412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » С. Тилли » Кинг (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Кинг (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:55

Текст книги "Кинг (ЛП)"


Автор книги: С. Тилли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)

ГЛАВА 32

Кинг

В ярости я шагаю по лужайке.

Я пробыл в офисе дольше, чем планировал, работая над своим небольшим проектом, но это меня успокоило.

Пока я не обнаружил, что спальня совершенно пуста.

Я смотрю на экран телефона, убеждаясь, что точка не сдвинулась, затем засовываю его в карман.

Саванна не покидала территорию. Это я знаю. Сигнализация сработает, если кто-то перелезет через забор. Так что я придерживаюсь первой догадки. Она с собакой.

Мой предатель, перебежчик.

Прежде чем я потрудился проверить записи с камер наблюдения, я решил проверить его чип слежения. И то, что он неподвижен в доме для персонала, заставляет меня думать, что он что-то задумал.

Я мог бы свистнуть, заставить его подойти ко мне за милю. Но я бы предпочел прибыть незамеченным.

Передо мной мерцает свет костра, и, приближаясь, я слышу голоса.

«Что? Нет, фу». Смех Саванны замедляет мои шаги. «Это должен быть немецкий шоколадный торт».

«Бу!» – жалуется мужчина, очень похожий на моего садовника. «Ничто не может претендовать на звание лучшего».

«Ты не можешь устанавливать правила после того, как мы начнём». Ответ Саванны немного затянут.

Эти идиоты напоили мою жену?

И где, черт возьми, Дюк?

«Конечно, могу», – отвечает Джейми. «И какой-то старый, тяжелый торт не будет последним блюдом в моей последней трапезе».

«Ну, нет, Шерлок», – отвечает Саванна, заставляя женщин хихикать. «Я не хочу, чтобы мне готовили любители, когда метеорит упадет на землю. Это будет шеф-повар Кессо или тот парень, который на всех кричит».

«Вы оба тупые», – слышу я, как Джинджер вмешивается в нелепый разговор. «Это мороженое».

Наступает тишина, Джинджер, по-видимому, выигрывает дискуссию, и я наконец замечаю Саванну. Она растянулась на траве, широко раскинув руки, используя мою хорошо обученную, очень дорогую сторожевую собаку в качестве подушки.

Остальные трое все еще сидят в креслах у костра, и я раздражаюсь от того, как близко я собирался подойти, прежде чем Чичи издает звук удивления, наконец-то заметив меня.

«Что…» – начинает Джейми, а затем замечает меня.

Я прищуриваюсь, глядя на них, прекрасно понимая, насколько угрожающе я выгляжу, появляясь из темноты.

Саванна даже не замечает беспорядка, когда я иду к ней по траве.

Она смотрит в небо, ни о чем не беспокоясь.

Наверное, мне следует чувствовать себя неловко из-за того, что я все испортил, но в ту долю секунды, когда я подумал, что ее действительно может не быть… Мне нужно, чтобы она заплатила за это.

Я подхожу к ней и наклоняюсь так, чтобы мое лицо оказалось над ее лицом, заслоняя звезды.

Я ожидаю, что она вздрогнет. Может быть, вздрогнет. Но вместо этого она делает что-то неожиданное.

Она улыбается.

И это гораздо больше, чем я когда-либо мог надеяться.

«Привет», – выдыхает она.

«Привет, жена».

"Ты красивый."

Трое людей позади меня пытаются заглушить свой смех, но безуспешно.

Я наклоняюсь немного ближе, пытаясь разглядеть ее черты в тусклом свете. «Ты пьяна?»

Она качает головой. «Несовсем».

Я вздыхаю: «Привет, Саванна. Ты выпила?»

Она хихикает и прикрывает рот рукой, словно хочет рассказать мне секрет.

Угождая опьяненной красотке, я приседаю, что, по-видимому, достаточно близко, чтобы поставить меня на дистанцию, позволяющую делиться секретами. «Мы курили травку».

Я откинул голову назад. «Ты накачал мою жену?»

«Эмм…» – начинает Джейми, но никто не заканчивает предложение.

Я снова смотрю на Саванну: «С тобой все в порядке?»

Она все еще улыбается и кивает, заставляя Дюка поднять голову, наконец-то признавая меня.

Саванна протягивает руку, чтобы провести пальцами по моей щеке. «Не сердись на Дьюка. Я сказала ему, что мне нужен огонь, и он нашел его для меня».

Ощущение ее кожи на моей задерживает мой мозг. «Огонь?»

«Да, я…» – ее глаза расширяются, и она убирает руку от моего лица, чтобы закрыть ею рот.

Подозрение заставляет меня встать и повернуться к огню. В центре ямы все еще горит небольшой огонек, дающий достаточно света, чтобы я мог разглядеть обугленную квадратную рамку, покоящуюся вдоль верха ямы.

Я медленно поворачиваюсь к Саванне, только на этот раз я перешагиваю через ее фигуру. Как только я оказываюсь на ней верхом, поставив одну ногу по обе стороны от ее бедер, я снова приседаю. «Дорогая, ты сожгла мою картину?»

«Ну, технически», – уклончиво отвечает она, – «это…»

Прежде чем она успевает закончить, я опускаю вес вперед, мои колени утопают в густой траве, и я резко протягиваю руку, чтобы схватить ее за подбородок.

«Если ты сейчас произнесешь его имя, да поможет мне Бог, мне придется преподать тебе урок».

Я слышу, как кто-то позади меня бормочет «Иисус», но я продолжаю смотреть на Саванну.

Только она слишком обдолбана, чтобы ее запугать. Вместо этого она просто моргает на меня с ошеломленным выражением лица. «Как ты меня нашел?»

«Дюк».

Саванна протягивает руку и гладит собаку по шее. «Он лучший друг девушки».

Поскольку она даже не обращает внимания.

Я отпускаю ее подбородок и провожу большим пальцем по ее шее. «Давай уложим тебя в постель, Саванна-Бэби».

Она делает медленный вдох, наклоняя голову набок. «Почему ты меня так называешь?»

Потому что я всегда хотела назвать кого-то Малышкой.

Потому что твои красивые глаза взывают к чему-то внутри меня.

Потому что ты, черт возьми, принадлежишь мне, и я буду называть тебя как захочу.

«Потому что я так хочу».

Она кивает, как будто я дал ей настоящий ответ.

«Давай», – я пытаюсь просунуть руки ей под мышки, но она вскрикивает и бьет себя локтями по бокам.

«Не щекочи меня!»

У костра раздаются смешки.

«Я не собираюсь тебя щекотать. Я собираюсь помочь тебе встать». Хотя сейчас я думаю о том, чтобы пощекотать ее. И в этом есть свои плюсы.

Щекотка уже забыта, Саванна моргает на меня. «Можно Дюку пойти с нами?»

Я не знаю, хочется ли мне ущипнуть себя за переносицу или рассмеяться. «Да, Дюк идет с нами».

«Но я имею в виду, всю дорогу до кровати. Он может спать с нами?»

Клянусь, Дюк смотрит на меня с подозрением, и я уверен, что все мои приспешники подслушивают.

«Посмотрим», – лгу я. Я не собираюсь позволять кому-либо или чему-либо вставать между мной и милой Саванной. «А теперь пошли, пошли».

На этот раз она позволяет мне засунуть руки ей под мышки, и когда я встаю, она делает то же самое.

«Хорошо?» – спрашиваю я. Я не хочу отпускать ее и давать ей упасть.

«Хорошо», – повторяет она.

В ее хвосте застрял пучок травы, поэтому я отпускаю ее одной рукой и осторожно выдергиваю его.

«Ты можешь идти?» Я знаю, что обдолбанные люди могут идти, но я не знаю, насколько она под кайфом.

Саванна поворачивает голову, глядя в сторону освещенного контура дома. Вероятно, оценивая, насколько он далеко. «Можешь подвезти меня на спине?»

Еще больше плохо прикрытых «Смешков».

Когда она снова поворачивается ко мне, на ее лице появляется такое умоляющее выражение, что я просто вздыхаю: «Ладно».

Ее улыбка чиста. И это заставляет меня чувствовать себя полным придурком.

Она такая милая. Красивая. Дружелюбная. Добрая. И я ее практически украл. Буквально похитил. Заставил выйти за меня замуж.

Я не заслуживаю ее улыбок.

Не замечая моей растущей ненависти к себе, Саванна протягивает руку и кладет ладонь мне на грудь.

Глядя на меня широко раскрытыми глазами, она выдыхает: «Потрясающе».

Я закатываю глаза и качаю головой, не упуская из виду практически постоянные смешки за камином.

«Подойди сюда», – я указываю на прочный деревянный стул, затем помогаю Саванне взобраться на него. «Положи руки мне на плечи». Она так и делает. «Не отпускай. Я сейчас повернусь». Ее руки скользят по моим плечам, когда я поворачиваюсь.

Я сгибаю колени, опускаюсь, затем тянусь назад, чтобы схватить одно из ее бедер и обхватить им свою талию. «Давай».

Затем ее руки обвивают мою шею, затем я тянусь назад и обхватываю себя другой ее ногой.

Саванна пищит, когда я встаю во весь рост. И, все еще держа ее бедра руками, я подталкиваю ее, и она сжимает меня ногами.

Я стою лицом к огню, а трио сидит вокруг него, и веселье сходит с их лиц. «Я был бы признателен, если бы вы предупредили меня, прежде чем вы снова решите накачать мою жену».

Они кивают, и я отворачиваюсь, неся груз на спине.

«Испорченная вечеринка», – голова Саванны наклоняется вперед, пока ее подбородок не кладется мне на плечо.

Я нежно постукиваю своим виском по ее виску. «Не засыпай там, мне нужно, чтобы ты держалась».

Она меняет хватку, обхватывает мою шею руками, и я направляюсь обратно к дому.

Мы пересекаем двор почти в тишине, собака идет рядом с нами, и мне приходится сосредоточиться на своих шагах.

То, как ее ноги раздвинуты вокруг моей спины… Это меня чертовски убивает.

Тонкие, мягкие штаны, которые она носит, к которым я всю ночь хотел прикоснуться, не скрывают жар ее пизды на моей пояснице. И моя хлопковая рубашка едва ли лучше.

Мой растущий член делает мои штаны неудобными.

Чего бы я только не отдал, чтобы прямо сейчас швырнуть ее в траву и зарыться лицом в ее киску.

Держу пари, что если я прильну к ней губами, она вся промокнет.

Держу пари, что она шумная.

Держу пари, что на вкус она как похоть.

«Почему я не слышала об Альянсе?» – вопрос Саванны отвлекает меня от моего члена.

«Это не совсем общеизвестно».

«Но ты же сказал, что теперь люди знают о тебе». Ее большие сиськи упираются мне в спину при каждом вдохе, а ощущение вибрации ее голоса через грудь крайне отвлекает.

«Я имел в виду людей в подполье».

«Под землей?»

«Плохие люди, Саванна», – поясняю я, хотя не уверен, что она вспомнит этот разговор.

«Плохие люди, как ты». Она не говорит это как вопрос, но в ее тоне есть что-то, что намекает на недоверие. Может быть, она начинает сомневаться, плохой ли я человек.

Хотя она застала меня стоящим над телом моего зятя.

«Как и я», – повторяю я в ответ.

ГЛАВА 33

Саванна

Я слишком долго стояла у раковины, пытаясь вспомнить, как чистить зубы.

Это не та травка, которую я пробовала в колледже.

Наконец, я засовываю щетку в рот и прикладываю все усилия, прежде чем сполоснуть рот и выключить свет.

Кинг нес меня на руках до нашей комнаты.

Весь. Путь.

Возможно, он тяжело дышал, но я была слишком занята, пытаясь не потерять сознание и не упасть, чтобы это заметить.

К счастью, я проснулась достаточно, чтобы собрать пижаму, пока он пользовался ванной. Потом мы поменялись местами.

Я слишком рано выключаю свет и некоторое время борюсь с дверной ручкой.

Дверь распахивается. «Опа!» Я отпрыгиваю назад, почти открывая ее себе в лицо.

Сосредоточившись на том, чтобы вести себя как обычно, я выхожу из ванной.

Вместо того чтобы лежать в кровати, Кинг стоит рядом с ней, собираясь лечь в нее.

Он действительно красивый.

Кинг замолкает, и его глаза сужаются. «Что за херню ты одела?»

Я смотрю вниз, одергиваю перед своей мужской футболки размера 3XL, которая доходит мне до колен, чтобы убедиться, что я схватила нужную вещь. Я схватила.

«Моя пижама», – говорю я, окидывая взглядом комнату.

Да, это спальня. Это подходящее место, чтобы носить пижаму.

«Саванна». Кинг говорит так, будто цедит сквозь зубы.

Я стиснул зубы, пробуя на вкус.

Мне это не нравится.

Помня, как я устала, я спешу к кровати и забираюсь на матрас. Быстро зарываюсь под одеяло.

«Саванна». То, как Кинг произносит мое имя, заставляет меня перевернуться на бок, чтобы посмотреть на него.

«Да?» Я натягиваю одеяло до подбородка.

«Чья это рубашка?»

Я думаю о выцветшем логотипе местной футбольной команды, наклеенном у меня на груди. «Это мое».

Кинг наклоняется, кладя ладони на матрас. «Если бы эта рубашка принадлежала другому мужчине, я бы сорвал ее с твоего чертового тела».

«Пип», – повторяю я слово, щелкнув букву «П».

Лицо моего мужа принимает странное выражение, и я снова издаю хлопок.

«Сав—»

«Тебе кто-нибудь говорил, что ты похож на льва?» Руки все еще на кровати, Кинг наклоняет голову вперед, сгорбившись, что делает его еще более похожим на большую кошку. «Твои глаза», – уточняю я, на случай, если он расстроен тем, что не понял.

Он поднимает голову, его кошачьи глаза впиваются в мои. «Где ты взяла футболку этого человека?»

О, мы снова к этому вернулись. «Магазин».

«Ты купила её?» Он выглядит скептически.

Я киваю.

«Для себя?»

Я снова киваю. «Она мягкая».

«Почему бы тебе не купить женскую пижаму? Я уверена, что у них есть мягкие».

«Потому что…» Эмоции обрушиваются на меня из ниоткуда, и горло становится тревожно сжатым. «Потому что мне нравится притворяться, что оно принадлежит кому-то другому».

Почему я это признаю? Я не должна этого признавать.

"Почему?"

Я крепче сжимаю одеяло, поднимаю его выше, так что оно закрывает мне половину рта. «А это имеет значение?»

«Да. Ответь на вопрос».

Я оставляю одеяло там, где оно есть. «Потому что оно дает мне ощущение, что у меня есть кто-то».

Его челюсть работает, прежде чем он отстраняется, вытягиваясь все выше и выше, пока не встает прямо. «А как насчет Мудака?»

«Кого?» Мой взгляд прикован к его грудным мышцам.

Грудь. Звучит как фальшивое слово.

«Лиланд».

«Хм? А что с ним?» Я визуально прослеживаю узор волос на его теле, как он спускается все ниже и ниже, исчезая под полосой блестящих синих боксеров.

«Разве у тебя не было его одежды?»

«Его одежда у меня?» Я качаю головой, откинув голову на подушку. «Зачем мне его одежда?»

«Господи Иисусе», – бормочет Кинг, и я наконец поднимаю на него взгляд. Он указывает пальцем на шкаф. «Если я пойду туда и покопаюсь в твоем дерьме, найду ли я там что-нибудь из одежды Лиланда?»

Я морщу нос, прежние грустные эмоции уже забыты. «Это было бы странно».

«Почему… Знаешь что, неважно», – Кинг тяжело выдыхает, и мне становится стыдно за то, что я его расстроила.

"Мне жаль."

«За что ты извиняешься, Саванна?» – спрашивает он, смирившись.

«Эм, за…» – пытаюсь вспомнить я. «Свожу тебя с ума?» – заканчиваю я вопросительно.

«Хорошо, дорогая», – Кинг выключает лампу на прикроватной тумбочке, и в наступившей темноте я чувствую его движения сквозь матрас.

Наступает тишина, и я жду где-то мгновение или вечность, прежде чем переместиться на его сторону кровати.

Часть меня знает, что это всегда была я, что это я двигаюсь каждую ночь, заставляя его прижиматься ко мне. Но мне это нравится.

Я не должена этого делать.

Не с ним.

Но я знаю.

Мой нос упирается в его плечо, и Кинг без моей подсказки поднимает руку.

Удовлетворенно выдохнув, я прижимаюсь щекой к своему любимому месту на его груди.

ГЛАВА 34

Кинг

Блядь. Она.

Саванна просовывает одну из своих маленьких ручек между собой и моим боком, а другую кладет мне на грудь, ее пальцы лениво перебирают волосы.

Я не знаю, что хуже: сексуальное разочарование или постоянное разочарование от попыток завязать разговор с пьяным человеком.

Ее рука скользит ниже, кончики пальцев обводят контуры моего пресса, и я вспоминаю очертания ее сосков на этой чертовой футболке.

Воспоминание об этих свободно висящих больших сиськах заставляет мой член пульсировать.

Рука, лежащая на боку, сгибается, но я оставляю ее там, где она есть. Хотя мне и хочется подтянуть подол ее большой рубашки, потому что я почти уверен, что под ней надеты только трусики.

Саванна скользит рукой по моему животу ниже, словно целясь в мой чертов член.

«Детка, если ты сейчас же не прекратишь, я тебя трахну. Под кайфом или нет. И тогда ты меня действительно возненавидишь».

Ее рука замирает, но не убирается.

«Я уже тебя ненавижу», – ее слова звучат шепотом, и мне приходится улыбнуться.

«Нет, не правда».

Она молчит секунду, и я думаю, что она заснула, пока она не говорит: «Я хочу потрогать его».

Мое тело полностью сосредоточилось.

«Что потрогать, Саванна?»

«Твою…» – ее пальцы опускаются на дюйм ниже, «штуку».

Штуку.

От этого слова у меня все должно съежиться, но на самом деле становится только хуже.

«Могу ли я?»

Вместо того, чтобы ответить на ее прошептанный вопрос, я наклоняюсь и хватаю ее за запястье. Чтобы оттолкнуть ее.

Моя рука опускает ее руку ниже.

Не останавливаясь, пока ее теплая маленькая ладошка не ляжет на мою твердую длину, прожигая меня сквозь шелк.

«Он такой большой». Ее голос звучит благоговейно, и мне приходится зажмуриться, потому что я почти готов взорваться.

Я не отвечаю. Потому что какой ответ я мог бы дать?

Мой член напрягается под ее рукой, и когда ее пальцы пытаются обхватить мой член, я издаю стон.

Все еще обнимая меня, она тянет руку к голове, и я покрываюсь чертовым потом.

«Он такой длинный», – ее губы практически касаются моего соска, а я никогда раньше не видел, чтобы женщина сосала мои соски, но я задаюсь вопросом, стоит ли мне попросить ее об этом.

Затем, медленно, так чертовски медленно, она скользит рукой вниз к основанию. Когда она достигает корня, ее пальцы расслабляются, и она кладет руку поверх моих яиц.

И тут ее дыхание выравнивается. И она перестает двигаться.

Потому что она только что отключилась, прижимая к себе мой мешок с орехами.

Это мое покаяние за все плохие поступки, которые я когда-либо совершил.

«Трахни меня».

ГЛАВА 35

Саванна

Солнечный свет проникает сквозь мои веки, и я заставляю свои пластилиновые мышцы перевернуться. К счастью, ослепительный свет тускнеет от движения, и я снова засыпаю.

* * *

Я схожу с края костра … и резко просыпаюсь.

« Блин», – простонал я, плюхнувшись на спину.

Мне так сильно хочется в туалет, что у меня болит живот.

Заставляя себя встать с кровати, я ощущаю всю боль тридцатилетней женщины, которая слишком долго спала, пока готовлюсь к новому дню.

Заметка для себя: общаюсь с этими тремя только тогда, когда хочу быть в ударе всю оставшуюся ночь.

Только когда я нахожусь в гардеробной и натягиваю леггинсы под большую ночную рубашку, я начинаю вспоминать все детали.

Кинг несёт меня на спине.

Кинг разозлился, когда подумал, что я надела чужую рубашку.

Кинг… о боже, я что, трогала его член, после того как назвала его штукой?

Все еще стоя в шкафу, я прислоняюсь лбом к дверному косяку.

Отлично сделано, Саванна.

Наверное, мне стоит извиниться перед ним. И мне определенно стоит принять душ, так как я провела половину прошлой ночи, лежа в траве и впитывая запах костра. Но сначала мне нужен кофе.

Итак, я сначала пойду на кухню, чтобы проснуться, а затем вернусь в кабинет Кинга.

Только идя по коридору, я осознаю, как легко я забыла обо всей этой истории с похищением.

Часть меня не может перестать задаваться вопросом, насколько плох на самом деле Кинг. Он говорит, что он плохой. Сказал мне, что помогает управлять какой-то преступной организацией. Что бы это ни значило. И я знаю, что он убил Ли. Но Ли, извините, Лиланд, тоже был плохим. Так что, это делает то, что сделал Кинг, менее плохим? Хотя Кинг, по сути, угрожал всем, кого я когда-либо знала. За исключением… он никогда на самом деле им не угрожал, не так ли? Он просто показал мне фотографии, что отвратительно и жутко. Но он никогда конкретно не говорил, если ты не выйдешь за меня замуж, я убью твоего кузена. Потому что я сомневаюсь, что он это сделает.

Он заставил меня отказаться от дома, но взамен я теперь живу в особняке с самой великолепной художественной студией, которую я когда-либо видела.

Так что, в общем, я влипла. Потому что мне начинает нравиться мой муж.

Зевок так силен, что мне приходится остановиться. И пока я стою, я слышу приближающиеся шаги внизу.

Я нахожусь около вершины главной лестницы, но случайно остановилась недалеко от конца коридора. Так что я спрятана за краем стены.

Это было непреднамеренно, и я открываю рот, чтобы позвать Кинга, предполагая, что это он, когда его голос раздается на лестнице.

«Что?» – голос Кинга звучит раздраженно, когда его шаги останавливаются. «Я думал, что поставка девушек не должна была прибыть до следующей недели?»

Девушки?

Что он имеет в виду, девочки?

Кинг молчит, и я представляю, как он прижимает телефон к уху.

Мое дыхание учащается, и я прижимаю руку ко рту.

«У нас готовы люди?»

Я плохой человек. Который делает плохие вещи.

Вот что он сказал. Плохие. Вещи.

Я делаю несколько шагов назад, кровь шумит в ушах слишком громко. Как будто он сможет это услышать.

Он не мог. Неужели?

Неужели я действительно была настолько ослеплена тем, что хотела увидеть?

Паника, настоящая паника начинает нарастать в моей груди.

Почему мне так трудно в это поверить?

Он сказал мне, что он плохой!

Меня переполняет стыд.

Стыдно быть такой чертовски глупой.

«Нет, я буду там, чтобы пойти на компромисс». Теперь его голос звучит громче, ближе.

Закрыв губы, затаив дыхание, я слушаю. И мое сердце замирает, когда я слышу его шаги на лестнице.

Как можно тише я разворачиваюсь и бегу в спальню. Его следующие слова неразборчивы из-за моего будильника, но я успеваю войти в комнату как раз перед тем, как его голос разносится эхом по коридору.

Резко остановившись, я толкаю дверь, так что она почти закрыта, а затем стою, застряв в нерешительности. Притвориться спящим или спрятаться в ванной?

Поскольку я буквально задыхаюсь, я бегу в ванную, проделываю то же самое с входной дверью, прежде чем броситься в маленькую кабинку туалета в дальнем конце комнаты.

Я нажимаю на ручку, закрывая дверь, так что щелчок почти не слышен, как раз в тот момент, когда я слышу, как Кинг окликает меня по имени в спальне.

Я тянусь назад и нажимаю на ручку, спуская воду в туалете, и использую этот звук, чтобы заглушить тихий щелчок, когда я поворачиваю крошечный замок на дверной ручке.

«Саванна?» – раздается голос Кинга в ванной, и я снова понимаю, что действовала в спешке. Потому что смыв унитаза обычно означал бы, что я закончила и что мне пора выходить. Но мои щеки горят, сердце все еще колотится, словно умирает, и я никак не могу посмотреть ему в глаза, не заблевав весь пол.

Отправка девушек.

«Я занята!» Мой голос звучит напряженно, так что, учитывая ранний смыв, он, вероятно, думает, что я здесь какаю.

Ну и ладно. Все какают. И убийцы, и жертвы похищений.

«Ты в порядке?» Я вижу, как под дверью движется тень, и знаю, что он стоит по ту сторону.

Я осторожно отступаю и сажусь на сиденье унитаза, на всякий случай, чтобы он по голосу не понял, что я стою.

«Да». Веди себя, как обычно, Саванна. Я стремлюсь к раздраженному тону. «Ты не против? Немного уединения, пожалуйста».

Кажется, он постукивает ногой, а потом вздыхает. «Я собираюсь пойти поработать. Не знаю, насколько опоздаю, так что пусть Чичи приготовит тебе ужин, если я не вернусь к…» – он делает паузу, чтобы подумать, «к восьми».

«О, ладно». Я закусываю губу, а затем решаю рискнуть. «Есть ли шанс, что я смогу вернуть свой телефон?»

"Нет."

Я знала, что это маловероятно, но я все еще зла на его ответ. «Мне нужно разместить пост в моих социальных сетях. Мой бизнес очень ориентирован на клиентов». Я должен сдержать себя, чтобы не похлопать себя по спине за эту идею в последнюю минуту.

«Хорошая попытка, дорогая. Я видел, как ты на прошлой неделе сообщила всем, что будешь отсутствовать, пока работаешь над своей следующей серией».

Черт бы побрал меня и мое желание общаться.

«А можно я его все равно заберу?» Мне действительно понадобится телефон, если я захочу сбежать.

"Нет."

Хотя чем больше я об этом думаю, тем больше понимаю, что он, вероятно, мог бы отследить это в мгновение ока. «Ладно. Теперь ты уйдешь, чтобы я могла… закончить?»

Я слышу, как он фыркает через дверь. «Все гадят, Саванна».

«О боже, убирайся!» Мое раздражение не поддельное, когда я кричу на него. И наконец, наконец, я слышу его шаги, когда он уходит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю