355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » С. Бладинг » Рыцарь Прутьев (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Рыцарь Прутьев (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 15:00

Текст книги "Рыцарь Прутьев (ЛП)"


Автор книги: С. Бладинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)

ГЛАВА 30:

Быть Эль-Асимом

Все не могли успокоиться после нашего решения. Старейшины настаивали на бое, чтобы так нашелся лучший лидер. Но если бы мы зашли далеко в этом, кто остановил бы нас? Думаю, они забыли, что сражение убило бы весь смысл мирных игр.

Все нервничали. Редкие знали Новокшоровых и Вашкелранов, хотя я был уверен, что если люди дадут им время, они себя проявят.

Действия Исзака Токарза испортили игры, но привлекли внимание старейшин. Наконец-то. Его изгнали с игр и из лиги. Началось расследование. Марко Дудика убрали с поста наблюдателя за играми. Мы не нашли доказательств его соучастия, так что его племени позволили остаться в городе Ино. Матушка была в ярости из-за пострадавшей летаран. Марко Дудика явно ждало неприятное пребывание здесь.

Но я все еще хотел знать правду.

Мне было о чем тревожиться. Я должен был понять, как вести семью Эль-Асим. Если игры что и доказали, так это то, что я не был готов править, хоть все надеялись на иное. Флот, город и станция были сами по себе, и я должен был это исправить.

Рё помогал. Матушка учила его и Оки со дня, когда они смогли ходить, как править городом Ино. Он учил меня учету, на который отец никогда не обращал внимания. Это я понял по удивленному лицу бухгалтера. Но он и его две дочери хорошо с этим управлялись.

Мы тратили больше, чем получали. Пора собирать молнии.

Рё это волновало. Он никогда еще не собирал молнии. Я улыбнулся. Я бы с радостью показал ему, но мне нужно было в другое место. Город Асим и станция требовали моего внимания. Исра вызвалась научить его, пока меня не будет.

Я взял с собой бухгалтера и его старшую дочь. Станция темнела в нескольких километрах вдали, в воздухе слышалось гудение ее двигателей и пропеллеров.

– Что от нас требуется, саид? – щурился Ферран из-за яркого мира вокруг, пока мы поднимались к станции, что была выше наступающей бури.

Я поворачивал голову, пока стоял у поручня.

– Я хочу, чтобы вы с Ланой сказали, как поддерживать станцию финансово и по силам ли это.

Мужчина вздохнул.

– Я слишком стар для таких приключений, саид.

Я вскинул брови.

– О чем вы?

Он махнул на шумную парящую платформу.

– Я не знаю даже, как это работает. Как же мне понять, что ей нужно? Я слишком стар, чтобы разбираться в этом.

– Тогда хорошо, что у вас есть две дочери, готовые идти по вашим стопам.

Лана стояла рядом с отцом, вскинув голову. Ее темно-каштановые волосы были собраны в косу, доходящую до середины спины, тонкие пальцы держались за поручень.

– И вы отправите нас читать книги вашего города-летаран, саид?

– Если хотите, Ферран, я отправлю ваших дочерей.

Он покачал головой, но радости или недовольства не проявил.

– Таала слишком юна для путешествий между городами, станциями и флотом.

– Но в городе она будет в безопасности, – сказала Лана, ее глаза сверкали, она смотрела на станцию перед нами.

Ферран посмотрел а нее.

– Что это за мир, в котором люди воздуха живут в брюхе зверя?

Узнав, что я передам флот Рё, многие расстроились. Они думали, что Рё лучше отдать город-летаран. Он хотя бы привык так жить.

Стоило так сделать. Это было умно, и мое сердце хотело жить на корабле.

Но я думал зимой прятать корабли от опасного воздуха внутри летаран. Это можно было подготовить меньше, чем за два года.

Я мог поручить это Рё. Я знал это.

Но грудь заполняло темное чувство. Что-то плохое приближалось. Такое чувство было у меня, когда я делал что-то плохое и понимал, что отец все узнает. Или когда встречался с матушкой до того, как получил Метку.

Я сосредоточился на нашем прибытии.

Станция заправки была длинной черной металлической платформой, на которой выделялась длинная кабина и стеклянный большой купол. Металл был тяжелым, требовал огромные пропеллеры на дне, чтобы поддерживать его в воздухе. Пропеллеры сжигали топливо, что тратилось зря. Если я хочу оставить станцию, нужно найти способ лучше держать ее в воздухе.

Станция была среди облаков. Поднималась буря. Обычно мы поднимались выше, чтобы не попасть в когти небесных котов.

Но они не нападали на станции заправки. Я был уверен, что дело в шуме, что они издавали. И это было круто.

Несколько человек подбежало к нашему кораблю, бросили канаты. Они были в форме, смешанной с простой одеждой. Мне нужно было знать, как они тут, какие их намерения.

Крики сообщили о нашем прибытии, люди вышли из кабины. Они выстроились в не меньше двенадцати рядов. Я не помнил, чтобы тут было столько людей. Я спрыгнул с «Юсрра Саммы» на платформу, все собрались и стояли.

Я не знал, что делать с ними. Они чего-то явно ждали.

Меня встретил мужчина на половине пути. Почти вся его форма была из Дома Мечей, хотя не было туники. Светлые волосы были длиннее обычного и распущены. Он отсалютовал двумя пальцами.

– Готовы к приказам, – сказал он на ханди.

Я постучал кулаками.

– Если хотите работать с племенами, знайте обычаи. И пока я на борту, мы говорим на адалическом.

Он поджал губы и сглотнул.

– Я постараюсь научить всех, но не думаю, что у всех это выйдет.

Я посмотрел на мужчин и женщин перед собой.

– Понимаю. Я не жду перемен за ночь. Но вы должны знать обычай. Это важно, иначе можно разозлить посетителя.

Он опустил голову.

– Ясно, сэр. Какие приказы?

Я сцепил руки за спиной.

– Не думаю, что мне можно их отдавать, ведь я не знаю, с чем имею дел. Вы за главного?

Плечи мужчины дрогнули. Я кивнул, сжав губы.

– Остальные слушаются вас?

– Да, сэр.

– Тогда… – я улыбнулся ему. – Будете за главного. Я хотел бы, чтобы вы показали мне, как тут все работает. Мы посмотрим в книги, и мне понадобится ваша помощь, чтобы определить, как оставить ее в воздухе. Лана, – я махнул, и она вышла вперед, – и ее отец, Ферран Джаббир, будут помогать с книгами.

Другой мужчина кивнул. Я выжидающе смотрел на него.

– Начнем со знакомства?

Блондин покраснел.

– Я командир Уэсли Домитиус из Дома Мечей.

Он оставил фамилию Дома. Я кашлянул.

– Вы все еще в Доме Мечей.

Он переминался с ноги на ногу.

– Вы рыцарь Прутьев, но… – он умолк, намекая, что у меня нет формы Дома.

– Я не рыцарь, и пока что это не изменилось. Я задам вопрос снова, Уэсли. Ты в Доме Мечей?

Он поднял голову.

– Больше нет.

Я цокнул языком.

– Тогда советую найти тебе другую одежду и фамилию. Вы уже не отмечены Домом Мечей. Можете выбрать себе семью.

Трое мужчин вышли из рядов, удивленно переглянулись и побежали к палубе.

Я развернулся и нахмурился. Несколько самолетов разных типов летели с другой станции заправки. Они опускались, где хотели.

– Это нормально, командир?

Брови блондина поднялись.

– Не после того, как мы отступились, – он споткнулся и пошел к башне.

Я не знал, что делать, и пошел за ним размеренным шагом. Уэсли выбежал из башни управления.

– Мы, похоже, унаследовали флот самолетов.

Что? От кого?

Он прищурился.

– Как это, если вы еще не рыцарь?

Я впился пальцами в голову. Меня обыграли. Я был в этом уверен.

– Что мы знаем о присоединившихся?

– Они из лучших. Капитан Беннен и лейтенант Роза – легенды. Они еще в пути. Проверяют что-то сверху, – он покачал головой, не скрывая удивление. – Не понимаю, зачем они здесь.

Я поджал губы.

– Я тоже. Вы доверяете своим подопечным?

По его взгляду я понял, что вопрос глупый.

– Здесь месяцами были только мы, пока наш бесстрашный лидер чуть не обрушил нас на землю.

Я скривился. Я это заслужил.

– Так что да. Я им доверяю.

Я смотрел на его плечо, скрипя зубами. Вот что мне делать? Я встретил его взгляд.

– Тогда я хочу, чтобы вы встретили новых людей и сказали мне, доверяете ли вы им.

Он сузил глаза. Они были голубыми или зелеными. В таком свете я не понимал. Он кивнул и исчез за дверью

Я вошел в башню управления следом, поднялся по множеству ступенек.

Башня была огромной, и я не понимал, что мы так высоко над платформой, отсюда было видно платформу со всех сторон. С одной стороны поднималось здание, разделяя палубу пополам. На другой стороне приземлялись самолеты. Я закрыл глаза. Что Никс пытается сделать? Довести меня до точки, когда я приползу, умоляя ее о пощаде?

Я разглядывал панели и оборудование, говорил с техниками. Тучи окутали станцию. Я смотрел на экран радара. Он был не таким сильным, как у Джошуа, но читать этот было проще. Нужно сказать ему об этом. Позже.

Я почесал голову, глядя на все. Мне многому учиться.


ГЛАВА 31:

Справедливость в молчании

Должен признать, станция впечатляла. Если не из-за того, что я был человеком воздуха, то потому, что этот корабль летал, не тратя энергию, и мне нравилось на нем.

Но она была ужасно громкой и слишком неподвижной. Не двигалась даже от сильных порывов ветра. Это казалось неправильным.

Я пробыл в башне управления несколько часов. Уэсли был хорошим мужчиной, но побаивался меня. Я не мог его винить. Я тоже побаивался его. Нам нужно было много узнать друг о друге, но я хотя бы чувствовал, что это возможно.

– Мистер Эль-Асим, – сказала радиотехник, сняв с одного уха огромный наушник. – Королева Никс просит приземлиться.

Я нахмурился и обратил внимание на мир вокруг. Мы все еще были среди туч. Утром было видно немного солнца, но теперь была лишь серость.

– Где она?

– В двух километрах на сто восемьдесят градусов, сэр.

Я вздохнул. Ее не разглядеть среди туч. Я повернулся к радару.

– На экране она есть?

– Да, сэр, – сказал техник и указал на черную точку. – И еще около шести по краям зоны действия.

– Высоту знаете?

– Нет, – сказал он, хмурясь. – Такой информации мы не получаем.

Я кивнул и отвернулся. Радар Джошуа о высоте сообщал, но я не мог им делиться. Пока что.

– Это, наверное, Новокшоровы. Никто не захочет летать так среди туч.

Техник что-то записал, глядя на экран.

– Потому что они не видят нас, сэр?

Руки специально делали своих людей такими наивными?

– Из-за небесных котов, – я повернулся к технику коммуникаций. – Как поговорить с Никс.

Радиотехник передала мне наушники.

– Говорите. Она ждет направления и разрешения.

Зачем королеве так делать? Волоски на моей шее встали дыбом.

– Никс.

Я почти слышал улыбку в ее тоне.

– Синн, как приятно слышать твой голос.

Я вздохнул.

– Чего ты хочешь?

– Приземлиться.

– Найди другое место.

В наушника слышался шум.

– Что это было?

Она замолчала.

– Потому нужно приземлиться. Станция, на которой мы были, взорвана.

– Что? – у кого были силы сбить станцию? Кто осмелился?

– Синн, у нас мало времени.

– Кто это?

Она мешкала.

– Токарз.

Небеса!

– Помощь нужна?

– Со мной в воздухе самолеты. Мы отбиваемся. Нужно опустить мой корабль.

Посреди боя в воздухе?

– Корабль поврежден?

– Да.

Я потер лоб, готовясь дать ей разрешение, но замер, взгляд упал на самолеты на станции. Я убрал микрофон ото рта и спросил у командира.

– У тех самолетов есть оружие?

– Да, – ответил он.

Я кивнул радиотехнику и оставил наушники на столе.

– Разрешите ей приземление. Командир, те самолеты в воздух. Если Токарз хочет войны, я ее предоставлю.

Уэсли отдавал приказы по пути ко мне. Я смотрел, как пилоты бегут по палубе, забираются в самолеты.

– Что думаете?

Он потер рукой челюсть.

– Зная о вас и зная, что может королева Никс, думаю, мы видим не все.

– Как это понимать?

Он глубоко вдохнул и повернулся ко мне.

– Не странно, что сегодня нам снова доставили топливо? Хотя она уже дала нам его?

– А это не стандартная процедура? Вы ведь чуть не рухнули из-за меня.

Он покачал головой, глядя на палубу.

– Она опустошила ту станцию для этой. Мы работаем на отходах. А теперь сюда летит куча самолетов? Тут появятся две стороны. Туз Мечей уже в воздухе в другой стычке, видимо, с этим Токарзом. Это слышно по радио.

Я прищурился.

– Стычке?

– Пятнадцать минут назад отряд вызвали исследовать аномалию вне радара, – он подошел к консоли и отцепил наушники. Раздались трещащие голоса.

– Тревога, тревога, – кричал кто-то по радио. – Я потерял электричество!

Я посмотрел напряженно на командира.

– Это отряд капитана Беннена, – сказал Уэсли. – Пять минут назад он и лейтенант Роза позвали на помощь.

– В… сторону от их пушек! – приказал голос по радио.

– Будто нужно напоминать, – грубый женский голос пробормотал в колонке.

Уэсли скрестил руки на груди, слушая.

– Капитан, – прокричал тот же женский голос. – Это… – шум, – снова. Это… – шум, – засада.

– Где вы? – потребовал капитан.

Треск.

– В буре.

– Куда направляетесь?

– Если бы знала, то, наверное, сказала бы?

– Убирайтесь оттуда!

Я повернулся к двери.

– Нужно помочь!

– Вы не слушаете, сэр, – Уэсли преградил путь. Я остановился и уставился на мужчину, которому хватило духа выступить против меня. Я понимал теперь, как часто люди старались избегать меня, как мало было храбрецов, что выступали против. Это пугало. Я смотрел на него, хотя понимал, что мне нужно идти.

Он смотрел на меня, вскинув палец, пока говорил:

– Когда капитан вызывает помощь во время «стычки», высылают другой отряд, десять или двенадцать самолетов. Ваша Никс отправила три отряда, всех, кто оставался в его компании.

Я покачал головой. Я не понимал, что он пытается донести. Им нужна была помощь.

Он шагнул ближе.

– Станция, что теперь пуста, прямо над нами и под атакой?

Он кивнул с большими голубыми глазами.

– На ней нет самолетов. Нет топлива, и мы не можем связаться с ней уже несколько минут. На борту никого.

Я понял, что он говорил, хотя еще не осознал всего.

– Что-то крупнее происходит внизу.

Я сжал кулаки.

– Этот Исзак Токарз. Ты не понимаешь, на что он способен. Он нападает на ту станцию. Даже если она пустая, нам нужно…

– Спросите себя, – прокричал Уэсли, перебивая меня, – что получит Никс, если ваш враг нападает на ее станцию!

Кусочки встали на место. Я побледнел.

– Отзовите самолеты и выбирайтесь из туч, – я повернулся к панелям управления. – Мне нужно видеть.

– Сэр, – сказал один из техников. – Топливо становится нестабильным на определенной высоте.

Я повернулся к нему.

– Другая станция набрала высоту. Мы не можем?

Уэсли вздохнул.

– Нам нужно чинить одну из комнат с топливом. Она была повреждена. Там временно починено, но…

Грохот и лязг металла заполнили воздух. Ферран и Лана смотрели на меня. Все застыли.

– Что это было? – тихо спросил я.

Уэсли не отвечал. Он прошел к консолям, крича вопросы и приказы.

Я схватился за консоль, чтобы не упасть.

– Командир.

Он едва смотрел на меня.

– Мы потеряли один из двигателей.

– И теряем высоту?

Он покачал головой.

– Не должны. Я…

Еще грохот, словно выстрелила пушка. Раздался стон. Мир накренился. Выпрямился и закружился.

Кончики моих пальцев побелели, пока я держался за консоль. Я прижался к ее краю и добрался до Уэсли.

Он держался рукой за кресло техника, чтобы она осталась на месте.

– Определи, что повреждено и как?

– Я н-н-не могу этого сказать, сэр, – ответила женщина. – Потеряли двигатель и, похоже, теряем высоту.

Я посмотрел на радар. Появилось больше черных точек.

– Где они?

Техник старался удержаться в кресле перед экраном.

– Под нами? Над? Я не знаю, сэр.

Если я хочу чудом сохранить станцию, нужно это исправить.

– Какое оружие есть на борту. Командир?

– Оружие? – Уэсли смотрел на меня как на безумца. – Мы на станции заправки. Топливо возгорается.

– Никакого, – круто.

Он повернулся к техникам, собирая информацию. Я пополз к двери. Я был бесполезен здесь.

– Держите нас в воздухе. Командир! Власть ваша.

Он не слушал меня.

Снаружи ко мне подошли люди в смешанной форме, стараясь удержаться на ногах.

– Что нам делать, сэр? – спросил один из них, перекрикивая ветер.

Станция опустилась под тучи. Злые ветра били нас, и хуже было, что мы еще и кружились.

– Нужно эвакуировать как можно больше людей.

Женщина вскинула руку.

– Мы не можем так уйти, сэр.

Конечно. Что делать? Что мне делать? Небеса! Я озирался. «Юсрра Саммы» не было.

Хорошо.

Кто-то подбежал ко мне, упав пару раз по пути. Она проехала несколько метров и встала на ноги.

– Сэр! – она была рядом, и я схватил ее.

– Что такое?

– Командир Уэсли говорит, что приближаются корабли.

– Быстро?

Она покачала головой.

– Похоже на воздушные корабли.

Они могли попытаться помочь. Это вероятно. Или это Исзак Токарз.

Станция кружилась. Меня бросало вместе с ней. Можно ли починить двигатели?

Мы переглядывались и ждали.

Станция замерла с такой силой, что мы упали на колени. Я был уверен, что скоро меня стошнит.

Мужчина улыбнулся, стоя на четвереньках.

– Починилось.

Я, шатаясь, встал. Я не знал, что делать и как помочь всем на борту. Я был бесполезен. Я пошел к куполу управления.

Мир снова покачнулся. Меня откинула на пол незримая сила, словно ветер. Я не мог дышать и двигаться. Самолеты скрипели и скользили. Станция накренилась.

Раздался грохот, от этого подо мной содрогнулся металл, кости во мне и мой меч в ножнах.

Давление ослабло, станция подпрыгнула, и мы столкнулись с тучами. Уши заложило, я вскочил на ноги.

– Что это…

Я услышал раньше, чем увидел. Свист.

Шрапнель. Длинный горящий металл падал сверху.

Я побежал в башню управления, взбежал по металлической лестнице.

– Что на нас нападает?

– Мы не знаем, сэр.

Я подошел к офицеру коммуникаций, схватил наушники.

– Частоты на общее вещание.

Офицер кивнул.

– Флот Эль-Асим, – сказал я на адалическом, – вы неподалеку?

– Да, саид, – послышался знакомый голос. – Мы здесь.

– Скажи, Сами, – сказал я, перейдя на ханди, чтобы все понимали. – Что наверху?

– Похоже, станция над вами взорвалась от атаки.

– Мы попали под обломки?

– Да.

Я посмотрел на экран радара, он был тусклым и зеленым.

– Поле обломков большое?

Уэсли вытащил наушники, чтобы слышно было всем через колонки.

– Довольно-таки, саид. Станция была большой.

– Где атакующие? Направление.

Пауза, а потом прозвучали данные, включая высоту.

– Это корабли, саид.

– Можешь понять, кто? – мне нужно было свидетельство не Рук. Тех, кому я мог уверить.

– Откуда они знают это? – осведомился Уэсли.

– Кто этот Сами? – мужской голос раздался в колонках. – И как мне найти такого?

Женщина, лейтенант Роза, фыркнула:

– Беннен.

– Саид, – раздался голос Сами. – Это Токарз. Мне вызвать помощь?

Что получит Никс, если враг разрушит ее станцию? Я стиснул челюсти, понимая ответ.

Она заставил Лигу городов сражаться ради Рук.

– Нет. Ищите выживших, держитесь в стороне. Сами, пусть все это поймут.

– Да, саид, – он не был весел. Уэсли глубоко вдохнул с облегчением на лице.

– Братишка, – сказал по радио Рё на адалическом. – Ты уверен?

Да и нет.

– Да.

– Отсюда выглядит, что атака идеально спланирована, чтобы пострадала твоя станция заправки. И Токарз использовал какое-то быстрое оружие. От момента, когда они показались, до взрыва станции прошло…

Холодок пробежал по моей спине.

– Брат, их оружие может резать металл.

Я вонзил ногти в голову, потянул за волосы. Я не знал, что делать.

Шрапнели сверху стало меньше.

– Уводите людей, оцените ущерб, убедитесь в безопасности экипажа, – тихо отдавал приказы Уэсли всем вокруг.

– Братишка, – сказал Рё на ханди. – Он сидит там.

Я сглотнул.

– Он хочет показать, что это он.

– Да, похоже на то.

– Зачем? – спросил один из техников рядом со мной.

Я не ответил.

– Он хочет, чтобы вы напали, да? – спросил Уэсли.

Я смотрел, как экипаж бегает по полю станции, как жучки.

– Да. Хочет.

Токарз проверял границы Лиги, пытался сломать все до начала? Или Никс хотела заставить Лигу городов биться за нее.

Я был рад, что отдал власть другому. Даже если из-за этого меня считали трусом.


ГЛАВА 32:

Решающая схватка

– Мистер Эль-Асим, – сказала офицер коммуникаций.

Я скривился и посмотрел на обломки снаружи стеклянной башни.

– Королева Никс приземляется. И ее сопровождение.

Палубу усеивали обломки металла. Самолеты были повреждены. Куски летали в воздухе. Огромный черный корабль королевы появился из-за туч, как из-за вуали. Я глубоко вдохнул и пошел к лестнице.

– Я наружу, командир.

– Да, сэр.

Дверь открылась, впуская освежающий ветер. Чувствовался запах огня от обломка, горящего неподалеку.

Было неправильно стоять тут, когда я знал, кто напал на станции. Истинной целью точно была станция Асим. Но я мог ухудшить ситуацию. Я строил Лигу городов не для Никс.

Это не делало пассивность лучше.

Я пошел к кораблю королевы, но не первый. Капитаны и лейтенанты самолетов уже выстроились там. Медали сияли в бледном свете солнца, виднеющегося из-за туч. Другие пилоты оставались в самолетах. Хоть кто-то думал.

С корабля опустился длинный трап, ширина была лишь для одного человека. Первым спустился Варик. Он был потрепаннее, чем раньше.

Я замер в нескольких метрах от трапа. Варик холодно взглянул на меня, повернулся к кораблю и кивнул.

Никс пошла по трапу, покачивая бедрами, осторожно ступая на высоких каблуках. Она смотрела на меня, пока шла.

Во мне кипела злость, отяжеленная другими чувствами к ней. Сколько она пройдет, чтобы завладеть мной? Я ненавидел ее всеми фибрами души.

Солдаты Прутьев в черно-красной форме следовали за ней, выстроились вокруг корабля. Никс вскинула длинные густые ресницы.

– Разрешение на посадку.

Я скрестил руки на груди.

– А если я откажусь?

Она указала назад.

– Я улечу, как только корабль починят.

Я следил за ней. Я хотел избить ее до крови, убрать из своей жизни.

– Разрешаю, – услышал я себя. – Твои солдаты останутся на корабле. У них нет доступа к станции.

Она закрыла темные глаза и кивнула.

– Конечно, – она повернулась к Варику и отдала приказ, а потом обратилась ко мне. – Если простишь, у меня есть дельце.

Дверь открылась, вышли пилоты, что приземлились раньше, и присоединились к рядам. Один из мужчин, похожий медалями на капитана, в синей военной форме направил их в самолеты. Пилоты замерли, переглянулись и послушались.

Никс пошла перед собравшимися людьми, выискивая кого-то.

– Капитаны и лейтенанты Дома Мечей, добро пожаловать на станцию Асим.

Я сцепил руки за спиной, следя за ней, слушая каждое слово, стараясь увидеть подсказки в движениях.

Пилоты застыли и смотрели на Никс.

– Ваша станция вышла из строя. Семья Токарз виновата в этом. И, как вы знаете, с падением Небесного города ресурсы Рук стали меньше.

Я нахмурился. Что она творит?

– Эль-Асим, – она указала на меня, – благородно согласился забрать вам. Вы уже не носите Метку своего Дома. Теперь вы – часть Великих семей, так что получаете свои имена.

– А наши сестры и братья? – спросил мужчина.

Никс склонила голову, рубиновый паук на ее груди сиял в лучах солнца, что смогли пробиться через тучи.

– Останутся в Небесном городе.

О, нет. Я оскалился, закрыв глаза. Заложники. Что с ними делать? Что я мог для них сделать?

Никс подняла руки.

– Не буду больше притворяться, – взгляд ее густо накрашенных глаз стал тверже. – Я отказываюсь освобождать жителей, солдат, пилотов, ученых и инженеров. Отказываюсь. Если хотите оставить свою новую свободу, дайте знать сейчас, и я заберу ее вместе с вашей жизнью.

Никто не двигался.

– Никто не хочет поучаствовать в уроке?

Все переглядывались, но молчали. Видели мы ее уроки.

– Хорошо. Доложите Синну Эль-Асиму. Капитан Беннен?

– Да, королева Никс, – высокий мужчина в сине-серебряной форме Мечей выступил вперед, его каштановые волосы были короткими.

Я с интересом смотрел на него. Если командиру Уэсли можно было верить, этот мужчина был трофеем. Я скривился. Я подумал так?

– Я повышаю тебя до подполковника, командира.

Он нахмурился и поклонился.

– Благодарю, королева Никс.

– Лейтенант Роза.

Никто не ответил. Я не знал, была ли она тут, пока не раздался ее сильный голос:

– Я тут.

Никс смотрела, как Роза выходит из рядов. Я знал этот взгляд. Никс оценивала ее, но не знала, как ею управлять. Интересно.

– Ты – новый капитан.

Она была потрясена.

– Да, мэм?

Никс вскинула голову, но смотрела на Розу.

– Так все будет. Капитан, на пару слов.

Она замешкалась, а остальные пошли к своим самолетам.

Никс не останавливала их. Я выступил вперед. Это все-таки моя станция.

Никс и не посмотрела на меня, пока тихо говорила с новым капитаном.

– Ты хотела понять, почему я тебя не казнила?

– Была такая мысль.

Никс шагнула вперед и провела бриллиантовым когтем по щеке Розы.

– Я не могу ничего сделать с тобой. Ты слишком ценная, чтобы тебя убивать.

Это подогрело мой интерес. В этом мире был кто-то, не поддающийся Никс, как я? Что в этом капитане заставляло Никс сохранить ее?

Роза отпрянула.

– Как долго вы будете беречь меня из-за Метки? Вы собираете людей как трофеи. Я не трофей.

Ее Метка сильна? Уникальна? Зачем она Никс?

Королева натянуто улыбнулась.

– Трофей.

Поджав губы, Роза покачала головой.

– Вы никак не можете подчинить меня. Не можете сломать, так решили дразнить свободой? Зачем? Чего вам надо?

– Тебя.

Так Никс играла и со мной, это не удивляло. Так было со всеми, кого она хотела сохранить.

– Тебе нравится Беннен Домитиус, – сказала Никс. Роза не ответила.

Никс замерла в дюймах от носа Розы и прошептала что-то, что я не услышал. Капитан побледнела.

– И если я кому-то расскажу, что видела… – она замолкла, оставив очевидное. Никс медленно моргнула, холодная улыба растянула ее полные губы. – Да. Расскажу. Не мешкая.

Роза открыла рот, но ничего не сказала.

Никс обхватила челюсть Розы.

– О, моя боевая розочка, ты такая необычная, – темные глаза королевы смотрели на Розу. – Я получу тебя. Как-нибудь.

Капитан вырвалась из хватки Никс.

– Сомневаюсь.

Королева улыбнулась и отступила на шаг. Солнце сияло на фениксах на ее короне.

– Ты свободна, Роза. Наслаждайся.

Роза смотрела, как Никс пошла ко мне. Я вскинул бровь.

– Что это было?

Она проигнорировала меня.

– Рада, что ты обратил внимание на свою станцию.

Я не повелся.

– Что ты здесь делаешь, Никс? – и что я мог с ней сделать?

Она смотрела на меня с привычной холодной уверенностью, но дрогнула, и выражение лица изменилось. Она опустила голову.

– Можем пройтись?

Я сжал кулаки и отвернулся. Мне нужно увидеть ущерб. Она задавала медленный темп шагов.

Я сцепил руки за спиной, поправил меч, чувствуя себя сильнее, и пошел рядом с ней, разглядывая самолеты и ущерб.

– Как тебе мой подарок?

Большинство самолетов, что она подарила мне, были сломаны. Я не думал, что это случайность.

– Что ты здесь делаешь? Не говори, что корабль поврежден, – я повернулся и махнул на него. – Не верю.

Она вдохнула с готовой улыбкой на рубиновых губах, но остановилась. Ее губы скривились, что было ей не свойственно.

– Я хочу показать тебе, что я не… злая.

– Никс, – я коснулся ее руки и встал перед ней. – Не говори, что станция взорвалась случайно.

Она удивленно посмотрела на меня.

– Не понимаю, о чем ты.

Я сжал губы и вскинул брови.

– Ага. Играй, но это… – я показал на обломки и самолеты, – это не убедительно, не думаешь?

– Я просто пытаюсь…

– Нет. Я видел, как ты обращалась с пилотами. Они боятся за жизни любимых. Ты не можешь этого отрицать.

– Я хочу убедиться, что они не сделают ничего угрожающего тебе.

– Так это… – я покачал головой. – Ты думаешь, что хорошо поступаешь? Никс. Ты даже не знаешь, как быть человеком?

Она молчала.

– А что было с Розой?

Она выдохнула.

– Поверь, Синн. Ее ты потерять не захочешь. Она нужна тебе.

– Зачем?

Она не ответила. Я отвел взгляд, потирая голову.

– Ты подкупаешь меня, – я не рассказал всего, что хотел.

Она растерянно смотрела на меня.

– Нет.

– Да. Никс. Разрушенные самолеты. Испуганные пилоты, что готовы тебя радовать.

Она резко вдохнула и отвела взгляд. Я смотрел на собирающиеся тучи, от теплого воздуха на руках выступил пот.

– Я не буду твоим рыцарем.

В ее темных глазах появились шок и удивление.

– Почему?

Я уставился на нее.

– Серьезно?

Она повернулась, уткнув руки в бока.

– Ты не можешь говорить, что время, проведенное со мной, было ужасным. Ты казался… – она осмотрела меня, – …таким искренним.

Я раскрыл рот.

– Ты танцевал с Кили, – Никс вскинула голову. – Значит, я не навредила.

Я стиснул зубы и опустил голову. Я не хотел обсуждать это. Я не хотел никого сильнее Никс. Это было отвратительно.

– Ты должен думать лишь о том, как ублажить меня. – прорычала она, потеряв самообладание. – Было бы у меня больше времени…

– Ты бы сломала меня полностью?

– Я бы сделала тебя сильнее.

Мои ноздри раздувались, я смотрел на нее.

– Думаешь, я слабый?

– Токарз сбежал, – оскалилась она, – разрушив станцию и повредив твоей. Он сбил десяток твоих самолетов, разрушил так много, – она обвела рукой ущерб. – Ты даже не приказал защищать тебя!

Я издал смешок, что превратился в рычание.

– Я не попаду в твою ловушку. Вот так. Этот «подарок» – нападение?

– Конечно, нет. Это не то, что я… – она замолчала и пошла прочь, обходя большое лезвие пропеллера на палубе. – Я не потому здесь.

– Именно поэтому!

Она развернулась и застыла.

Я вскинул голову, размял шею и подошел к ней.

– Чего ты хочешь?

Она долго молчала, пытаясь взять себя в руки, играть себя такой, какой я поверю. Я бы поверил, будь это правдой.

– Я хочу показать тебе, что союз с Руками – не плохо.

Я закусил губу.

– Думаешь, я подпишу договор, пока ты не будешь моим рыцарем?

– У меня есть поддержка твоих сестер, Никс. Ты не нужна мне.

Она фыркнула.

– Не давай Дине обмануть тебя. Она может думать, что у нее есть голоса Рисы и Салмии, но я управляю советом королев. Не Дина.

– Ты удивишься.

– Нет. Дина еще юна и наивна.

– Ха.

Воцарилась тишина.

– А что мне делать, Синн? Я дала тебе топливо. Я дала свободу и путь к миру. Я даже дала тебе самолеты и пилотов.

И уничтожила сознательно, приглашая к войне.

Я дышал, идя по периметру взлетного поля. Тень мелькнула в облаках. Я прищурился, стараясь отыскать ее снова. Она замерла и коснулась моей руки.

– Что мне делать?

Я посмотрел на нее, сжав кулаки.

– Перестань пытаться присвоить меня.

Она открыла рот.

Я прервал ее.

– Я не твой, Никс. Никогда не был. И не буду. Что ты хочешь получить, если я стану твоим рыцарем, когда нам нужен мир?

Она не смотрела мне в глаза. Ладонь на моей руке дрогнула.

– Я потеряю больше как твой рыцарь, чем как часть Семьи.

Он оскалилась.

– Я остановлю поставку топлива.

– У меня есть город-летаран и корабли, Никс. Честно говоря, ты сделаешь мне услугу.

Она удивленно огляделась.

– Я заберу самолеты.

– У них нет топлива, они разбиты, а все пилоты в твоей власти. Ты снова окажешь мне услугу.

Она злилась.

– Я заберу все знания себе.

– У меня есть Либрариум.

Она отвернулась. Она заметно боролась, чтобы взять себя в руки. Когда она повернулась ко мне, она была спокойна.

– Ты нужен мне. Как рыцарь.

Я не дрогнул и не отвел взгляда.

– Ты хочешь управлять Эль-Асимами, Лигой городов.

Она посмотрела мне в глаза.

– Нет. Если это, – сказал я. И стоял так близко, что шептал ей в щеку, – заключит союз с Руками, я сделаю это. Но не знаю, заметила ли ты, Никс, но я собрал силу, какой ты не видела.

Она оскалилась.

– Но ты не ведешь ее.

– Зато у меня есть их уважение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю