Текст книги "Зеркало вод"
Автор книги: Роже Гренье
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
Заклинание злых духов[18]18
* © Editions Gallimard, 1977.
[Закрыть]
Для начинающего фоторепортера Чарли Лафрея наступил долгожданный день. Много месяцев просидел он в стенах лаборатории, проявляя чужие снимки и не имея права даже прикоснуться к аппарату. В город он выходил лишь для того, чтобы сбегать в бар на углу улицы, куда сотрудники посылали его за кофе или пивом. Но теперь испытательный срок кончился, и он, как настоящий журналист, закурит сигарету, присев на угол стола в фоторепортерской, и будет обсуждать с коллегами какие-то технические проблемы, ожидая, пока в маленькой комнатушке, служившей кабинетом их шефу, легендарному и деспотичному Жоржу Фаргану, не зазвонит телефон, возвещая о том, что отдел информации решил направить команду на место репортажа и требует фотографа для сопровождения репортера.
Раздался звонок. Фарган снял трубку. После короткого разговора, не выходя из своей клетушки, дверь в которую всегда оставалась открытой, и даже не поднявшись с места, шеф указал пальцем на Чарли Лафрея:
– Тебе ехать, малыш. Какой-то идиот валяет дурака на крыше у Восточного вокзала.
– Не успел переступить порог, и сразу его бросают на международный репортаж, – съязвил один из коллег. – Ведь отсюда до Восточного вокзала по крайней мере две остановки на метро.
В комнату мальчишеской походкой вошла молодая брюнетка в джинсах, с короткими вьющимися волосами – Лора Карли, репортер из отдела информации. Звезд с неба она не хватала, и ей поручали обычно что подвернется. Она спросила:
– Кто едет на Восточный вокзал?
– Я, – сказал Чарли.
– Быстрее. Он не будет сидеть на крыше до второго пришествия. Машина уже ждет нас внизу.
Путь был недолгий, так что они едва успели перекинуться несколькими словами.
– Я тебя вижу впервые. Ты что, новенький?
– До сих пор я работал в лаборатории. Это мой первый репортаж.
– Постарайся не сплоховать.
Перед зданием уже было полно полицейских и пожарников. Человек сидел на краю крыши старого, невзрачного пятиэтажного отеля.
– Я пойду поговорю со служащими, а ты оставайся здесь и снимай. А еще лучше было бы пробраться в дом напротив.
Идея показалась Чарли заманчивой, но полиция не пустила его в дом:
– А вдруг он заметит вас. Это может вызвать у него неожиданную реакцию.
Фоторепортеру пришлось остаться внизу. Сумасшедший (как выяснилось, это был сумасшедший) начал выламывать плитки черепицы и бросать их в блюстителей порядка. При этом он кричал что-то маловразумительное. И вдруг, в тот момент, когда этого меньше всего ждали, он прыгнул в пустоту. Чарли щелкнул затвором. «Есть!» – подумал он. Сумасшедший распластался на асфальте. Молодой фотограф побледнел. На мгновение ему показалось, что он сейчас потеряет сознание, но он тут же взял себя в руки – надо привыкать.
Когда Лора Карли вышла из отеля, тело уже подняли и перенесли в машину «скорой помощи».
– Ты снял его в момент падения?
– Да.
– Молодец! Текст у меня почти готов. Большего и не надо. Все, что от меня требуется, – это дать несколько фраз под фотографией.
В фоторепортерскую Чарли вошел с победоносным видом. Фарган позвонил главному редактору:
– Послушай-ка, может, дадим фотографию на первой полосе?
Чарли отнес пленку в лабораторию и в нетерпении грыз ногти, ожидая, пока ее проявят. И вот наконец она у него в руках. Человек на крыше, несмотря на телеобъектив, получился слишком маленьким, а момент падения вообще не зафиксировался. Видимо, он нажал кнопку на сотую долю секунды раньше или позже, чем тело попало в кадр, и на снимке оказался только кусок стены.
Через несколько недель в поисках напарника Лора Карли вновь заглянула к фоторепортерам. Фарган снова указал ей на Чарли Лафрея.
– А нет ли у вас кого-нибудь другого, Жорж?
– Остался только он. Во всяком случае, здесь распоряжаюсь я, и не репортерам указывать мне, что я должен делать. И если хочешь знать, я лично считаю, что вы вполне подходите друг другу. Оба шляпы, что один, что другой.
Чарли Лафрей поплелся следом за Лорой Карли.
– Мне очень жаль, что так получилось в прошлый раз, – попытался оправдаться он. – Я понимаю, я испортил тебе репортаж, и ты не хочешь снова идти со мной.
Лора, кажется, была тронута.
– Ладно. Это и в самом деле очень трудно. Тебе просто не повезло. А может быть, когда он прыгнул, ты слишком нервничал, потому и промахнулся? Меня это тоже потрясло. Я всегда охотно еду на репортажи, но, когда дело доходит до покойников, мне становится не по себе.
Она объяснила, что им предстоит делать:
– Сегодня у нас иллюстрированный сюжет. А так как это моя идея, то мне и карты в руки. В последнем списке награжденных орденом Почетного легиона я нашла имя Виктора де Дарней. Помнишь его? Он все больше пишет для молоденьких девиц, главный соперник Делли и Макса дю Вёзи.
– Видишь ли, я…
– Это имя мне знакомо, потому что моя бабка, которая живет в деревне в Шаранте, любила читать его романы. Они печатались с продолжением в «Ле пельрен». У нее было что-то вроде подписки, и очередные номера им раздавали по воскресеньям в церкви, незадолго до окончания мессы.
Лора считала Виктора да Дарней давно умершим, но благодаря этим спискам награжденных узнала, что он все еще существует, и к тому же оказалось, что под этим именем скрывается женщина, некая Юстина Дюпуше.
– О ней не было никаких сообщений в прессе, хотя читали ее больше, чем любого другого автора бестселлеров. Любопытно, верно? На сей раз тебе не придется заниматься акробатикой. Портрет милой старушки, только и всего.
Виктор де Дарней жила в Левалуа, в просторном каменном особняке с большим садом, со всех сторон окруженном пятнадцатиэтажными домами. Она, без сомнения, провела здесь всю свою жизнь, а город тем временем наступал на ее владения. Репортеров встретил сын писательницы, маленький толстячок с седеющими волосами и тоненькими усиками.
– Мама больна, – сказал он. – Она согласилась принять вас, но не утомляйте ее слишком.
Он провел их в комнату. В кровати, со всех сторон обложенная подушками, сидела очень старая дама, смотревшая телевизионную передачу. С сожалением выключив телевизор, она стала отвечать на вопросы Лоры Карли. Сын из угла комнаты наблюдал за ними.
Как родился этот псевдоним – Виктор де Дарней? Идея принадлежит издателю ее первой книги.
Начинала она очень рано, а молоденькую девушку, пишущую романы, никто не принял бы всерьез. Большинство ее читателей не сомневались в том, Что автор – мужчина. Она получала много писем – среди них были даже любовные, – как это ни забавно. Лора не могла удержаться и спросила у писательницы, не было ли у нее ощущения, что ее романы, действие которых, как правило, происходит в замке и герои которых – люди знатного происхождения, признающие поцелуи только с благословения церкви, ибо для них любовь была чувством, расположенным значительно выше пояса, – не находятся ли они в противоречии с тем, что она знает о современных нравах, и не порождены ли ее сюжеты телевидением, передачи которого она смотрит, не вставая с постели. «Нет, вовсе нет, – возразила благородная дама. – Даже сегодня в моих романах читатель ищет грез и идеалов». Лора решила не затевать дискуссии и начала записывать тиражи наиболее известных романов, Виктора де Дарней. Потом она спросила писательницу о ее семье. У нее был сын – промышленник (тот, что сидел сейчас перед ними), внук – студент политехнической школы и внучка, которая готовилась стать администратором.
– Вы совсем девочка, – сказала писательница.
– Не совсем, мадам, мне уже тридцать.
– Вы не пишете романов?
– Частенько об этом подумываю, но у меня нет времени.
– А вы мне нравитесь. Эти короткие волосы и брюки напоминают мне мою младшую внучку, хиппи.
– Вы о ней ничего не говорили.
Но тут в разговор вмешался сын, который объявил, что беседа окончена.
Статья Лоры Карли с фотографией Чарли Лафрея три дня провалялась среди готовых материалов. С этими иллюстрированными сюжетами сплошная мука. Такие статьи обычно не спешат публиковать. Лора переругалась со всеми. На четвертый день она сказала:
– Дальше тянуть некуда. В печати уже появилось сообщение о ее награждении.
– Утром получено более интересное известие, – услышала она в ответ, – старуха умерла. Подправь-ка поскорее статейку, вымарай всякий вздор, чтобы ее можно было пустить как некролог.
– Подумать только, всего три дня назад она принимала нас! Меня и Чарли!
– Так это вы и убили ее.
Потом Чарли и Лоре пришлось заниматься преступлением в деревне Ла-Бри, неподалеку от Мо: чета фермеров оставила надоевшего им старика в морозную ночь на улице. В другой раз они должны были дать репортаж об убийстве, совершенном малолетними преступниками в одном из пригородов Парижа.
– Каждый день насилия и смерть, – горестно заметила Лора, – мне становится жутко.
– Помнишь наш первый репортаж?
– О нем лучше не вспоминать.
Лора Карли была не самой красивой девушкой в редакции, но вьющиеся волосы, длинные ноги и узкие бедра делали ее довольно привлекательной. О ее личной жизни коллеги знали очень мало. Некоторые без всяких на то оснований утверждали, что она нимфоманка. Другие поговаривали, что она содержит мужчину намного старше ее, который делает вид, будто с головой ушел в какие-то математические теории, а на самом деле развлекается на Лоншан, пропадает на ипподроме Отей и в Венсенском лесу, пока Лора день и ночь мечется по Парижу и его окрестностям – всюду, куда бы начальнику отдела информации ни заблагорассудилось ее послать; ей приходится преодолевать недоверие консьержек, сносить грубость шпиков и высокомерие снобов.
У Чарли Лафрея была подруга, Кароль, продавщица из небольшого магазина модного платья. Ему льстило, что этот изысканный магазинчик чаще других упоминался в иллюстрированных журналах для женщин. Теперь, когда он стал настоящим фоторепортером, Чарли подумывал жениться. Он купил подержанный спортивный автомобиль. Машина, правда, была не новая и скоростью не отличалась, но все еще производила впечатление. Как-то раз ему вместе с Лорой поручили репортаж об открытии университета в одном из городков на берегу Луары. Он предложил поехать в автомобиле. По крайней мере они получат удовольствие от поездки.
И действительно, их путешествие напоминало прогулку. Они слушали радио, напевали песенки. Проехав немного по шоссе, они свернули на автостраду, которая бежала по холмистой местности, через лес, пересекала маленькие симпатичные городки, где неплохо было бы остановиться. Они присутствовали на открытии университета, затем на банкете по случаю торжества и отправились в обратный путь. И вдруг на дороге они наткнулись на полицейский кордон. На обочине стояла вереница машин. Чарли затормозил и пристроился в хвост колонны. Они вылезли из машины и подошли к толпе любопытных, за спинами которых не было видно, что случилось. Наконец они увидели. Произошла автомобильная катастрофа, машина сгорела вместе с пассажирами. Шофер оставался за рулем, а остальные на своих местах – так, как они уселись в машине, отправляясь в свое последнее путешествие. Не стоит говорить, что от них остались только угли. Пассажиров было четверо, и с ними собака.
– Кошмар, просто кошмар! – простонала Лора.
Чарли, взяв ее за локоть, вывел из толпы.
– Сделай на всякий случай хоть один снимок, – сказала она.
Он пошел за фотоаппаратом, а Лора тем временем принялась расспрашивать жандармов.
Весь остаток пути они находились под впечатлением ужасающего зрелища.
– Какой-то злой рок, – сказала вдруг Лора, хранившая все это время молчание. – Каждый раз, когда мы отправляемся на задание, нас поджидает смерть.
– Но ведь почти все время мы имеем дело с убийствами.
– Главное не в этом. Тот сумасшедший вряд ли прыгнул бы с крыши. А эта история с Виктор де Дарней… Никому и в голову не могло прийти, что она умрет. Едем к человеку по случаю его награждения орденом Почетного легиона, и вот на тебе. Ну а сегодня, нет, это уж слишком! Даже поездка на такую дурацкую церемонию, как это открытие университета, не могла обойтись без обуглившихся трупов.
– Ты суеверна?
– Да.
Она вновь погрузилась в раздумья. Чарли включил приемник, послышалась песенка.
– Останови машину. Прошу тебя.
Он затормозил.
– Я каждый день выезжаю на репортажи. Но только с тобой я натыкаюсь на мертвецов.
– Скоро ты скажешь, что мы приносим несчастье.
– Да, и даже более того, мы – убийцы.
– Ну, знаешь ли…
– Ведь стоит послать нас куда-нибудь вместе, как появляются трупы. И каждый раз, отправляясь в путь, мы как бы выносим приговор: кто-то должен умереть. Разве не так?
– Очень логично!
– Но почему? Хотела бы я знать, почему…
Когда они подъезжали к Парижу, Лора сказала:
– Не говори об этом в редакции. Во всяком случае, сейчас. Они поднимут нас на смех.
Через неделю их направили на открытие авиационного праздника в Бурже. Пока шеф объяснял им, что от них требуется, они обменялись долгим многозначительным взглядом. А когда они оказались в коридоре, Лора спросила Чарли чуть слышно:
– Может, не надо?
Он понял, что страх, зародившийся во время их недавней поездки, по-прежнему терзает ее.
– Отказаться? Будет ли это правильно с профессиональной точки зрения?
– Мы можем сказать, что поссорились и не хотим больше работать вместе.
– Попробуй только заикнуться об этом Жоржу Фаргану, посмотришь, что он тебе ответит.
– Во время выставок в Бурже катастрофы – обычное дело.
– Рискнем еще раз. Может быть, это всего лишь цепь совпадений.
Они провели на аэродроме весь день. Было очень жарко. Солнце пекло, как на пляже. Лора сняла джинсовую куртку. Ее тонкие руки покрывал бронзовый загар. Под майкой не было лифчика.
– Ты не носишь бюстгальтера? – спросил Чарли. – Я вдруг подумал: а что сказала бы по этому поводу Виктор де Дарней?
Но Лоре было не до шуток. Как только очередная модель поднималась в воздух, она цепенела от ужаса. И всякий раз, когда самолеты проносились над трибунами, это было для нее невыносимой пыткой. Молодому фотографу было жаль ее, и в то же время Лора его раздражала. Когда они оказались наконец на северной автостраде в потоке автомобилей, он рискнул произнести:
– Вроде бы обошлось.
Этого оказалось достаточно. Он увидел, как слезы побежали по лицу Лоры, немного напоминающему монгольские лица, и блестящие дорожки пролегли у изящных крыльев носа.
– Я рада, – с облегчением сказала она.
На следующий день Лора занялась вооруженным ограблением банка, а Чарли поехал фотографировать чемпиона по боксу во время тренировки. Вернувшись первым, он узнал, что в Бурже разбился самолет – врезался в автомобильную стоянку. Много убитых и раненых. Как только представилась возможность, Чарли отправился на поиски Лоры. Сквозь стекла галереи ему была видна редакционная комната в противоположном конце двора, тоже вся из стекла. Лора уже вернулась. Он узнал ее по худенькой спине и кудрявой головке. Она печатала статью. Знает ли она? Чарли видел, как она поднялась, держа в руках напечатанные листки, и направилась к шефу, который жестом попросил ее подождать. Наконец он взял статью и стал читать ее, делая пометки. На мгновение Лора подняла голову и увидела Чарли. Он подал ей знак. Она кивнула. Ей уже было известно о случившемся. Шеф вернул ей статью, и она направилась к Чарли.
Они решили не ходить в тот бар, где обычно собирались журналисты, а пошли в другой, через две улицы. Усевшись за столиком в углу, они могли наконец вернуться к мучившему их вопросу.
– Сегодняшняя катастрофа не в счет…
– Да, нас там не было.
– Но ведь мы были там вчера!
– Вчера ничего не случилось.
– Может быть, это проклятие не на один день? И не окажись мы вчера в Бурже, не произошло бы сегодняшней трагедии?
Они без конца перебирали все возможные доводы, но так и не пришли ни к какому заключению. Во всем этом оставалось что-то неясное.
Лора была возбуждена. Ей казалось, что Чарли слишком спокоен, и это выводило ее из себя.
– В конце концов, веришь ты в это или нет?
– И да и нет. Знаешь, это как черная кошка: я в них не верю, но все-таки предпочитаю с ними не встречаться. А иной раз даже стучу по столу, прекрасно сознавая, что все эти приметы – сущий вздор.
Через несколько недель Чарли и Лоре вновь предстояло ехать вместе. И стоило им встретиться в коридоре редакции, как призрак тайны ожил вновь.
– И все же ты мне симпатичен, – сказала Лора.
Наконец наступил день, которого они так боялись (хотя подсознательно, в глубине души, они ждали и даже как будто желали его).
В одной из деревушек департамента Канталь какой-то странной болезнью заболела, девочка. Состояние больной было очень тяжелым. Жители местечка собрали деньги, чтобы купить дорогое американское лекарство, которое было опробировано всего лишь на нескольких пациентах.
– Нет уж, с меня хватит, – заявила Лора Карли, – если мы поедем туда вместе, малышка наверняка умрет. Лучше остаться без работы.
– Не валяй дурака, я много думал об этой истории в Бурже. Катастрофа произошла в тот день, когда нас там не было. Значит, заклятие утратило свою силу, если оно вообще существует. Жертв не было, пока мы там находились. Все случилось уже без нас.
– Хотелось бы верить, но я знаю, что это не так. Я это чувствую.
– Ну что ж, иди! Иди и скажи им, что ты не поедешь, и объясни почему. Пусть думают, что ты спятила.
Лора почти успокоилась. Чарли предложил ей остаться в редакции, чтобы оформить билеты на поезд и получить деньги. Они должны были встретиться вечером на вокзале «Аустерлиц». Фотограф, приехавший раньше, остановился возле контролера и стал наблюдать за входом. Он спрашивал себя, придет ли Лора. Она появилась с дорожной сумкой в руке. По пути задержалась у газетного киоска, чтобы купить несколько иллюстрированных журналов. Наконец они вышли на перрон. Пассажиров было мало, и два места в их купе остались свободными.
– Сможем хорошенько выспаться, – сказала Лора.
Чарли был рад, что она почти успокоилась и мечтает отоспаться. Просматривая газеты, они со знанием дела обсуждали события, вспоминали знакомые имена, стараясь не говорить о предстоящем репортаже. Прошел проводник, и они решили ложиться.
– Пока ты разденешься, – предложил Чарли, – я пойду покурю – в коридоре.
– Зачем? Ты мне не мешаешь.
Лора заперла дверь, сняла куртку и джинсы, под которыми были черные трусики. Потом она забралась на верхнюю полку, и ее длинные ноги скрылись под одеялом. Следом за ней влез на свою полку Чарли. Сбросив башмаки, он укрылся одеялом, чтобы снять брюки.
– Что ты стесняешься? Это старомодно. Ты же меня не смущал. Я разделась при тебе.
– На тебя приятнее смотреть, – ответил Чарли.
Он высунул голую ногу из-под одеяла и, протянув ее в сторону Лоры, старался коснуться ноги своей спутницы. Она приняла вызов и попыталась оттолкнуть ногу Чарли. Увлекшись борьбой, Лора сбросила одеяло, и он вновь увидел черные трусики и под задравшейся майкой плоский, почти ввалившийся живот. Он убрал ногу и попытался рукой погладить Лору. Но дотянуться было не так-то просто. – Он лишь слегка коснулся ее бедра.
– Нет, – сказала она, – не надо.
– Не хочешь?
– Не надо. Подумай о Кароль. Укройся потеплее, давай погасим свет и будем спать.
Вышли они в Орийаке. Был июнь, и погода стояла прекрасная. Они плотно позавтракали, потом взяли напрокат машину. До деревни предстояло ехать километров сорок по живописной дороге. Луга, ручьи, пихтовые леса вызывали в памяти деревенские картины, а иной раз горный пейзаж. Когда они проезжали вдоль пастбищ, Лору восхитила удивительно одинаковая окраска салерских коров. За одним из поворотов дороги показалась деревушка, укрывшаяся в ложбине меж двух холмов.
– Вот мы и приехали, – сказал Чарли.
Лора положила руку на колено своего спутника и судорожно сжала его. Чарли повернулся к ней. Лора смотрела на деревню глазами, полными ужаса.
– Я только сказал, что мы приехали, – счел нужным добавить он.
Но эти робкие слова не могли помешать проклятью, преступной тайне, вновь появиться между ними.
Однако, как только они вышли из машины и настало время приступить к работе, обоим стало легче. Им надо было повидать многих местных жителей: мэра, врача – как можно больше людей.
Мэр, крестьянин лет пятидесяти, оказался славным человеком, хотя и несколько назойливым. Он желал сопровождать их повсюду. И если Лоре и Чарли удавалось на время избавиться от него, они замечали, что мэр следит за ними издалека и только ждет момента, чтобы вернуться. Однако, обладая профессиональным чутьем и имея определенные навыки в работе, они предпочитали говорить с жителями деревни с глазу на глаз, чтобы потом сопоставить различные мнения.
В полдень, поскольку в деревне не оказалось никаких заведений, где можно было бы перекусить, они купили в лавке овернской ветчины, сыра и вишни и отправились на берег маленькой речушки. Расположившись в тени, они поели. Возвращаться в деревню было рано. Сидя в траве, Лора выдергивала стебли овсюга и жевала их. Чарли растянулся рядом и задремал. Очнувшись через несколько минут, он увидел склонившуюся над ним Лору, которая напряженно, почти с болезненным вниманием вглядывалась в его лицо. Ее лоб прорезали две морщинки. Она словно нашла в ноле камень, весь покрытый иероглифами, и безуспешно пыталась их прочесть. Чарли поднялся под ее пристальным взглядом. Между ними вновь блуждал призрак тайны.
– Ну что ты смотришь! – сказал он. – Я такой же человек, как и все остальные.
Вернувшись в деревню, они попросили мэра узнать, не согласятся ли родители девочки принять их. Мэр проводил их до фермы. Поддавшись его уговорам, родители были готовы ответить на вопросы журналистов, рассказали со всеми подробностями историю болезни, поведали о своем горе и о том, что теперь у них появилась надежда. Мэр то и дело пытался вмешаться в разговор. Глядя на родителей, трудно было сказать, действительно ли они надеялись на что-нибудь. Каждодневная драма сделалась для них уже привычной, и они воспринимали ее с естественной простотой. Они достали бутылку вина, которую все вместе выпили за выздоровление больной.
В четыре часа из школы вернулись трое других детей, и их тут же усадили за стол. Эта традиционная сцена настолько соответствовала представлениям гостей о старом быте, что, имея самые условные понятия о жизни в деревне, они были растроганы. Чарли сфотографировал всю семью.
Время от времени мать выходила из комнаты, чтобы взглянуть на больную.
При всем своем радушии родители не соглашались показать журналистам девочку.
– Сегодня она чувствует себя не совсем хорошо.
Лора без зазрения совести настаивала на своем. Фотография на первой полосе вызовет в сто раз больше сострадания у французов, чем любая статья, и, если они хотят собрать пожертвования для спасения малышки, это единственное средство. Да, фотография необходима. Это же секундное дело. Без вспышки. Они будут очень осторожны. Мэр счел возможным высказать свое мнение:
– Поступайте, как хотите, вы родители, и вам решать. Но мне думается, они правы.
В конце концов фермеры уступили. Мать провела Лору и Чарли в комнату больной. Все двигались совершенно бесшумно. Мать приоткрыла дверь, и они увидели девочку, спокойно лежавшую на постели. Ребенок повернул голову и открыл большие удивленные глаза. Чарли щелкнул затвором. Огромные глаза, устремленные на вас, глаза в пол-лица… Одним словом, снимок обещал быть впечатляющим. На всякий случай Чарли щелкнул еще раз. Они вернулись в гостиную. Лора опустилась на стул и зарыдала. Все молча ждали, пока она успокоится. Она извинилась. Ей предложили выпить еще вина, но, покачав головой, она отказалась. Мэр отвел Чарли в сторону.
– Как она переживает! Должно быть, вы всего насмотрелись при вашей профессии.
Журналисты хотели уехать, но отделаться от мэра было не так-то просто. Он решил пригласить их пообедать, и, как они ни упирались, в конце концов пришлось согласиться. Стол был обильным, и все это надо было выпить и съесть. Видимо, мэр любил пожить в свое удовольствие. Возбужденный присутствием молоденькой журналистки, он принялся рассказывать игривые истории. Лора немного опьянела и смеялась без удержу. Когда им удалось наконец выехать в Орийак, было слишком поздно, чтобы успеть на ночной поезд. Большую часть пути Лора продремала. Лишь изредка она открывала глаза, устраивалась поудобнее на сиденье и вновь погружалась в сон. Чарли отыскал отель на набережной какой-то реки.
– Здесь, кажется, тихо, и ты сможешь выспаться.
Он взял сумку Лоры и понес в номер. Лора плелась за ним по лестнице, затем по коридору. Он открыл дверь, зажег свет. Положив сумку, осмотрел комнату.
– Тебе здесь нравится?
Лора кивнула. Казалось, она опять вот-вот разрыдается. Ему стало жаль девушку, и он обнял ее.
Лора отстранилась. На лице ее мелькнуло такое выражение, словно она приняла твердое решение. Засмеявшись, она сказала:
– Пойдем.
Как и прошлой ночью в купе, она быстро сбросила куртку и джинсы. Стащила с себя майку, потом трусики. Пока Чарли раздевался, она забралась в постель.
– Не бойся, ты увидишь, я не стану хандрить.
Было что-то детское в наслаждении, с которым Чарли ласкал худощавое тело Лоры. И все же, несмотря на свое обещание, она проронила слезу. Он гладил ее волосы, перебирая пальцами каштановые завитки. Она попросила сигарету. Чарли прикурил две – для нее и для себя. Лежа бок о бок, они курили не спеша. Закончив сигарету, Лора загасила окурок в пепельнице и, повернувшись, склонилась над Чарли, разглядывая его лицо, как она это делала несколько часов тому назад на лугу. Но теперь он не спал и попытался ласкать ее грудь.
– Нет, смотри на меня, – потребовала она. – Сейчас ты пойдешь в свой номер. Прежде я не хотела этого из-за Кароль, но потом поняла, что должна согласиться, чтобы снять это заклятие. Понимаешь? Между нами есть что-то такое, что убивает людей всюду, где бы мы ни появились. Дело не в тебе одном и не во мне. Это случается обычно, когда мы вместе. Я подумала: а что, если наши отношения изменятся, может, изменится и все остальное? Может, исчезнет это колдовство?
– И ты решила лечь со мной в постель?
– Да.
– Надеюсь, тебе было не очень противно?
– Дурачок, было так хорошо! И мне давно этого хотелось.
– А сейчас ты и вправду хочешь, чтобы я ушел к себе?
– Да.
Когда Чарли выходил из комнаты, Лора окликнула его взволнованным голосом:
– Ты веришь, что девочка будет жить?
Через несколько дней после их возвращения в Париж пришло сообщение о смерти маленькой больной. Газета еще раз поместила фотографию, которую сделал Чарли, – большие глаза ребенка смотрели на вас, словно упрекая за то, что вы бессильны спасти его. Фотография имела успех, и крупный иллюстрированный еженедельник предложил ее автору место фоторепортера.
Чарли пошел сообщить Лоре, что уходит из газеты.
– Так будет лучше, – сказала она. – Я сама собиралась уйти и даже сменить профессию.
– Другого средства, кроме, как расстаться, нет.
Лора прикусила губу и покачала головой.
– Теперь, надо полагать, с этим кошмаром покончено, – сказал Чарли.
– Обещай, что никому не расскажешь.
– Может быть, ничего такого и не было. Просто цепь злосчастных совпадений.
– Ты же сам знаешь, что нет.
Он уходил, говоря себе, что теперь, когда эксперимент окончен – а это можно было считать экспериментом, – он никогда не узнает правды. А появившаяся с недавних пор другая загадка, также неразрешимая, сделала историю еще более запутанной. Действительно ли Лора отдалась ему, чтобы избавиться от кошмара? Она казалась тогда такой искренней, и потом эти слезы… Тайна той ночи не давала ему покоя. И невольно возникал вопрос: не было ли таинственное проклятье лишь предлогом и не пыталась ли Лора таким образом скрыть свое желание, свой каприз?
Перевод Р. Волкова.