412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рута Даниярова » Солнце Сантьерры (СИ) » Текст книги (страница 7)
Солнце Сантьерры (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:32

Текст книги "Солнце Сантьерры (СИ)"


Автор книги: Рута Даниярова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

Глава 19

Прошел еще месяц. Наступили летние каникулы, но дети были заняты половину дня. Рита устроилась ученицей к единственному в поселении парикмахеру пожилой миссис Клеменс. Она стригла как мужчин, так и женщин. Рита фыркала, что она всех стрижет одинаково. Девушка уговорила миссис Клеменс дать ей шанс попробовать самой поэкспериментировать. Первой клиенткой Риты стала Эмма Бек. Рита красиво постригла соседку и немного подкрасила ей волосы в светлый оттенок. Казалось, Эмма после этого помолодела лет на десять. После этого Рите понемногу стали доверять и других клиентов, пока в основном мужчин.

Недавно Рита сказала мне, что не хочет больше ходить в школу. Она считала себя достаточно взрослой. Она заявила прямо об этом Хеме Халиди во время ее очередного визита. К моему удивлению, Хема сказала:

– Что ж, если ты не хочешь больше учиться, то можешь начинать работать. На Сантьерре всегда нужны люди.

Марк, Энни и Энтони, как и все здешние школьники, половину дня проводили, работая на полях Кварты, где выращивались овощи. Они занимались прополкой и поливкой растений. Как объяснила Хема, на Сантьерре стремились раньше приучать детей к труду.

У нас в огороде на грядках алела клубника, здесь она была на удивление вкусной и сочной.

По вечерам Марк и Энтони ходили играть на школьный стадион в эйтбол.

Сегодня вечером я заметила, что щеки Энтони покраснели. Я притронулась рукой к его лбу и почувствовала сильный жар. Обеспокоенная, я связалась с помощью браслета с доктором Дугласом Стюартом. Он сказал, что сейчас делает операцию, подъедет позднее.

К вечеру Энтони пылал от лихорадки, температура была сорок градусов. Иногда он приходил в себя, приоткрывал глаза и что-то невнятно шептал.

Я была в отчаянии. Сыну угрожала опасность, а я ничем не могла ему помочь.

Остальным детям я запретила приближаться к Энтони, опасаясь инфекции.

Вечером приехал Дуглас Стюарт. В руках у него было устройство, похожее на небольшой ящик.

– Переносная лаборатория, – пояснил он.

Стюарт осмотрел Энтони и взял экспресс-анализ крови.

Капнув алую капельку в отверстие на портативном планшете переносной лаборатории, он утирал салфетками потный лоб.

Через несколько минут портативный планшет запищал, а Дуглас стал вглядываться в экран планшета.

– Инфекций, к счастью нет. Вот антибиотики, еще я сделал укол. Завтра я еще зайду. Я читал в документации, которая осталась от моих предшественников, что это похоже, судя по анализу крови, на местную лихорадку. От нее нет лекарства, пока надо просто пить много жидкости, сбивать температуру и наблюдать за ребенком.

Всю ночь Энтони метался, и я не отходила от его постели. Иногда он бессвязно что-то бормотал, потом снова проваливался в беспамятство.

– Я их вижу. Их много…

– Кого ты видишь, милый? – спросила я, прикладывая руку к пылающему лбу сына.

– Светлячков. Мама, их много, – и он опять закрыл глаза.

Энни всхлипывала в своей комнате.

Рита принесла мне ужин, но я выпила только чай, есть совсем не хотелось.

Жаропонижающее совсем не действовало, Энтони пылал.

Утром в отчаянии я вызвала по браслету связи Эмму Бек.

Через десять минут она, кутаясь в теплый халат, пришла к нам.

Я рассказала, что Энтони заболел.

Эмма кивнула.

– Доктор был, и сказал, что это местная лихорадка.

Эмма кивнула.

– Никто не знает, что это за лихорадка. Заболевают обычно дети и подростки, у меня тоже два сына ей переболели, – сказала она.

– А что бывает с заболевшими? – тревожно спросила я, вкладываясь в лицо Эммы.

– Чаще всего дети поправляются, потом какое-то время жалуются на слабость и головные боли. Иногда умирают. Так умер сынок у Коннора и Терезы Хоганов. Эти-то дети у них приемные

У меня сжалось сердце.

– Что мне делать, Эмма? – спросила я, хватаясь за руки женщины.

– Попробуй сходить к Гору Кларку, если уже совсем ничего не помогает,– сказала Эмма.

– Как мне его найти? Может быть, мне попросить его прийти сюда? – спросила я с надеждой.

Эмма покачала головой:

– Раньше он жил в Кварте, но его давно изгнали Теперь живет в лесу километрах в семи отсюда. Можешь взять клубники, он ее очень любит. И еще продуктов. Он тебе может показаться немного сумасшедшим, но он безобидный. Я попрошу сына, Герхард тебя проводит.

Она позвала своего сына. Ко мне, стеснительно улыбаясь, подошел светловолосый юноша лет восемнадцати.

– Герхард, проводи миссис Эклз к Гору Кларку.

Парень кивнул.

– А как же Энтони? – спросила я в отчаянии.

Не могла даже представить, что придется оставить больного ребенка.

– Я посижу с мальчиком, ты не волнуйся, – сказал Эмма.

– Тебя сын доведет до речки, дальше сама пойдешь.

– Мам, я с тобой, – сказал Марк. Я благодарно кивнула старшему сыну и схватила миску с клубникой, собранной утром Энни.

– Давайте настроим ваш браслет, миссис Эклз, чтобы он дорогу запоминал, – сказал Герхард, и я протянула ему руку. Юноша нажал несколько кнопок и кивнул.

Марк взял сумку с продуктами, которые я лихорадочно сложила, и мы отправились.

Мы пошли с Герхардом вдоль поселения. Затем свернули налево. Герхард подвел нас к вспаханной полосе коричневатой глинистой земли. Он кивнул, и мы пошли за ним. Пересекли полосу, где стояли столбы с визорами, и прошли метров пятьдесят. Мы впервые оказались за пределами Кварты. Герхард уверенно шел вперед. Вскоре мы вошли в редкий лесок.

– Только старайтесь здесь ничего не трогать, – сказал Герхард.

Это скорее была роща. Сначала на пути нам встречались небольшие кривоватые деревца с фиолетовыми стволами. С ветвей свисала то ли паутина, то ли серые водоросли, иногда встречались коричневые плоды размером с небольшие яблоки.

Я увидела, как под ногами расстилается сине-зеленый травяной покров. Вдруг впереди показался небольшой коричневый кустик.

– Смотрите, переползающая трава, мы называем ее паучьей, – сказал Герхард.

Я увидела, как коричневая трава действительно передвинулась и окружила маленькое животное размером с мышь. Зверушка отчаянно брыкалась, но стебли травы увеличились в размерах и стали переплетаться между собой, образовав коричневый кокон, в котором пищало животное.

– Сейчас начнет переваривать, – сказал Герхард, и мы пошли дальше.

Над нами совсем близко пролетели лерты, похожие на мыльные пузыри, снаружи они были покрыты прозрачной переливающейся оболочкой, а внутри просвечивали нити кровеносных сосудов и внутренние органы.

Под ногами виднелись небольшие кочки, сливающиеся по цвету с землей. Вдруг из этой кочки высунулись коричневые змеевидные отростки и схватили какое-то мелкое насекомое, похожее на гусеницу.

Я вскринкнула от неожиданности.

– Не наступайте на них, они могут плюнуть кислотой, – предупредил Герхард Бек.

Затем показались несколько животных, катящихся навстречу, как коричневые и серые колобки. Внезапно они остановились и вытянулись вверх примерно на метр, чем-то став похожими на земных суррикатов.

– Ркилы, они не хищные. Мясо только горьковатое у них, а так на них здесь охотятся, – пояснил Герхард.

Парочка любопытных ркилов увязались за нами.

– Вот, там впереди будет речка. Пойдете вверх по течению, и минут через тридцать выйдете к месту, где живет Гор Кларк. Как увидите серые большие палатки, значит, пришли, – сказал Герхард. Обратно пойдете по браслету, он запомнил дорогу, будет вам показывать, если отклонитесь от дороги. И он пошел назад.

Подойдя к небольшой речке, я увидела несколько кустов, похожих на водоросли, они качались по ветру своими нитевидными листочками. Когда мы проходили мимо, все эти нити вытянулись в нашу сторону. Я опасливо сделала шаг назад.

Мы с Марком пошли по берегу речки, оглядываюсь по сторонам.

– Мама, смотри! – сказал Марк.

Я услышала стрекот. Его издавал катящийся навстречу нам катился комок серой соломы, я так и не поняла, это животное или насекомое. Комок подкатился к реке и стал изменять цвет, превращаясь в синий.

Мы осторожно шли вдоль берега. Это была необычная картина, необычный мир, живущий по своим законам.

– Мама, это там, – Марк протянул руку, и я увидела впереди несколько серых палаток.

* * *

На берегу речки на поляне стояло несколько больших палаток. Мы с Марком подошли ближе и увидели человека, стоявшего возле одной из палаток и размахивающего руками. Затем человек взял в руки какой-то предмет, и мы услышали звук, похожий на завывание сирены. Я вздрогнула и придержала Марка за руку. В это время из другой палатки вышел человек и закричал:

– Подходите, не бойтесь, сейчас переброшу вам мостик.

Подойдя ближе, я увидела, что поляна окружена выкопанным рвом глубиной метра три.

Человек перебросил нам небольшой пластиковый мостик, и я осторожно двинулась по нему, Марк пошел следом.

Перейдя ров, я смогла рассмотреть лицо мужчины. Ему было много лет, точно за семьдесят. Седой, сухощавый, в сером брючном костюме из легкой синтетической ткани, в которой ходили многие жители Кварты. Все лицо и руки мужчины было покрыто волдырями и красными пятнами, похожими на следы от пчелиных укусов. На воспаленном лице выделялись живые карие глаза, осматривавшие нас с любопытством.

– Не пугайтесь, это нас недавно с Майей тиксы, местные насекомые разукрасили. Они похожи немного на пауков, только лап у них четыре и живут на земле. Мы специально ров сделали, но один сумел пробраться, у них сейчас брачный сезон и они агрессивные. Через неделю пройдет.

– Здравствуйте, вы, наверно, Гор Кларк? – спросила я.

– Вообще-то я Егор, – улыбнулся мужчина. – Во мне русские корни, но многим мое имя кажется непривычным, поэтому зовут Гором.

– Я Кэтрин Эклз, а это мой сын Марк, – представилась я.

К нам поближе подошла женщина и кивнула. Я не смогла определить ее возраст, потому что лицо женщины было сплошь покрыто такими же волдырями, как у Гора Кларка.

– Это Майя, – сказал Кларк. – Она не может разговаривать, но все понимает.

– А вы, стало быть, из Кварты, недавно прилетели? – Гор с любопытством посмотрел на мою руку.

– Да, мистер Кларк, мне сказали, что вы, возможно, можете мне помочь, вернее, моему сыну, он заболел лихорадкой, температура не спадает, и моя соседка сказала, что, возможно, вы…– я говорила очень сбивчиво.– И да, это вам, – я протянула ему клубнику, и Марк передал сумку с продуктами Майе.

– Ох, спасибо, Майя тут тоже посадила грядку с клубникой, но у нас она еще не поспела, – Гор махнул рукой куда-то в сторону.

– Мистер Кларк, вы сможете мне помочь? – спросила я с надеждой.

Гор Кларк посмотрел на Марка.

– Я так понимаю, это ваш старший сын?

Я кивнула.

– Это хорошо, я хочу взять у него кровь, чтобы сделать вакцину. Вам придется подождать полчаса. Идемте за мной, – он повернулся и направился к одной из палаток.

Когда мы вошли туда, я увидела настоящую лабораторию. Компьютеры, колбы, небольшие ящички, разноцветные реактивы в колбах, приборы и холодильные капсулы.

Гор усадил Марка на стул, взял у него кровь из вены и поместил пробирку в какой-то круглый аппарат, щелкнув несколько кнопок и включив компьютер. Аппарат загудел и стал медленно вращаться.

– Не ожидали, миссис Эклз? – усмехнулся он. – Мне глава Йенсен разрешил забрать почти все мое оборудование с собой перед тем, как выгнать меня.

– А почему вас выгнал Петер Йенсен, мистер Кларк? – с любопытством спросил Марк.

– Меня выгнал не Петер, а его отец, Расмус Йенсен, он был тогда главой Кварты. Я был с ним кое в чем не согласен, – сказал Кларк.

Затем он обратился ко мне:

– Миссис Кларк, я бы хотел взять кровь и у вас.

Я растерялась.

– Вы не подумайте, я не вампир, – засмеялся он, – я биолог. Я на Сантьерре уже почти пятьдесят лет.

Я протянула ему руку, он ловко уколол мне вену тонким шприцем и снова заговорил:

– Я тогда прилетел сюда с большой группой ученых, нас направила Колониальная Корпорация. Биологи, геологи, физики, химики. Потом многие вернулись на Землю, кто-то остался здесь. Сейчас, наверно, из той группы ученых осталась пара-тройка человек.

– А как же вы живете здесь совсем один? – спросила я.

В этот момент в палатку вошла Майя.

– Я не один, здесь еще Майя. И ко мне время от времени наведываются люди из Примы, Кварты, Терции. Просят иногда лекарства, привозят продукты одежду, материалы для лаборатории.

– Но почему вы не уйдете жить в другое поселение? – спросил Марк.

– Я не хочу, – сказал Гор. – Все, что мне необходимо, у меня есть.

В этот момент в палатку вошла Майя, она принесла нашу пустую сумку и махнула рукой, приглашая на выход.

– Наверно, Майя чай приготовила, – сказал Кларк.

Мы вошли в другую палатку, там стоял стол, стулья, шкафчики и различные ящики.

– Наша кухня, – показал Гор. – У нас есть свой генератор, так что мы с теплом и электричеством. Эти палатки были для первых поселенцев, они прочные, с регуляцией температуры и воздуха, нам их отдали, так и живем.

Я решила связаться с Эммой Бек или Ритой, предупредить, что мы скоро будем возвращаться. Но связи не было.

– Ваши браслеты работают только в Кварте, – сказал Гор, заметив мою попытку.

Майя налила нам чай с приятным травяным запахом в пластиковые чашки.

– Вкусно, – похвалил Марк, и Майя улыбнулась. В этот момент я заметила у нее на руке метку V.

– Вы из Квинты? – спросила я.

Майя покачала головой.

Я присмотрелась к женщине, гадая, какие отношения связывают ее и Кларка.

Гор заговорил:

– Значит, в Кварте по-прежнему заправляет Петер Йенсен?

Я кивнула.

– Помню, он еще мальчишкой был очень честолюбив и подавал большие надежды, как всем говорил Расмус. Он гордится тем, что его предок был в числе первых поселенцев и полгода ел водоросли, – Гор хмыкнул и продолжил:

– Миссис Эклз, сейчас будет готова вакцина для вашего сына. Поставьте ему укол, через несколько часов, если лекарство подействует, температура должна начать снижаться. Но мне хотелось бы еще, чтобы вы передали мне немного крови больного ребенка для анализа, и лучше сегодня.

И он протянул мне небольшой шприц.

– А если лекарство не подействует? – спросила я, разглядывая шприц.

– Я не волшебник, миссис Эклз, я биолог, хотя некоторые считают меня просто сумасшедшим, – с усмешкой сказал Кларк.

Гор Кларк дал мне второй шприц с вакциной и сказал:

– Надеюсь, еще увидимся, Кэтрин и Марк.

Я поблагодарила его, и мы отправились в обратный путь.

Глава 20

Мы снова перешли шаткий пластиковый мостик через вырытый ров и двинулись к реке. Пройдя немного, я обернулась и увидела, что Гор и Майя так и стоят на месте, глядя нам вслед.

– Странные они, но мне понравился мистер Кларк, – произнес задумчиво Марк. – Хоть бы лекарство помогло и Энтони поправился!

Я кивнула, и мы ускорили шаг, постоянно сверяясь с браслетом.

– Мама, я отнесу обратно кровь, как просил мистер Кларк, вдруг это поможет, – сказал Марк.

Я кивнула. К глазам подступили слезы. Марк теперь старший мужчина в нашей семье.

– Спасибо тебе, – я сжала руку сына.

Часа через полтора мы увидели границу Кварты, окруженную вспаханной полосой земли. С опаской пересекли ее, но ничего не произошло, и мы вошли в поселение. Я не чувствовала усталости, все мои мысли были заняты Энтони. Быстрым шагом мы шагали по улочкам Кварты.

Вскоре мы были дома. Роб бросился ко мне, я обняла его и вошла в комнату, где лежал Энтони. Возле его постели сидела Эмма Бек.

– Бедняжка, все так же лихорадит его, – сказала она.

Я потрогала горячий лоб и поблагодарила соседку.

Оказалось, что Риту попросила прийти миссис Клеменс, ей нездоровилось и она хотела, чтобы Рита пока работала полный день.

Эмма пошла к себе, а я достала шприц с вакциной и медленно, как советовал Гор Кларк, ввела лекарство в плечо Энтони. Затем осторожно набрала немного крови в пустой шприц.

Марк увлеченно рассказывал Энни о нашем походе в лес, успевая поглощать куриный суп, когда я вошла на кухню. Я подала ему шприц с кровью.

– Не волнуйся, я быстро, только твой браслет возьму с дорожной картой, – сказал он.

– Можно я с Марком? – спросила Энни.

– Нет, ты останешься с нами. Я буду очень волноваться, – я обняла дочь.

Марк ушел, а я почувствовала опустошение и страх. За Марка, за Энтони. За всех нас.

Вскоре приехал Дуглас Стюарт.

– Не смог связаться с вами, Кэтрин, – недовольно сказал он, проходя в комнату к Энтони.

– Извините, браслет сейчас не на мне.

Он померил температуру и покачал головой:

– Жар не спадает, продолжайте пока принимать то, что я назначил. Я посмотрел в компьютере своего предшественника, такие случаи бывают несколько раз в году. Раньше дети болели чаще. Последний заболевший был Джулиан Росси, но он тогда быстро поправился. Завтра снова зайду, – и Дуглас ушел.

Я задумалась и попросила браслет у Энни. Я решила связаться с Чарльзом Брайтоном.

– Энни, что-то случилось? – послышался удивленный голос Чарльза.

– Здравствуй, это Кэтрин, мой браслет сейчас не у меня. Послушай, ты не мог бы узнать что-нибудь о биологе Горе Кларке, он раньше жил в Кварте? – спросила я. – И еще, я живу сейчас в доме, где пропала семья Росси. Их сын Джулиан, может быть, о нем есть какая-то информация?

– Хорошо, я попробую, – сказал Чарльз. – А почему тебя интересует этот мальчик?

– Он, видимо, болел той же болезнью, которой сейчас заболел Энтони.

Я кратко рассказала Чарльзу про состояние среднего сына.

– Ох, сочувствую, передай ему привет от нас, – и Чарльз отключился.

Попросив Энни несколько минут присмотреть за Энтони и Робом, я решила сходить к Эмме Бек. Она хлопотала на кухне.

– Эмма, доктор Стюарт сказал, что сын Александра и Франчески Росси тоже переболел этой лихорадкой?

Она нахмурилась.

– Да, Джул у них заболел этой лихорадкой, после этого перестал в школу ходить, не стал из дома выходить. Франческа плакала, говорила, что мальчик просто в комнате лежал, ни с кем не разговаривал, только просил альбом для рисования и все чего-то там калякал. Я когда их вещи убирала, столько повыбрасывала его рисунков. Да и не рисунки это, а так…Часами мог черкать в альбоме одно и то же. Франческа с доктором советовалась, а тот сказал, что надо время, чтобы ребенок восстановился. Да только время шло, а все без изменений оставалось. Я не хотела тебе рассказывать, чтобы не пугать лишний раз. А потом и вовсе пропали они…

– Эмма, а что ты думаешь, почему они пропали? Ведь они были вашими соседями?

– спросила я.

– Я не знаю. У них врагов не было. Всплакнула тогда, конечно, жалко их. Да только все равно ничего не поделать. Глава Йенсен сказал, что их поиски ведутся, но только времени уже столько прошло, и никаких следов, – лна замолчала, энергично помешивая что-то в кастрюле.

Я вернулась домой. Время шло, а Марк не возвращался. Скоро должно было начать темнеть. Браслет связи не отвечал. Уже не находя себе места от волнения, я решила связаться с Коннором Хоганом.

– Здравствуйте, Кэтрин, – Хоган ответил сразу.

– Коннор, мне нужна ваша помощь.

* * *

– Что случилось, Кэтрин?

– Мой сын Марк, он ушел за пределы Кварты и до сих пор не вернулся, – я старалась не расплакаться.

– Я сейчас буду, – кратко сказал Хоган.

Через пятнадцать минут на дороге возле нашего дома приземлилась летательная капсула. Из нее вышли Коннор Хоган и Эван.

Волнуясь, я рассказала про болезнь Энтони и про то, что Марк ушел к Гору Кларку и до сих пор не вернулся.

– У него мой браслет связи, чтобы показывать дорогу.

Хоган стал нажимать кнопки своего планшета и покачал головой:

– Ничего не понимаю, ваш браслет сейчас движется совсем в другую сторону от лагеря Кларка.

Он повернулся к Эвану:

– Полетели, посмотрим, что там.

Через минуту капсула, похожая на черную большую фасолину, вертикально поднялась и на низком полете направилась в сторону леса.

Мне оставалось только ждать. Минуты текли мучительно медленно.

Вскоре Энни подбежала ко мне:

– Мама, с тобой хочет поговорить мистер Брайтон.

Я взяла из рук дочери браслет связи.

– Кэтрин, мне удалось посмотреть в компьютере, что последнее упоминание о Горе Кларке в Кварте было двадцать два года назад. Потом о нем нет записей. Он прилетел вместе с женой на Сантьерру с группой ученых по контракту с Колониальной Корпорацией. Получил блестящее образование в области биологии и биохимии, ему на Земле прочили большое будущее в науке, но он решил остаться здесь. Сейчас из той группы ученых на Сантьерре остался только он и Нил Ватанабэ, он геофизик, много лет живет на Сером континенте, занимается контролем шахт, добывающих минералы и металлы.

– Спасибо, Чарльз, – поблагодарила я Брайтона. – А что насчет Джулиана Росси?

– Почти ничего. Он учился в школе, потом после болезни перестал ее посещать. К нему пытались сначала приходить школьные учителя, но есть доклад Нормы Йенсен, что Джулиан не поддается никакому обучению и ему рекомендован отдых до полного выздоровления. А через два месяца их семья пропала. Кстати, как Энтони, ему не стало лучше?

– Пока нет, еще раз спасибо тебе, – я отключилась.

У Энтони по-прежнему держалась высокая температура, он спал, тяжело дыша и вздрагивая иногдавсем телом. Я сидела, держа его за руку, и тихо плакала.

Мне показалось, что прошла целая вечность, когда вдруг я услышала лай щенка Барри. Выйдя на улицу, я увидела, что к нам приближается капсула. Она приземлилась возле дома, и оттуда вышел Коннор Хоган. Он держал на руках Марка. Эван остался стоять возле капсулы.

У меня заколотилось сердце. Я бросилась навстречу им и увидела, что Марк улыбается. Лицо у него было бледным.

– Вот, подвернул ногу и немного заблудился, – сказал Хоган. – Ему нужно лечь.

– Проходите в дом, – махнула я рукой.

Хоган занес Марка, но сын сказал:

– Спасибо, дальше я могу сам, – и запрыгал на одной ноге в сторону кухни.

– Спасибо вам, – сказала я, глядя на Хогана, и неожиданно для себя снова расплакалась. Слишком много на меня навалилось за последние часы.

– Ну что вы, Кэтрин, все хорошо, – Коннор неловко положил мне руку на плечо.

Я почувствовала тепло его тела и резко отстранилась, вытирая слезы.

Марк возбужденно заговорил:

– Мама, я хотел сверить путь по браслету, но уронил его, и тут браслет сцапала какая-то серая зверушка типа белки и ускакала с ним, я хотел догнать ее, но оступился, подвернул ногу и не понял, куда идти дальше. Спасибо, что мистер Хоган и Эван меня нашли. И вот еще вакцина для Энтони, мистер Кларк передал,– и он достал из кармана контейнер, в котором оказался шприц с лекарством.

– Мистер Хоган, еще раз спасибо, – с чувством сказала я, на секунду представив, как Марк, почти беспомощный, остался в незнакомом месте на чужой планете.

– Зовите меня Коннором, – улыбнулся мужчина. Шрам на щеке не портил его улыбку.

Хоган немного помолчал и сказал:

– Ваш Марк смелый парень. Я наложил ему повязку на ногу, но нужен врач. А как дела у Энтони?

– У него температура держится и не спадает, – вздохнула я.

В это время я услышала крик Энни:

– Мама, Энтони проснулся!

Я вбежала в комнату. Энтони смотрел на меня осмысленным взглядом.

– Пить хочу, – сказал он, приподнимая голову.

Я бросилась к нему.

– Милый, как я рада!

– До свидания, миссис Эклз, – раздался в коридоре голос Хогана. Я выглянула и увидела, что Роб вцепился в его ногу и смотрит в лицо Коннора, задрав голову.

– Папа? – неуверенно спросил Роб.

Я покраснела. Было неловко, что чужого мужчину Роб пытается назвать папой. Он стал забывать Ника.

Хоган меня удивил.

Он присел так, чтобы его лицо оказалось на одном уровне с Робом, улыбнулся и сказал:

– Привет. Я Коннор.

– Понимаете, мой муж пропал без вести на Земле, и Роб скучает по нему, извините,– я пыталась спасти ситуацию.

– У вас чудесные дети, Кэтрин, – сказал Коннор, поднимаясь. – А Роб чем-то напомнил мне моего сына, когда он был маленьким. Хоган криво усмехнулся и вышел, не прощаясь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю