355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Браун » Двое одиноких » Текст книги (страница 6)
Двое одиноких
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:37

Текст книги "Двое одиноких"


Автор книги: Сандра Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

– Как вы думаете, с ним все будет в порядке?

– Рубен знает, что делает. Он позаботится о мистере Лэндри. – Куинн кивнул на ложе из шкур, расстеленное у камина. – Сейчас такая рань! Может быть, поспите еще?

– Нет, я… ммм. – Она громко закашлялась. – Я слишком взволнована, чтобы спать. Наверное, я просто посижу здесь какое-то время.

– Может быть, кофе? – Гаврилов направился к печке.

– Да, пожалуйста.

Расти совсем не хотелось пить эту крепкую жижу, которая здесь называлась кофе, но нужно же было убить время хоть на что-то! Она положила костыли и ракетницу на расстоянии вытянутой руки и опустилась на стул. Ножны кольнули девушку в живот, словно напоминая о себе. И почему Расти не заметила их, когда Купер обнял ее…

Сердце затрепетало при воспоминании о том чудесном мгновении. Определенно, в тот миг она всем телом ощущала твердость не только ножа. Купер наверняка получил истинное удовольствие, оскорбив Расти подобным образом.

Будто демонстрируя свою непокорность, девушка вызывающе сняла нож с пояса и положила его на камин. Взяв чашку обжигающего кофе, поданного Куинном, Расти успокоилась и принялась смиренно ждать окончания дня, которому, вероятно, суждено было стать самым долгим в ее жизни.

* * *

По оценке Купера, они с Рубеном одолели не больше мили, когда парень прицепился с разговором. Что касается Лэндри, то он предпочел бы все пятнадцать миль идти молча, хотя беседа наверняка помогла бы скоротать время в дороге и, главное, отвлечь его мысли от Расти.

– А почему у вас нет детей? – бестактно поинтересовался Рубен.

Инстинкты Купера обострились, каждое его чувство пришло в боевую готовность. Он спиной чуял верную опасность – это ощущение, которое еще ни разу не подводило ветерана Вьетнама, не дремало и сейчас. С тех пор как Купер услышал душераздирающий крик Расти и, поспешив на помощь, застал рядом с девушкой Гавриловых, он с подозрением относился к этим двум мужчинам.

Наверное, Лэндри был ужасно, чудовищно несправедлив по отношению к ним. Вполне можно было допустить, что Куинн с сыном действовали из лучших побуждений. Впрочем, Купер хорошо знал людскую природу и понимал, что вероятность такого расклада стремится к нулю. Да, с тех пор, как они с Расти вручили свои судьбы новым знакомым, ни один из отшельников не сделал ничего предосудительного. И если бы Гавриловы оправдали доверие Купера, он был бы благодарен им всю оставшуюся жизнь. Если бы…

– Так что? – не отставал Рубен. – Почему у вас нет…

– Я слышал вопрос. – Купер следовал примеру младшего Гаврилова, который не отпускал его слишком далеко и в то же время не подходил чересчур близко. – Расти делает карьеру, мы оба очень заняты. Надеюсь, однажды мы найдем время и на детей.

Купер рассчитывал, что на этом беседа закончится. По правде говоря, он всегда избегал откровенных разговоров на тему детей и семьи, а теперь-то и вовсе не хотел произносить ни слова. Всю свою энергию мужчина думал потратить на то, чтобы как можно быстрее добраться до реки.

– Если бы я был женат на такой женщине целых пять лет, к этому времени у нас бы уже было пятеро детей, – хвастливо брякнул Рубен.

– Но ты не женат на ней.

– Возможно, ты просто не умеешь делать это хорошо.

– Что – это?

Рубен лукаво подмигнул Куперу через плечо:

– Как что? Трахаться!

Грубое слово проползло по телу Купера отвратительным насекомым. И дело не в том, что сорвавшаяся с губ Рубена резкость обидела его – в лексиконе Купера были словечки и похуже. На самом деле он чувствовал себя оскорбленным потому, что собеседник связал это слово с Расти. Странно, но всего каких-то пару ночей назад Купер сам говорил ей эти грубости, но тогда ему ничего не мешало так себя вести. Сейчас же мужчина очень надеялся, что прежде, чем этот сложный день закончится, ему не придется превратить физиономию Рубена в кровавое месиво

Впрочем, совсем исключать такую возможность не стоило: парень явно нарывался, то и дело упоминая Расти.

– Если бы она была моей женщиной…

– Но она не твоя женщина. – Голос Купера просвистел резко, словно кнут.

– И все-таки она будет моей.

На этой фразе Рубен, усмехнувшись, словно безумный, повернулся к попутчику и нацелил винтовку ему на грудь. Все утро Купер был начеку, ожидая чего-то в этом духе. Он поднял оружие спустя долю секунды после Рубена, но тот успел выстрелить первым…

– Что это? – Задремавшая было Расти подскочила на стуле.

Куинн, как и прежде, сидел за столом.

– Хм?

– Мне показалось, я слышала какой-то странный звук.

– По-моему, все тихо.

– Но я могу поклясться…

Дрова потрескивают в камине, только и всего.

– А… – Досадуя на свою нервозность, Расти с облегчением откинулась на стуле. – Похоже, я все-таки заснула. Давно они ушли?

– Нет, прошло всего ничего.

Куинн поднялся и направился в сторону Расти, он опустился на колени перед камином и подкинул в огонь дров. Тепло мягко проникло в кожу девушки, и ее глаза снова непроизвольно закрылись. Лачуга была мрачной и грязной, но, по крайней мере, у Расти была крыша над головой и защита от холода, и несчастная благодарила судьбу за это. После всех скитаний… Глаза Расти распахнулись в ответ на прикосновение Куинна. Старик, все еще стоя на коленях перед гостьей, обхватил руками ее лодыжку.

– Наверное, вам хочется снова подержать ногу в приподнятом положении? – спросил он.

Голос Гаврилова был нежным и мягким, как у святого, но, стоило старику смерить девушку своими глазками, мерцавшими в глубине впадин, как в его взоре замелькало что-то от Люцифера. Расти охватил ужас, однако, повинуясь здравому смыслу, она постаралась скрыть волнение.

– Нет, спасибо, все в порядке, – произнесла она тоненьким голоском. – Думаю, мне стоит немного прогуляться, чтобы потренировать ногу.

Расти потянулась за костылями, но Куинн успел схватить их раньше.

– Позвольте мне помочь вам.

Прежде чем гостья успела запротестовать, старик поймал ее за руку и потянул со стула. Куинн явно застал Расти врасплох, и она невольно налетела на него грудью. Девушка тут же попыталась отступить в глубь комнаты, но другой рукой старик крепко обнимал ее за талию, лишая возможности двигаться.

– Нет!

– Я просто пытаюсь помочь вам. – Старик говорил подчеркнуто вежливо, но страдания Расти явно доставляли ему наслаждение.

– Тогда, мистер Гаврилов, позвольте мне пойти самой. Я справлюсь.

– Об этом не может быть и речи. Я займу место вашего мужа. Он ведь попросил меня заботиться о вас, не так ли? – Куинн провел рукой по бедру девушки, й ее бросило в дрожь от страха.

– Не трогайте меня! – Расти извивалась, стараясь выскользнуть, но грязные лапы старика по-прежнему блуждали по ее телу, – Уберите свои руки!

– А что не так с моими руками? – Его лицо вдруг приняло крайне неприятное выражение. – Они недостаточно чисты для вас?

– Нет… да… Я… я лишь имела в виду, что Купер сможет…

– Купер уже ничего не сможет. – Старик оскалился в зловещей улыбке. – И с этого момента я буду трогать вас, когда захочу.

Гаврилов накинулся на девушку, развеяв последние иллюзии по поводу своих намерений. Расти боролась из последних сил, она уперлась ладонями в плечи старика и выгнула спину, пытаясь вырваться и избежать его омерзительного поцелуя.

Костыли выскользнули из рук Гаврилова и упали к ногам девушки. Пытаясь удержать равновесие, она машинально оперлась на травмированную ногу, и острая боль пронзила область зубчатого рубца. Расти закричала.

– Давай, дорогуша, кричи, мне все равно. – Старик горячо задышал своей гнилой пастью прямо ей в лицо.

Девушка постаралась увернуться, но Гаврилов остановил ее, схватив за подбородок сильными пальцами. Его грязный рот почти уже захватил ее губы, когда снаружи послышались глухие шаги.

– Помогите! – взмолилась Расти.

– Рубен, это ты? – отозвался старик. – Иди скорей сюда.

Куинн повернул голову к двери, но в хижину с грохотом ввалился совсем не его сын. Вспотевшее лицо Купера напоминало свирепую маску, на которой ясно читались ненависть и гнев. В волосах мужчины застряли ветви и листья, его рубашка была забрызгана кровью – и все-таки для Расти ни один человек на свете сейчас не мог бы выглядеть лучше.

Широко расставив ноги, Купер приказал резким тоном:

– Отпусти ее немедленно, ты, грязное животное!

Гаврилов ослабил хватку, и Расти свалилась на пол. Старик всем телом подался к двери, и, прежде чем девушка смогла что-либо понять, послышался глухой звук удара. Немного придя в себя, она заметила рукоятку ножа Купера, торчащую в груди Куинна. Лезвие было целиком похоронено между ребрами старика.

Лицо Гаврилова подрагивало, он лихорадочно пытался нащупать рукоятку. Наконец пальцы сомкнулись вокруг нее, старик упал на колени, потом тихо опустился на пол всем телом и затих.

Расти подтянула ноги к рукам, словно пытаясь защититься, ее фигура приняла форму шара

Девушка рассеянно похлопывала себя по рту и, все еще пребывая в состоянии шока, в испуге озиралась вокруг. Воздух застрял в легких, казалось, она вот-вот задохнется.

Отшвыривая мебель по сторонам, Купер понесся к Расти.

– Ты в порядке? – Он присел перед девушкой на корточки и легонько тронул за плечо.

Она в ужасе отшатнулась.

Купер замер на месте, в глазах спасителя снова мелькнула стальная твердость, и он произнес:

– Не нужно меня благодарить.

Расти постепенно оправилась от потрясения, она опустила руки и восстановила дыхание, пристально посмотрела на Купера и едва вымолвила белыми от страха губами:

– Ты убил его.

Эти слова казались беззвучными, но Купер понял смысл сказанного.

– Прежде чем он успел убить меня, дурочка! Смотри! – И он показал на спину мертвеца. За пояс штанов Гаврилова был засунут маленький пистолет. – Ты что, все еще ничего не пони маешь? – взревел Купер. – Они собирались меня прикончить, а тебя стали бы удерживать силой. Они хотели пользоваться тобой, твоим телом по очереди!

Расти с отвращением вздрогнула:

– Нет!

– К несчастью, да. – Купер кивнул. Раздраженный непонятливостью девушки, он поднялся и перевернул Куинна на спину. Крепко зажмурив глаза, Расти отвернулась. Она услышала звук тела, которое Купер потащил по полу к двери, потом раздался стук ботинок Гаврилова о порог.

Бедняжка не знала, как долго она лежала вот так, в позе эмбриона. Купер уже вернулся в хижину, а она все не двигалась. Наконец Купер навис над ней:

– Ты не пострадала?

Расти печально тряхнула головой.

– Да отвечай же, черт возьми! Старик не причинил тебе вреда?

Она подняла голову и сердито взглянула на компаньона:

– Нет!

– Он едва не изнасиловал тебя. Ты что, правда ничего не понимаешь, да? Или звезды в твоих глазах все еще мешают видеть истинный свет?

Глаза Расти наполнились – только не звездами, а слезами. Она только сейчас начинала стряхивать с себя страх и осознавать суть про-' исходящего.

– А что, собственно, ты здесь делаешь? Почему вернулся? И где Рубен? Что ты ему скажешь, когда он вернется?

– Ничего, Рубен уже не вернется.

Спасенная закусила дрожащую нижнюю губу и закрыла глаза. Слезы катились по ее щекам.

– Ты убил его, да? На тебе его кровь!

– Да, черт возьми, – сердито зашипел Купер, склоняясь над Расти. – Я застрелил его, но только в целях самообороны. Парень завел меня в лес, подальше от дома, потом стал тыкать своей пушкой. Он хотел меня прикончить, а тебя сделать «своей женщиной»!

Внимательно посмотрев на компаньона, Расти с недоверием тряхнула головой, и это привело Купера в ярость.

– Не смей притворяться, что удивлена! С того момента, как Гавриловы увидели тебя, у них только одно на уме и было! Ты возбуждала их, и прекрасно это знаешь!

– Я? Как? Когда я это делала?

– Да хотя бы когда расчесывала волосы!

– Расчесывала…

– Ты просто была самой собой. И выглядела так, как выглядишь.

– Хватит смеяться надо мной! – уже всхлипывала Расти. – Я ни в чем не виновата!

– Разве только в том, что из-за тебя я прикончил этих двоих! – вскричал Купер. – Подумай об этом, пока я буду закапывать их тела.

И он удалился, чеканя шаг. Огонь в камине потух, и в хижине стало холодно. Но Расти было все равно.

Когда Купер вернулся, Расти все еще сидела на полу и горько плакала. Как же она устала! Все тело ныло, каждый орган откликался болью – то ли от сна на твердой поверхности, то ли от передвижения на костылях, то ли от невольного сострадания к Куинну Гаврилову.

Расти хотелось лишь одного: сытно, по-простому, поесть. Сейчас она без колебаний отдала бы свой «мазерати» за стакан молока. Одежда девушки была изорвана ветвями и тем жестоким варваром, что напал на нее. Шикарное лисье манто, которое так ценила Расти, теперь годилось разве что на подстилку…

Она видела, как умерли эти люди.

Сначала пятеро погибли в авиакатастрофе. И еще двое приняли смерть от руки человека, который только что присел рядом. Он резко поднял ее голову, схватив за подбородок загрубелыми пальцами.

– Вставай, – приказал Купер. – Вытри лицо. Ты ведь не собираешься весь остаток дня сидеть здесь без дела и плакать, как дитя.

– Иди к черту, – фыркнула Расти, дергая подбородком, чтобы вырваться из лапищ Купера.

Он пришел в такое бешенство, что его губы едва двигались, выпуская порцию ядовитых слов:

– Слушай, если тебе так понравилось в компании Рубена и его папаши, нужно было признаться мне. Я уже жалею, что из-за тебя прикончил этих славных ребят.

– Ты просто ублюдок!

– Поверь, я был бы просто счастлив оставить тебя в этом раю и направиться к реке в одиночку. Но думаю, мне стоило предупредить тебя о том, что Рубен намеревался завести много детей. Конечно, ты бы никогда не узнала, от кого их прижила – от самого Рубена или от его дражайшего папаши…

– Заткнись! – Расти дернулась, чтобы влепить грубияну пощечину.

Он успел перехватить руку девушки в воздухе, и компаньоны молча смотрели друг на друга несколько напряженных секунд. Наконец Купер ослабил хватку на запястье подруги по несчастью. Гневно зарычав, он вскочил и, вложив всю свою неистовую силу в удар, от души пнул стул.

– Речь шла о выживании: или я их, или они меня. – Голос мужчины дрожал от сдерживаемой ярости. – Рубен выстрелил первым. Мне повезло, я успел отвести его винтовку в сторону. У меня не было выбора.

– Не нужно было убивать их.

– Не нужно? А как стоило поступить?

Ответ никак не шел на ум Расти, но она была уверена, что нашла бы верное решение, если бы смогла все как следует обдумать. Признав свое поражение в споре, девушка опустила глаза:

– Почему ты вернулся, почему не пошел дальше один?

Его глаза сузились, превратившись в суровые щелки.

– Только не подумай, что я не рассматривал такой вариант.

– Ах! – устало бросила Расти. – Не могу дождаться, когда наконец-то избавлюсь от тебя!

– Поверь мне, это чувство взаимно. Но пока сей счастливый момент не настал, нам придется терпеть присутствие друг друга. И первый пункт в нашей повестке дня – хорошенько отдраить это место. Я не вынесу еще одной ночи в этой вонючей дыре.

Подбородок Расти в недоумении дернулся. Она медленно обвела глазами незатейливый интерьер грязной хибары:

– Что ты сказал? Отдраить это место?

– Ну да. Приступаем прямо сейчас. Скоро стемнеет.

Купер поднял стул, который только что откинул резким пинком, и добрался до груды несвежего постельного белья, на котором прошлой ночью спал Рубен. Расти вдруг разразилась смехом, и в ее голосе зазвучали нотки приближающейся истерики:

– Ты что, шутишь?

– Я никогда, черт побери, не был серьезнее.

– Мы проведем ночь здесь?

– Как и все остальные ночи до тех пор, пока нас не найдут.

Девушка поднялась на ноги, опираясь на один из костылей. Она пристально наблюдала за тем, как Купер снял постельное белье с обеих кроватей и грудой свалил его на середине пола.

– А как же насчет реки?

– Вполне возможно, что все это было ложью

– Но, Купер, река Маккензи на самом деле существует!

– И как до нее добраться отсюда?

– Ты можешь пойти в направлении, которое указали Гавриловы, и наверняка рано или поздно выйдешь к реке.

– Пойти-то я могу. Но с тем же успехом могу сбиться с дороги, заплутать, получить травму. Или, допустим, мы отправимся в это путешествие вместе. Мы вряд ли обнаружим дорогу к Маккензи до первого настоящего снега, так что мучительная смерть от холода почти гарантирована. Конечно, можно оставить тебя здесь одну, но, если со мной что-то случится, ты просто умрешь от голода еще до окончания зимы. К тому же я совсем не уверен в том, что направление, в котором вел меня Рубен, верное. От этой хижины отходят чуть ли не триста пятьдесят девять дорожек, и на то, чтобы проверить, куда они все ведут, уйдет никак не меньше года.

Уперев руки в бока, Купер подошел к девушке:

– Все эти варианты не кажутся мне привлекательными. Но стоит нам как следует отчистить эту хижину, и тут вполне можно будет жить. Кто знает, вероятно, мы даже дождемся помощи. Увы, это не отель в Беверли – Хиллз, зато есть пресная вода и крыша над головой.

Расти явно пришелся не по душе сарказм напарника – это отчетливо читалось на ее возмущенном лице. Всем своим видом Купер словно подчеркивал, насколько глупа его спутница, которой приходится по сто раз объяснять очевидное. А она не собиралась с этим мириться и бала полна решимости бросить вызов наглецу. Да, утром Расти дала слабину, но впредь не допустит ничего подобного!

Закатав рукава свитера, она осведомилась:

– Чем я могу помочь?

Купер кивком показал фронт работ:

– Начни с печки.

Не говоря больше ни слова, он собрал грязное постельное белье и потащил его на улицу.

Расти с рвением набросилась на черную от копоти чугунную печь, с удвоенной энергией чистя ее сверху донизу. Девушка не только отмыла печь с мылом, но и основательно отполировала ее. Это была тяжелая работа, тем более что Расти приходилось опираться на костыль. Тем не менее она продвинулась от печки к раковине под насосом, потом вымыла окна и основательно почистила каждый сантиметр неказистой мебели.

Тем временем Купер прокипятил постельное белье в котле, висящем снаружи дома, и повесил его сушиться – или замерзать, чему погода, кстати, благоприятствовала больше. Затем он вернулся в домик и вымыл камни, которыми был выложен очаг. Под поленницей он обнаружил колонию мертвых насекомых. Без сомнения, мелкие твари ушли в мир иной от старости, потому что, совершенно очевидно, с камина ни разу даже пыль не смахивали. Распахнув дверь и окна, чтобы проветрить помещение, Купер сложил дрова у южной стены хибары, предусмотрительно решив защитить топливо от непогоды.

В состоянии Расти было нелегко подметать пол, поэтому спутник взял эту обязанность на себя. Но стоило ему закончить, как девушка бросилась на четвереньки и принялась отскребать с пола грязь. Холеные наращенные ноготки сломались один за другим. Еще совсем недавно и один мельчайший огрех в маникюре стал бы причиной серьезного волнения, но теперь она лишь пожала плечами и вернулась к тяжелой работе, с удовлетворением наблюдая результат своих усилий.

Купер принес двух обезглавленных и уже ощипанных птиц – Расти не знала, что это была за дичь, – на ужин. Обследовав запасы Гавриловых, она была счастлива обнаружить довольно много консервов. Наверное, отец с сыном пополнили свои запасы в октябре, во время традиционной поездки в Йеллоунайф, основательно подготовившись к зиме.

Девушка была далеко не поваром высшего класса, но для того, чтобы потушить мясо птиц с двумя банками овощных консервов и щепоткой соли, особых талантов не требовалось. К тому моменту, как блюдо приготовилось, Расти уже глотала слюнки от голода. Сумерки стали сгущаться еще до того, как Купер принес постельное белье.

– Теперь на нем можно спать, вшей нет? – Расти с тревогой повернулась к компаньону.

– Думаю, да. Я хорошенько прокипятил белье, хотя не уверен, что оно полностью высохло. Но держать белье на воздухе больше нельзя, замерзнет. Подкрепимся и проверим, если оно еще мокрое, просушим у огня. – И Купер вымыл руки над раковиной, которая теперь искрилась чистотой.

Товарищи по несчастью уселись за стол, до блеска надраенный Расти. Развернув «салфетку», остроумно сложенную из того, что когда-то было носком, Купер улыбнулся, но не стал хвалить Расти за находчивость. Едва ли он обратил внимание и на кружку с букетом ярких осенних листьев, украшавшую середину стола, – а даже если и заметил «вазу*, то не подал виду. Он съел две порции рагу, но не поделился впечатлениями от вкуса блюда.

Расти совсем пала духом. Ну что ему стоило сказать хоть одно доброе слово! Даже щенка время от времени гладят по головке, а этот толстокожий мужлан не может поддержать, оценить ее старания!

Девушка уныло понесла оловянную посуду в раковину. Она качала воду насосом, когда Купер вдруг подошел сзади.

– Ты так хорошо поработала сегодня. – Его голос, низкий и мягкий, слышался где-то рядом, чуть выше головы Расти.

Купер стоял совсем близко, его мужская энергетика завораживала девушку. Она почувствовала, как все тело пробила дрожь.

– Ты тоже.

– Думаю, мы оба заслужили немного наслаждения, не так ли?

В животе Расти словно бабочки затрепетали от волнения, тело стало невесомым, как воздушный шарик. Воспоминание о поцелуе, которым Купер наградил ее сегодня утром, заполнило все сознание, и по венам устремилось мощное, неудержимое желание повторить ту близость. Она медленно обернулась и заглянула спутнику в глаза, потом, затаив дыхание, решилась спросить:

– Купер, что ты имеешь в виду?

– Принять ванну.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю