412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рут Томпсон » Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз » Текст книги (страница 11)
Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз
  • Текст добавлен: 11 января 2026, 21:00

Текст книги "Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз"


Автор книги: Рут Томпсон


Соавторы: Фрэнк Баум

Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

ФРЭНК БАУМ
УДИВИТЕЛЬНЫЕ ИСТОРИИ СТРАНЫ ОЗ


Иллюстрации Джона Ри Нилла


СОДЕРЖАНИЕ

Трусливый Лев и Голодный Тигр

Малышка Дороти и Тото

Тиктак и король Гномус

Озма и Волшебник страны Оз

Тыквоголовый Джек и Козлы

Пугало и Железный Дровосек




ТРУСЛИВЫЙ ЛЕВ И ГОЛОДНЫЙ ТИГР

 великолепном дворце Изумрудного города, который расположен в самом центре волшебной страны Оз, находится большой Тронный зал. В нем принцесса Озма каждый день в течение часа восседает на троне из сверкающих изумрудов и занимается государственными делами – она выслушивает все просьбы и вопросы, с которыми к ней приходят жители страны Оз. Вокруг трона Озмы в это время обычно собираются такие важные персоны как Пугало, Тыквоголовый Джек, механический человечек Тиктак, Железный Дровосек, Волшебник страны Оз, Лохмач, а также разные другие забавные персонажи. Малышка Дороти частенько сидит на ступеньках трона, а по обе стороны от него лежат два огромных зверя – Голодный Тигр и Трусливый Лев.

Они являются главными стражами Озмы, однако поскольку все жители страны Оз обожают свою юную правительницу, в большом Тронном зале никогда не возникает никаких беспорядков. Поэтому Голодному Тигру и Трусливому Льву приходится до окончания Королевского приема просто хранить грозный и торжественный вид и молчать до тех пор, когда все пришедшие не разойдутся по своим домам.

Разумеется, никому из жителей Оз и в голову не придет нарушать порядок или проказничать на глазах у этих двух лежащих у трона огромных зверюг. Хотя, честно говоря, жители страны Оз и так очень редко бузят. Поэтому огромные стражи Озмы являются просто украшением Тронного зала. Проку от них никакого, и они сами это прекрасно понимают.

Однажды, когда после очередной аудиенции Трусливый Лев и Голодный Тигр остались одни в Тронном зале, Лев зевнул и сказал своему другу:

– Я так устал от этой работы! Никто ведь на самом деле нас не боится, и никто не обращает на нас никакого внимания.

– Это верно, – согласился с ним огромный Тигр, тихо урча. – С таким же успехом мы могли бы находится в густых джунглях, где появились на свет, или пытались защитить Озму в то время, когда ей защита совсем не нужна. К тому же во время этих приемов меня особенно терзает голод.

– Уверен, что тебе хватает еды, – ответил Трусливый Лев, медленно помахивая хвостом.

– Возможно, и хватает, но это не та еда, о которой я мечтаю, – ответил Тигр. – Порой так хочется сожрать упитанного младенца! Я просто мечтаю подкрепиться парочкой толстеньких малышей. Если бы так и случилось, тогда, возможно, жители страны Оз стали бы меня всерьез бояться, и я стал бы важной персоной.

– Это верно, – кивнул Лев. – Если бы ты слопал хотя бы одного-единственного упитанного младенца, представляю, какой бы при этом поднялся переполох! Что касается меня, то мои когти остры, как кинжалы, и крепки, как сталь, а клыки достаточно сильны, чтобы разорвать человека на куски за несколько секунд. И если бы я набросился на какого-нибудь жителя Оз и сделал бы из него отбивную, представляю, какое бы волнение охватило Изумрудный город! Все его жители упали бы на колени и стали бы молить меня о пощаде. Это, по-моему, сделало бы меня весьма важной персоной!

– И что ты будешь делать дальше, разорвав человека на куски? – сонно спросил Тигр.


Тигр помолчал несколько минут, глубоко задумавшись и неспешно вылизывая свою левую лапу.

– Потом я бы зарычал так громко, что затряслась бы земля, а затем убежал бы в джунгли и схоронился там прежде, чем кто-нибудь успеет напасть на меня и убить за то, что я сделал.

– Понятно, – кивнул Тигр. – Да, вижу ты и в самом деле труслив.

– Конечно. Поэтому меня и зовут Трусливым Львом. И поэтому я всегда такой ласковый и миролюбивый. Однако мне ужасно надоело быть паинькой, – добавил Лев со вздохом. – Так было бы славно устроить бучу и показать всем, какой я на самом деле ужасный зверь!

Тигр помолчал несколько минут, глубоко задумавшись и неспешно вылизывая свою левую лапу. Затем он заметил:

– Я, увы, старею, и мне было бы приятно слопать хотя бы одного упитанного младенца в этой жизни. А что, если мы удивим этих жителей страны Оз и продемонстрируем им нашу силу? Что скажешь, дружище? Давай удерем отсюда, и первого встречного младенца я проглочу во мгновение ока, а первого встречного мужчину или женщину ты разорвешь на кусочки. А потом мы выбежим стрелой из городских ворот, промчимся через всю страну и спрячемся в джунглях, прежде чем кто-нибудь сможет нас остановить.

– Ладно, я согласен! – кивнул Лев, широко зевнув и показав оба ряда своих острых зубов.

Тигр встал и потянулся, словно огромная кошка.

– Пошли! – сказал он.

Лев тоже поднялся, и сразу стало видно, что он гораздо крупнее Тигра – размером почти с небольшую лошадь.

Оба зверя вышли из дворца, никого не встретив по дороге. Они прошли через прекрасный парк, миновали фонтаны и клумбы с дивными цветами. Затем через открытые ворота Лев и Тигр вышли на одну из улиц Изумрудного города, по-прежнему никого не встретив. Они величественно шествовали бок о бок, и Тигр мечтательно проворчал:

– Интересно, какой он на вкус – упитанный младенец?

– Думаю, вкусом он будет напоминать мускатный орех, – предположил Трусливый Лев.


– Ладно, я согласен! – кивнул Лев, широко зевнув и показав оба ряда своих острых зубов.

– Нет, – не согласился Тигр. – Мне кажется, он будет на вкус как мармелад.

Они свернули за угол, опять никого не встретив. Жители Изумрудного города обычно в это время дня отдыхали в своих жилищах.

– Интересно, на сколько кусков мне следует разорвать этого встречного человека? – задумчиво молвил Трусливый Лев.

– Думаю, на шестьдесят. – предположил Тигр. – Шестьдесят будет в самый раз.

– Может, если я разорву его всего на дюжину кусочков, ему не будет так больно? – неуверенно протянул Лев, слегка содрогнувшись.

– А какое тебе дело, больно ему будет или нет? – прорычал в ответ Тигр.

Лев на это ничего не ответил. Оба зверя свернули в переулок, но никого так и не встретили.

Вдруг они услышали детский плач.

– Ага! – оживился Тигр. – Вот и моя добыча!

Он стремглав бросился за угол, Лев последовал за ним, и наткнулись на хорошенькую пухленькую малышку, которая сидела посреди улицы и горько плакала.

– Что случилось? – спросил младенца Тигр, присев перед малышкой на задние лапы.

– Я... я... я по-по– потеряла свою м-м-маму! – разразилась слезами малышка.

– Ах, ты, бедняжка! – воскликнул Тигр, нежно поглаживая лапой девчушку по голове. – Не плачь, дорогая! Должно быть, твоя мама где-то поблизости. Я помогу тебе ее найти.

– Ну, давай, – сказал ему стоявший рядом Лев.

– Что давай? – спросил Тигр, глянув на своего приятеля.

– Давай, глотай своего упитанного младенца.

– Да что ты такое говоришь, негодник! – с упреком ответил Тигр. – Неужели ты хочешь, чтобы я сожрал эту бедную потерявшуюся малышку, которая не знает, где находится ее мама?

С этими словами Голодный Тигр подхватил малышку своими мощными лапами и попытался ее утешить, начав нежно укачивать.


Они свернули за угол, опять никого не встретив. Жители Изумрудного города обычно в это время дня отдыхали в своих жилищах


– Ах, ты, бедняжка! – воскликнул Тигр, нежно поглаживая лапой девчушку по голове. – Не плачь, дорогая!

Лев в ответ лишь тихо рыкнул. Судя по его виду, он был весьма разочарован. В этот момент до них донесся испуганный женский крик. Из соседнего дома на улицу выскочила какая-то жительница Изумрудного города. Увидев своего ребенка в лапах огромного Тигра, несчастная мать закричала еще громче и бросилась вперед, чтобы спасти свою малютку. При этом она впопыхах наступила на край своей юбки и кубарем полетела через голову. От сильного удара у нее, наверно, искры из глаз посыпались. Женщина растянулась на земле, да так и осталась на ней лежать. Было видно, что она еще не пришла в себя и не может подняться.

Издав рык, похожий на раскат грома, огромный Лев подскочил к ней одним прыжком. Своими сильными челюстями он схватил женщину за ворот платья и поставил на ноги.

– Бедняжка! Ты не ушиблась? – мягко спросил он.

В ответ женщина попыталась освободиться и сделать несколько шагов вперед. Однако она покачнулась и снова упала.

– Где моя малышка! – умоляюще спросила она.

– С ней все в порядке, не волнуйся, – ответил Трусливый Лев, а затем добавил: – Давай я провожу тебя до дому, а Голодный Тигр принесет туда твою девочку.

Державший в лапах малышку Тигр подошел к своему другу и удивленно спросил:

– А разве ты не собираешься разорвать ее на шестьдесят частей?

– Нет! Ни на шестьдесят частей, ни на шесть, – возмущенно ответил Лев. – Я не такой зверский зверь, чтобы убить несчастную женщину, которая упала и сильно ударилась, пытаясь спасти своего потерявшегося ребенка. А если ты и впрямь такой свирепый, жестокий и кровожадный, можешь идти на все четыре стороны! Я не хочу с тобой больше общаться!

– Да все в порядке, – ответил Тигр. – Я вовсе не жестокий. И нисколечко не кровожадный. Просто я голоден. Это, кстати, я думал, что ты жестокий...

– Слава богу, нет, – с достоинством ответил Лев.

Затем он поднял женщину, очень деликатно и аккуратно отнес ее в дом и там положил на диван. Тигр последовал за ним с малышкой

Затем он поднял женщину, очень деликатно и аккуратно отнес ее в дом и там положил на диван


Малышке понравился Голодный Тигр, и она, схватив огромного зверя за оба уха, поцеловала его в нос

в лапах и благополучно положил малютку рядом с матерью. Малышке понравился Голодный Тигр, и она, схватив огромного зверя за оба уха, поцеловала его в нос, выражая свою благодарность и радость.

– Большое спасибо, – сказала женщина. – Я часто слышала, что несмотря на вашу способность причинить зло человеку, вы добрые звери, и теперь я знаю, что эти рассказы правдивы. Не думаю, что кто-то из вас когда-либо помышлял о злых делах.

Голодный Тигр и Трусливый Лев опустили головы и старались не смотреть друг другу в глаза. Оба они были унижены и пристыжены. Они тихонько вышли из дома и побрели по улицам обратно во дворец. Там они удалились в красивые, уютные комнаты, которые занимали в задней части дворца, и молча растянулись на своих привычных местах, обдумывая свое недавнее приключение.

Через некоторое время Тигр сонно проговорил:

– Не думаю, что толстенькие младенцы на вкус как мармеладки. Уверен, что они на вкус как малиновые пирожные. Ах, как же я изголодался по упитанным младенцам!

Лев презрительно хмыкнул.

– Ты обманщик, – сказал он.

– Правда? – с усмешкой ответил Тигр. – Тогда скажи мне, на сколько кусков ты обычно разрываешь своих жертв, мой смелый Лев?

Лев нетерпеливо застучал хвостом по полу.

– Рвать кого-либо на куски – значит пачкать когти и притуплять зубы, – сказал он. – Хорошо, что я не изуродовал себя сегодня, причинив боль той бедной матери.

Тигр пристально посмотрел на приятеля и широко зевнул.

– Ты трус, – заметил он.

– Ну, что же, – вздохнул Лев, – лучше уж быть трусом, чем поступать неправильно.

– Конечно, – согласился Голодный Тигр. – И это напомнило мне, что я сегодня чуть не лишился своего прозвища. Ведь если бы я сожрал ту упитанную малышку, я уже не был бы Голодным Тигром. А по мне так лучше голодать, чем быть жестоким с маленькими детьми.

Оба друга немного помолчали, опустив головы на лапы, а потом мирно заснули.

МАЛЫШКА ДОРОТИ И ТОТО

ороти была маленькой девочкой, которую однажды случайно занесло ураганом из Канзаса в прекрасную страну Оз. Ее пригласили в ней пожить, и Дороти осталась в этом чудесном краю навсегда. Тото же был маленькой черной собачкой Дороти. У него была пушистая вьющаяся шерстка и блестящие черные глазки. Порой Дороти и ее собачке становилось не по себе от величия великолепного Изумрудного города, который был столицей страны Оз, и тогда они отправлялись побродить по стране, посещая ее дальние уголки в поисках приключений. В стране Оз обитал также коротышка Волшебник. Он был давним другом Дороти, и он не одобрял ее странствия в одиночку, но девочка всегда посмеивалась над страхами Волшебника. Она говорила, что ему нечего за нее беспокоиться, и что она ничего не боится.

Однажды во время одного из таких путешествий Дороти с Тото оказались среди необжитых лесистых холмов, расположенных на юго-востоке страны Оз. Путники обычно не забредали в эти дикие места, которые славились обилием разных происходивших


Рядом с ней на дереве девочка заметила табличку, на которой было написано «Остерегайтесь Кринклинка»

там странных событий. Вскоре Дороти набрела на лесную тропинку. Рядом с ней на дереве девочка заметила табличку, на которой было написано «Остерегайтесь Кринклинка».

Тото не любил говорить, хотя все животные страны Оз умеют разговаривать. Он внимательно глянул на эту табличку, и Дороти показалось, что он ее прочел и прекрасно понял, что на ней написано.

– Не обращай внимания на этого Кринклинка, – сказала Дороти своему песику. – Честно говоря, я не верю, что в стране Оз кто-то захочет нам навредить. А если я все же попаду в беду, ты, Тото, должен будешь обо мне позаботиться.

– Гав-гав! – коротко пролаял Тото, и Дороти поняла, что песик пообещал приглядывать за своей хозяйкой.

Тропинка была узкой. Она петляла между деревьями, но сбиться с пути Дороти не могла, ведь эту тропинку с обеих сторон окружали увитые лианами густые заросли. Дороти и Тото шли довольно долго, а потом за очередным крутым поворотом увидали озеро с черной водой. Оно было такое большое и, вероятно, глубокое, что путникам пришлось остановиться.

– Ну что же, Тото, – сказала Дороти, глядя на это озеро, – пожалуй, нам придется повернуть назад, ведь здесь нет ни моста, ни лодки. Думаю, нам не удастся перебраться на другой берег.

– А здесь есть паромщик, – раздался рядом чей-то тоненький голосок.

Дороти вздрогнула от неожиданности и посмотрела себе под ноги. На краю тропинки, свесив ноги над озером, сидел человечек. Ростом он был не больше трех дюймов.

– О! – удивилась Дороти. – Я тебя и не заметила!

Тото злобно зарычал и прижал уши, но человечек, казалось, ничуть не испугался собаки. Он лишь повторил:

– Я паромщик, и моя работа – перевозить путников через это озеро.


– Ну что же, Тото, – сказала Дороти, глядя на это озеро, – пожалуй, нам придется повернуть назад, ведь здесь нет ни моста, ни лодки. Думаю, нам не удастся перебраться на другой берег.

Дороти его слова откровенно удивили, ведь она могла бы поставить этого человечка себе на ладонь, а озеро было большим и широким. Присмотревшись к паромщику повнимательнее, девочка увидела, что у него маленькие глазки, длинный нос и острый подбородок. Волосы у него были синеватые, а одежда алого цвета. К тому же Дороти заметила, что каждая пуговица на его куртке имела вид головы какого-то животного. Верхняя пуговица была головой медведя, следующая изображала голову волка; следующая – голову кошки, следующая – голову ласки, а последняя была выполнена в виде головы полевой мыши. Когда же Дороти повнимательнее присмотрелась к этим пуговицам, все головы хором сказали:

– Не верь всему, что слышишь, девочка!

– Помолчите! – прикрикнул на них крошечный паромщик, и по очереди щелкнул каждую пуговицу ногтем, но не так сильно, чтобы причинить им боль. Затем он повернулся к Дороти и спросил: – Хочешь переправиться через озеро?

– Я бы хотела, – протянула девочка, – но я не понимаю, как ты сможешь перевезти нас без лодки. Я ее здесь не вижу.

– Если не видишь, значит, и не должна видеть, – ответил человечек со смешком. – Все, что тебе нужно сделать, – это просто закрыть глаза и сказать: «Переправь меня».

А Дороти и впрямь хотелось попасть на другой берег, чтобы продолжить свой путь. Поэтому она так и поступила.

– Хорошо, – сказала она, закрывая глаза. – Переправь меня.

В тот же миг ее схватили чьи-то сильные руки. Они были такими большими и крепкими, что девочка невольно вздрогнула и вскрикнула от страха.

– Тихо! Тихо. Спокойно! – раздался при этом громкий голос.

Дороти открыла глаза и увидела, что крошечный человечек внезапно увеличился, превратившись в великана, и этот гигант крепко держит ее и Тото. Он одним шагом перемахнул через озеро, вмиг добравшись до другого берега.


– Хорошо, – сказала она, закрывая глаза. – Переправь меня.

Дороти это испугало, и в особенности потому, что великан при этом не остановился, а продолжил шагать вперед. Огромными шагами он шел по лесистым холмам, круша кусты и деревья своими широкими ступнями. Дороти попробовала было высвободиться, но все было тщетно. Тото поскуливал, дрожа и прижимаясь к своей хозяйке. Было видно, что маленький песик тоже не на шутку испуган.

– Стой! – закричала Дороти. – Спусти меня на землю!

Однако великан не обратил на ее слова никакого внимания.

– Кто ты такой, и куда меня несешь? – крикнула она, но великан не произнес ни слова.

Однако рядом с ухом Дороти вдруг раздался чей-то голос.

– Это ужасный Кринклинк, и ты в его власти! – молвил он.

Дороти удалось повернуть голову, и тогда она поняла, что с ней заговорила вторая пуговица на куртке. Она имела вид головы волка.

– И что этот Кринклинк со мной сделает? – с тревогой спросила она.

– Кто знает... Поживем – увидим, – ответила голова волка.

– Некоторых своих пленников он бьет кнутом, – пропищала голова ласки.

– А некоторых превращает в жуков и прочих тварей, – прорычала голова медведя.

– А некоторых с помощью магии он превращает в дверные ручки, – вздохнула голова кота.

– Некоторых же он делает своими рабами. Такая участь постигла и нас, и это ужасно! – добавила голова полевой мыши. – Пока этот Кринклинк жив, мы будем оставаться пуговицами, а поскольку на его куртке больше нет петель для пуговиц, во что он превратит тебя – никому неизвестно.

Дороти уже пожалела, что встретила этого Кринклинка. Тем временем великан продолжал широко шагать, и вскоре он забрался в самую середину этой холмистой местности. Там на вершине самого большого холма стоял бревенчатый замок. Перед этим замком Кринклинк остановился, чтобы спустить Дороти и Тото на землю. Поскольку же Кринклинк был слишком велик, чтобы пройти в дверь собственного жилища, он уменьшился и стал ростом с обычного человека.

– Входи, девочка! – повелительно приказал он Дороти.

Дороти послушалась и вошла в замок; Тото последовал за своей хозяйкой. Дороти заметила, что в замке находится всего одна большая комната. В ее центре стояли стол и стул обычного размера, а сбоку была кроватка. Она была такой маленькой, что вряд ли подошла даже для куклы. Повсюду в комнате находилась посуда,


– Стой! – закричала Дороти. – Спусти меня на землю!

но какая это была посуда! Вся она была грязная, немытая и нечищеная. Тарелки, миски и чашки громоздилась на полу, во всех углах и на всех полках. Очевидно, Кринклинк годами не мыл свою посуду. Он просто бросал на пол и расшвыривал ее по сторонам после еды.

Похититель Дороти сел на стул и хмуро посмотрел на девочку.

– Ты молодая и сильная, из тебя выйдет хорошая посудомойка, – заметил он.

– Ты хочешь, чтобы я перемыла всю эту посуду? – негодующе, хотя и со страхом спросила Дороти. Она понимала, что для этой работы ей потребуется не одна неделя.

– Именно это я и имел в виду, – ответил Кринклинк. – Мне нужна чистая посуда, потому что вся моя стала уже грязной! Поэтому либо ты отмоешь ее, либо тебе несдобровать! Так что живо принимайся за работу и будь осторожна! Смотри, ничего не разбей! Если разобьешь тарелку – гляди у меня! За каждый осколок получишь удар моей плетки-семихвостки!

С этими словам Кринклинк выхватил из-за пояса эту жуткую плетку и потряс ей перед носом девочки. Дороти невольно вздрогнула.

Конечно, Дороти умела мыть посуду, но порой по неосторожности она била ее. Теперь же от ее осторожности зависело многое, поэтому Дороти стала мыть посуду Кринклинка очень осторожно.

Пока Дороти ее чистила и мыла, Тото сидел у очага и тихо рычал на Кринклинка, а тот сидел на своем стуле и ворчал на Дороти за ее медлительность. Казалось, он только и ждет, что она разобьет какую-нибудь тарелку, но часы шли, а этого так и не случилось. Смотреть, как девочка моет посуду, Кринклинку было скучно, и он начал клевать носом. При этом Кринклинк с вожделением то и дело поглядывал на крошечную кровать. Наконец, несколько раз широко зевнув, он сказал Дороти:

– Я собираюсь немного вздремнуть. Однако пуговицы на моей куртке будут бодрствовать и приглядывать за тобой, а если ты разобьешь тарелку, звон осколков обязательно меня разбудит. Я хочу как следует выспаться, поэтому надеюсь, что ты меня не потревожишь.

Дороти уже пожалела, что встретила этого Кринклинка.


Конечно, Дороти умела мыть посуду, но порой по неосторожности она била ее

Затем Кринклинк стал уменьшаться. Он уменьшался и уменьшался, пока не достиг трех дюймов в высоту. Теперь крошечная кроватка была ему как раз впору. Он тут же на нее забрался и крепко уснул.

Тогда Дороти подошла к куртке Кринклинка и спросила у пуговиц:

– Вы вправду его разбудите, если я попытаюсь сбежать?

– Ты не сбежишь, – прорычал медведь. – Кринклинк мигом станет великаном и быстро тебя догонит.

– Но ты можешь убить его, пока он спит, – тихонько предложил кот.

– О! – воскликнула Дороти, невольно отшатнувшись. – Но я же не могу никого убить! Даже ради спасения своей жизни!

Тото слышал этот разговор и, как казалось, убийства великанов его не особо волновали. Песик сразу сообразил, что должен попытаться спасти свою хозяйку. Во мгновение ока он подскочил к крошечной кроватке и уже собирался схватить спящего Кринклинка, как вдруг позади Дороти раздался оглушительный звон. Девочка обернулась и увидела, как со стола на пол рухнула целая стопка тарелок. А в следующее мгновение Дороти заметила, как Тото и человечек катаются по полу, словно пушистый шар. И вдруг этот шар перестал кататься. От удивления глаза у Дороти округлились. Тото радостно вилял хвостом, а рядом с ним на полу сидел коротышка Волшебник из страны Оз. Глядя на озадаченное лицо Дороти, он лишь озорно улыбался.

– Да, дорогая, это я, – молвил он. – Я подшутил над тобой ради твоего же блага. Я хотел доказать тебе, что маленькой девочке и впрямь опасно бродить одной по волшебной стране. Поэтому я принял облик Кринклинка, чтобы преподать тебе урок. Конечно, никакого Кринклинка на самом деле не существует, а если бы он был, досталось бы тебе от него на орехи за всю эту разбитую посуду!

Волшебник встал и снял со стула куртку с говорящими пуговицами. Он расстелил ее на полу, и из-под куртки тут же выбрались медведь, волк, кот, ласка и полевая мышь. Они быстро выскочили из комнаты и скрылись в зарослях.


Ты меня здорово напугал, Волшебник, – добавила она, топнув ножкой

– Пошли, Тото, – сказала Дороти. – Давай вернемся в Изумрудный город. Ты меня здорово напугал, Волшебник, – добавила она, топнув ножкой. – Может быть, я тебя когда-нибудь и прощу за это, но пока меня очень злит мысль, как ты легко смог меня провести!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю