412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Руби Диксон » Варвар Лорен (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Варвар Лорен (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 22:49

Текст книги "Варвар Лорен (ЛП)"


Автор книги: Руби Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)

Рядом со мной вздыхает Ханна. Она тоже это видит. Да. Если вы спросите меня, я не хочу резонанса. Но… от такого внимания горячего, сексуального парня трудно отказаться.

– Ты думаешь, они сегодня съедутся? – шепчет Ханна между кусочками тушеного мяса.

Я пожимаю плечами.

– Это не мое дело, – хотя, признаюсь, мне тоже очень любопытно.

– О, пожалуйста, – говорит Ханна. – Это небольшая группа. Тут всем дело до всех. Посмотри, они тоже за ними наблюдают.

Она кивает в сторону двери, и я замечаю, что неподалеку стоит группа голубых парней, скрестивших руки на груди. Они смотрят за Вероникой и ее новым парнем. Наблюдатели. Это хорошо. Я действительно рада. Это означает, что даже если бы Вероника не была заинтересована, что, черт возьми, звучит безумно, никто бы ни к чему ее не принудил. От этого становится легче. Я запихиваю в свой голодный желудок еще немного тушеного мяса.

– Кто-нибудь еще нашел отклик? – спрашиваю я, поскольку Ханна, похоже, знает все подробности.

– Нет. Только эти двое. И я думаю, кто-то положил глаз на одного из красных близнецов. А как насчет тебя?

Я осторожно оглядываюсь назад, где в одиночестве сидят очень голые рыжие близнецы. Они оба едят, склонившись над тарелками, мрачно и методично запихивая ложки в рот, как будто очень спешат. Ни один из них не смотрит на свою еду. Они слишком заняты, наблюдая за остальными.

Кто-то смотрит в мою сторону, и я поспешно возвращаюсь к еде. Я не хочу, чтобы меня застукали за разглядыванием. Это кажется грубым, особенно когда одна из сторон голая.

– Они кажутся… милыми, – не могу придумать, что еще сказать.

Ханна фыркает.

– Ага, миленький как песик Куджо.

В ее словах есть смысл, но я пытаюсь оставаться позитивной. У нас и так достаточно поводов для беспокойства прямо сейчас. Каждый справляется со всем по-своему. Некоторые люди немного… любопытствуют по поводу этого. Я доедаю и оглядываюсь по сторонам.

– Ты не видела Марисоль? Или Уиллу? Они не едят.

Ханна пожимает плечами.

Дерьмо. Держу пари, Марисоль снова прячется. Она борется с переменами – не то чтобы я ее виню.

– Думаю, я пойду поищу их. Поговорим позже.

– Не забывай, что завтра мы «причалим», – напоминает мне Ханна. – Последний день жизни на корабле, прежде чем станем примитивными, – крутит ложкой в воздухе. – Паиньками.

Верно. Прямо сейчас корабль медленно ползет по суше, и утром мы прибудем на побережье океана, начиная вторую часть «спасения», в которой наши новые друзья быстро уничтожают единственный космический корабль. Не думаю, что получится забыть об этом.

– Спасибо, Ханна. Я запомню.

Как будто я могу уйти куда-нибудь? Что я собираюсь делать, выпрыгнуть из движущегося космического корабля и надеяться выжить самостоятельно? Я убираю посуду, потому что крошечная столовая на корабле кажется слишком тесной из-за такого количества людей внутри, и иду искать Марисоль и Уиллу, которая в этот момент возвращается за добавкой с пустой миской в руках.

– Ты не ешь с группой? – с любопытством спрашиваю я. – Все в порядке?

– Я отнесла Грэну немного еды. Не думаю, что он что-то ел, – говорит мне Вилла, растягивая слова.

– Грэн? Кто такой Грэн?

За последние несколько дней мы встретили так много людей и не только, что в голове каша. Я мысленно пытаюсь сопоставить это резко звучащее имя с одним из пришельцев.

– Ты знаешь. – Вилла бросает на меня раздраженный взгляд. – Тот, которого они держат связанным.

Это Грэн? Я содрогаюсь, вспоминая ярко-красные, а теперь голубые глаза и дикий гнев на его лице.

– Ты уверена, что это безопасно, Вилла? Он не совсем доволен тем, что находится здесь.

– А кто-нибудь из нас доволен? – она качает головой, выражение ее лица полно сочувствия. – Он так же напуган, как и я. Просто он показывает это по-другому. Ему нужен друг.

Я тут подумала, что ему нужны транквилизаторы, но, возможно, Вилла права. И все же я в это не верю.

– Просто будь осторожна, хорошо?

– Как и все мы, – просто отвечает она. – Он тоже потерял свой дом и все, что знает.

И теперь я чувствую себя полной задницей, улыбаясь ей.

– Ты права. Я просто волнуюсь, – я смотрю мимо нее, а затем спрашиваю. – Ты не видела Марисоль, не так ли?

– Мне кажется, я видела, как она бежала по одному из задних коридоров.

Я прикусываю губу.

– Спасибо. Мне лучше найти ее, пока красные близнецы не съели все рагу.

– А я, пожалуй, отнесу своему другу вторую тарелку.

Она поднимает тарелки, улыбается и уходит.

Я замолкаю, задаваясь вопросом, не несправедлива ли я. Грэн действительно пугает, но если Вилла узнала его имя, возможно, это первый шаг к тому, чтобы успокоить его и подружиться. Знаю, другие больше обеспокоены тем, что он причинит нам вред, чем заботой о нем. У нас слишком много беспомощных людей. Я понимаю. Мы находимся в ситуации сортировки – сначала вы решаете самые неотложные вопросы, а потом беспокоитесь о более сложных вещах. Харлоу, Лиз и остальные чувствуют себя подавленными. Я вижу это по их лицам. Лиз смотрится так, словно не спала несколько дней, а Вектал, шеф, кажется потрепанным. Охотники либо постоянно наблюдают за нами, чтобы мы не пострадали, либо охотятся, чтобы накормить и одеть нас. Харлоу, Мардок и Фарли носятся по кораблю, пытаясь спасти как можно больше предметов, прежде чем мы уничтожим корабль. Двадцать новичков – слишком много, чтобы собрать их в небольшую группу, и каждый доведен до предела. Именно поэтому я пытаюсь помочь. Вот почему нужно найти Марисоль. Я снова иду по коридору, в поисках начинаю заглядывать в любой уголок корабля размером с человека, пытаясь мыслить как испуганная женщина. На ее месте, где бы я спряталась? Конечно, попыталась бы найти последнее место, где меня стали бы искать. Темное и тихое место, где я могла бы исчезнуть и просто спрятаться от всех проблем на некоторое время. Я на мгновение задумываюсь, а затем направляюсь в грузовой отсек.

– Ты заблудилась, Ло-рен? – спрашивает один из больших синих парней – Золая, кажется, когда я прохожу мимо него.

Он кажется достаточно дружелюбным, выражение лица открытое и честное. У него длинные, растрепанные косы, и я помню, как вчера он говорил остальным, что скучает по своей паре, потому что она обычно укладывает ему волосы. Я помню это, и помню, как он рассказывал об их котенке. Как ни странно, я начинаю доверять немного больше, когда слышу, что у него есть жена и семья, и он скучает по ним. Но я почти уверена, что Марисоль не оценила бы компанию инопланетян. Она по-прежнему боится всех нелюдей.

– Я просто ищу подругу.

– Тебе нужна помощь?

Я качаю головой.

– Думаю, она напугана и прячется.

Осознание появляется на его лице.

– Ах. Эта. Мар-и-сол.

Бедная Мари. Уже стала легендой.

– Та самая. Я найду ее и приведу обратно в столовую.

Он кивает.

– Я направляюсь туда. Найди меня, если понадобится помощь.

– Я так и сделаю. Спасибо тебе, Золая.

Он улыбается, услышав свое имя, и на мгновение выглядит по-мальчишески человечным, прежде чем слегка кивнуть мне и направиться дальше. Я расслабляюсь. Может быть, они такие, как и мы, в конце концов. Конечно, когда он поворачивается, хвост дергается взад-вперед при ходьбе, что довольно быстро отбрасывает эту мысль. Возможно, человечный. Но не человек.

Я жду, когда он уйдет, а затем направляюсь в грузовой отсек. Я прохожу мимо каждой из капсул, проводя рукой по поверхности одной из них. Интересно, как долго я здесь пробыла? Они забрали меня так, что я ничего не поняла? Что бы случилось, если бы никто не разбудил меня? Я содрогаюсь от этой мысли. Даже сейчас, хотя я и не в восторге от того, что застряла здесь, я бы предпочла бодрствовать, чем спать, ни о чем не подозревая. Это похоже на особый вид ада.

На одной из капсул в задней части закрыта крышка. Я подхожу к ней, стараясь ступать достаточно тихо, чтобы подкрасться к Мари. Когда я подхожу сбоку, то колеблюсь прежде чем осторожно постучать.

– Это я.

Она приоткрывает крышку и смотрит на меня заплаканными ярко-голубыми глазами.

– Что?

– Я пришла посмотреть, все ли с тобой в порядке, – мягко говорю, отодвигая крышку, чтобы видеть ее. – Все едят, кроме тебя.

– Я не в порядке, – она шмыгает носом, вытирая щеки. – Я проснулась на чужой планете, и кто-то подсадил в меня паразита. Почему меня все должно устраивать?

– Знаю, – говорю я, неловко похлопывая ее по плечу. – Я чувствую то же самое. Я потрясена и не знаю, что думать, но это лучше, чем годами быть в отключке.

– Неужели? – она качает головой, вытирая еще больше слез. – Потому что, по крайней мере, тогда я не знала, что происходит. По крайней мере, мне не было страшно, – Мари прижимает дрожащую руку ко лбу. – Лучше бы никто меня не будил, понимаешь? Я не уверена, что смогу справиться… со всем этим, – она машет рукой по сторонам. – Я не такая храбрая, как ты.

Такая храбрая, как я? Я борюсь с желанием истерически рассмеяться, ведь сама держусь на волоске. Я вздыхаю и смотрю на ее капсулу, а затем начинаю забираться в нее рядом.

– Что ты делаешь? – испуганно спрашивает она.

– Посмотрим, сработает ли это, – говорю я Мари. – Если я смогу спрятаться от всего этого на несколько часов, то присоединюсь к тебе.

Она хрипло смеется, когда я втискиваюсь рядом.

– Должна предупредить, это не выход. Прятки лишь немного помогают.

– Ах, но хоть немного же помогает, правда?

Я ложусь рядом, наши плечи соприкасаются, и я сжимаю ее руку. Я знаю, что она чувствует. Единственная причина, по которой я сама не рыдаю, заключается в том, что еще один плачущий человек делу не поможет. Другим нужен кто-то сильный, кто-то, на кого можно положиться, а я вполне могу быть этим человеком. Я еще раз сжимаю ее руку.

– Все будет хорошо. Обещаю.

– Ты просто так это говоришь? – в ее голосе снова слышатся слезы.

– Да?

По крайней мере, она заставляет меня смеяться. Это уже что-то.

***

Ночью все люди укладываются на меховые кровати в одном из складских помещений корабля, мягкое покачивание облегчает засыпание. Горящие глаза моих соседей – не очень. Я все равно засыпаю и не удивляюсь, когда Мари подходит и сворачивается калачиком рядом со мной. Она почему-то решила, что я ее защитник, поэтому я по-матерински обнимаю ее, похлопываю по спине и пытаюсь снова заснуть.

В этот момент я снова слышу ночной плач. Думаю, это Ханна. Мы все переживаем случившееся по-своему. Днем она стерва, а ночью ломается. Это нормально. Хотела бы я помочь, но не думаю, что она хочет показать кому-то свои «слабости». Поэтому я закрываю глаза и пытаюсь заснуть.

Все наладится, говорю я ей про себя. Это только начало. Когда ты достигаешь самого дна, тебе некуда двигаться, кроме как вверх.

Конечно, я не уверена, говорю ли я это ей или пытаюсь убедить себя.


Глава 3

ЛОРЕН

Я смотрю на воды океана, оцепенев от шока. Конечно, в этом мире много другого, но в то же время так много похожего на наш. Снег есть снег. Горы есть горы. Камни есть камни. А там, где мы были, не было ничего, кроме снега и скал, покрытых снегом. Это не выглядело таким уж чужим, по крайней мере, на мой взгляд. Но этот пляж? Он инопланетный. Нечто потустороннее. Прямо-таки жуткий.

Мы пролетели между долинами окружающих нас зубчатых гор и оказались на побережье. Длинный трап уходит в песок, но сам корабль уже находится в воде, опираясь на треногу, выглядящую не так прочно для противостояния волнам странного океана.

Боже, он действительно странный. Вода зеленая. Не успокаивающего цвета морской пены и даже не сине-зеленая. Она глубокого бутылочно-зеленого цвета, и пена, которая вьется вдоль каждой волны, тоже зеленая. Песок здесь более темного, почти нефритового цвета, а песчинки крупнее, чем, насколько помню, были на земле. По крайней мере здесь пахнет океаном, даже если он на него не похож. Волны тоже хаотичны. Я вспоминаю летние каникулы, проведенные на пляжах Флориды в подростковом возрасте, и разочарование от того, что волны были настолько прохладными, что на них нельзя было кататься, как это делают серферы по телевизору. Нежные, освежающие маленькие волны.

Но здесь… Эти чудовищные волны хаотичны и сердиты. Они разбиваются и обрушиваются на пляж, словно пытаясь наказать его. Знаю, что это как-то связано с притяжением двух лун, но видеть такое тревожно.

И существа.

Боже, здесь повсюду разные существа. Крабы больше похожи на скорпионов, а волны колышутся от щупалец, похожих на змеев. И, к счастью для меня, мое зрение исправилось настолько, что я могу видеть их во всей их красе. Это не дружелюбное место. Почему-то, когда я услышала, что мы отправимся на корабле в океан, я подумала об белых песчаных пляжах и пологих волнах. Даже если там будет снег, все равно на это будет приятно смотреть.

Не угадала.

Но… здесь есть птицы. Коричневые, толстые маленькие птички собираются в стаи вдоль скал и улетают, как только кто-нибудь приближается. Большие птицы с белыми перьями и длинными тонкими лапами опускают в волны похожие на иглы клювы, выуживая лакомства. Здесь не совсем так, как дома, но при виде птиц я почему-то чувствую себя лучше. Наблюдение за ними всегда меня успокаивает. Интересно, насколько здешние существа похожи на тех, что живут дома, но все же дико отличаются. Птица в волнах похожа на вытянутого бледного родственника фламинго, но с клювом будто лезвием бритвы. Крабы как на Земле, но более жуткие. Океан – это вода, но не совсем такая, как у нас.

Здешние люди… то же самое.

– Ну, это… другое.

Вилла подходит ко мне и смотрит на воду. Она плотнее прижимает к груди свой меховой плащ, когда странная птица в волнах удаляется от нас. Она рассеянно пинает крошечного крабоскорпиона со своего ботинка.

– Не помню, чтобы пляж выглядел таким… экзотическим.

– Аналогично.

Я наблюдаю, как один из паукообразных крабов размером с тарелку подползает ближе к воде. Что-то со щупальцами хватает его, утаскивая в волны, и я вздрагиваю.

– Хорошо, что слишком холодно для купания, да?

– И правда, – вторит она, соглашаясь, затем переводит взгляд на меня. – Мардок говорит, ему нужна помощь в спасении кое-какого оборудования, если у тебя есть время.

Мардок – один из больших синих инопланетян с татуировками и серебряными рогами. Он сильно отличается от других, и, кажется, кто-то упоминал, что давным-давно он был членом команды этого корабля. Такая большая предыстория, что новичку вроде меня хорошо хотя бы запоминить имена и лица, поэтому я стараюсь сосредоточиться на основном. Мардок многое знает о корабле, и они с Харлоу усердно работали над тем, чтобы разобрать компоненты на мелкие детали, прежде чем вся эта штуковина уйдет в лету.

Учитывая, что мы сейчас на пляже, предполагаю, осталось не долго.

– Конечно, я могу помочь. Хотя не знаю, пойму ли что-нибудь. Я не слишком разбираюсь в космических кораблях.

– Я тоже. Думаю, ему просто нужны дополнительные руки. Другие большие синие парни отправились на охоту или ставят палатки. Или готовят пещеры. Или что-то еще, – Вилла корчит гримасу. – Боже, надеюсь, это не палатки, потому что не знаю, смогу ли я спать на земле, зная, что все эти паукообразные скорпионы повсюду.

– Отлично. Теперь я не смогу уснуть, – поддразниваю я, когда мы поворачиваем обратно к кораблю.

Я не могу удержаться от последнего взгляда на волны и вижу, как белая птица опускает голову под воду и вытаскивает что-то скользкое. Она смотрит в мою сторону и останавливается, а я чувствую абсурдное желание помахать рукой, как будто птица даст мне разрешение жить на ее планете.

Глупо с моей стороны. В конце концов, это всего лишь птица. Я застряла здесь, хочет она того или нет. Но я все равно улыбаюсь, следуя за Уиллой обратно на корабль.

Внутри на удивление тихо. Последние несколько дней тут было людно. Мардок сказал, что корабль рассчитан всего четыре человека экипажа, и я верю этому. Хотя снаружи он кажется большим, внутренние жилые помещения на самом деле довольно тесные. Вы не можете пройти плечом к плечу по коридору с одним из больших инопланетян внутри, без того, чтобы кому-то не пришлось уйти с дороги. Однако сегодня большая часть племени на пляже или на охоте, и это место кажется на удивление пустым.

Мардок находится в грузовом отсеке, спиной к нам. Он стоит в стороне, у крышки одной из похожих на гроб капсул, в которых мы проснулись. У него в руке блестящий инструмент, напоминающий мне отвертку, и он использует его, чтобы открутить одну из печатных плат.

– Я захватила с собой дополнительную пару рук, – объявляет Вилла.

Марисоль выглядывает из-за края одного из гробов и улыбается мне, затем возвращается к работе. Я улыбаюсь в ответ, а затем смотрю на Мардока.

– Привет, – говорю я и робко машу рукой, когда большой инопланетянин оборачивается.

Я всегда думала, что Мардок – один из самых пугающих инопланетян. Он один из самых высоких, и его рога покрыты блестящим металлом. Одна сторона его тела покрыта татуировками, и до меня дошли слухи, что он наполовину киборг, хотя не могу сказать, какая именно это половина. Он немного пугающий. С другой стороны, Рух тоже пугает. И Вектал. И ладно, большинство из них, даже если они изо всех сил стараются казаться милыми. Просто мне требуется некоторое время, чтобы ко всему привыкнуть.

– Отлично, еще одна пара рук. Мне нужно все, что я могу достать, потому что Вектал хочет спустить этот корабль под воду к концу дня. Это означает, что мне нужно отключить все и разобрать в ближайшие несколько часов, нельзя тратить время впустую.

Я закатываю рукава своей длинной туники.

– Покажи, что делать.

Вилла хлопает в ладоши.

– Я схожу перекусить, а потом вернусь и помогу.

Она убегает, и в этот момент я наклоняюсь и наблюдаю, как Мардок вытаскивает крошечный золотой чип с тремя зубцами из одной из панелей.

– Мне нужно столько таких, сколько ты сможешь найти. На этом уровне схем их четыре, на следующем – три. С двадцати капсул у нас должно быть сто сорок. Думаешь, ты сможешь сделать это для меня?

– Думаю, да, – говорю я и беру инструмент, который он мне протягивает.

Мардок уходит, и я остаюсь одна. О, ладно. Вот и все, чему меня научили. Ну, хорошо. Я оцениваю комнату и решаю начать с дальней стены. Один из гробов придвинут к борту корабля, и нужная мне панель, естественно, находится в той части, до которой я не могу добраться с доступной стороны. Я пытаюсь отодвинуть гроб от стены, но он весит больше меня, и если на нем и были колесики, то они сняты или выключены. Во всяком случае, он не сдвигается с места. Окей. Я забираюсь на крышку гроба и соскальзываю с противоположной стороны, прижимаясь задницей к стене, к перекладине и чему-то похожему на закрытое окно. Я наклоняюсь и начинаю открывать отделение.

– Подожди! Лоден, не надо!

Я поднимаю взгляд. Он обращается ко мне?

– Лорен, – тихо поправляет Марисоль. – Ее зовут Лорен.

– Прости. Мне нужно было тебя предупредить, – говорит он, подбегая ко мне.

– Я испугалась!

Мардок смеется и качает головой.

– Извините. Все хорошо, ты в порядке. Просто не прислоняйся к стене. Я разобрал механизм аварийного люка, – он похлопывает по перекладине, на которую опирался мой зад. – Если ты нажмешь на это, вся панель может открыться и сбросить тебя в воду внизу.

Ой. Я понимаю, что закрытое окно было не окном, а люком.

– Похоже, эта инопланетная технология опасна, – сухо говорю я.

Он смеется, удивленный и довольный моим отношением.

– Почти.

Я вытащила сто двадцать чипов из гробов, когда Фарли, затаив дыхание, пришла в грузовой отсек и посмотрела на свою пару.

– Ты видел Уиллу?

Я поднимаю взгляд и наблюдаю, как Мардок вытирает пот со лба и откладывает в сторону оборудование, над которым работает.

– Что ты имеешь в виду? – он оглядывается на меня.

Я была последней, кто ее видел?

– Она приносила обед, не так ли? Я не видела ее с тех пор.

Я оглядываюсь, чтобы найти Марисоль, но она ушла. Ну и черт. Фарли издает встревоженный звук.

– Грэн тоже пропал. Остальные думают, что он мог похитить ее.

Меня тошнит от этой мысли. Я знаю, Вилла пыталась подружиться с ним. Вот что происходит, когда пытаешься быть милой. Хотя это не объясняет, куда ушла Марисоль.

– Ты должен помочь нам в поисках, – говорит Фарли Мардоку. – Ты нам нужен.

Мардок колеблется. Я знаю, что он хочет спасти то, что в его силах. Вектал уже заходил несколько раз, пока мы работали, чтобы сказать ему поторопиться. Теперь, когда мы на берегу, он не хочет больше ждать, чтобы сбросить корабль. Каждая минута, когда он здесь – это еще один момент, когда чувствуется угроза племени. Возможно, он не ошибается. Я точно знаю, что Мардок во время работы демонтировал и раздробил несколько компонентов. Возможно, потопить его – лучшее решение. Но если это так, мне нужно найти Марисоль.

Мардок оглядывается на меня, и я машу рукой, продолжая, изо всех сил стараясь выглядеть трудолюбивым человечком, которым я и являюсь.

– Все в порядке, – лгу я. – Иди. Я догоню остальных, когда закончу. Это ложь только наполовину. Я собираюсь закончить… но сначала сделаю все возможное, чтобы найти Марисоль. Люди важнее деталей, и если са-кхай загорелись желанием избавиться от корабля, то мне нужно найти ее, и как можно скорее.

Они поворачиваются и выбегают из грузового отсека, и я немедленно кладу свой инструмент и пакет с чипами, над которыми работала, и ухожу по коридору.

– Марисоль? – зову я. – Ты здесь? – Я знаю, что бесполезно звать ее по имени, она никогда не отвечает, но не могу не попытаться. – Марисоль?

Я пытаюсь каждый раз, когда захожу в новую комнату. За последние два дня корабль стал выглядеть все более и более разрушенным. Куски вырваны из стен, компоненты сняты с печатных плат, а провода свисают с потолков. Освещение и чувствительные к движению двери, похоже, тоже больше не работают, и мне приходится проскользнуть в коридор, ведущий на мостик.

Перед дверью большая металлическая перекладина, примерно на высоте лба, и я чуть не ударяюсь об нее головой, когда вхожу. Должно быть, упала, когда Харлоу и Мардок разбирали детали. Я пытаюсь оттолкнуть ее с дороги, и когда она не поддается, пригибаюсь и проскальзываю, протискиваясь мимо теперь уже сломанной двери.

– Эй? Ты здесь, Марисоль?

Там ее тоже нет, но я немного удивлена, увидев стопки странно выглядящих деталей, установленных на большинстве стульев и всех поверхностях. Понятия не имею, что это такое, но когда приглядываюсь, вижу какой-то предупреждающий символ и что-то похожее на огненные закорючки.

Черт. Я знаю, что это такое. Это взрывоопасные детали, спасенные с корабля. Они, должно быть, складируют их здесь, спереди, чтобы гарантировать, что, когда корабль подожгут, он взорвется и мостиком не сможет воспользоваться никто, кто вздумает его спасти.

У меня мурашки по коже от осознания этого. Здесь определенно небезопасно.

– Марисоль!

Ответа нет. Я опускаюсь на колени над одной из станций и, держась за стол, заглядываю под него. Похоже, это хорошее укрытие.

– Активирую маяк бедствия, – выдает компьютер искаженным голосом.

Что? Я вскакиваю на ноги и в ужасе смотрю на панель. Место, куда я кладу руку, освещено, покрыто множеством закорючек, на которые я, вероятно, каким-то образом нажимаю. Не знаю, что я сделала, чтобы оно загорелось, но не могу выключить это. Черт возьми, что я наделала? Это именно то, чего боялись остальные.

– Отмените сигнал бедствия, – кричу я, когда ответа не последовало, пытаюсь снова. – Алло? Отмените сигнал бедствия!

Серьезно, что за черт? Почему никто не прикрыл эту панель, если она была так чертовски важна? Я хлопаю по ней рукой.

– Активирую аварийный маяк, – снова выкрикивает компьютер тем же спокойным, жутким голосом.

Звук замедляется, как будто сам компьютер медленно умирает. Не знаю, он один, или я каким-то образом отправила два сигнала бедствия. Я хнычу от разочарования.

Я должна сообщить кому-нибудь об этом. Я должна сказать им, что нам нужно остановить все, пока не стало слишком поздно. Мардок знает, что делать. Я поворачиваюсь и бегу к двери.

БАХ.

О чем я забыла в спешке? И тут я понимаю, что следовало пригнуться примерно за две секунды до того, как мир погрузится во тьму.


Глава 4

ЛОРЕН

БАХ.

Приглушенная вибрация сотрясает мое тело, заставляя проснуться. В голове пульсирует, и я пытаюсь сесть прямо, только чтобы снова удариться головой обо что-то твердое.

– Ооо.

Я снова закрываю глаза.

– Не садись, – шепчет Марисоль рядом со мной в темноте. – Тут нет места.

Я прищуриваюсь, пытаясь разглядеть, где нахожусь. Все еще на мосту? Нет, здесь действительно темно и тесно. Я чувствую жар тела Марисоль, когда она прижимает свою руку к моей. Это вызывает… клаустрофобию.

– Где мы?

– В одной из капсул-гробов, – она вздрагивает, когда раздается еще один громкий хлопок, и наша капсула трясется, как на американских горках. – Плохие новости. Корабль в огне.

– Что? – я смотрю на нее широко раскрытыми глазами. – Уже? Они нас не подождали?

– Ну, эм, – она закусывает губу и выглядит несчастной. – У меня был плохой день, и я хотела спрятаться. Совсем ненадолго. Но тебе, похоже, было неудобно там, где ты потеряла сознание, поэтому я перетащила тебя и… – она морщится. – Я бросила свой инструмент.

– Твой инструмент?

В голове звенит, и я с трудом понимаю, о чем она говорит.

– Оружие, – шепчет она. – На всякий случай.

Я похлопываю ее по руке, потому что знаю, что это за «на всякий случай». На случай, если инопланетяне вернутся и попытаются снова захватить нас в плен.

– И вот… Я думаю, что наткнулась на что-то важное. Потому что куча вещей загорелась.

Я думаю обо всех этих легковоспламеняющихся предметах в кабине пилотов. Да, я вижу, что это происходит.

– Не повезло, – бормочу я.

Она взволнованно сжимает мою руку.

– И ты не просыпалась. Я не знала, что делать, поэтому… я принесла тебя сюда.

– Сюда? – Мое зрение все еще нечеткое, и я тру глаза, жалея, что нет очков. Зрение улучшается с каждым днем, но оно не идеально.

– Внутрь одной из капсул, – шепчет Мари. – Думаю, мы тонем.

– Конечно мы тонем, – бормочу я.

Этого стоило ожидать с моей то удачей. Я пережила похищение инопланетянами и то, что меня выбросило на зимнюю планету только для того, чтобы пойти ко дну вместе с кораблем. Это кажется правильным.

– Другие знают, что мы здесь?

– Не знаю. Я никого не видела.

Между сигналом бедствия и исчезновением Уиллы прошло не так много времени, но это был беспокойный день, и я не должна была быть здесь. Предполагалось, что я «догоню» остальных, как только закончу свое задание. Кто-нибудь в конце концов поймет, что меня нет, но к тому времени будет слишком поздно. Я прижимаю руку к крышке гроба.

– Как ты меня сюда затащила?

Я потираю ушибленный, ноющий лоб. Все, что я помню, это… ах да. Боже, как глупо с моей стороны.

– Затащила тебя, – голос Марисоль очень тихий, как будто она боится, что кто-нибудь нас подслушает. – Что нам теперь делать? – обеспокоенно спрашивает она.

Понятия не имею. Но у меня всегда есть план, так что нужно что-то придумать. Я ломаю голову, пытаясь понять, как мы можем выпутаться из этого. Если корабль в огне, мы не можем выйти из капсулы. Я думаю обо всех взрывчатых веществах в дальнем конце корабля, на мостике. Возможно, именно они вызывают грохот, который обрушивается на наш маленький гроб и заставляет все это и мои внутренности дрожать. Я вдыхаю, но запаха дыма нет, только слегка потный запах Марисоль и ее испуганного тело, прижимающегося ко мне. У меня раскалывается голова и здесь так тесно, что хочется вырваться. Здесь слишком тесно, слишком темно, слишком мало места, чтобы дышать. Я закрываю глаза и делаю глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Ладно. Хорошо. Быть в этом гробу – это хорошо. Мы не сгорим заживо. Это бонус. Но мы должны выбраться отсюда. Я не знаю, как долго мы сможем оставаться на дне океана в этой штуковине, но, думаю, воздуха хватит ненадолго, и мы сняли с капсулы так много деталей, что я удивлена, что хотя бы крышка осталась на месте. Хотя, по одной проблеме за раз. Я снова прикасаюсь к крышке, и она кажется прохладной. Либо мы хорошо изолированы, либо в грузовом отсеке пожара нет. Хотя не знаю. Конечно, в какой-то момент придется рискнуть, но сейчас я хочу продумать остальную часть плана.

– Нам нужен способ выбраться с корабля.

– Ло? – шепчет Марисоль дрожащим голосом. – Что мы можем сделать?

Как ни странно, услышав ее страх, я воодушевляюсь. Хорошо. Ей нужно, чтобы я была сильной и решительной, и я буду такой.

– Давай все обдумаем, – я стараюсь говорить спокойнее. – Ты передвинула гроб? Или мы все еще в грузовом отсеке?

– Все еще в грузовом отсеке.

– И ты сказала, что выход с корабля был в огне?

Я думаю о длинном трапе и чувствую ее кивок.

– Я не понимала, что происходит, пока все не заволокло дымом. К тому времени было уже слишком поздно. Я думала закричать, но… – она вздыхает. – Вместо этого я спряталась.

Я похлопываю ее по руке.

– Все в порядке. Мы выберемся из этого.

– Хорошо, – говорит она мне более спокойным голосом, как будто мои слова обеспечили наше спасение.

Так что я просто должна стать спасителем.

– Мы в одном из гробов в передней или задней части? Интересно, как далеко мы от взрывов или вообще сейчас находимся в огненном аду.

– Эм… в задней, я полагаю.

Я пытаюсь вспомнить, что было поблизости. Ящики? Дверные проемы? Люки? Что-нибудь?

– Здесь есть инструменты?

– Я не брала ничего, кроме тебя, – кротко говорит Марисоль. – Не было времени.

– Все в порядке. Я просто пытаюсь во всем разобраться. Ты слышишь взрывы?

Я поворачиваюсь и пытаюсь прижаться ухом к металлическому корпусу, но не могу дотянуться, а когда Марисоль прижимается ко мне, это невозможно.

– Я вообще ничего не слышу, – признается она. – Может быть, корабль затонул и погасил пожар?

Не знаю, нахожу ли я это обнадеживающим. Если да, то это означает, что кислород, который есть в этом маленьком гробу – это все, что у нас есть… и нас двое. Даже сейчас с каждым вдохом ощущение клаустрофобии становится все больше и больше, как будто не хватает воздуха.

– Думаю, мне придется открыть гроб, – говорю я ей.

– Хорошо, – говорит она, кивая.

– Это может убить нас, – предупреждаю я. – Снаружи может не быть воздуха. Там может не быть ничего кроме воды или дыма, но мы все равно умрем, если не сможем выбраться. Я просто говорю тебе, потому что знаю, это опасно… но я знаю, что мы не можем оставаться здесь.

Ее глаза, кажется, становятся немного шире в темноте, а рука крепко сжимает мою руку.

– Если думаешь, что так будет лучше, давай.

– Не знаю, к лучшему ли это, – признаю я. – Но это то, что придется сделать. Я откраю крышку и выберусь. Ты попытаешься пригнуться, чтобы, если там вспыхнет пламя… Я замолкаю, с трудом сглатывая. – Если вспыхнет пламя, оно ударит по мне, а не по тебе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю