355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Руби Диксон » Мой варвар (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Мой варвар (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2019, 04:00

Текст книги "Мой варвар (ЛП)"


Автор книги: Руби Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)

У меня широко распахиваются глаза, и застигнутая врасплох я в полном потрясении таращусь на Руха.

– Мы… что?

Он поворачивается ко мне и, положив руку мне на голову, нежно ласкает волосы.

– Ты – моя пара. Мы пойдем проверимся у этой целительницы.

– Я в полном порядке, – возражаю я, игнорируя фырканье Лиз.

– Нет, ты не в порядке, – решительно заявляет Рух. – Мы пойдем.



РУХ


Мне во все это не верится. Сомнения разъедают меня изнутри, несмотря на то, что у моего отца, оказывается, есть еще один живой сын, и этот мужчина выглядит как его покрытая шрамами версия. Мой отец часто о нем вспоминал, хотя я был слишком маленьким, чтобы представить его себе. Но у меня нет никаких сомнений в том, что Рáхош сын моего отца. Вероятно, что в его глазах я выгляжу очень похожим. Встреча с ним заставляет меня тосковать по своему отцу, давно умершим, но это не его внешний вид, из-за которого я все-таки определяюсь с решением.

Это нежная ручка Хар-лоу на моей ноге напоминает мне о том, что она не здорова.

Ради своей пары и своего комплекта я готов отказаться от всего. Теперь уже неважно, чего хочется мне. Все, что имеет значение, это Хар-лоу. Так что я забуду обо всех своих переживаниях и верну ее обратно в те пещеры, чтобы целительница смогла снять боль в ее животе и помогла ей почувствовать себя лучше.

А потом мы вернемся сюда, в наш дом, и будем самостоятельно растить наш комплект.

Я не хочу оставаться там и жить вместе с плохими. Это не изменилось.

В сторонке Рáхош спорит со своей болтливой человеческой парой. Они спорят о том, когда отправляться в путь и кому возвращаться обратно. Я заполняю свой изношенный наплечный мешок вяленым мясом и всякой другой мелочью, чтобы устраиваться с удобством, в то время как Хар-лоу тихонько складывает шкуры нашего гнездышка. Я не позволяю ей вставать, поэтому она старается, как может, в пределах своей досягаемости. Все это время остальные двое продолжают ругаться, и я все никак не могу понять, то ли они и вправду злятся друг на друга, то ли это что-то вроде того, когда Хар-лоу подтрунивает надо мной словами, а потом – тянется к моему члену. Сдается мне, они обожают спорить по любому поводу, даже в шкурах.

– Мы все можем идти обратно, – снова повторяет Лииз. – Вместе безопаснее. Рано или поздно всем нам придется вернуться, разве нет? И все остальные тоже захотят встретиться с Мáрухом и увидеться с Харлоу.

Мужчина, которого зовут Рáхош – мой брат – скрещивает руки на груди и, хмурясь, смотрит вниз на свою пару.

– Она больна. Мы должны идти быстро, а остальные по-прежнему хотят охотиться и собрать соль для приготовления пищи. Еще многое нужно сделать.

Она корчит рожицу. Никто меня не спрашивал, хочу ли я идти вместе со всей группой охотников. А я не хочу.

– Позже они могут вернуться, – парирует Лииз. – Никто не умрет из-за того, что у них не будет соли, чем посолить их еду. Все равно большинство здесь едят пищу в сыром виде. Харлоу важнее.

– Но маленькая группа будет передвигаться быстрее.

– А вот и нет, если у нас будет волокуша!

Понятия не имею, что такое эта вол-куша. Мне просто хочется, чтобы они немедленно прекратили эту болтовню, они оба. Мне хочется, чтобы они убрались из моей пещеры. Я впиваюсь в них обоих свирепым взглядом, но они, вовлеченные в своей ссоре, по-видимому, не обращают никакого внимания на выражение моего лица. Очевидно, что все дело явно в сексе. Грудь Лииз вздымается от тяжелого дыхания, и выглядит она так, словно готова улыбнуться, несмотря на ее резкие слова.

– Я сам понесу свою пару, – заявляю я, прерывая их любовную ахинею. – Не хочу я идти вместе со всеми. Рáхош прав. Маленькой группой мы сможем передвигаться быстрее.

При мысли о том, чтобы идти вместе со многими плохими, меня чуть не выворачивает.

– Я согласна, – высказывается Хар-лоу, присоединяясь к разговору. – Пусть остальные останутся и продолжают охотиться. А мы можем отправиться обратно. И я могу ходить сама, честно.

Повернувшись, я впиваюсь взглядом в свою пару.

– Я понесу тебя на руках.

Она показывает мне язык.

– Ну хорошо, – говорит Лииз и скрещивает руки у себя на груди. От этого выпирает вперед ее округлый живот. – Но мы должны обсудить это с остальными. Они будут волноваться, куда мы пропали.

Испустив вздох, Рáхош выглядывает наружу, на небо.

– Скоро стемнеет. Мы встретимся с остальными и объясним, что нам надо разделиться. Мы вернемся сюда утром, чтобы отправиться в путь. Это тебя устраивает?

Его взгляд устремляется на меня.

Я киваю головой. Он совершенно прав. Как бы мне ни хотелось уйти прямо сейчас, умнее дождаться утра. Этой ночью Хар-лоу может отдохнуть.

В конце концов Лииз с Рáхошем уходят, при этом Лииз выглядит полна сомнений, словно ей так и хочется суетиться вокруг моей пары. Хотя я не позволил бы ей остаться. Это моя обязанность. Ее пара фактически выгоняет ее из пещеры, и тогда мы с Хар-лоу снова остаемся одни. Напряжение в моем теле немного ослабевает, и у меня такое ощущение, как будто с моих плеч свалился огромный груз.

– Значит, мы и правда уходим? – раздается голос Хар-лоу, нарушая тишину пещеры. Сейчас мне он кажется неестественно тихим.

Я подхожу к своей любимой паре и опускаюсь рядом с ней на колени. Я всматриваюсь в ее лицо, теперь столь дорогое для меня, что уже не могу вообразить себе жизни без нее, даже на мгновение.

– Лииз права. Ты не здорова. Я хочу, чтобы целительница тебе помогла. Если это означает, что нам придётся идти вместе с плохими, значит, будем.

– Ты не хочешь идти.

Я молчу. Дело не в том, хочу я туда идти или нет. Я не позволю никому и нечему подвергнуть опасности ее жизнь.

Ее глаза наполняются слезами.

– Но я не хочу идти. Мне нравится наша жизнь здесь.

Мне невыносимо видеть, как она плачет. Это заставляет меня чувствовать себя почти таким же бессильным и страшно напуганным, как тогда, когда она была без сознания. Пододвинувшись поближе, я притягиваю ее к себе, чтобы успокоить.

– Мне страшно, – признается она, обнимая меня. – Чувствую, как все меняется, а мне нравится все так, как есть сейчас.

Я поглаживаю ее мягкие, оранжево-рыжие волосы.

– Знаю.

Но я не передумаю. Я слишком хорошо помню, как она упала в обморок, ее липкую кожу и бледное лицо. Сияющее здоровье Лииз только усугубляет ситуацию. Я увидел, как моя Хар-лоу должна была бы себя чувствовать, но все отнюдь не так. Я хочу ее от этого вылечить.

– Можешь мне пообещать, что между нами ничего не изменится? – она прячется лицом в изгибе моей шеи. – Несмотря ни на что?

– Я вырву кхай из своей груди, прежде чем оставлю тебя, – я уверяю ее. – Мы вместе. Навсегда.

Она поднимает голову и приоткрывает губы, сделав это таким образом, что подсказывает мне, что она хочет, чтобы я ее поцеловал. Я нежно прижимаю ее к себе и накрываю ее губы своими. Это наша последняя ночь наедине. Мне очень хочется взять ее как свою пару, однако этого делать нельзя, раз она не здорова. Пребывая в полной нерешительности, я отстраняюсь от нее.

Хар-лоу хватает меня за волосы.

– Со мной все в порядке, Рух. По крайней мере, мне не хуже, чем прошлой ночью. Я хочу заняться с тобой любовью. Здесь, в нашей пещере, – говорит она заманивающим голосом. – В нашем доме.

Я буду с ней предельно осторожным. Я киваю головой и аккуратно опускаю ее обратно на ложе из шкур. От некоторых из них нам придется отказаться и оставить здесь, и это может быть последняя ночь, проведенная в такой уютной постели, как нравится Хар-лоу. Ради ее удобств я решаю прикрепить к моему наплечному мешку еще несколько кожаных подушек…

Она хлопает меня по щеке.

– Ты думаешь о завтрашнем дне.

– Да, – признаю я, потираясь носом о ее шею.

– Ты насчет остальных беспокоишься?

О нет, это не так. Я беспокоюсь о Хар-лоу. На остальных мне плевать. Поэтому я мотаю головой и провожу языком по чувствительному местечку на основании ее горла, всегда заставляющим ее трепетать. Она стонет и прижимается ко мне, и мы начинаем дергать за шнурки ее туники, чтобы в считанные мгновенья освободиться от нее. Она раздевается, а потом и я, после чего мы уже голые и вместе. Я натягиваю на нас шкуру, чтобы Хар-лоу не мерзла. Мне хочется покрыть ее тело своим, но ее большой живот этому мешает. Вместо этого я ложусь рядом с ней и принимаюсь ласкать ее тело. Моя пара обожает, когда гладят ее нежную кожу, и я провожу своими костяшками по ложбинке между ее грудей и вниз по ее руке.

Ее бросает в дрожь и, взяв в руку мой член, она своим большим пальцем начинает поглаживать нижнюю часть моей шпоры. При этом легком прикосновении у меня из горла с шипением вырывается дыхание, и я сжимаю ее руку в своей, поощряя поглаживать грубо, удерживая в крепких тисках. Такое мучительно приятное ощущение, но я не хочу кончать так. Через еще несколько рывков я беру ее руку в свою и соединяю наши пальцы вместе. Толкнув ее руку обратно в одеяла, я прижимаю ее там и беру в плен ее губы. Ее язык ласкает мой, жадно желая большего.

Моя Хар-лоу. Моя пара. Никогда не устану к ней прикасаться.

Мы целуемся, поигрывая языками, в то время как рукой я ласкаю ее чувствительную грудь. Хар-лоу вздыхает и выгибается на шкурах дугой, вжимая сосок мне в ладонь. Я обрываю поцелуй и спускаюсь вниз, проводя кончиком языка по всей ее грудной клетке, а потом – прямо к одной из грудей. Теперь они стали больше, потому что внутри нее растет малыш, а я обожаю эти пышные формы, которые приобретает ее тело. Я досконально облизываю один кончик, затем трусь об него носом. От мяуканья, которое она издает в ответ, мой член судорожно подергивается, и я снова и снова ласкаю языком ее груди, а мои руки бродят по ее нежной коже.

– Я люблю тебя, Рух, – выдыхает она. – Очень сильно.

– Моя пара, – нежно говорю я. – Моя женщина, – я целую округлый холмик ее живота и маленький бугорок пупка, который теперь выпирает наружу. Затем я двигаюсь вниз еще дальше, к ее бедрам и влагалищу. Она с нетерпением широко расставляет ноги, и я вижу, что она уже мокрая от предвкушения ласк моего рта. Она стонет, когда я облизываю ее складочки, и ее тело на одеялах смещается. Она моя. Эта мысль свирепствует в моей голове, когда я облизываю ее клитор так, как ей нравится, а ее руки тянутся к моим рогам, чтобы удерживать меня на месте.

Я нападаю на нее ртом, использую все свои умения, чтобы доставить ей удовольствие. Языком я щелкаю по ее клитору, погрузив пальцы в ее влагалище, я поглаживаю ее, в то время как терзаю ее своим ртом. Хар-лоу стонет и извивается в шкурах, но я не остановлюсь, пока она не кончит.

Ее стоны превращаются в тихие, слабые причитания и всхлипывания, тогда как бедрами она прижимается к моему лицу. Я двигаю пальцами быстрее, решительнее. Мгновение спустя она выдавливает из себя мое имя, и ее соки заливают мой язык. Все ее тело содрогается от удовольствия, а мой член томится и ноет.

Но я продолжаю лизать ее, пока она не отталкивает мое лицо. Вместо того, чтобы просить, чтобы она встала на четвереньки, я ложусь рядом с моей задыхающейся, удовлетворенной парой и прижимаю ее к себе. Я обвиваю ее руками, помня о ее слабости.

– А как же ты? – спрашивает она, затаив дыхание. Она снова тянется к моему члену.

– Шшш, – говорю я ей и отодвигаю ее руку. – Позволь мне обнимать тебя. Ты устала.

Она немного возражает, но в ее голосе я слышу усталость. Я игнорирую нужды своей собственной плоти и обнимаю Хар-лоу покрепче, а она счастлива лежать в моих руках. Ее голова лежит на моей груди, а ее пальцы легонько поглаживают мою руку.

Я представляю, что они так же ласкают мой член, и вся моя выдержка уходит на то, чтобы не кончить прямо здесь и сейчас.

– Комплект танцует в моем животе, – говорит она мгновение спустя. – Хочешь почувствовать?

Наклонив голову к ее животу, я легонько прижимаю ладонь к одному боку, а ухом и щекой прикладываюсь к другому. В ее животе заметно какое-то движение, хотя я не совсем уверен, что оно очень уж убедительное. Тогда что-то прижимается к моему лицу, и я чувствую, что весь ее живот начинает волнообразно колебаться.

Она начинает хихикать, когда я резко дергаюсь назад, и притворно прикрывает свое лицо руками.

– Ты чуть не поймал меня на рог.

– Это просто… ошарашило меня, – я снова опускаюсь к ее животу, и мой разум наполняется мечтами. Там мой комплект, подпрыгивающий и живой. В тот момент, когда я снова прикладываюсь к ее животу, малыш снова начинает двигаться, и я представляю себе образ уменьшенной версии себя, раздраженно взмахивающей хвостиком из-за того, что застрял в плену столь маленького пространства.

Я… никогда в жизни не видел комплект. Я пытаюсь его изобразить в своем воображении, но не могу представить, как рога не разрывают ее живот. Может быть, он похож на мою нежную пару и рогов у него нет. Я представляю маленькую девочку с веснушками и рыжими волосиками, крошечную версию моей пары.

Мне нравится эта мысль.

Рука Хар-лоу играет с моими волосами, зачесывая их назад.

– Я все ровно волнуюсь, ты же знаешь.

Я ласкаю ее живот.

– Целительница позаботится о тебе.

Тихо захихикав, она дергает меня за волосы.

– Я не об этом волнуюсь. Я волнуюсь насчет нас с тобой.

Я удивленно поднимаю голову. Беру ее руку в свою и целую ладонь.

– Мы с тобой, Хар-лоу, связаны навсегда. У тебя нет причин для волнений.

Ее улыбка нежная и сладкая.

– На тебя сейчас много всего свалилось. Просто пообещай мне, что будешь непредвзятым и открытым по отношению всего, чтобы не произошло. Что ни на кого не нападешь.

– Я не стану на них нападать, если они помогут тебе.

Она приподнимает бровь.

– Еще недавно ты выглядел готовым напасть на Рáхоша.

Рáхош. Мужчина, который похож на моего отца. Я замолкаю при напоминании о нем. У меня есть родной брат.

– Я не знаю, что сказать, – признаюсь я.

– Для тебя все это было слишком много, – тихо говорит она и похлопывает по одеялам, указывая, что хочет, чтобы я снова лег рядом с ней. Я с радостью так и делаю, и она перебирается в мои объятия. – Так значит, на самом деле тебя зовут… Мáрух?

– Я этого не помню, – я поглаживаю ее по спине, пока она устраивается у меня под рукой. – Помню только, что мой отец звал меня Рухом.

– Но это же твое имя. Просто его часть.

Соглашаясь, я отвечаю ворчанием.

– Ну что, доволен, что заимел братишку?

– Не знаю.

– Слишком много изменений для одного дня, – снова повторяет она. – Сегодня утром были лишь ты и я, и побережье. А теперь мы уходим, и все меняется.

Очевидно, что я не единственный, кто обеспокоен. Я крепко прижимаю ее к себе.



РУХ


Хар-лоу всю ночь спит тяжелым сном, а на следующее утро она выглядит еще более уставшей, чем обычно. Она потирает бок, когда думает, что я не вижу, и клянется, что с ней все в порядке.

Это лишь еще раз подстегивает мое желание отвести ее к целительнице. Это единственно правильное решение. Раньше я был сильно зол, что на нашем побережье объявились плохие. Теперь я за это очень благодарен. Хотя чувствую я себя как-то странно.

Пока Хар-лоу маленькими кусочками съедает немного валеного мяса и запивает его маленькими глотками воды, я собираю последнее из вещей, что нам понадобятся в пути. Еще мяса, еще кожаных мешков с водой. Еще шкур для Хар-лоу и подушек, которые ей так нравятся. Ее туники, мягкие пеленки, которые она сшила для комплекта, и все прочее, о чем я мог только подумать, с чем справлюсь, неся на своих плечах. К тому времени, когда появляются Лииз с Рáхошем, мой мешок уже разросся горой.

Просто я не хочу оставлять ничего, что может понадобиться моей паре.

При утреннем свете Рáхош еще больше похож на моего отца из моих воспоминаний. Когда он поворачивается в сторону и его шрамы не видны, его лицо – точно как у Вáшана. На меня вдруг, словно ударом молнии, обрушиваются воспоминания о пережитом одиночестве, обрушиваются настолько сильно, что меня пошатывает. Мой отец умер очень, очень давно, и все ровно я по-прежнему по нему тоскую. Видимо, я буду тосковать по нему до конца своей жизни.

Рáхош чувствует тоже самое? Помнит ли его так, как помню его я?

Пока я смотрю, Лииз садится рядом с Хар-лоу и, не прерывая болтовню, ест собственную еду. Я изучаю моего брата, затем кладу на пол мой мешок с упакованной поклажей.

– Пойдем со мной.

Он смотрит на меня пристальным взглядом, а на спине у него свой собственный мешок с упакованной поклажей.

– Зачем?

– Я покажу тебе кое-что, – взмахом руки я призываю его поторопиться. – Идем же.

Он переводит взгляд на свою пару, и в нем явно отражается неуверенность в необходимости оставлять ее здесь. Я очень хорошо понимаю эти чувства. Лииз, однако, отмахивается от него и наклоняется вперед, чтобы прошептать Хар-лоу что-то, что вызывает легкую улыбку на ее лице. Я рад, что у нее есть подруга, у которой к тому же тоже будет малыш. Это ее успокоит. Я знаю, она волнуется. И вдруг я чувствую глубочайший стыд и позор за то, что моя пара вся испереживалась, а я не в состоянии унять ее страхи.

Однако меня ждет Рáхош, и поэтому я отбрасываю в сторону свои печали. Раз он сын моего отца, как он утверждает, он захотел бы увидеть место его последнего пристанища. Взглянув напоследок на свою любимую пару, я хватаю копье и выхожу наружу. Мгновенье спустя незнакомец следует за мной.

В то время как направляемся вниз к побережью, мы не говорим ни слова. Правда, он выполнил обещание, поскольку никого из остальных поблизости нет. Никто нас не останавливает, чтобы поговорить. Такое впечатление, будто мы одни, хотя я знаю, что много плохих ждут совсем рядом, прямо за следующей грядой скал.

И тогда мы уже стоим перед пещерой моего отца. Я на мгновение замираю. Ну, мне кажется, это очень… личное. Чувствую себя так, будто собираюсь выставить напоказ весь свой мир этому незнакомцу, которого я не знаю, но у которого мое лицо. Разные мысли спорят и ссорятся в моей голове. Он – плохой, но… все же мой брат. Разве мой отец не хотел бы этого? Тяжело вздохнув, я прислоняю свое копье к стене скалы и приседаю на корточки, чтобы забраться в пещеру.

– Сюда, – говорю я Рáхошу резким голосом. Независимо от того предпочтет он следовать за мной или нет – решать только ему.

Я заползаю в небольшое помещение и усаживаюсь на колени возле груды камней, покрывающей кости моего отца. До сих пор я помню тот день, когда затаскивал сюда его мертвое тело, те долгие часы, которые на это потребовались, и бесконечные походы, чтобы насобирать побольше камней, потому что одна лишь мысль о том, что падальщики раздирают его до костей, была нестерпимой. Тогда я был еще маленьким комплектом и безнадежно одиноким.

Печаль того дня наполняет меня, и я склоняю голову. Мой отец.

Тут я слышу тихий шум и поднимаю глаза. Там Рáхош, его длинное тело согнуто, чтобы заползти в пещеру после меня. Его покрытое шрамами лицо обращено в мою сторону, но смотрит он на аккуратную и опрятную груду камней, которая является последним пристанищем нашего отца. Его взгляд обращается к ожерелью, висящему со скалистого выступа, и неприкрытая скорбь искажает черты его лица.

– Оно принадлежало моей матери, – говорит Рáхош спустя некоторое время. – Нашей матери. Я помню, как он надел его себе на шею после ее смерти.

Мое сердце испытывает боль при одной лишь мысли о ней.

– Я ее вообще не помню.

– Ее звали Дайя, – в его голосе слышится скрежет, и он не хочет смотреть на меня. – Я сам мало что помню о ней, только то, что ее живот был округлен тобой, когда отец забрал нас с собой. Она резонировала для него дважды. Первый раз со мной, а потом через пять лет с тобой, – его взгляд скользит ко мне. – Она не любила нашего отца.

Я свожу брови.

– Но… они же резонировали.

Я думаю о Хар-лоу, о ее груди, мурлычащей подо мной. Это наполняет меня таким удовлетворением и радостью. Я себе даже представить не могу обратное.

– Она любила другого. Я это очень хорошо помню. Вáшан ей даже не нравился.

Вáшан. Имя отца. Слова Рáхоша наполняют меня гневом, но я хочу узнать больше. Он знает о моей семье такое, что я не могу знать, и я жажду ответов.

– Но я же здесь.

– Никто не может отвергнуть резонанс, – категорически заявляет Рáхош. Он протягивает руку и дотрагивается до одного из камней на могиле отца. – Хектар – отец Вэктала, к тому же и вождь – решил, что они должны родить этот комплект ради обеспечения продолжения племени, но она не обязана с ним жить. Она могла вернуться к паре своего сердца.

Я сжимаю губы при одной мысли об этом. Не удивительно, что мой отец их так ненавидел. Они удерживали его пару от него.

– Наш отец решил, что такой ответ его совершенно не устраивает. Он взял нас с матерью с собой на один из своих охотничьих походов… и больше никогда не возвращал ее обратно. Он просто уводил ее все дальше и дальше от племени. Не сюда, – он поднимает голову. – Я бы запомнил запах соли. Но он удерживал ее и прятал. Она не была охотницей и не знала, как найти дорогу, чтобы вернуться к племени. Я помню, как она плакала много дней и ночей. Но отец и не думал изменить свое решение.

Чувствую я себя так, будто внутри меня заложен камень.

– А потом родился ты, и напряжение между ними, казалось, исчезло. Наверное, впервые после ухода из пещер мать была вполне счастлива. Она любила тебя. Ее крошка Мáрух. Помню, как она говорила это снова и снова. Это – одно из моих последних воспоминаний о ней, – он резко отводит взгляд, обратно к ее ожерелью. – Са-кoхчк трудно убить шестерым охотникам. Ты только представь попытку убить его одним мужчиной вместе с его парой и маленьким мальчиком, – он качает головой и потирает рукой челюсть. – Мать была полна решимости помочь, потому что знала, что если мы не получим для тебя кхай, ты умрешь. Они убили его, однако мать во время охоты погибла, а я был покалечен, – рукой он касается своего лица, глубоких шрамов под сломанным рогом. – Я немногое помню после этого. Только то, что отец вернул меня в племя для того, чтобы залечить раны, и там меня бросил. Я никогда не понимал, почему он не остался со мной жить, – его взгляд скользит ко мне. – Теперь знаю. Он сказал мне, что ты умер, но это, как оказывается, было ложью. Он просто не хотел возвращать тебя в племя. Со мной у него не было выбора.

Даже и не знаю, что сказать. В голосе Рáхоша много гнева. Я молча задумываюсь на минутку. Возле каменистого захоронения отца очень тихо.

– В нем было столько ненависти к ним. Всегда.

Рáхош медленно кивает головой.

– И все же меня он оставил с ними, а тебя защищал. Не знаю, почему меня это злит, но это так. Твоей вины в этом нет.

Я тоже зол и никак не пойму, почему. Я любил своего отца. Я ужасно по нему тосковал, но после того, как услышал это, я в полном замешательстве и обиды на него. Он никогда не рассказывал мне о Рáхоше. Он никогда не рассказывал мне, что должен был насильно принуждать мою мать жить с ним. Я уже не знаю, что мне думать.

– Когда он умер? – спрашивает Рáхош шепотом. – Много сезонов спустя я ходил на его поиски, но в его старой пещере от него ничего не осталось.

Долгое время я молчу, пытаясь представить, в какой из пещер Рáхош побывал. У моего отца было несколько, которые он менял из сезона в сезон, и я делал то же самое. Именно так я столь долго избегал плохих, пока скитался в полном одиночестве. И все же его признание в том, что он ходил на поиски отца, доставляет мне… большое удовольствие. Мне приятна мысль, что этот мужчина никогда не отказывался от своего отца. Я бы поступил точно так же.

– Я был еще маленьким. Где-то…, – я пытаюсь вспомнить. – Сезонов семь. Была охота, и его ранила снежная кошка. Рана совсем не заживала, и он умер от лихорадки.

Лицо Рáхоша перекашивается от гнева.

– Еще одна опасность, которую целительница могла предотвратить. Он что, умереть хотел?

У меня нет на это ответа. Теперь, когда я знаю, что у них есть целительница, я и сам хотел бы это узнать.

Через некоторое время он говорит снова.

– Ты… остался совсем один?

Соглашаясь, я отвечаю ворчанием. Совсем один очень, очень долгое время. Эта мысль накрывает меня душевными терзаниями с еще более неопределенным возмущением и беспокойством, как только вспоминаю о своей паре. Я бы умер, если б она покинула меня.

– К тому времени, когда я обнаружил Хар-лоу, я столько всего забыл. Она научила меня снова говорить. Как обрабатывать кожу зверей. Умению много чего делать.

Он медленно кивает головой.

– Люди умные. Они нежные и хрупкие, но ум у них… – он постукивает себя по виску, по шраму. – Они, как лезвия. Моя Лииз может убить своим язычком.

Но он ухмыляется, словно он очень счастлив от самой мысли.

Хар-лоу рассказывала мне историю о том, как ее люди сюда попали. Даже не знаю, верю ли я во все это. Звучит слишком невероятно, чтобы быть правдой, но, судя по реакции этого мужчины, люди обнаружены недавно, к тому же отличаются от плохих.

Рáхош еще несколько мгновений смотрит на могилу нашего отца, сложенную из камней, а потом оглядывается на меня.

– Славно… снова обрести семью.

Неужели мы семья? Для меня он все еще незнакомец. Хар-лоу – единственная, кто мне не безразличен. Но от как-то странно знакомого мне присутствия Рáхоша я чувствую себя… менее одиноким. Так что в этом что-то есть.

Часть 8

ХАРЛОУ


Когда мы покидаем нашу пещеру на побережье, мне прям плакать хочется. Весь прошлый год я была там так счастлива и чувствую себя там как дома больше, чем в племенных пещерах, куда мы возвращаемся. Я чувствую себя виноватой, что нам пришлось принять это решение, ведь мы должны были принять его в результате предательства моего тела.

Если уж быть уже совсем честной с собой, то маленькая, обеспокоенная частичка меня гадает, не вернулась ли обратно опухоль головного мозга. Ну, что мой кхай больше не может выносить напряжения, чтобы ей противостоять, и она вернулась, и именно поэтому мне так плохо. Я об этом не говорю ни Руху, ни Лиз с Рáхошем. Возможно, окажется, что все это ерунда и ничего такого нет, а Рух будет бесконечно переживать. Мое истощение и слабость просто могут быть как-то связаны с ребенком.

Но я все ровно очень волнуюсь.

Переход пешком тяжелый. Рух не позволяет мне нести свой мешок, утверждая, что для него тот ничего не весит. Он просто взваливает его себе на плечи, добавив к своему собственному громадному снаряжению. А я? Я едва могу поднять ноги, чтобы надеть снегоступы. Одна мысль о том, чтобы следующие три дня идти пешком, кажется невыполнимой задачей, которая представляется еще более тяжелой из-за неиссякаемой энергии Лиз. Будучи беременной дольше меня, она не отстает от мужчин и даже время от времени убегает вперед, чтобы изучать следы (от чего Рáхош слетает с катушек и начинает перегибать с заботой). Рух хватает меня за руку, и с ним рядом со мной я чувствую себя менее сокрушенной.

Однако, совсем скоро на меня обрушивается пронизывающая боль в спине, у меня болит живот, и дальше уже я идти не могу. Судя по расположению двойных солнц в млечно-белом небе, – еще нет даже полудня.

Мне придется справляться с этим целых три дня. По моим щекам начинают катиться слезы отчаяния, и мне так и хочется упереться ногами в землю и сказать им, чтоб дальше шли без меня. Путь впереди неровный и холмистый, и станет только хуже, потому что мы поднимаемся в горы вместо того, чтобы спускаться с них.

Делая шаг за шагом, я неуклюже спотыкаюсь в снегу, и Рух тут же подлетает ко мне и хватает меня за локти.

– Ты в порядке?

– Просто устала, – признаюсь я. – Мы можем сделать перерыв?

Лиз с Рáхошем ожидают нас впереди, и я, конечно, замечаю взгляды, которыми они обмениваются. Мне плевать. Не отдохнув, я и шагу ступить не смогу. Такое ощущение, что моя спина сплошная масса болезненных мышц.

– У меня идея получше, – говорит Рух. Он снимает со своих плеч наши мешки с упакованными вещами и бросает на землю. После этого он подхватывает меня на руки и прижимает к своей груди. Давление в моей спине сразу же ослабевает, как только он устраивает меня в своих объятиях.

– Ты… ты же не можешь нести меня всю дорогу, – возражаю я. Он силен, однако я солидная девочка, да еще ребенка вынашиваю. Ничего не получится.

– Почему нет? Ты моя пара, – говорит он вполголоса. – Я сделаю ради тебя все, что угодно.

Рáхош подходит к Руху и закидывает наши мешки себе на спину. Рух пристраивает меня в своих руках поудобней, ну а потом мы продолжаем путь. Я обнимаю Руха за шею, страшно переживая, что он может потерять бдительность и уронить меня. Но когда он принимается пробираться сквозь снег решительным шагом, я успокаиваюсь.

И тогда я попросту забываюсь сном, будучи слишком уставшей, чтобы оставаться в сознании.

***

Следующие пару дней проходят как в тумане. Я словно в агонии от боли в спине и животе, и я настолько устала и несчастна, что мне даже смотреть на еду не хочется. Однако каждый раз, как я ни прихожу в себя, кто-то толкает мне в рот куски сушеного мяса, пока я не начинаю давиться. Видно, что Лиз с Рухом беспокоятся обо мне, и я стараюсь, как могу.

Рух несет меня всю оставшуюся часть первого дня, а потом – весь следующий день. Я уверена, что к третьему дню руки у него сводят судороги, поскольку он несет меня перед собой, тем не менее, он прижимает меня к своей груди столь же бережно, как прежде. Я дремлю, чувствуя, что меня лихорадит. Я постоянно страдаю от неизменной боли в боку, а малыш толкается и пинает в мои внутренние органы, словно пытается переставить их местами. Хотя бы один из нас полон энергии.

В какой-то момент я снова засыпаю, а когда просыпаюсь, вокруг царит тишина. Полная тишина. Мягкие, теплые пальцы ласкают мой лоб, а другая рука крепко держит меня за руку. Здесь темно, и я моргаю, потому что тут нет ветра, который дул бы мне в лицо. Где это мы?

– Не волнуйся, – говорит мелодичный женский голос. – Я сейчас разговариваю с твоим кхаем.

В своем полу проснувшимся состоянии я понимаю, что мы каким-то образом уже добралась до племенных пещер. Это Мэйлак, целительница, обращается ко мне и проводит пальцами по моему лбу. Как долго я была без сознания? Я оглядываюсь вокруг и вижу, что Рух здесь, рядом со мной, и своей рукой крепко сжимает мою.

О, отлично, он все-таки здесь. Он не бросил меня. Я улыбаюсь ему слабой, еле заметной улыбкой, чтобы дать ему понять, что со мной все в порядке.

– Видимо, я снова заснула. Я долго была в отключке?

– Весь день, – отвечает он, и его рука, которой он держит меня за руку, напрягается. Скованность его голоса говорит мне, что он весь испереживался. Весь день?

Мне хочется сказать ему, что я в полном порядке, но чувствую, что я совсем не в порядке. Я очень устала и словно разваливаюсь на кусочки. У меня пульсирует голова и болит горло. Честно говоря, у меня болит все. Ребенок снова начинает пинаться, и некоторое напряжение, которое внутри меня накопилось, отпускает меня – что бы со мной ни происходит, малыш в порядке. Наш малыш.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю