Текст книги "Соблазнитель из Канады"
Автор книги: Сандра Филд
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
ГЛАВА ВТОРАЯ
Нелл слышала, что Кайл идет следом. Она продолжала ругать себя за панику, в которую ее повергала близость этого человека, но понимала, что реакция просто не могла быть иной. При ее-то воспитании... Мать ненавидела секс и неустанно внушала ей, как опасны мужчины, сколь изощренно они действуют, чтобы добиться своего. А хотят они одного: затащить женщину в постель. Постепенно страх перед мужчинами стал неотъемлемой частью жизни Нелл. Стоило кому-нибудь сделать хотя бы шаг за проводимую ею черту дозволенного, и она обращалась в бегство. Секса она боялась больше всего на свете, видя в нем лишь грязь и обман.
В итоге в свои двадцать шесть лет Нелл, любительница шумных сборищ и душа всякой компании, оставалась девственницей. Вот такой анахронизм. И, судя по всему, ей предстоит дожить с ним до глубокой старости. Ничего не скажешь, чудная перспектива!..
Так, злясь на себя за незыблемость собственных принципов, она пробиралась сквозь заросли багульника, не замечая более окружающих красот.
– Нелл, смотри: орел!
Вздрогнув от неожиданности, она резко обернулась и увидела, что Кайл показывает рукой куда-то в небо. Она схватилась за бинокль, запрокинула голову, и предвечернее небо обрушилось на нее всеми мыслимыми оттенками синего, лилового и сиреневого. И на этом фоне были отчетливо видны грандиозный размах крыльев и кипенно-белая гордая голова со зловеще загнутым золотым клювом. Как завороженная, Нелл наблюдала фантастическое парение, и с каждым новым кругом уносилась все дальше ее тревога. Она спокойно и просто взглянула в глаза подошедшего Кайла и сказала:
– Мне ужасно стыдно за всю эту чушь насчет двуногих хищников. Правда.
Кайл, болезненно морщась, потер больную ногу.
– Да уж, сморозила. Ладно, давай договоримся: я не маньяк, а ты не шлюха. Идет?
– За это и выпьем. – Она достала фляжку с водой, сделала большой глоток и предложила Кайлу. Пока он пил, она рассматривала его, переводя взгляд с мощно двигавшегося кадыка на развернутые плечи, плоский живот, стройные ноги. Он и сам похож на орла, думала Нелл, и вновь припомнились материнские наставления: берегись! – Как нога? – спросила она как можно безразличнее.
– Лучше, – ответил он, возвращая фляжку.
– Ты мог бы на меня опереться...
– Справлюсь...
Через полчаса они уже ехали в Каплин-Бэй. Путь был неблизкий, и Нелл успела обучить его нескольким крутым словечкам на немецком и голландском, рассказала о своей работе переводчика и о предстоящих контрактах с известными международными корпорациями – словом, поведала ему о себе почти все, а о нем не узнав ничего, кроме того, пожалуй, что он способный ученик и отменный слушатель.
Они прибыли к месту назначения. Городок, скорее поселок, уютно расположился вокруг бухты, вдоль извилистой линии широкого пляжа. Где-нибудь на пляже она и поставит палатку.
– Не подбросишь меня к продуктовому магазину? – спросила Нелл.
– Разве ты не остановишься на ночлег в гостинице? По утрам там подают вкуснейший завтрак!
– Нет, переночую в палатке.
– Нелл, сегодня суббота. Ты уверена, что приняла разумное решение?
Что может быть разумнее, чем не оставаться с ним под одной крышей?..
– Гостиница с завтраком мне не по карману. Все, я должна успеть в магазин, или придется ложиться спать на пустой желудок.
– Приз за упрямство, безусловно, твой! Сколько ты здесь пробудешь?
– Не больше двух дней, полагаю. – Она не собиралась говорить ему про Морт-Харбор.
– Насколько я понимаю, новая встреча со мной не входит в твои планы? – недобро прищурился он.
– Не понимаю, чего ты злишься? Ну, встретились случайно, теперь расходимся в разные стороны. Все нормально.
«Кого ты пытаешься обмануть, Нелл? Его или себя?»
– И ты хочешь сказать, что мы больше не увидимся?
Ах, если б только можно было сию же минуту оказаться в неведомом Морт-Харборе, найти желанный приют в доме деда и в его сердце... Ведь она затем и проделала тысячемильный путь, истратив все свои сбережения, чтобы встретиться с Конрадом Гиллесом, знать не знающим о том, что у него есть взрослая внучка. Наверное, это будет непросто, и незачем усложнять все еще больше; а в том, что Кайл Маршалл добавит ей эмоционального напряжения, она ни секунды не сомневалась.
– Именно это я и говорю. – Она вызывающе вздернула подбородок.
Затормозив у магазинчика, Кайл отстегнул ремень безопасности и всем корпусом развернулся к ней.
– Ты права, – заговорил он глухо. – Какой же я дурак! Как мальчишка, размечтался о фиалковых глазах и волосах цвета меди, а ты слишком рассудительна, чтобы терять голову из-за шальной встречи. Прощай, Нелл. Когда мне понадобится крепкое словцо, я тебя вспомню.
И прежде чем она угадала его намерение, он обхватил ее за плечи и приник к губам в жадном и поначалу почти грубом поцелуе. Но, понемногу оттаивая, становился все нежнее и бережнее, и, отдаваясь этой нежной атаке, удовольствие от которой обращало в прах все запугивания матери, Нелл впервые за долгие годы стала самой собой – живой и теплой – и со стоном наслаждения приняла страстный вызов.
Откуда-то издалека, из другого мира, раздался заливистый свист. Нелл и Кайл отпрянули друг от друга и в недоумении огляделись по сторонам. Свистела стайка подростков. Были и еще заинтересованные зрители – немногочисленные покупатели, не спешащие отнести продукты по домам. Нелл услышала знакомый хриплый, будто кашляющий, гудок и увидела, как, сидя в притулившемся на стоянке перед магазином грузовичке, старый Уэндл кивает ей и показывает большой палец.
Кайл принялся методично повторять все выученные за сегодня новые слова, и это доконало Нелл: она рассмеялась сначала тихонько, потом громче и, наконец, в полный голос; и хохотала, пока не выступили слезы.
– Ты хотя бы понимаешь, – боролась она с приступом смеха, – что мне сейчас предстоит выйти из машины и каково будет сделать это на глазах у всех?
– Не вижу ничего страшного, – пожал он плечами.
– Ты только что разрушил мою репутацию и считаешь, что все в порядке?
– Совершенно верно. – Он был невозмутим. – Кстати, ты не передумала насчет гостиницы?
– Шутишь? Это после такого поцелуя? Не ты ли недавно хвалил мою рассудительность?
– Тебе не понравился комплимент?
– Как любая неправда. Мой приезд сюда был самым безответственным моим безумством!
– А что это за старый хрыч в драндулете? Еще одно покоренное сердце?
– Никого я не покоряла. Он просто подвозил меня до пустошей. Пока, Кайл.
– Надо будет обменяться с ним конспектами. Бьюсь об заклад, ты и ему подсказала что-нибудь из своего богатого словарного запаса. До свидания, Петронелла Корнелия Вандермеер!
Он больше не пытается ее задержать...
Сделав намеченные покупки, Нелл вышла из магазина и не увидела ни Уэндла, ни Кайла. Обе машины бесследно исчезли. Тогда она отправилась на берег, привычно установила палатку, приготовила на спиртовке ужин. Солнце почти село за линию горизонта, окрасив море оранжевым и алым; редкие чайки с ленивым криком проносились над водой. Деревенские домики дополняли мирный пейзаж.
Но в душе у Нелл не было умиротворения. Она гнала прочь мысли о Кайле, о предстоящей поездке в Морт-Харбор... Ей хотелось поскорее забыться, оставив нынешний день за завесой сна, и начать день новый с чистого листа. Однако сон все не шел, и она не один раз пересчитала низкие крупные звезды, прежде чем веки у нее смежились.
Ей снился натужный рев грузовичка Уэндла... Она проснулась и услышала рев машины уже наяву. К нему примешивались чьи-то пьяные выкрики, обрывки песен; сквозь тонкие стенки палатки видно было, как пляшет в такт громкой музыке пламя костра. Нелл осторожно приоткрыла палаточный полог. Взад-вперед по пляжу носились, взрывая колесами тучи песка, два автомобиля, и в обоих гремели приемники. У костра сидела мужская компания и пыталась подпевать то одной, то другой мелодии. Вместе с водителями полуночников было человек десять, и, судя по поставленным друг на друга ящикам пива, вечеринка набирала силу. И без материнских уроков было понятно, что сочетание пива, подвыпивших парней и надрывающихся моторов не сулит ничего хорошего. Моля Бога, чтобы ее не заметили (а разглядеть в темноте желтую палатку – дело плевое!), Нелл поспешно натянула джинсы, свитер, обулась и, схватив под мышку куртку, выбралась наружу. Ее все-таки заметили, заулюлюкали, в спину понеслись пьяные приглашения украсить праздник... Она углублялась в лесопосадку, оглядываясь с опаской, не увязался ли кто следом. От костра отделилась фигура и, шатаясь, направилась к палатке. Нелл ускорила шаг, рассчитывая укрыться среди деревьев.
Прямо перед ней как из-под земли вырос мужчина, на которого она и налетела, оказавшись в ту же секунду в его объятиях.
Нелл попробовала крикнуть, но жесткая ладонь запечатала ей разом пересохший рот. Тогда она начала яростно вырываться, стараясь дотянуться ногтями до невидимого лица.
– Нелл, успокойся! Это я... Да перестань же, это Кайл. – Знакомый голос пробился в ее сознание, ужас стал понемногу ослабевать.
– Кайл? – переспросила она шепотом, уже зная, что это и вправду он, по-звериному безошибочно угадав терпкий, с едва уловимой горчинкой, егозапах.
– Все хорошо, Нелл. Ты в безопасности.
– Я... я думала, что это кто-то из них...
– Они приставали к тебе? – Голос его напрягся.
– Нет-нет... Я просто испугалась.
Нелл начало трясти от пережитого волнения, и она ухватилась за рубашку Кайла так крепко, словно вознамерилась отныне не отпускать его от себя ни на шаг. Он снова заключил ее в кольцо рук, прижал к себе, покачивая как ребенка, и зашептал, касаясь губами макушки:
– Я не мог спать. Услышал на берегу шум и решил убедиться, что с тобой все нормально.
Она обвила Кайла руками, теснее прижимаясь к его теплу, впитывая его и им успокаиваясь.
– Как хорошо, что ты беспокоился обо мне!
Щекой она чувствовала жесткость волос в распахнутом вороте рубашки; повинуясь какому-то новому для себя порыву, легонько коснулась их губами.
– Не надо, – мягко отстраняя ее, хрипло попросил Кайл.
– Что-то не так? – Она подняла к нему голову.
– Хочешь, чтобы я объяснил?
– Не надо, – пришла ее очередь просить. Нелл чувствовала, как пылает ее лицо...
– Я не намерен оставлять тебя одну. Выбирай: или ты идешь со мной в гостиницу, или мы проведем всю ночь здесь.
Резко похолодало. Нелл еле держалась на ногах, а его тон не допускал возражений.
– Выбираю гостиницу.
– Ушам не верю – ты не споришь?
– А есть смысл?
– Никакого! Давай мне руку. – И он повел ее к дороге.
Нелл впервые оказалась под защитой мужчины, и ей это нравилось.
– Как нога? – спросила она, видя, что он хромает сильнее прежнего.
– Отлично.
Ну зачем он врет! То ли лунный свет сводил с ума, то ли жар крепко державшей ее руку ладони кружил голову, только Нелл остановилась как вкопанная.
– Я здорово испугалась, так?
– Немудрено. Заметь, я не напоминаю, что предупреждал тебя.
– Да, испугалась, и не побоялась признаться. Так ли уж унизительно признаться в слабости, Кайл? Неужели твое самолюбие, будь оно трижды неладно, не потерпит, если ты скажешь, что нога чертовски болит и не мешало бы идти потише?!
– Знаешь, я, кажется, понял, как ты сюда попала. Наверное, все мужчины, хоть раз имевшие с тобой дело, скинулись тебе на авиабилет до Ньюфаундленда.
– Ну и как твоя нога, Кайл?
– Я даже думаю, что они затолкали тебя в самолет, чтобы уж точно спровадить тебя из Европы.
– Ты еще не ответил мне!
– Нога болит как проклятая! – бодро, будто похваляясь, отрапортовал он. – Но нам нельзя сбавлять темп, иначе мне захочется поцеловать тебя снова, а я и представить боюсь, к чему это приведет. Если ты средь бела дня, да при народе, завелась с пол-оборота, то при лунном свете с тобой сладу не будет.
– Голая физиология, и ничего больше, – презрительно фыркнула Нелл.
– Ничего не имею против голой физиологии. Секс прекрасен. Может, поговорим о нем, Нелл?
У нее не было на этот счет собственного мнения. К тому же она не могла понять: он это серьезно или подначивает?
– Заткнись, Кайл! Да, кстати, в постели будешь спать ты, а я на диване.
– На диване буду спать я.
До гостиницы никто из них не проронил ни слова, но ее руку из своей он так и не выпустил.
Гостиницей оказался уютный особнячок с розовым палисадником у входной двери. Внутри ночники изливали мягкий свет, все сверкало чистотой, повсюду кружевные салфетки и салфеточки. Комнаты постояльцев были на втором этаже, но в гостиной Нелл разглядела низкий диван и решила расположиться на нем. Когда вошел замешкавшийся в передней Кайл, она уже лежала, подложив под голову свернутую валиком куртку.
– Поднимайся. Я же сказал, что диван – мой. Ты будешь спать на моей кровати. Поврежденная нога еще не инвалидность, – добавил он, видя, что Нелл не собирается уступать.
– Тебе придется тащить меня наверх силком, – зашипела она рассерженным котенком. – А я в это время брошу на пол свою фляжку с водой; хозяева проснутся и, полагаю, удивятся, увидев, чем ты занимаешься в четыре часа утра.
– Представляю, какой скучной кажется без тебя сейчас Европа. Твоя взяла. Сладких снов и приятного пробуждения.
Он поднялся к себе, дверь за ним тихо затворилась, и Нелл с немалым сожалением подумала об отмене поцелуя на ночь.
Ей снился Кайл – почему-то в грузовике Уэндла – с букетом полевых трав. Снилось, что орел выхватил у нее фляжку с водой, и ей пришлось пить из ручья, но вода была теплой, шершавой и... очень странно пахла... Нелл удивленно распахнула глаза.
О Господи! Огромная псина усердно облизывала ей нос и щеки.
– Что тут такое творится? – Кайл, по-видимому, от души забавлялся зрелищем.
– Что? – переспросила Нелл, вытирая лицо длинным рукавом рубашки. – Жуть, кошмар и безобразие, вот что.
– И тебя с добрым утром, – приветствовал ее Кайл. – Его зовут Шерлок, – показал он на пса, усевшегося в изголовье дивана. – Он стар, почти глух и обожает гостей... Доброе утро, Глэдис. Это Нелл. Помните, я вчера говорил вам о ней? Все-таки вечеринка получилась слишком шумной, и мне пришлось увести ее с пляжа.
– Как вы, дорогуша? Держу пари, вы проголодались, а у меня вот-вот блинчики подойдут. – Женщина лет пятидесяти, с аккуратными седыми буклями и в переднике, обхватывавшем мягкие бедра, заговорщицки подмигнула Нелл.
– Надеюсь, мы не слишком вас потревожили? – поинтересовался Кайл.
– Да нам с моим Артуром, не разбуди нас, и Второе Пришествие недолго проспать. – Глэдис добродушно рассмеялась и снова повернулась к Нелл: – Чувствуйте себя как дома, милочка, а я иду варить кофе.
Кайл был чисто выбрит, волосы влажно блестели после душа. И Нелл, растрепанная, в мятой одежде, почувствовала себя жуткой неряхой.
– Где здесь ванная?
– Прямо по коридору. – Он опять не сводил с нее глаз. – Да, натворили карибу дел...
– Ты о чем? – И хотя ничего нельзя было прочитать по его непроницаемому лицу, Нелл истолковала сказанное по-своему. Она вдруг увидела себя со стороны – такую неряху! – и поняла, что он жалеет об их случайной встрече, в то время как она умирает от желания повторить вчерашний поцелуй. Эта мысль отнюдь не улучшила ее настроение. – Впрочем, я взяла за правило не вести никаких разговоров до первой чашки кофе. – И с этими словами, обогнув его как неодушевленный предмет, она направилась в ванную.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Душ, всегда действовавший на Нелл благотворно, и на этот раз сотворил с нею чудо, смыв огорчения минувшего дня и вернув утраченную было уверенность в себе. Высушив волосы позаимствованным у Глэдис феном, она принялась их расчесывать, и тут постучал Кайл.
– Блинчики готовы!
В конце концов, причесаться можно и потом, и Нелл распахнула дверь.
– Бегу!
Но Кайл преградил ей путь, и было в его лице что-то такое... Он протянул к ней руку, провел ладонью по всей длине волос, зачерпнул их в горсть, поднес к своему лицу и прижался к ним щекой.
– Ты такая красивая. Такая живая, настоящая... Я...
Он осекся на полуслове, гримаса боли и страдания – настолько мгновенная, что Нелл подумала, будто это ей лишь показалось, – исказила его лицо, потом оно снова затвердело. Затаив дыхание, она смотрела на него, умирая от нежной жалости, и ждала. Как оказалось, напрасно.
Он отнял руку и, глядя мимо Нелл, сказал:
– Поторапливайся, Глэдис заждалась.
Как во сне Нелл прошла через гостиную и оказалась на кухне, где аппетитно пахло свежим кофе и поджаренным беконом. Она о чем-то болтала с Глэдис, избегая смотреть на Кайла, глотала обжигающий напиток и с каждым глотком наполнялась гневом против этого мужлана, вообразившего, что он может дергать ее за ниточки, как послушную марионетку: захотел – приблизил, захотел – оттолкнул. Вместе с тем внутренний голос подсказывал ей, что, возможно, не так все просто; ведь не привиделась же ей, в самом деле, эта боль... Она глянула на него из-под опущенных ресниц. Сдается, его тоже не отпускают демоны прошлого.
– Кайл говорит, вы приехали из Голландии. – Глэдис снова наполнила ее чашку. – Что вас привело в Каплин-Бэй? Его и на карте-то не найдешь.
– Давно собиралась побывать в Канаде, а в Ньюфаундленде, как я слышала, есть удивительные места, куда можно добраться только на катере. Мне хотелось бы провести несколько дней в таком месте, и я выбрала Морт-Харбор. – Заготовленная и отрепетированная фраза прозвучала не слишком убедительно, но Глэдис ничего не заметила.
– Вот и хорошо. С Кайлом и поедете.
Нелл думала, что ослышалась.
– И тебетуда же?
– Мне надо кое-кого навестить. – Он явно не намеревался поддерживать разговор.
– А когда отходит катер? – обратилась она к Глэдис.
– В четыре, – ответила та. – Если хотите, я позвоню Мери и попрошу приготовить для вас комнату.
– Буду признательна за хлопоты. – Нелл уже знала, что в Морт-Харборе только Мери Байетт сдает комнаты.
Глэдис вернулась через минуту.
– Ну, все. – Она была искренне довольна своей расторопностью. – Вовремя позвонила. У нее как раз две свободные комнаты, так что устроены вы оба.
– Разве ты не у друзей остановишься? – недоуменно вскинула брови Нелл и получила в ответ короткое «нет». – Пожалуй, ты был прав насчет карибу... – Нелл еле сдерживалась.
– Помнится, еще вчера гостиница была тебе не по карману, – уличил ее Кайл.
Нелл никогда не умела врать и всегда попадалась. Разозлившись на себя, она сорвала зло на Кайле, ответив почти грубо:
– Мои финансовые дела тебя не касаются.
– Вот и вся награда за труды по спасению принцессы. – Кайл поднялся из-за стола. – Спасибо Глэдис. Позже я вернусь за вещами.
Нелл закончила завтрак в одиночестве и отправилась на берег. Морской бриз остудил горячую голову, и к концу прогулки она уже наверняка знала, что не станет ничего придумывать, чтобы отыскать деда, а предоставит обстоятельствам все решить за нее. Она немного успокоилась, однако Кайл упорно не шел у нее из головы. Разумеется, и здесь ее переживания напрасны: нельзя избежать неизбежного; а Нелл нисколько не сомневалась, что встреча с Кайлом в Морт-Харборе – как с Гулливером в Лилипутии – неминуема. Интересно, кого ему нужно навестить? Не женщину ли? В том, что в жизни Кайла были женщины, она тоже не сомневалась, и эта уверенность причиняла ей боль. Время подгоняло, и она поспешила вернуться, чтобы упаковать вещи, расплатиться с Глэдис и попрощаться с Шерлоком...
Когда Нелл появилась на причале, Кайл был уже там. Небрежно кивнув ему, она легко взбежала по шаткому трапу на борт катера, где, как на заправском судне, был и пассажирский салон, и бар, и грузовой отсек. Капитан дал сигнал к отправлению, и скоро за кормой забурлила вода, заметались потревоженные шумом двигателя чайки; пенный след становился все шире: катер вышел в открытое море. Нелл смотрела на берег: чем больше он удалялся, тем ближе оказывалась она к той цели, ради которой и затеяла свое путешествие, перевернув последнюю страницу бабушкиного дневника...
Источавшая запах плесени, исписанная выцветшими от времени чернилами бумага добросовестно сберегла грустную повесть чужой, в общем-то, жизни. Анна подробно описывала всю свою родню и подруг, и страх перед войной со всеми ее тяготами, и сбывшиеся ужасы оккупации. После освобождения тон повествования заметно изменился; видно было, дневник открывали нечасто и ненадолго: записи становились короче, а промежутки между ними все увеличивались.
Факты были таковы: в деревушке Клейнмиер расквартировали канадский полк, в составе которого служил некто Конрад Гиллис, призванный в армию из Морт-Харбора, что в Ньюфаундленде. Полк простоял недолго, но нескольких дней вполне хватило, чтобы Анна влюбилась в канадца без памяти и, опьяненная этой любовью, отдалась бравому солдату, сама приведя его на ферму одного из многочисленных родственников. Поход на ферму повторился раз, и другой, и третий... Анна писала о случившемся с нею очень скупо: «В старой риге складывали сено на зиму. На этом сене я была с Конрадом. Вместе нас видело только солнце, пробивавшееся сквозь щели в стенах и оставлявшее в сумраке, нас окружавшем, золотые дорожки. Мы ни разу не говорили о любви...»
Полк покинул деревушку, а вскоре выяснилось, что Анна беременна.
«Мать с отцом разрешили мне оставить ребенка и жить вместе с ними. Мне повезло, что меня не гонят из дома, как это случилось с Ханнеке. Ей пришлось отдать ребенка в приют... Я узнала, что Конрад женат и, стало быть, не смог бы жениться на мне... Слава Богу, я ни словом не обмолвилась о том, что люблю его... Сегодня у меня родилась дочь, я назвала ее Гертрудой....
Это была последняя запись.
Гертрудой звали мать Нелл.
Об остальном легко догадаться. В маленькой деревушке, где у людей не было секретов, девочка росла, зная, что она не такая, как другие дети, что она – позор семьи, а потому уехала из родных мест, как только ей исполнилось семнадцать. Она всегда придерживалась самых строгих правил, сторонилась мужчин и даже в мужья себе выбрала того, в ком не осталось и искры страсти, – вдовца старше ее на двадцать с лишним лет.
Если бы Нелл прочла дневник раньше, она бы сумела понять свою мать и успела бы ее простить за ту кошмарную атмосферу нелюбви, в которой воспитывалась в мрачном, никогда не оглашавшемся смехом, доме; за ту суровость, с которой родители относились и к ней, и друг к другу; за ту непреклонность, с какой пресекалось в маленькой девочке желание тепла, участия и искренней привязанности.
О своей бабушке Нелл знала лишь, что она есть, а видела ее только раз и, разумеется, ничегошеньки о ней (в свои-то три года!) не запомнила. И вот теперь ей предстоит увидеться с тем, кто, сам того не ведая, стал много лет назад сначала отцом, а затем и дедом. Она навела справки и узнала, что Конрад Гиллис жив, здоров и никуда не уезжал из Морт-Харбора. Еще она знала, что до смерти боится этой встречи.
– У тебя такой вид, словно ты решаешь мировые проблемы. – Кайл неслышно подошел сзади.
– Только свои собственные, – обернулась Нелл. – Нам еще долго?
– Часа два самое меньшее. И какие же у тебя проблемы, Петронелла Корнелия?
– Да вот гадаю, укачает меня или нет. – Нелл ухватилась за поручень, пытаясь удержать равновесие на резко накренившейся палубе. Кайл, будто и не было никакой качки, стоял, подставив грудь усилившемуся ветру и не вынимая рук из карманов. – Тебе, как я вижу, морская болезнь не грозит, – сказала она.
– Мой отец был рыбаком, я вырос на море.
– Здесь, в Ньюфаундленде? – Нелл не хотела упускать возможность узнать о нем побольше.
– Да, только дальше, на севере полуострова. Катер тогда ходил не чаще двух раз в год, а других дорог попросту не было. И не такая уж это романтика – море. Уловы вроде неплохие, а семья наша из нищеты не выбивалась, хоть и вкалывали с утра до ночи.
– Ну, тебя-то уж бедняком не назовешь. – Нелл сразу заметила, что кажущаяся простой одежда на нем стоит немалых денег.
– Рано ушел из семьи, и у меня кое-что получилось. – Он нахмурился. – И с чего это я вдруг разболтался? Не привык я говорить о себе.
– Ты женат? – спросила Нелл и тут же сама испугалась вопроса.
– Ну-ка пошли, пока мы не вымокли до нитки. – Кайл взял ее за руку и увел от плюющегося солеными брызгами ветра под навес, а там заговорил снова: – Нет, не женат. Собрался было, да ничего не вышло. А тебя кто-нибудь ждет в Европе?
Нелл покачала головой.
– Я не собираюсь возвращаться. Останусь здесь.
– Здесь?! Брось, Нелл, Ньюфаундленд не стоит этой жертвы.
Как объяснить ему, что никакой жертвы она не приносит?..
– Там все, чем ты живешь и без чего не сможешь, – продолжал он. – Там твой дом.
– Да нет же, нет там у меня ничего! И возвращаться незачем. – Нелл вдруг почувствовала, как закипают на глазах слезы, и торопливо отвернулась, пряча лицо. Кайл встал у нее за спиной, взявшись с обеих сторон от нее за поручень. Он был совсем близко, слишком близко, и это действовало на нее странным образом: хотелось еще большей близости, и одновременно еще сильнее хотелось плакать.
– Не могу видеть твои слезы. – Его голос звучал глухо. – Ты убегаешь от кого-то, Нелл? Это мужчина?
– Я никого не подпускала к себе настолько, чтобы потом нужно было спасаться бегством. Понимаешь... в этих краях есть что-то такое, от чего мне и грустно, и хорошо, что я долго-долго искала и что, наконец, стало моим.
Катер опять качнуло, Нелл оказалась прижатой к Кайлу, и, не отпуская ее от себя, он спросил:
– Почему ты так боишься мужчин?
– А почему ты так и не женился? – в тон ему спросила она.
– Это означает, что мы оставляем свои секреты при себе, да?
– Как и все. – В ее словах слышалась неподдельная горечь; ей и было горько: ведь именно хранимые секреты превратили ее в испуганную недоженщину.
– Во мне можешь быть уверена: я сохраню своютайну, – сказал Кайл, и глаза его при этом были темны, как морские глубины в шторм. Потом он улыбнулся открытой мальчишеской улыбкой, от которой Нелл буквально растаяла: ей показалось, что выглянуло солнце и согрело измученное долгим холодом сердце. – А не подняться ли нам на капитанский мостик?
– Давай! – Нелл была готова ради него на любые безумства.
Узкий трап был скользким от брызг, но она не замечала этого, взбираясь по крутым ступенькам.
– В Ньюфаундленде чертовски тяжело жить, Нелл. – Кайл вновь был абсолютно серьезен. – Только представь себе: девять месяцев зимы и три месяца гнуса.
Казалось, что он говорит это самому себе.
– А где живешь ты? – спросила она.
– Этим дивным глазам велик соблазн рассказать все...
– Так расскажи! – не удержалась она.
– Но сейчас я не готов открыться женщине, Нелл, и это самое большее, что я могу сказать...
Чтобы увидеть такую красоту, стоило лезть наверх! Отвесные скалы подступали к берегу почти вплотную, зеленый бархат росших на них деревьев рассекали седые струи водопадов, солнце пробивалось сквозь пенистые облака золотисто-лиловым сиянием, и в причудливой игре света и тени, задевая волны крыльями, носились бакланы.
Нелл смотрела на это суровое великолепие и говорила себе, что так не похожий на ее родные края пейзаж навсегда вытеснил из ее сердца иные красоты. Это гены! – внезапно поняла она. – И как я раньше не догадалась, что это – голос крови. Вот почему я сразу полюбила здешние места...
А потом, когда между скал обозначился Морт-Харбор, страх вновь ледяной рукой сдавил ей горло. Что-то ждет ее впереди? Она украдкой взглянула на Кайла. Вид его был мрачен. Чутье подсказывало ей, что он с гораздо большей охотой повернул бы сейчас назад – как, впрочем, и она сама. Разве так ждут встречи с друзьями? Должно быть, у него и впрямь есть свой секрет... Нелл отвела глаза, как будто нечаянно подсмотрела что-то недозволенное.
Катер тем временем приближался к пристани. Отступать было поздно, и, понимая это, Нелл как завороженная вглядывалась в надвигающийся берег, стараясь угадать будущее.
– Что с тобой, Нелл? – На побелевшие от напряжения пальцы легла рука Кайла.
– Ничего. – Она тоже не собирается посвящать его в свои тайны.
– Не пытайся меня обмануть. Я вижу, что с тобой творится неладное.
– Перестань, Кайл!
– Мне ты можешь довериться, – просто сказал он, уловив в ее возгласе страдание.
Не может она никому довериться, пока не увидится с Конрадом! Хотя бы ради самого деда...
– Пожалуйста, не трогай меня, Кайл. Тебе мерещится невесть что.
Он рассердился, лицо стало жестким.
– Ты второй раз просишь оставить тебя в покое. Извини за непонятливость. Отныне наши пути расходятся: ни тебе до меня, ни мне до тебя нет никакого дела.
– Согласна, так будет лучше для нас обоих, – скрепя сердце, солгала Нелл.
Пронзительный гудок известил о прибытии в Морт-Харбор. Кайл вздрогнул, его пальцы впились в ее руку.
– А с тобой-то все в порядке? – забыв о том, что ей «нет до него дела», спросила Нелл.
– Пытаешься проявить участие и при этом остаться в стороне? Так не бывает, да и не хочу я ни твоего участия, ни твоей полуправды, ясно?
Она утратила его доверие, больше ей терять нечего.
– Ты не просто едешь в гости к друзьям. Я видела твое лицо.
– Не твое дело.
– Я в жизни больше не взгляну на карибу!..– в отчаянии вырвалось у нее.
Катер давно причалил, но Нелл дождалась, когда его разгрузят, когда поредеет толпа встречавших, и лишь после этого сошла на берег, предусмотрительно спросив у капитана, как ей найти дом Мери Байетт.
Большой дом, выкрашенный в голубой цвет, с розовыми рамами, был заметен издали. Шагая по деревянному тротуару, Нелл видела, как из боковой двери вышел Кайл и направился куда-то вверх по склону. Рассмотрев дом вблизи, Нелл невольно улыбнулась его разноцветию: сочетание голубого и розового цветов, дорожки, выложенные белой галькой, и вдоль них яркие полосы алой и оранжевой герани – все это радовало глаз. Хозяйка оказалась дружелюбной и славной молодой женщиной, которую очень красила очевидная беременность. Нелл понравилось ее пристанище, за тем лишь исключением, что, как она обнаружила, их с Кайлом комнаты имели общую ванную.
– Вы наверняка видели Кайла на катере, – щебетала Мери, провожая Нелл в отведенную ей комнату, щедро украшенную розовыми рю-шечками и оборочками. – Он отправился к друзьям, а вы, если голодны, приходите в столовую. С минуты на минуту мой Чарли придет на обед, и мы будем рады видеть вас за столом.
Нелл воспользовалась столь радушным приглашением и очень скоро почувствовала себя совсем своей в компании Мери и ее Чарли, застенчивого, добродушного увальня.
После сытного домашнего угощения Нелл решила пройтись, по совету Мери держась реки, отделяющей поселение от заповедных лесов. Из-под ног то и дело вспархивали бесстрашные зимородки; в ручьях, которых немало было в округе, играла форель. На каменистом речном пляже ждали своих владельцев легкие и быстрые лодки, и Нелл подумала, что было бы здорово проплыть на какой-нибудь из них до дальних холмов. Она нарочно не стала расспрашивать Мери о Конраде Гиллисе. Еще будет время, а пока ей надо прийти в себя от всего, что связано с Кайлом.