Текст книги "Рыцарь Прутьев (ЛП)"
Автор книги: С. Бладинг
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
ГЛАВА 19:
Охота за пером
Утро принесло не только новый день, но и бурю под нами. Мы были не одни в небе. «Джэнь Фу» и «Зарифа Самма» плыли в потоках над бурей с нами.
Павел присоединился ко мне в комнате управления. Он смотрел на рычаги и экраны поверх голов техников.
– Не понимаю, как можно управлять кораблем, глядя сюда, а не туда, – он указал на палубу.
Я изучал экран погоды. Да. Я мог выглянуть наружу и увидеть бурю. Я не был слепым, но экран давал больше информации. Я видел, где безопаснее войти в бурю, где лучше искать боя с небесными котами, не сражаясь при этом с бурей.
Я изучал радар. Два других корабля были в буре. Один двигался быстро. Видимо, преследовал кота. Он поменял направление и опустился. Я кивнул. Моя догадка была верна.
На радаре появилась еще одна точка. Я готов был спорить, что это «Хебо Ковка».
Они получили другие сокровища? Или цеплялись за факт, что еще два дня? Знали ли они, куда плыть? Почему прятались в буре? Павел сказал, что это их дом, но все же. Они не могли парить на месте, надеясь, что буря отведет их, куда нужно.
Павел все еще ждал ответа.
Я глубоко вдохнул, отслеживая корабль, что сильно потерял высоту. Коты могли его повредить. Если так, то они падают с неба. И море – не лучшее место для воздушного корабля.
– Ты привыкнешь, – сказал я. – Когда ты в летаран, видно лишь то, что говорит летаран, и то, что на экранах. Когда управляешь большим металлическим кораблем, самолетом или заправочной станцией, всего происходящего не увидеть. Часто приходится полагаться на экран.
Он вскинул бледные брови и поднял руки.
– Рад, что это тебе нужно делать.
– Твой брат в облаках, – я указал на точку, что точно была «Хебо Ковкой». – Что он делает? Хочет напасть на нас? Чего он ждет?
Павел пожал плечами.
– Не знаю. Мы не общаемся сейчас.
Я прищурился. Что-то в его тоне не вязалось со словами, но я не настаивал. Мы доказывали право быть лидерами, а не пытались уничтожить друг друга.
Слова Павла преследовали меня. Люди не будут сражаться честно. Люди умрут.
Мне нужно быть на палубе.
– Исра, я иду наверх.
Она кивнула, глядя на экраны.
Я схватил дождевик и затянул пояс, прицепив поверх плаща меч.
На палубе я пошел к штурвалу, откуда было видно не только весь корабль, но и горизонт.
– Ведите нас в бурю, – прокричал я. – Неспешно. Приготовьтесь опустить сеть!
Все спешили исполнять мои приказы. Паруса натянулись, медузу придвинули к кораблю, она стала тоньше. Короткие щупальца покачивались на ветру. Она не была расстроена.
Хорошо. Скоро будет.
Большая туча приближалась к нам. «Джэнь Фу» и «Зарифа Самма» опускались с нами. Я следил за ними. Необдуманно нападать на небесных котов было глупо. Если бы мы могли общаться, это было бы другим делом.
Рядом со штурвалом поднялся цилиндр, и голос Исры донесся из него.
– Саид, я могу вести переговоры с «Зарифой».
Хорошо, что есть Исра.
– Сделай это. Хочу знать, что там планируют.
Исра долго молчала, мы погрузились в тучи. Оба корабля пропали из виду.
– Саид Рё хочет присоединиться к охоте.
– Ты сказала, что мы не охотимся?
– Да. Он знает о сети из молний, говорит, что будет рядом, чтобы защитить нас. Просит разрешения на это.
Это поможет.
– Получает. Что-то слышно от «Джэнь Фу» или «Хебо Ковки»?
– Нет, саид.
– Свяжись с ними. Хочу, чтобы они знали, что мы не угрожаем кому-то из них. Пусть назовут свои намерения.
– Это нужно было спросить до спуска в бурю, – сказала она.
Мне еще многому учиться. Я это знал. Я надеялся, что все мы выживем в процессе.
«Зарифа Самма» опустилась рядом с нами, ее паруса были натянуты. Скрип двух кораблей заполнял зловещую тишину туч вокруг нас.
Рё стоял на палубе и смотрел на тучи с серьезным видом.
– Думаешь, коты придут сегодня, братишка? – крикнул он в тишине.
– Как только я опущу сеть? – отозвался я, не крича даже. Звук хорошо разносился здесь. Я прислушивался и к появлению других кораблей. – Точно должны.
– Мы слышали, что ты уже нашел два других предмета.
Я не отвел взгляда от туч. Там было еще два корабля, их намерения не были ясными. Я не давал им шанса.
– Откуда ты знаешь?
– Мы уловили передачу с твоего корабля.
Я вздрогнул.
– И кто это был?
– Ковка, братишка. У тебя крыса?
– Нет, – сказал я тише, все еще прислушиваясь. – Он следит за мной. Его брат – капитан «Хебо Ковки».
– Не повезло, – Рё смотрел туда же, куда и я. – Они могут отобрать у тебя призы.
Тучи смешивались с белыми облаками.
– Они ведь не опустятся до такого уровня?
– Но они ведь могут так легко получить пламя без огня и сухую воду, так зачем им мешкать?
Я взглянул на него и отвернулся к тучам.
– Кто за тобой наблюдает?
Он вскинул бровь, вздохнул и зацепился большими пальцами за пояс.
– Офицер Кэрилин Домитиус.
– Шутишь?
– Нет.
Как королевы это смогли?
– Как поиски?
– У нас есть огонь, – он сделал пару шагов назад. – Я знаю, где взять камень. Я не тревожусь.
– Почему тогда не спешишь?
Он улыбнулся.
– И бросить тебя с котами?
Я улыбнулся, обыскивая тучи. Вот! Движение чего-то крупного и белого.
– Ты забываешь, что я всю жизнь провел здесь.
Он коснулся длинного меча за спиной.
– А ты забываешь, братишка, что я видел опасность.
Я закатил глаза, но выхватил меч из ножен. Так сделали и все на моей палубе. Мы не опустили сеть, так что вряд ли это был кот. Это мог быть другой корабль.
Тучи раздвинулись. Еще больше белого. Парус.
Я вдохнул и прижал палец к губам.
Рё кивнул.
Я подошел к цилиндру и прошептал.
– Будьте готовы брать на абордаж.
Ответом была тишина.
Тучи рассеялись, стало четко видно «Ковку». И над ним был «Джэнь Фу», их пушки целились в корабль в виде небесного кота.
Я прижал цилиндр ко рту и закричал:
– Поднимайтесь. Корабль должен оказаться в пятнадцати градусах по правому борту. Готовьте пушки-молнии. Павел, тебе стоит предупредить брата об атаке сверху.
Рё отдавал похожие приказы, вместе мы окружили «Джэнь Фу».
Пушки вытянулись, а потом отпрянули, клубы дыма поднялись в воздух.
«Хебо Ковка» треснул.
Люди кричали на кораблях на разных языках.
– Огонь по «Джэнь Фу», – приказал я. – Цельтесь по мачтам.
Молния вылетела из обоих кораблей Эль-Асима, пересекла небо и ударила по «Джэнь Фу». Пушки корабля с оранжевыми парусами дернулись, в этот раз они целились в нас.
– Готовьтесь к удару! – я сбросил дождевик, сорвал через голову рубашку, и Метка ожила с шипением, потоки лавы и молнии коснулись туч.
Пушки отдернулись, клубы дыма поднимались в небо. Ядра полетели по воздуху. Я отбил несколько из них, они растаяли и рухнули вниз.
По двум я не попал. Одно ядро попало в бок, другое порвало парус.
– Меняем парус!
Мужчины поспешили исполнять мой приказ.
– Цельтесь в пушки!
Молния пронзила облака, но мы не успели снять и половины пушек, когда раздался крик, «Джэнь Фу» опускался, их медуза освободилась из пут.
Я посмотрел вниз. Падали они быстро. Медуза пыталась вернуться в упряжь, но они не могли вернуть управление.
Я не успел отдать приказ о помощи, а медуза «Хебо Ковки» выскользнула из упряжи. Я в ужасе смотрел на это.
– Проверьте нашу упряжь! Держите медузу!
Все спешили, охваченные ужасом.
«Ковка», как и «Джэнь Фу», отчаянно пытались вернуть медузу.
– Рё! – крикнул я. – Лови «Джэнь Фу»! Я за «Ковкой»!
Он отдал приказы, «Зарифа» бросилась управляемо вниз, паруса поймали поток, что вел их за падающим «Джэнь Фу».
Рычание заполнило небеса.
– Небесные коты!
– Опускать сеть, саид?
Перо найдем позже. Двум кораблям требовалась помощь, и мы не могли рисковать своей медузой.
– Нет! Опуститесь на три четверти! Развернуться на восемь градусов!
Я встал у поручня, чтобы лучше все видеть.
«Хебо Ковка» отчаянно спасал медузу, но что-то шло не так. Медуза боролась в упряжи, словно ее что-то ранило.
Небесный кот ревел над нами.
Я смотрел на тучи, но не видел его.
– Готовьте веревки!
Я опускались медленно, но «Ковка» набирал скорость.
– Нам нужно быть ближе!
– Саид, – позвала через цилиндр Исра. – Это угрожает кораблю.
– Знаю, Исра. Ускоряйтесь!
Мы набрали скорость, но «Юсрра Самма» говорил, что ему больно. Стонал, пыхтел. Корабль потрескивал рядом со мной на ветру. Мы догнали падающий корабль.
– Медленнее!
Мы были наравне с «Ковкой». Воздух ударял по нам, отбирая дыхание.
Их медуза выскользнула из упряжи и улетела.
Белая тень бросилась к своей добыче, медузе «Ковки».
Я ударил хлыстом лава-молнии, чтобы не ранить, но отогнать существо.
Оно замерло. Огромные крылья медленно бились, создавая ветер, что давил на нас. Кот опустил голову, мы падали из-за него. Он обнажил зубы. Как зубы могут быть такими большими? Они были с половину моей головы.
Он приблизился и замахнулся большой лапой, но не попал по боку корабля.
– Поднимите сеть! – только это могло нас спасти.
Раздался треск «Ковки». Сломалась главная мачта. Корабль в форме небесного кота кружился. Паруса запутались в канатах.
Я побежал по палубе. Мы были под бурей теперь. По нам бил дождь. Метка шипела от этого. Ветер ударял по мне, пока я бежал. Я отцепил дождевик от пояса и бросил его на палубу.
– Опускаемся ниже.
Я чувствовал предупреждение Исры.
– Готовьтесь ловить!
Восемь мужчин подбежали к канатам с крюками и закрепили их. Барак дал мне один.
– Не цепляйтесь за их поручень! Ищите точку под ним!
Исра появилась в дверях рубки.
Я бегло взглянул на нее.
– На тебе палуба.
Она кивнула и пошла.
С крюком в руке я прыгнул на скользкий поручень и замер, выжидая. Ветер окружал меня, Метка все еще была активна. Я разглядывал небо, смотрел на корабль, что падал. Все ближе и ближе был океан. Слишком быстро он приближался.
– Еще быстрее!
Мы падали, приблизились, было сложно удерживать корабль на безумных ветрах.
Нам не нужно было выравниваться. Нам нужно приблизиться.
– Медленнее!
Мы были над кружащимся кораблем.
– Цепляйте!
Я прыгнул в воздух.
Падение казалось замедленным. Ноги коснулись их скользкой палубы. «Ковка» кружилась, как пьяная. Главная мачта была сломана, остальные трещали. Мужчины удерживали паруса, мачты, что еще оставались, старались поймать в упряжь медузу. Некоторые смотрели на нас.
Я побежал к поручню и замер. Когда мы потянем, поручень отвалится от корабля, они точно утонут.
Это вам не корабль «Самма». Я не знал, есть ли тут специальные крючки, я их не видел. Я нашел металлический выступ и зацепил крюк за него.
Рев заполнил воздух, за ним раздались другие.
– Готово! – крикнул я и побежал к самой высокой мачте. Мне нужно было забраться как можно выше, если я хотел спасти их медузу от небесного кота.
– Готово! – крикнул еще один из моих людей.
– Готово! – раздался хор голосов.
– Ничего не могу найти! – крикнул кто-то. – Не за что зацепиться!
Не было времени беспокоиться о нем. Другие это сделают. Матросы «Ковки» поняли, что мы пытаемся спасти их корабль.
Я забрался на мачту, рев небесных котов стал громче.
– Саид, – крикнула Исра. Она сказала что-то еще, но это унес ветер.
Я поспешил забраться на вершину.
– Готово! Готово! Готово! – раздавались крики внизу.
Я вцепился в мачту рукой, готовясь к удару.
– Готово! – крикнул я изо всех сил Исре. – Готово, готово, готово!
«Юсрра Самма» перестал опускаться. Веревки натянулись, и все остановилось.
И тут напали небесные коты.
Медуза была подо мной возле корабля. Щупальца искали безопасность упряжи.
Восемь небесных котов оказались среди дождя вокруг нас, у каждого были мощные когти и зубы.
– Поднимайте нас! – вопил я. – Используйте молнии!
Один из моих людей разбирался с канатами на борту «Юсрра Саммы».
– Саид!
– Пушками с молниями бросьте сеть на «Ковку»!
Он кивнул и обернулся, доставляя сообщение.
Самый маленький из котов прижал крылья к телу и бросился на нас.
Я бросил хлысты лавы и молний так далеко, как только мог.
– Придется бороться с ними, саид!
Но я знал, что если мы станем для них сложной добычей, они уйдут. Все хищники были одинаковы.
Пушки защищали перед «Ковки», но зад не был защищен, и мои хлысты так далеко не доставали.
Канаты были повсюду. Я заметил один и отскочил, направляя хлысты молний-лавы. Я следил за парусами, канатами, мачтами. Вокруг было много легко загорающихся предметов.
Люди на палубе боролись с двумя крупными котами. Я отогнал котов, ударив сверху.
Дождь ослабевал, а ветер даже не думал этого делать. Моя рука соскользнула с каната, но я удержался, поймав пальцами крепкий узел. Обхватив ногой и рукой мачту, я сосредоточился на котах внизу.
Они с воем бросились прочь.
На горизонте было видно город Ино.
Коты не смогли пройти пушки и мою Метку, так что улетели в тучи, спрятались там.
– Направьте нас в Ино! – завопил я, приказ повторяли, пока мы не сменили курс.
«Юсрра Самма» парил с «Хебо Ковкой» под ним.
Перья летали по небу. Ошибки не было. Я осмотрел небо. «Зарифа Самма» боролся с последним котом, а корабль с оранжевыми парусами с узором паутины завис в метрах от океана.
Кто-то испортил упряжь медуз. Нужно понять, кто. Многие погибли. Игры должны были определить места в совете, а не сталкивать племена.
Так опасно быть не должно было. В моей груди пылал гнев. Я найду подлеца, что сделал это, и отправлю его на дно океана.
ГЛАВА 20:
Конспирация
Мы приближались к городу Ино, и я знал, что у нас проблема. Нам было некуда опустить сломанные корабли. Воздушные корабли не были приспособлены для спуска на воду или землю. Нам нужно место, где много свободного пространства.
Я спускался по мачте, но замер в трех четвертых пути до низа.
Я издалека увидел мужчину в длинном сером пальто, стоявшего на палубе и смотревшего на меня. Я призвал Метку, и она зашипела, сталкиваясь с дождиком.
– Разрешение на борту, – крикнул я.
Он долго молчал.
– Разрешение получено.
Я отпустил и пролетел прыжками остаток пути, глядя, как вырастает город Ино.
– Думаю, у вас есть способ связаться с городом Ино.
Он кивнул, его светлые волосы потемнели от дождя и прилипли в голове.
– Хорошо. Мне нужно связаться с ними и сказать, что нам нужно место в доке.
Он прищурился.
Я спас его корабль от океана, где он утонул бы с кораблем и экипажем.
– Слушай, я могу вернуться на свой корабль и отправить послание, но я хочу посмотреть на вашу упряжь для медузы и не хочу прыгать туда-сюда.
Павел присоединился к нам и сказал что-то брату, не сводившему с меня голубых глаз.
Наконец, капитан махнул Павлу.
– Скажи ему свое послание, и мы передадим его.
Дождь падал с «Юсрра Саммы» на нас. Буря снова набирала сил. Я повернулся к Павлу.
– Скажи им, что Эль-Асиму нужно место. Они дадут тебе координаты.
Павел нахмурился и склонил голову, но исчез в недрах корабля.
Его брат не сводил с меня взгляда.
– Я бы хотел посмотреть на вашу упряжь.
Я не думал, что он позволит это, но он повернулся к передней части корабля.
Медуза парила над сломанной главной мачтой, тревожно шевеля щупальцами. Упряжь лежала на палубе. Я поднял ее. Насколько я видел, медузе было больно. Почему? Может, колючки? Тело медузы чувствительное. И чешуи на нем нет. Их нежная кожа и делала их деликатесом для небесных котов. Но я бы не стал их есть. Пахли медузы отвратительно.
Я не видел ничего в упряжи в руках. Кожаные полоски были сильными, но мягкими и податливыми.
– Наверху кто-то был при преследовании? – спросил я, глядя на упряжь. Ответом была тишина. Может, он не понимал язык.
В поле зрения оказались черные ботинки.
– На борту есть те, кто не верен Ковке?
И снова тишина.
Я вздохнул и посмотрел на человека, что подошел к нам. Он был темным, с бритой головой и в татуировках. Наверное, это была его Метка, хотя я не узнавал в рисунках племя. Я мог лишь думать, что это племя я не знаю.
– Вы меня понимаете?
– Все тебя понимают, Эль-Асим, – сказал темный. – Мир говорит на твоем языке.
В словах звучало неодобрение.
– Тогда кто-нибудь знает, есть ли на борту люди, что могли навредить медузе?
– С риском умереть? – прищурился темный мужчина.
Точно. Это сделать мог только фанатик.
– Есть те, кто не принадлежит клану Ковки?
– Только я.
– А кому ты принадлежишь?
Он выпрямился.
– Племя Волово.
– И ты хочешь умереть?
– Нет, – сомнений в этом ответе не было.
Я развернулся на брата Павла.
– Вы обыскивали корабль?
– В процессе, Эль-Асим.
Я посмотрел на упряжь. Что я видел? Почему эта медуза и у «Джэнь Фу» отказывались от безопасности веревок?
– Брат, – сказал Павел на моем языке. – Послание отправлено. Координаты передали «Юсрра Самме», мы скоро доберемся.
Капитан Ковки говорил с братом на быстром резком языке.
Павел отвечал.
Они словно ругались, хотя выглядели спокойно.
Я поднес упряжь к носу и резко отпрянул. Пахло странно.
Я повернулся к Павлу.
– Когда мы причалим, убедитесь, что это передадут Кили Бахрейн. И попросите ее осмотреть вашу медузу.
– Думаете, ее отравили?
Я протянул ему упряжь. Он тоже резко отпрянул, кривясь.
– Что это?
– Не знаю, – я бросил упряжь на палубу.
– Она нас встретит?
Я подошел к ближайшей мачте, чтобы добраться до своего корабля. Мне нужен был мой плащ. Дождь был холодным.
– Не знаю, что может ей помешать. Можете использовать мое имя, если нужно.
Ладонь коснулась моей руки. Ладонь капитана.
Я повернулся к нему.
Он склонил голову и протянул руку.
– Иосиф Новокшоров.
Я схватил его за руку.
– Синн Эль-Асим.
Он пожал мою ладонь.
– Спасибо за помощь. Без обид, да?
– За нападение или за доклад Павла, что у нас есть нечто достойное кражи?
Он подумал, поджав губы.
– Да.
Я улыбнулся.
– Добудьте сами, – я отпустил и полез по мачте к «Юсрра Самме».
К докам добавили этаж сверху в стороне от дальнего края города. Самолеты, что я забрал у Рук, стояли там далеко друг от друга. Люди двигали их, чтобы освободить для нас место.
Опустив «Хебо Ковку» и «Джэнь Фу», мы с Рё направили «Самм» в доки для воздушных кораблей. Я должен был говорить с мамой и советом игры. Я спрятал факел, перо и камень и пошел на палубу.
Исра ждала меня у поручня.
Я коснулся ее головы.
– Ты за главную.
Она тепло улыбнулась и вернула жест.
– Хорошо, что вы были дома, саид.
– И я рад.
Ее лоб коснулся моего.
– Возвращайтесь.
Я кивнул и отстранился.
– Веди над бурей. Береги людей.
Она отступила на шаг.
– Как и всегда.
Я забрался на поручень и прыгнул. На длинной пристани меня встретил Рё.
Я улыбнулся.
– Хорошо летаешь.
Павел приземлился за мной. Рё вскинул темные брови.
– Ты тоже, – он крепко обнял меня и отстранился, похлопав по плечу. Он посмотрел на уплывающую «Юсрра Самму». – Ты не вернешься?
Я покачал головой и показал вещи в своих руках. Перо было мятым и мокрым, но мох сиял ярко.
– Не боишься, что пришел слишком рано.
Я пошел к «Зарифе», мне все равно нужно было в ту сторону.
– В задании говорилось добыть предметы. Я это сделал.
Он промолчал, лишь улыбнулся, глядя на свой корабль.
– Я бы хотел не возвращаться сюда, – сказал я, глядя на изящные линии «Зарифы», думая о доме. – Но кто-то портит другие корабли, и мне нужно узнать, кто это, пока не стало хуже. Врага на «Джэнь Фу» нашли?
– Если и нашли, мне не сказали. Но этому человеку долго в небе не быть.
Я бы сделал так же, будь он на моем корабле.
Он вздохнул.
– Мне нужно найти камень. Я вернусь завтра.
– Удачи, брат. Ты хорош в воздухе.
– И ты неплох, – он запрыгнул на платформу и поднялся на корабль. Рё будет отличным человеком воздуха. Нужно поговорить с матушкой об этом.
Я махнул Павлу идти за мной. Я пошел к ближайшему мосту на следующий этаж нашел свободную платформу.
Арена была людной. Я видел временами будки, слышал песни. Мой плащ промок и был тяжелым, чтобы быть в нем внутри летаран. Становилось неудобно, но я не хотел обнажать Метку. Не здесь. Не сейчас.
Что-то проревело, пол содрогнулся, когда я прошел на трибуны. Зрители ревели, хлопали и топали.
Я проталкивался мимо людей, смущаясь, что мокрый плащ касался их. За оградой женщина сражалась с невиданным существом. Существо было мохнатым, бело-синим и шестиногим, оно вопило, женщина бросилась, обхватила его тушу и пригвоздила к земле. Она обвила длинными голыми ногами чудовище и держала, обвязывая одну лапу. Сделав это, она отпустила его и отскочила.
Толпа радовалась.
Вокруг было еще несколько огражденных арен, идти было сложно.
Большая палатка возвышалась за шестом с листом на нем. Сзади стоял длинный стол. Внутри стояло несколько людей. Я заметил за столом маму.
Она увидела меня и закончила разговор, направившись к столу, рядом с которым я стоял.
Я выложил три предмета, камень и факел стукнули по столу.
Все вокруг не скрывали удивления.
– Ты так рано выполнил задание, – сказала матушка.
Я указал на Павла.
– Мой наблюдатель все расскажет.
Матушка, сузив глаза, смотрела на мужчину.
– Мы выслушаем и тебя, чтобы не было нестыковок.
У нас не было времени.
– У нас есть проблемы страшнее. Кто-то напал на воздушных медуз на двух кораблях.
Матушка пронзительно посмотрела на меня.
– Уверен?
Я переминался на ногах под силой ее взгляда.
– Я видел, как корабли начали одновременно падать. Они из двух разных семей. Это кто-то сделал намеренно. Нужно найти, кто и сколько пострадало.
Марко Дудик подошел к нам.
– Это серьезное нападение, еще и на Эль-Асим.
– «Саммы» в порядке, – сказал я. – А вот Ковке и «Джэнь Фу» нужен ремонт.
– Раз пострадали другие корабли, то Эль-Асим могли быть причастны, – вскинул голову Марко.
Ответил Павел:
– Вряд ли. Эль-Асим просто защищали медузу.
Марко разглядывал меня.
– Зачем?
– У меня было плохое предчувствие, – я напрягся, глядя на Марко Дудик. – Нам нужно узнать, кто еще пострадал.
– До завтра не узнаем.
– Будет слишком поздно!
– Там опытные воздухоплаватели, Эль-Асим, – кричал Марко. – Я не дам поисковый отряд, пока мы не знаем, куда они направились, или кто в беде. Если кто-то нападает на медуз, их можно удерживать иначе.
Я стиснул челюсти и посмотрел на маму.
– Мне нужно знать, каким кораблем командует Исзак Токарз.
– Ты его подозреваешь?
Я кивнул и повернулся к Марко.
– Мы закончили.
Он посмотрел на Павла.
– Нужен его отчет.
Я взглянул на матушку. Она открыла рот. Я прервал ее.
– Есть дела, – мне нужно было забрать списки и идти в центр управления. Если я должен проверить по радио каждый корабль в списке, то так я и сделаю.
Павел схватил меня за руку, глаза его пылали.
– Спасибо, Эль-Асим.
Я кивнул и ушел.
Игры не должны были обернуться смертями.