355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саманта Блэр » Миллиардер бродяга (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Миллиардер бродяга (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 октября 2017, 01:00

Текст книги "Миллиардер бродяга (ЛП)"


Автор книги: Саманта Блэр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

Глава 21. Везучий лифт


Лекси

Уж лучше Алисе не испоганить это! Я упаковала все, что могло ей понадобиться. Возможно, это и перебор для одного дня пребывания в гостях у Джексона, но что-то мне подсказывало, что ему удастся убедить Алису остаться еще на пару дней. Назовем это интуицией.

Когда я навещала Алису в больнице, она все еще спала, так что я не была уверена в том, что она знала о моем визите. Я не стала задерживаться надолго, понимая, что моя подруга находится в надежных руках. То, как Джексон наблюдал за Алисой, пока она спала, было красноречивее любых слов. Парень влюбился по уши, и я собиралась сделать все, что в моих силах, – например, купить приличный гардероб для Алисы, – чтобы ничто не встало на их пути.

Алиса слишком долго оставалась одна, и Джексон идеально ей подходил. Чутье в подобных вещах еще никогда меня не подводило. Эти двое обязательно получат свое «и жили они долго и счастливо».

Я предложила Джексону помощь в приготовлении сегодняшнего ужина, но он заверил, что уже обо всем позаботился. Он действительно производил впечатление человека, у которого все находилось под контролем, поэтому я нисколько не удивилась.

Я оделась чуть наряднее, чем требуется для простого ужина, надеясь, что это поможет Алисе чувствовать себя более комфортно в тех нарядах, что я для нее купила. Я не собиралась допускать, чтобы она рассекала по дому Джексона в заношенных до дыр трениках, поэтому вообще не упаковала для нее никакой повседневной одежды. Я знала, что сначала Алиса придет в бешенство, но, по правде говоря, ей следовало сказать мне спасибо, так как все, что я купила, будет сидеть на ней безупречно.

Схватив свою новую – и, что уж греха таить, прелестную – сумочку, я направилась к автомобилю, предчувствуя, что этот вечер будет чудесным.

Когда я свернула на нужную мне улицу, пошел дождь, и в небе сверкнула молния, предвещая скорую грозу. Однако я без приключений добралась до дома Джексона и, оставив машину на подземной парковке, протянула удостоверение личности охраннику в холле. Он вручил мне ключ к лифту в виде карточки и попросил вернуть его, когда буду уходить.

На третьем этаже (п.п.: в оригинале – on the second floor – но поскольку нижний этаж в английском имеет название «ground floor», то отсчет этажей по номерам начинается со второго) в лифт вошел самый привлекательный парень, которого я когда-либо встречала.

«Ну и дела! Вот этого я точно не ожидала!»

Поскольку мужчина был потным, а на его плече лежало белое полотенце, я предположила, что на третьем этаже находится спортзал.

«Интересно, я могу туда записаться, или он исключительно для жильцов дома?»

Футболка плотно обтягивала его торс, что давало возможность разглядеть его хорошо очерченные грудные мышцы. Он поднял голову, чтобы сделать глоток из бутылки с водой, и мой взгляд мгновенно переместился на его шею. Я наблюдала, как двигались его мышцы, когда он пил воду, как по плечам бежали капельки пота, как кучерявились от влаги его волосы на затылке…

«Боже, какой же он красавчик!»

Одним глотком допив остатки воды, и смяв пластиковую бутылку, он обернулся, чтобы посмотреть на кнопки лифта, и тут заметил, как я неприкрыто таращусь на него.

Казалось, он слегка удивился, увидев меня, но через секунду его лицо озарилось безупречной улыбкой, которая также отобразилась в его сияющих голубых глазах.

После паузы, которую абсолютно нельзя было назвать неудобной, он, наконец, заговорил:

– Я уверен, что не встречал вас здесь раньше, иначе бы точно запомнил. Вы только что переехали сюда?

Только он произнес эти слова, как тут же, казалось, пожалел, поскольку это была довольно-таки банальная схема подката к девушке. Однако из его уст это прозвучало по-настоящему искренне, и мне стало немного жаль парня, ведь я сама не могла придумать ничего остроумного, чтобы завязать с ним разговор.

– Я иду в гости к подруге. Но, в любом случае, я бы тоже вас запомнила.

Он снова улыбнулся, и мне жутко захотелось наброситься на него прямо в лифте.

– Меня зовут Дэвид, – сказал он, протягивая руку.

– Лекси, – я ответила на предложение рукопожатия. Он поднял мою ладонь и легонько поцеловал костяшки пальцев.

– Приятно познакомиться с вами, Лекси.

– Взаимно.

Раздался сигнал, и дверь лифта открылась. Я покачала головой, чтобы сконцентрироваться, и посмотрела на кнопки с цифрами, указывающими на номера этажей. Мы были на тридцать четвертом. Этаже Джексона. Мы настолько отвлеклись, что забыли нажать кнопку этажа Дэвида. Он заметил это сразу после меня.

– Вы – гостья Джексона? – спросил он. На его лице возникло выражение разочарования.

– Ах, нет! – быстро и немного громче, чем следовало, ответила я. – Ну, то есть, и да, и нет, – дверь лифта начала закрываться. Я быстро подставила руку, чтобы задержать ее. – Я навещаю Ли́сс, которая навещает Джексона.

– Что? – спросил он.

– Может, мы выйдем из лифта? – предложила я, надеясь, что Джексон не будет против того, что мы на несколько минут воспользуемся его фойе (п.п.: фойе – то же, что прихожая, вестибюль, холл). Просто мне не хотелось продолжать этот разговор, одновременно удерживая двери лифта.

Мы вышли, и двери за нами закрылись.

– Я хотела сказать, – продолжила я, – что моя лучшая подруга Алиса сейчас гостит у Джексона, и они любезно пригласили меня присоединиться к ним за ужином. Вот и получается, что я навещаю их обоих.

Дверь за нами распахнулась.

– Лекси? С кем ты разго... – в фойе показалась голова Джексона. – А, привет, Дэвид.

Я облегченно выдохнула, поняв, что, по крайней мере, они знакомы.

– Рад тебя видеть, дружище, – сказал Дэвид, пожимая Джексону руку.

– Я тоже, – ответил тот.

– Без тебя было скучно в спортзале на прошлой неделе. Куда ты запропастился?

Джексон засмеялся.

– Расскажу – не поверишь, – он взглянул на меня в замешательстве. – Ты знаешь Лекси?

– О, мы только что познакомились в лифте, – сказал Дэвид немного смущенно.

Джексон хихикнул и как-то странно посмотрел на Дэвида.

– Ну что ж, ужин уже на столе, и еды там более чем достаточно. Не хочешь к нам присоединиться?

«О, Боги! Он приглашает это восхитительное создание поужинать с нами. Даааа!»

– Оу, – начал Дэвид. – Я эээ... не совсем подходяще одет, то есть, я, ну ты понимаешь...

– Ты живешь двумя этажами ниже, – сказал Джексон, словно в мире не было ничего более очевидного. – Иди, переоденься и приходи к нам, – он взял у меня из рук карту-ключ к лифту и протянул ее ошарашенному Дэвиду. – Увидимся через пятнадцать минут.

На этой ноте Джексон завел меня в свою квартиру, в то время как внутри меня все ликовало.


Джексон

«Где же тарелки?»

Конечно, я знал, где находится посуда «на каждый день», даже если и не пользовался ей каждый день, но вот вспомнить, куда мама положила праздничный фарфоровый сервиз, никак не мог, поскольку в первый раз устраивал подобный ужин в своей квартире.

«Неужели я действительно такой отшельник? Ладно, подумаю об этом позже. А сейчас нужно найти тарелки».

Вообще-то, мне стало даже стыдно, что я так редко приглашал к себе на ужин друзей, поскольку в пентхаусе имелось несколько мест, где я мог бы их расположить. Например, в гостиной за большим столом, рассчитанным на 10 или 12 персон или в обеденной зоне кухни, где обычно ел сам. Однако ни то, ни другое не подходило для сегодняшнего ужина: стол был слишком большим для нас троих, а ужин на кухне выглядел бы через-чур неформально.

Наконец, я решил, что сегодня мы вполне уютно устроимся за небольшим столовым гарнитуром, реставрацией которого занималась лично моя мама. План по его спасению созрел в ее голове в тот же момент, когда она увидела его на аукционе по распродаже имущества. Мебель была в жутком состоянии, но именно в этом и состоял дар моей мамы – она умела рассмотреть потенциал в куске дерева или даже целом доме, несмотря на их первоначальный вид. То же самое, кстати, она делала и с людьми. Она верила, что любовь способна излечить все: что угодно, и кого угодно. И в большинстве случаев оказывалась права.

Стол и четыре кресла стояли в дальнем углу библиотеки за фортепьяно, но для сегодняшнего вечера я решил вытащить их оттуда и поставить по центру комнаты. Это было прекрасное решение вопроса размещения гостей.

Я как раз закончил накрывать на стол, когда мне сообщили с ресепшен, что прибыл посыльный из ресторана. Я понимал, что заказал слишком много всего для нас троих, но мне хотелось, чтобы и блюда были разнообразные, и соответствующие им вина.

Я впустил официанта и попросил его отнести все на кухню. Когда он ушел, я приступил к работе. Я знал, что с гостеприимностью Алисы мне даже не стоило тягаться. Ее французские тосты и уютную обстановку превзойти невозможно. Но мне хотелось, чтобы она заметила, сколько усилий я приложил. Чтобы она знала, что для меня это имело большое значение.

Я откупорил бутылку красного вина и оставил ее открытой на столе. Тарелки с овощами я поставил в холодильник, чтобы дать им охладиться, а основные блюда – в горячий духовой шкаф.

«Надеюсь, я ничего не забыл…»

Вдруг я снова услышал звонок прибывшего лифта, и, вдобавок, чьи-то голоса.

«Лекси не упоминала, что придет не одна, но мне, наверное, следовало предложить ей привести с собой кавалера…»

Открыв дверь, я очень удивился, увидев Дэвида, разговаривающего с Лекси, – насколько можно было судить по его внешнему виду, он как раз возвращался из спортзала.

«Интересно, откуда они могли друг друга знать?»

Я наблюдал за ними пару минут и не мог не заметить, что симпатия между этими двумя так и витала в воздухе. Я знал, что Дэвид сейчас одинок, то же самое читалось по языку тела Лекси. Неожиданно для себя я отметил, что они неплохо смотрелись вместе. Я не считал себя специалистом по сводничеству, но, если уж они оба оказались на пороге моего дома, нужно было действовать. В любом случае, еды хватит на всех, к тому же я надеялся, что среди таких гостей Алиса будет чувствовать себя немного комфортней.

Отправив Дэвида переодеваться, я сопроводил Лекси в пентхаус, надеясь, услышать ее мнение о подготовленном мной ужине.

Внимательно все осмотрев, она взвизгнула и активно захлопала в ладоши. Я растерялся, так как не совсем понимал, как трактовать ее реакцию, однако Лекси своим щебетанием о том, «как все чудесно, и как Алисе все понравится», немного меня успокоила. Я надеялся, что реакция Алисы будет схожей – ну, может, чуть менее возбужденной.

Лески помогла мне с приборами для Дэвида, а затем зажгла свечи, пока я заканчивал возиться с блюдами. По звуку воды в ванной я определил, что Алиса принимала душ, когда доставили еду. Она должна была спуститься в любую минуту.

«Ну, думаю, я готов».


Глава 22. Ужин и шторм


Алиса

После травмирующих событий последних дней, горячая вода дарила наслаждение.

Честно говоря, я немного расстроилась, когда Джексон сказал, что Лекси придет на ужин, поскольку меня больше прельщала идея есть замороженную пиццу, обнимаясь с ним на диване. Однако я понимала, что подруга не перестанет волноваться, пока не увидит меня своими глазами, и подумала, что могла бы на какое-то время поделить с ней Джексона, хотя отчаянно желала провести с ним вечер наедине.

Учитывая недавний инцидент, когда Джексон застал меня за рассматриванием нижнего белья, я сначала закрыла дверь спальни и только после этого принялась рыться в чемодане. Все добрые чувства, которые еще недавно я испытывала к Лекси, испарились, когда я увидела, какие наряды она упаковала для меня.

«Никогда ее за это не прощу!»

Наконец, я выбрала юбку длиной до середины колена и простую белую блузку с воротником. Вырез блузки был слишком глубокий, и я не чувствовала себя комфортно в юбке, но должна признаться, выглядело это мило. Все-таки у Лекси отличный вкус.

Потратив огромное, как мне показалось, количество времени на сборы, я, наконец, была удовлетворена своим внешним видом. Я отказалась от обуви, поскольку спуск по открытой лестнице сам по себе был рисковым занятием, и мне не хотелось усложнять его, надев туфли на каблуке. А Лекси, конечно же, не упаковала мои балетки.

Выйдя на лестницу и услышав голоса внизу, и решила, что Джексон и Лекси уже ждали меня, а затем раздался звонок. Собираясь на ужин, я несколько раз слышала его и задавалась вопросом, что это могло значить. Джексон ответил на мой незаданный вопрос своим следующим предложением:

– Это должно быть Дэвид. Лекси, будь добра, открой дверь, пожалуйста.

Я видела, как Лекси покраснела.

«Покраснела? Быть этого не может! И почему Джексон попросил именно ее открыть дверь? И кто такой, чёрт возьми, Дэвид?!»

Я принимала душ и одевалась не более часа, но, похоже, за это время успела не только потерять связь с реальностью, но и чувство обоняния, поскольку запах, донесшийся до меня, когда я спустилась вниз, не мог принадлежать разогретой пицце.

– Джексон? – позвала я.

– Я просто хотел произвести хорошее первое впечатление. У меня получилось?

Он приглушил свет, и комната наполнилась мягким теплым сиянием свечей. Небо за огромными окнами становилось все темнее, и огни города прекрасно подчеркивали настроение в комнате. Небольшой стол был сервирован изящным китайским фарфором. Все было идеально.

– Прекрасно получилось, – прошептала я.

Мне хотелось плакать. Ему не нужно было прикладывать столько усилий. Разве он не понимал, что я уже по уши влюблена в него?

Через мгновение в комнату вошла Лекси, а следом за ней высокий блондин, который полностью соответствовал типажу моей подруги. Молодой человек был в брюках цвета хаки и голубой рубашке, которые потрясающе шли ему. Влажные волосы указывали на то, что он принимал душ перед тем, как прийти на ужин.

«Чёрт возьми! Джексон что решил сыграть в сваху?»

– Алиса, – сказал Джексон, – позволь представить тебе Дэвида, моего соседа.

– Большое удовольствие встретиться с вами, Алиса. – Дэвид пожал мне руку, и Лекси при этом выглядела чертовски самодовольной.

– Для меня тоже. – Мне бы хотелось сказать еще что-нибудь, но я не смогла ничего придумать, поэтому закрыла рот и направилась к столу.

– Могу я предложить тебе бокал вина, Алиса? – спросил Джексон, отодвигая для меня стул.

– С удовольствием, – ответила я и улыбнулась. – Я чувствую ароматы итальянской кухни, поэтому красное, если можно.

– Конечно, а для тебя Лекси?

– Мне тоже красное, пожалуйста.

– Я помогу тебе, – предложил Дэвид, и двое мужчин скрылись в кухне.

Как только они исчезли из поля зрения, я повернулась к Лекси.

– Что за чёрт! – прошептала я. – Сначала ты забыла положить в мой чемодан нормальную одежду, забив его платьями, нижним бельем и высокими каблуками, а теперь пускаешь слюни над соседом Джексона?! Откуда ты вообще его знаешь? И…

– Ты потрясающе выглядишь, – прервала она мою напыщенную речь. – И будешь выглядеть так же во всем остальном, что я приготовила для тебя. Поверь, я разбираюсь в этом. Ты будешь рада, что у тебя появились все эти вещи.

Я попыталась выразить свое неодобрение взглядом, но она подняла свою маленькую ухоженную ручку, останавливая меня.

– Я познакомилась с Дэйвом в лифте по дороге сюда. Джексон был очень любезен и пригласил его присоединиться к нам.

Я беззвучно открывала и закрывала рот, словно рыба, выброшенная на берег. Но в любом случае, у меня не было возможности ответить, поскольку из кухни появились мужчины с четырьмя бокалами вина и корзинкой хлеба.

Поставив бокалы на стол, Джексон вернулся на кухню, сказав что-то о салате, а Дэвид сел рядом с Лекси.

Я дегустировала вино, – оно было прекрасно, – стараясь не думать о его стоимости.

– Итак, Алиса, – начал Дэвид, – как вы с Джексоном познакомились?

Сделав глубокий вздох, я ответила:

– Это длинная история…

– Но очень интересная, – продолжил Джексон, возвращаясь к столу с охлажденными тарелками и большой миской зеленого салата.

Его улыбка просто сбивала с ног, и я удивлялась, что до сих пор оставалась в сознании в его присутствии.

Присев рядом, он передал салат Лекси.

Дэвид все еще ждал моего ответа.

– Я владею небольшим рестораном, – начала я. – У меня были небольшие проблемы с живыми крабами, а Джексон, как настоящий супер-герой, появился и спас и меня, и мое блюдо дня.

Дэвид вздернул бровь, и Джексон рассмеялся. Дальше разговор тек легко и свободно. Мы рассказывали историю нашего знакомства, – ее сокращенную версию, – прерываясь, чтобы насладиться великолепным ужином. Закончив, я почувствовала, что с моих плеч словно упала огромная тяжесть. Наконец-то не осталось никаких тайн.

– Такую милую историю будет интересно рассказывать внукам, – сказала Лекси.

Я бросила не нее неодобрительный взгляд.

– Итак, а что насчет вас двоих? Видимо, это была еще та поездочка в лифте? – спросила я.

Дэвид смутился, Лекси выглядела так, словно готова была бросить в меня едой, а Джексон почти плакал от смеха.

Когда он, наконец, успокоился, то решил сменить тему и предложил нам десерт. После того изобилия, что он заказал на ужин, я не была уверена, что осилю его. Лазанья, фаршированные куриные грудки, пряные зеленые бобы, салат, хлеб – все это было превосходно. Из Джексона получился прекрасный хозяин. Кто-то очень хорошо обучил его.

– Может, нам стоит устроиться поудобнее? – предложил Джексон, и мы все согласились.

Сопроводив нас к дивану, он коснулся меня, снова направляясь на кухню, и мне хотелось верить, что это не случайность. Я надеялась, что он хотел быть как можно ближе ко мне, так же, как и я к нему.

Джексон принес кофе в элегантном френч-прессе (п.п.: устройство для приготовления кофе) и подал к нему шоколадный торт с кремом.

«Какой изысканный способ подобраться к сердцу женщины!»

Через несколько минут он присел на диван возле меня, а Лекси и Дэвид устроились напротив в двухместном диванчике. Их разделяло не более чем пятнадцать сантиметров.

Неожиданно за окном сверкнула молния, а буквально через мгновение раздался чудовищный раскат грома. Я подпрыгнула, и Джексон успокаивающе обнял меня за талию.

– Итак, – начала я, – Дэвид, кем ты работаешь?

Он отодвинул свой кофе в сторону и коротко ответил:

– Я – консультант по инвестициям.

Я кивнула и он продолжил:

– Если не вдаваться в подробности, то я помогаю богатым людям выгодно вкладывать деньги.

– Должно быть это очень увлекательно, – проворковала Лекси, и мне захотелось запустить в нее чем-нибудь.

«Возможно ли быть еще более очевидной?»

Обычно, когда дело касалось мужчин, Лекси вела себя более сдержанно. Она являлась большой поклонницей игр в «труднодоступность». Я впервые видела ее такой, и, честно говоря, это немного напрягало.

– С кем ты работаешь? – поинтересовалась я.

– Джексон – один из моих клиентов, – улыбнулся Дэвид. – Именно так мы и познакомились – я управляю его личным инвестиционным портфелем. Соседями мы стали чуть позже. Джексон рассказал о проекте реконструкции этого здания, и я заинтересовался. А вскоре переехал сюда.

– Как ты начал заниматься этой работой? – спросила Лекси.

Дэвид полностью развернулся к ней. Если бы эти двое наклонились друг к другу чуточку ближе, то столкнулись бы носами.

– Я родом из Техаса. Моя семья уже несколько поколений инвестировала деньги в нефтяную сферу. Когда я подрос, дядя взял меня под крыло и заинтересовал семейным бизнесом. Я продолжил изучать финансы и инвестиции в колледже, а потом взял на себя большую часть семейных интересов и добавил несколько своих клиентов.

Тяжелые капли дождя застучали в окно, прерывая наш разговор.

– Похоже, на улице настоящий ливень, – сказал Джексон. – Ты уверена, что хочешь ехать домой, Лекси? Я буду счастлив предоставить одну из гостевых комнат, если ты решишь остаться на ночь.

Лекси перевела взгляд с Джексона на Дэвида. Она не произнесла ни слова, но я чувствовала, что они общаются между собой каким-то особенным образом. Эта парочка действительно была странной.

– Спасибо, но нет, – наконец ответила Лекси, не отводя взгляда от Дэвида. – Думаю, я буду в порядке этой ночью.

«Стоп! Она не может иметь в виду именно это. Неужели она собирается пойти к нему домой? Они же только встретились?!»

Конечно, у Лекси были парни на одну ночь в колледже, в принципе, как и у меня. Но я думала, что она уже переросла этот период.

– На самом деле, мне уже пора, – продолжила она. – Алисе необходим отдых, а у меня завтра рано утром консультация.

Я открыла рот, чтобы возразить, но потом передумала. Лекси – взрослая женщина. Она способна принимать собственные решения. Но я, определенно, собиралась услышать подробности завтра утром. А, если она не позвонит, я выбью ее дверь.

– Спасибо за помощь, Лекси, – вместо этого произнесла я.

– Не за что, Ли́сс. Позвони, если тебе что-нибудь понадобится. Я рада, что ты чувствуешь себя лучше.

– Лекси, я провожу тебя, – предложил Дэвид, вставая с диванчика.

– Была рада познакомиться с тобой, Дэйв, – попрощалась я.

– Я тоже, Алиса. Доброй ночи.

Пока Джексон провожал их, я начала собрать все десертные тарелки и чашки. Мне не хотелось, чтобы он думал, будто я не желаю помочь.

– Просто оставь это, – сказал Джексон, вернувшись через пару минут. – Ко мне каждый день приходит человек, который убирает квартиру. Он позаботится об этом завтра.

– О, – глупо произнесла я.

«Конечно, у него есть прислуга для уборки. Чего я еще могла ожидать?»

– Ты устала? Хочешь спать? – спросил он.

Было не так уж поздно, и хотя мне нужно было отдохнуть, все, чего я сейчас хотела – это провести время с Джексоном. Я еще не была готова завершить этот прекрасный вечер.

– Я надеялась на еще одну чашечку кофе, – ответила я. – Хочешь понаблюдать со мной за грозой?

Джексон улыбнулся и ушел на кухню за кофе, а я, подойдя к стеклянной стене, всмотрелась в ночь. Вернувшись, он подвинул двухместный диванчик ближе к окну и вручил мне чашку кофе, а затем погасил оставшийся свет, чтобы мы могли наблюдать за молниями.

Джексон сел посередине дивана, а затем осторожно усадил меня к себе на колени. Вздохнув, я положила голову ему на плечо, и вытянула ноги, положив их на подлокотник. Одной рукой Джексон обнимал меня за талию, а его вторая покоилась на моем колене. Сидя в тишине, мы наблюдали за грозой и наслаждались обществом друг друга.

Весь сегодняшний вечер я ожидала, что почувствую себя неловко, поняв, насколько мы с Джексоном разные, но этого не произошло. Честно говоря, я чувствовала себя здесь, как дома, словно находилась на своем месте. Я решила отбросить свое чувство неполноценности, хотя бы на сегодня, и наслаждаться вечером и потрясающим мужчиной.

В его объятиях я чувствовала себя полностью удовлетворенной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю