412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Руслан Михайлов » Инфер 11 (СИ) » Текст книги (страница 13)
Инфер 11 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 января 2026, 19:00

Текст книги "Инфер 11 (СИ)"


Автор книги: Руслан Михайлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

– Хорхе!

– Вижу! – крикнул консильери.

Схватив злобно рычащую наемницу за наплечник, он волоком потащил ее к причалу, а она продолжала стрелять, выжигая магазин за магазином. Из ее простреленного в двух местах бедра лило красным, но сейчас было не до этого. Пятясь, мы с Рэком играли в древнюю игру «Стукни крота», только вместо молотка у нас были пули, а кроты показывались и прятались в окна.

Несколько звонких толчков и я рухнул, получив в шлем и кирасу несколько попаданий. Рядом упал Хорхе, заорал от боли, но привстал и продолжал тащить Ссаку.

– Н-на, с-сука! Н-на! – оставшимися выстрелами наемница пристрелила высунувшегося с окна четвертого этажа ублюдка и тот с блеющим криком рухнул вниз.

– Выше! – рявкнул Рэк и, наплевав на укрытие, припал на колено, прицелился и прошелся короткими очередями по окну на этаж или два выше.

Успевший отбежать дальше всех и занять укрытие среди бочонков, Каппа прильнул к прикладу винтовку и открыл прицельную стрельбу, методично всаживая пули в кашляющие дымом и огнем окна. Судя по визгам и крикам получалось у него неплохо.

Разглядывать мне было некогда – встав, схватил Ссаку за второе плечо и поволок его под прикрытие навесов, откуда с криками разбегались дорогие гости Небесной Башни. Глянув через плечо, увидел очередного летящего вниз упырка, успевшего сделать посмертный выстрел. Вылетевший из гранатомета снаряд угодил в проем длинного балкона, превратив сбежавшихся туда веселых стрелков в нашпигованные осколками куски мяса.

Длинный вибрирующий сигнал донесся с вершины башни, но на него никто не обратил внимания. Глас негодует, местные пытаются убить колдуна, а колдун отстреливается.

Обогнав нас, Рэк первым вбежал на борт, на десяток секунд исчез под навесом, а вернулся уже с тяжелым пулеметом, шутя удерживая его в своих лапищах. Подняв ствол, он радостно ощерился и… как из шланга ударил по окнам небоскреба, выбивая дыры в облицовке. Черные фигурки в окнах рожали из голов и тел плескучее красное и либо исчезали в темноте, либо летели вниз. Я получил еще одно попадание, прошипел что-то пробежавший мимо Каппа, опять вскрикнул от боли Хорхе, но мы затащили Ссаку и сбросили швартовы. Хорхе с Каппой добавили огня, а я занялся движком, пока хозяин посудины лежал где-то там в таверне.

Еще два гранатометных выстрела ушли в воду, прикончив лишь рыбу, десяток очередей вспенили волны вокруг нас и увязли в досках палубы. Баржа тяжело уходила от причала, с каждым метром увеличивая расстояние, мы прятались за всякой хренью, палили в ответ и… через пару минут древний небоскреб вдруг перестал пытаться нас убить. Переваливаясь на волнах, никем не управляемая посудила ковыляла к горизонту, за кормой отдаляющийся причал с начавшимся где-то в центре пожаром, а за ним громада курящейся серым дымом башни… и тишина… сначала пришлось унять самозабвенно палящего Рэка, но затем повисла тишина… Там внутри за стенами наверняка вопили, кому-то резали глотки или простреливали головы, наводя порядок, но сюда не доносилось ни звука. А звон в ушах был наш собственный…

– Хорхе?

– На ногах.

– Займись Ссакой – велел я – Рэк! Давай под навес и продолжай нежно обнимать пулемет. Хорхе – убедись, что у нас нет дыр в корпусе и протечек. Я займусь штурвалом…

– Я в норме, командир – простонала Ссака – Вот ублюдки… только как следует качнула бедренные мышцы, а они мне их прострелили… ох…

Не договорив, она уронила голову на палубу и затихла. Над ней суетился Хорхе, а я, глянув напоследок на башню, занял позицию у штурвала, сверился навскидку с местностью и подправил курс, отправив нас на северо-запад. Вверх и вдоль линии побережья…

Три гидроцикла догнали нас через два с небольшим часа. К этому моменту Ссака лежала в целительной бессознанке, Хорхе закончил перевязывать себя и Рэка – орк получил ранение задницы и сам того не заметил. Или не хотел замечать. Я отделался царапинами.

Да мы все отделались малой кровью.

И они – тоже. Не будь с нами Зуброса, знающего все новые хитросплетения коридоров и уведшего нас от всех рыщущих сектантов, крови и смертей было в разы больше. А так мы убили лишь самых ретивых и бесстрашных. С остальными из гребаной секты будет разбираться хренов лидер Лонхорн, проморгавший такую опухоль у себя в подреберье.

Три гидроцикла были замечены Рэком, продолжающего любоваться природой через пулеметный прицел. Добавив к этому бинокль, он некоторое время всматривался и наконец задумчиво изрек:

– Вроде упырки говорить хотят, а не стрелять. Жаль… Держаться на расстоянии, машут белыми тряпками… смотрят на нас в подзорную трубу…

Подумав, я кивнул, орк приглашающе помахал лапой и через десять минут в нескольких метрах от нашего борта покачивались три старательно улыбающихся мужика. Оружия ни у кого нет, у каждого на коленях мешки, за спинами здоровенные баклаги.

– Лидер Лонгхорн сожалеет о случившемся, о великий колдун! – мужик с седой бородой смотрел на лыбящегося орк, стоящего у борта с пулеметом в руках – Ты уж прости, великий колдун!

– Я подумаю – пробасил Рэк – Че надо?

– Лидер Лонхгорн говорит – он не знал. Прошу – верьте его словам! Это чистая правда! Все кто посмел посягнуть на драгоценную жизнь великого колдуна будут жестоко покараны! Десятки – уже мертвы. Я лично – мужик ударил себя ладонью в грудь – Я лично прикончил семерых. Мы… мы жизни положили на то, чтобы жить по твоим заветам. Мы давали обеты… и мы никому не позволим творить подобное. Каждый посмевший нарушить заветы будет наказан! Их семьи будут изгнаны из Небесной Башни! Мы догнали вас дабы рассказать об этом. Прошу, о великий колдун… не наказывай нас! Не забирай свое благословение! Позволь и дальше жить нам и детям нашим под сенью покровительства твоего! Глас твой оберегал нас от всех бед и молим тебя – пусть и дальше он оберегает нас! Мы преклоняемся пред тобой!

Они попытались поклониться сидя на гидроциклах. Рэк, почесывая подбородок, великодушно внимал этим нелепым корчам.

– Вот дары! Лучшая еда, питье, патроны и топливо! И эта баржа – теперь ваша! Её хозяину уплачено сполна! Мы не знаем куда ты и твои люди направляетесь, но просим принять эти дары и желаем счастливого пути.

Они снова поклонились. Рэк покосился на меня. Оставаясь в густом сумраке навеса, я едва заметно кивнул и повел головой, задумчиво глядя на самый большой гидроцикл. Понявший меня без слов орк широко улыбнулся и повернулся к послам обосравшегося в башне Лонгхорна:

– Давайте сюда ваши дары. И хер с вами – живите и дальше.

– Благодарим тебя, о величайший колдун и…

– И какой интересный у тебя гидроцикл, дедуля – Рэк улыбнулся еще шире – Красивый такой… мощный… ну прямо подарочный…

Послы на двух гидроциклах убыли к темной махине на горизонте, Рэк занимался сортировкой даров, Ссака и Хорхе лежали в отрубе, Каппа занял позицию у пулемета, а я, закурив сигару, закинул ноги на помятую стойку штурвала и смотрел на кажущийся неподвижным далекий берег по левому борту. Кашляющая движком баржа тащила нас на северо-запад, и я четко знал куда именно мы направляемся. Главное успеть причалить и уйти подальше до того, как с неба пожалуют неизбежные гости…

Глава 9

Глава девятая.

Для причаливания я выбрал место, где берег клином выдавался в океан и где прямо над волнами нависло чуток накрененное здание в полсотни этажей, со здоровенной дырой внизу и посередине, отчего казалось, что у берега стоит безрукий великан на коротких ногах.

Стоило подойти ближе и начались вполне ожидаемые события – прячущихся придурков мы засекли в тепловизор задолго до этого.

– Это земля Сасрулла! – оповестил нас обладатель сорванного визгливого голоса метра за четыре до того, как баржа подошла к пологому берегу – Сюда чалить нельзя! Валите отсюда! Ну или платите! Нет бабла? Платите бабами – мы их утешим и отпустим!

– Утешим! – поддержала его самая высокая фигура позади и загоготала.

Хлопнув себя ладонями по тощим ляжкам, впередистоящий оглянулся на стоящих за ним четверых парней, убедился, что не в пугливом одиночестве и снова заорал:

– Это земля Сасрулла! Валите или платите! Стоянка тоже платная! Парни! А ну покажите им свои грозные питонеро!

Почти не целясь, выстрелом из пистолета я сбил с его башки высоченный рваный оранжевый цилиндр, а Рэк хрипло пообещал из сумрака под навесом:

– Всех кончу! Вместе с вашими сраными питонеро! Исчезли нахер еще до того, как баржа ткнется в берег! – и стоило этой перекачанной махине показаться на лучи закатного солнца, ласково поглаживая при этом ствол ленточного пулемета, пятерка неприветливых встречающих резко изменилась не только в выражении лиц, но и в позах. Четверо сзади припали к земле и попятились, лишившийся цилиндра упырок припал к земле и заискивающе заблеял:

– Так бы и сказали, что вы дорогие гости Сасрулла! Так бы и сказали! У нас все по справедливости: сильным бесплатно, слабаки платят втройне! Берег открыт, дорогие гости! Берег вам открыт! Стоянка бесплатно!

Ссака с Каппой оказались на берегу еще до того, как наше судно причалило к остаткам древней набережной.

– Мы вам друзья! – радостно объявил тощий глашатай – И мы очень… А-А-А-А-А!

Он неосознанно схватился за клинок неглубоко пробившей ему правое плечо катаны. Бесстрастный самурай чуть повел рукоятью и потеряв часть пальца, утырок отшатнулся назад и заорал совсем уж пронзительно, но резко заткнулся, получив небрежно кастетом по зубам. Все произошло за пару секунд, а дальше началось стандартное действо, когда мнящие себя крутыми херососы сталкиваются с обидной для них реальностью.

Четверо парней уронили все на землю еще до того, как до них неспешно дошла зло щерящаяся Ссака. Первым попадал огнестрел, затем посыпались ножи, мачете и цепи, предпоследней упала их храбрость, а последним в пыль шлепнулся кусок отрезанного уха самого высокого:

– Кого ты тут трахать и отпускать собрался, голубок? – ласково просила наемница, перемещая острие ножа к паху упырка и надавливая.

– Ай! Ай! Не убивай – жалобно попросил широкоплечий парень, что был бы на пару голов выше неё, не съежься он так сильно, что его глаза оказались на уровне её груди – Ой не убивай! Никого я не трахаю! Не режь мне яйца и не заставляй их глотать!

– Да ты тот еще фантазёр – восхитилась Ссака – Ну что? Готов глотать мясные киви, трахатель? Чтобы волоски горло щекотали… я прямо вижу, что ты такое любишь… М?

– Не люблю! Ой! Пожалуйста, сеньора! Никого я не трахал! И они – тоже! – он ткнул рукой с сторону стоящих рядом дуболомов.

Те, выстроившись в слипшуюся плечами и жопами потную шеренгу, поспешно закивали небритыми подбородками и нестройным хором подтвердили:

– Не трахали! Мы не трахали! Не убивайте!

– Не бейте!

– Не бейте! – повторил крайний с противоположной стороны лысый лобастый коротышка и, подумав чуток, добавил – И не трахайте!

– На куски порежем! – с хрипом пообещал перемотанный бинтами орк, неотвратимой глыбой смерти надвигаясь на уже почти обосравшихся местных – А потом уже эти куски трахнем! Ух! – он дернулся, когда закрепленная на боку плоская умная аптечка вогнала ему в тело дозу каких-то лекарство – Вот дер-рьмо…

Поймав брошенный Хорхе конец, я накинул петлю на торчащий из набережной обломок бетонных перилл, глянул на брошенное на землю оружие, оглядел в сумерках пятерку дебилов и… потеряв к ним всяческий интерес, проворчал:

– Хватит их резать, гоблины. Я про ту четверку из группы поддержки. Они не разбойники… и не трахари… обычные охотники… А этот крикун – бросив на дрожащего доходягу короткий взгляд, я отвернулся – А он какой-то клоун. Его пока примотайте к чему-нибудь, чтобы не испарился, а тех четверых – в дело. Баржу загнать под здание и разгрузить. Разбить лагерь для ночлега – только не на земле, а этаже так на третьем, но не выше и не ниже. Хорхе!

– Да, сеньор?

– На ужин хочу кукурузную кашу с мясным жиром и жареную мясную свежатину.

– У нас только консервы. Свежатины ноль…

Я ткнул пальцем в потерявшего часть уха долговязого:

– Он раздобудет.

– Я раздобуду! – парень выпрямился, снова став выше всех – Я раздобуду мяса, сеньоры! Лучшего! Только не убивайте! Мы бы вас не тронули! Вы не верите, но…

– Верю – буркнул я и зевнул – Давайте уже быстрее! Хочу лежать и жрать, а потом спать! До этого послушаю предсмертную исповедь того придурка в цилиндре…

– Сеньор! – забившись в веревках, придурок с нахлобученным ему Каппой продырявленным цилиндром жалобно возопил – Не надо предсмертную! Не надо! Я вам такого расскажу! Я такое видывал! Ну да, попугали вас чутка – но что делать⁈ Как-то же надо жить! Я очень много знаю! Очень!

Задумчиво глянув на него, я с намеком поднес палец к губам и, торопливо закивав, цилиндрованный замолк и, прикрыв глаза, вроде как начал молиться. А может погрузился в сладострастный транс, ерзая жопной точкой Джи по обломкам торчащей арматуры. Мне пока было посрать – подкидывая на ладонях шахматные фигурки, я сидел на пустом постаменте давно рухнувшей статуи и думал…

И я продолжал этим заниматься до тех пор, пока закрепленный на плече передатчик тихо не протрещал голосом Хорхе:

– Ужин готов, сеньор.

– Иду – коротко ответил я и поднялся.

Долго идти не пришлось – уже через десяток метров я свернул к рассекшей стену трещине, через неё попал внутрь и по лестнице, вслед за встречавшим меня Каппой, поднялся до третьего этажа, прошел насквозь несколько комнат, пока наконец не оказался в самой глубине массивной постройки, где в центре помещения горел костерок, одуряюще пахло только что срезанными ветками, а вдоль стен вытянулись наспех сооруженные мягкие постели из веток, травы и брошенных поверх одеял. Еще тут пахло кровью, кипящей кукурузной кашей и жареным мясом – всё как заказывал. В угол забился хрен в цилиндре, тихонько бренькая на небольшой гитаре и старательно улыбался – его я не заказывал, но да хер с ним. Четверо парней сидели на кроватях у другой стены и с жадным хлюпаньем поглощали еду из вместительных жестяных мисок. Похоже, они решили, что если уж и подыхать, то лучше на полный желудок. Комнату освещал костер и пара вечных неярких ламп.

Приняв тарелку от Хорхе, я глянул на Ссаку еще до того, как она открыла рот и задала вопрос:

– Как ты понял, что они охотники?

Вопрос был ожидаем, но ответить было не так просто, поэтому я лишь пожал плечами:

– Их одежда, шрамы на руках и предплечьях, ножи, а такой огнестрел вообще не подойдет никому кроме охотников – однозарядная древняя хрень с резными прикладами.

– Хорошее оружие! – обиженно прогудел один из охотников – От отца к сыну! А я своему сыну передам… если не убьете.

– Охотники они – повторил я – И они не здешние. Они вообще не с побережья, верно?

– Не отсюда мы – признался самый высокий и осторожно потрогал обрубок уха с запекшейся кровью – Как ты догадался, сеньор?

Проигнорировав его вопрос, я посмотрел на щетинистого обладателя цилиндра, лохмотьев и гитары, не считая валяющегося рядом пузатого заплечного мешка.

– Охотники гоблины простые… как книги с единственной страницей, что к тому же почти пуста. А вот этот глотатель дорожной пыли куда интересней будет. Кто ты такой, бродяга?

Поглядев на бодро уминающих еду охотников, он погладил себя по урчащему впалом животу, тяжело вздохнул и впервые взглянул мне прямо в глаза:

– А тебе не все равно, сеньор? Один черт последние часы живу, верно?

– Это почему?

– Убьете вы меня…

– Думаешь?

– Да может и пора давно – он вздохнул еще тяжелее, махнул рукой и на этот раз помассировал правое колено – Перекати-поле из меня уже никакое, плохо сросшимися пальцами со струнами справляюсь плохо… да и память уже не та… забыл почти все песни и истории… а раньше! Ух! – он шумно почмокал губами и широко улыбнулся – А раньше я ух каким был! Певун! Сказитель! Так мог парой слов дело закрутить, что вы бы меня уже лучшим мясом кормили, а та мускулистая мне бы уже плечи разминала, пышногрудо в затылок тыча… да… было времечко…

– Чем тыча в затылок? – пробормотала сидящая у костра Ссака, выискивая на чугунной сковороде кусок мяса пожирнее.

– Сиськами! – с готовностью просветил её Рэк.

– Ими самыми – кивнул тощий в дырявом цилиндре и провел ладонью по седой щетине на щеке – Да и я сам раньше другим был… высоким… сильным… многое мог! Да меня все знали! Бывает выйду на дорогу и прямо хочу пешком пройтись, хочу ноги натрудить, но не дают – на каждую повозку подсаживают, в руки кружку с пивом суют или стакан текилы, хлопают по плечу и умоляют – расскажи еще чего-нибудь такого же, сеньор Цезарио, прошу вас! Расскажите! А я что? Я человек не гордый. Сделаю глоток текилы, закушу простой тортильей и начинаю вести историю… И так рассказывал, что мог часами говорить – а меня никто и звуком не перебьет! Случалось мимо родной деревни возница проезжал лишь бы историю до конца дослушать! И не было ни ночи, чтобы мне приходилось ночевать под колючими кустами, деля дорожную пыль с гремучими змеями и кусачими насекомыми… А сколько денег у меня было! Разве бывал пуст кошель у Цезарио? Не бывал! Разве бывал Цезарио жаден? Да никогда! Всех угощал! Да… были денечки… – тяжело вздохнув, он бережно провел ладонью с искривленными пальцами по звякнувшим струнам гитары и тихонько добавил – Но время то позади и сегодня я умру… Можно просьбу?

Зачерпнув еще одну ложку обжигающей кукурузной каши, я кивнул и Цезарио указал пальцем на свой инструмент:

– Не разбивайте её. Мою укулеле… поставьте где-нибудь в уголку хотя бы этой вот комнаты и пусть себе стоит… прошу вас…

Выслушав, я утер рот и поинтересовался:

– С чего ты взял что мы собираемся тебя убивать, Цезарио?

Удивленно поморгав, он указал на свое пробитое плечо, потом потрогал пальцами разбитые губы и развел руками:

– Ну прямо вот есть признаки что рассвета не увижу…

– Смешно – хмыкнул я и кивнул Хорхе – Дай ему порцию. А этим четверым еще добавки налей. Как съедят, налей им горлодера. И подгреби углей под сковороду – я хочу еще мяса.

– Сделаю, сеньор. О! У нас же есть свежий халапеньо! Я обжарю его с мясом!

Дождавшись, когда хлопочущий у костра Хорхе разольет всем остатки ужина и вернется к готовке следующих порций, я перевел взгляд на охотников:

– Имена?

– Альваро – назвался самый высокий.

– Данте – едва слышно произнес сидящий с ним парень со шрамом на пол лица.

– Игнасио – вздохнул третий.

– Пабло – лобастый коротышка звонко хлопнул себя по лбу ладонью – Благодарим за выпивку, сеньор!… не знаем твоего имени.

– Оди – жуя, ответил я – Тот что с мечом – Каппа. Это Хорхе. Та кто ласково улыбается вам – Ссака. А в углу мрачно жует Рэк.

– Да ничо не мрачно я жую – проворочал орк – Просто не понимаю, чего мы на чужих самогон тратим. Некуда деть что ли? Так в меня влейте! Ну ладно еще парней охотников напоить можно и за жизнь поболтать вечерком… а этому хитрожопому зачем предлагать? Он хотел с нас за причаливание стрясти бабла и дряблую жопу Ссаки…

– Дряблую? – наемница медленно выпрямилась и широко улыбнулась – А ты щупал что ли?

Пока я доскребывал дно миски, собирая остатки каши, «хитрожопый» ответил сам, заискивающе улыбаясь орку:

– А как еще выжить, сеньор Рэк? Ты большой, молодой, сильный и с пулеметом. И с друзьями за спиной. А я один! И я старый, безоружный и покалеченный… тебе не понять какого жить калекой! Тебе не понять, какого это – ожидать что каждый день может стать для тебя последним и… – последние слова Цезарио утонули в поднявшемся хохоте.

Смеялся я и Рэк. По-змеиному улыбался от стены Каппа. Качал головой Хорхе, а Ссака фыркала и доливала себе самогон.

– М-да… – выдохнул я.

– Неужели я сказал что-то смешное? – судя по лицу Цезарио он принял это как личное оскорбление, но тут же заулыбался, когда Хорхе подошел к нему с бутылкой – Благодарю, добрый человек! А ты… ты вроде из местных, верно?

Хорхе ответил короткой улыбкой:

– Да я уже и не знаю, сеньор Цезарио. Вы пейте, пейте…

– А вы – я повернулся к охотникам – Вы рассказывайте свою банальную историю…

– Чего? – выпучился Альваро.

– Я расскажу, сеньор – вперед подался лобастый коротышка, что, судя по повадкам был негласным лидером их четверки – Я расскажу нашу грустную историю…

– Стоп! – перебил его Рэк и внезапно привстал – А где этот сраный Сасрулл которым нас пугали⁈

– Да нет никакого сраного Сасрула! – шикнула на него Ссака и покосилась на меня – Верно же?

– Не существует никакого сраного Сасрулла – подтвердил я.

– Я его выдумал – тяжело вздохнул Цезарио – Можно мне еще самогона? Так душевно заходит в печень…

Хорхе добавил сначала просящему, попутно небрежно поправив повязку на его проткнутом плече, а затем долил каждому просящему и уселся у костра, подтянув к себе мешок с кукурузными зернами. Консильери прекрасно знал наши аппетиты и понимал, что еще до полуночи мы сожрем и второй котел.

Лобастый коротышка сделал глоток горлодера, облизал губы и заговорил. Примерно на десятом предложении его истории мне уже стало все ясно, а затем и скучно.

Сейчас их четверо, до этого было в три раза больше. Бригада из двенадцати разновозрастных умелых охотников загонщиков, обеспечивающих свежим мясом два расположенных по разные стороны большого поля селения. Они и сами родом из этих селений, хотя их родители и деды были рождены в деревнях гораздо западнее, но были оттуда изгнаны ужасными тварями.

Как знакомо…

А охотник, не замечая моей зевотной скуки, продолжал рассказывать.

Чуть больше года назад в оба селения пришла страшная беда – какая-то легочная хворь, что за месяц выморила почти всех. Из двенадцати охотников в живых остались только они четверо, но радоваться было нечему – схоронили родителей, жен и детей. Все легли в одну длинную общую могилу у края неубранного маисового поля. Были и другие выжившие и они решили податься в большой город – бродячие торговцы рассказывали, что там хватает богатых людей кому всегда нужны садовники и уборщики, а жилье можно найти в заброшенных зданиях неподалеку.

Четверым охотникам эта идея встала поперек горло – да жили всегда бедно, но никогда никому не прислуживали, еду добывали всегда сами. Опять же менять ружье на метлу… Поэтому они поступили так, как некогда сделали их предки – сожгли опустевшие дома, собрали все ценное и перебрались на десяток миль севернее, где, как они прекрасно знали, никогда не переводилась хорошая добыча. Их план был прост – набить побольше зверья, накоптить мяса, выделать шкуры, собрать ценные коренья и со всем этим грузом податься в ближайшее крупное селение. Там распродаться и заодно посвататься к подходящим по возрасту вдовым бабенкам, что будут готовы оставить дом и уйти вместе с ними. А там глядишь детишки пойдут, потом новые люди прибьются, и глядишь деревня снова оживет… План нехитрый, но рабочий.

Но не сложилось. Где-то неделю они охотились, а потом, солнечным безветренным днем, ища укрытие от полуденного солнцепека, углубились в заросли и… наткнулись там на обезображенные истерзанные останки шестерки охотников вроде них самих. Тела были буквально разорваны на куски и разбросаны в стороны – кишки свисали с ветвей на высоте десятка метров, пара голов застряли в сучьях и развилках ветвей. А на земле отчетливо отпечатались просто огромные когтистые отпечатки какого-то зверя.

Привстав, коротышка залпом допил самогон, утер губы и, глядя на меня, тихо и торжественно произнес:

– Мы охотимся чуть ли не с рождения, сеньор. Всякое зверье видали, на всяких охотились. Покажи мне след на земле – и я скажу, что за зверь и когда здесь прошел, был он сыт или голоден, болен или здоров. И мои друзья ничем мне в этом деле не уступают. Но эти следы… таких мы не видели никогда…

Остальные трое часто закивали, подтверждая слова коротышки. Еще минуты две тот живописал учиненный тварью кровавый хаос, а закончил тем, что с запада до них донесся длинный хриплый звериный рёв и да – такого они тоже прежде никогда не слышали. А ушли они в тот день на восток, так что на западе находилось их селение… и само собой туда они больше не вернулись. Решение было принято моментально и уже к вечеру того же дня они прошли так далеко на восток, сколько позволили им привычные к ходьбе и дебрям жилистые ноги охотников.

Еще через несколько дней они сидели в тени позади захудалой таверны и думали, как жить дальше – тут народу оказалось слишком много, а зверья в лесах куда меньше. Впервые в жизни они не знали, что делать дальше… и тут к ним подсел улыбающийся незнакомец в высокой чудной шляпе, которую он гордо назвал цилиндром…

Мы перевели взгляды на безмятежно улыбающегося сеньора Цезарио, а он и глазом не моргнув, подтвердил:

– Ну да. Я это был. А чего такому добру пропадать – аж четыре деревенщины не знающих в какую сторону направить стопы. Считай богатство – для знающего в этом толк старика вроде меня. А я в тот день сидел там же за старым сухим деревом и пропивал последние гроши. Ну и подслушал их разговоры, сходу поняв, что они не знают куда идти и что делать – а я ведь знал где и что можно провернуть! Это вот самое место, где мы сейчас сидим, этот клочок земли и здание – он ничейный! Когда-то тут разбойники промышляли, а правил ими Бэнграл – лютый я вам скажу головорез! Но его прикончили лет семь назад вместе с половиной банды. Остальные разбежались. Ходили слухи, что многое из награбленного они припрятали где-то здесь. Вот я и подумал – были бы у меня крепкие подручные, то вполне можно занять это место, обжиться, может даже отыскать добычу мертвеца! Чем плохо? Сюда часто причаливают передохнуть рыбацкие и мелкие торговые лодки. Брали бы с них небольшую плату, сначала припугнув… но затем бы обласкали добрым словом! Тут так положено – сначала воткнуть в сердце кол страха, а затем намазать рану улыбчивым мёдом доверия. Нет лучшего способа завести друзей! Я Цезарио – я знаю! Вот мы же уже друзья, верно⁈ Верно⁈

Оглядев наши откровенно безразличные гоблинские хари, Цезарио тяжело вздохнул:

– Ну может и перегнули слегка палку… я в этом деле неопытный! Но признайте – придумка стоящая! Все лучше, чем возвращаться на восток, где этих четверых пожрали бы чудовища! Думаете они одни бегут? Все кто западнее – бегут! А я давно уже не углубляюсь на запад! Уже лет пятнадцать как! Почему? Потому что люди исчезают на дорогах – и это не разбойнички орудуют! На западе живет что-то страшное! СТРАШНОЕ! Я Цезарио – я знаю! И это страшное приближается… все ближе и ближе к востоку… все ближе и ближе к побережью… я уже немолод… и я рад этому. Если уж и помру в пасти чудовища, то я хоть пожил неплохо… да я старик! Везде побывал! Все попробовал! Так что эти парни ни в чем не прогадали что пошли со мной. И даже сейчас не прогадали. Мне вон пару зубов вышибли, губы раскровянили и дырку в плече проделали, а они чем отделались? Кусочком отрезанного уха? И это плата за четверых? Ха! Вы вон их еще и шикарным ужином накормили и горлодером напоили! Чем плохо? И ведь даже убивать не станете никого из них…

– Это с чего ты так решил? – спросил я, покачивая кружкой и смотря как на её дне плещутся остатки самогона.

– Да знаю, потому что – вздохнул Цезарио – Я много чего за жизнь свою бродячую повидал. Бывало в настоящих дворцах сиживал! И в пещерных тайных склепах однажды побывал, где обитают лишившие себя зрения мудрецы, что вещают о грядущем третьем Конце Света. Я добирался до самого сердца древних мертвых городов так далеко от побережья, что тамошние дикари ничего и не знают о океане! Да… были дни… были люди… были встречи… были пьянки… а сейчас что? Налили пару кружек и на этом всё? Тьфу!

Я кивнул, и Ссака с одобряющим смешком налила ему тройную порцию. Поблагодарив её столь важным кивком, словно он являлся действительно значимой фигурой, Цезарио сделал большой глоток и блаженно зажмурился, кривя от боли обожженные крепким пойлом рассеченные губы.

– Да… я знаю, что вы не убьете никого из этих крепких парней. Хотели бы – убили бы уже, а не тратили на них добрую кукурузную кашу с жареным мясом. А я… меня может и пустите в расход.

– Почему? – спросил я с той же безразличностью.

– Ну… вы люди явно непростые… недавно с кем-то сцепились крепко… а такое оружие и защиту на телах я хоть и видел несколько раз, но очень давно и на дорогах далеко к западу… на дорогах, что давно заброшены и заросли молодыми джунглями. Но я сейчас о другом – о том, что вам скорей всего нужны крепкие рабочие руки и спины и вы готовы за это заплатить хотя бы сытной едой. Ну а я… какой из меня работяга? Одно колено почти не сгибается, пальцы на руках покалечены одним наглым ублюдком… чтоб он сдох! Чтобы его черти огненными херами в жопу драли! Одним словом, толку от меня нет… а жаль. Пусть впервые в жизни, но на склоне своих полумертвых лет я бы с радостью променял голодную свободу на сытный пожизненный найм…

Прожевав отрезанный кусок жареного мяса, я покосился на старика:

– Так в чем проблема? Меняй.

Удивленно встрепенувшись, он наклонил голову, поковырялся в поросшем седым волосом ухе грязным мизинцем и переспросил:

– Как-как?

– Меняй – повторил я – Мне нужны работники. Пойдешь на сытную службу, Цезарио? Но смотри, старик – подумай хорошенько. Пойдешь со мной – скорей всего сдохнешь в муках и не своей смертью. Так что лучше допивай кружку да заваливайся спать. А как проснешься – вали куда хочешь или оставайся здесь. А чего нет? Я бы остался в этих руинах. Утром рыбачить и собирать моллюсков, заготавливать еду впрок, в полдень дремать в гамаке в одной из комнат, а вечерами сидеть на крыше, пить самогон и глядя в закатный океан вспоминать молодые годы… чем не достойная пенсия для профессионального плута вроде тебя, Цезарио? Если повезет протянешь так еще лет пятнадцать… и тихо умрешь в кресле на крыше. А? Звучит шикарно…

Старик скривился:

– Звучит… звучит скучно как жизнь обычного пеона… звучит как жизнь от которой я сбежал юнцом. Я уже прожил свою жизнь, сеньор Оди. И до того, как встретить четверку доверчивых охотников я подумывал о том, чтобы соорудить из куска веревки приличную удавку и подвесить себя за шею на том самом сухом дереве. Если позволишь – я пойду с вами. Но сил в руках и ногах осталось мало…

– Голова – усмехнулся я – Мне нужна твоя голова, старик. И твой умело подвешенный болтливый язык. О цене торговаться станешь?

– Поверю в твою щедрость, сеньор Оди. Берете меня?

Проигнорировав изумленно выпученные глаза орка, я уверенно кивнул:

– Ты нанят на службу, старик. Начинаешь завтра с утра – повернувшись к охотникам, я оглядел их и кивнул на выход – А вы свободны. Хотя можете переночевать здесь.

– Свободны? – коротышка аккуратно поставил пустую кружку на пол и встал во весь свой невеликий рост – Сеньор! А нас почему не нанимаете на службу⁈


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю