355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Розанна Битнер » Нежное предательство » Текст книги (страница 32)
Нежное предательство
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 21:23

Текст книги "Нежное предательство"


Автор книги: Розанна Битнер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 35 страниц)

– Тусси? – снова окликнула она. – Кто пришел?

Ли был уже в соседней комнате и услышал слова Одри. Было ощущение, что его полоснули ножом по сердцу, когда раздался низкий, хриплый голос Одри.

Ли все еще помнил, как она пела в день их знакомства в Мэпл-Шедоуз. Голос Одри был чувственным, сильным и нежным, от этого звучания человека бросало в дрожь. Одри никогда не сможет петь снова так прекрасно. Жаль, что не Ли убил Марча Фредерика.

– Пришел совершенно замечательный гость, – предупредила Тусси, входя в спальню и склонившись над постелью. – У нас все будет хорошо, Одри. Приехал тот, кто обязательно поможет нам.

– Военный? Комендант форта Рили прислал нам помощь?

– Не совсем так, но это военный человек, по крайней мере, до недавнего времени он был офицером, – Тусси взглянула на Ли и дала ему знак войти.

Ли казалось, что ноги приросли к полу. Пять лет! Он пересилил себя и шагнул к двери. Тусси отступила в сторону, Ли вошел в комнату и приблизился к постели.

В спальне повисла напряженная тишина. Одри и Ли молча смотрели в глаза друг другу.

– Здравствуй, Одри, – наконец сказал Ли срывающимся голосом.

Глаза женщины заблестели от слез.

– Ли, – только и смогла прошептать она.

Глава 33

Несмотря на смешанные чувства, которые всколыхнулись у нее в душе, Одри не смогла скрыть улыбку радости и облегчения при появлении Ли. Приезд Ли казался ей невероятным чудом, настоящим чудом, хотя она еще не могла разобраться, как относится к нему лично. Появление старого друга, человека из кажущегося таким далеким прошлого, любовь к кому была такой прекрасной, обрадовало ее. И все же столько лет она повторяла себе, что ненавидит его и не хочет с ним встречаться.

Но он сейчас стоит перед ней, человек, который знает ее так близко, как только может мужчина, любовник знать женщину, и это вызывало совсем другие чувства. Он так много значил для нее, ее старый друг, одновременно, ставший незнакомцем. Остался ли он ее другом? Или будет только врагом?

– Как ты нашел меня? – спросила Одри, внимательно осматривая его. Как он похудел и постарел. На лице появилось несколько шрамов, как будто его сильно избили. И такая боль сквозит в ярко-голубых глазах, которые она когда-то любила безмерно. Возможно, он тоже страдал. – И почему? Почему сейчас?

Ли подумал, что она похожа на ангела его мечты. Рыжие волосы разметались по подушке, на ней была простая фланелевая рубашка, лицо похудевшее, кожа загорела под жарким солнцем, около глаз прорезались морщинки. Он постарался сдержаться, не выдать удивления ее хриплым голосом, старался не смотреть на ужасный шрам на шее. Но ничто не могло испортить естественную красоту Одри, которая для него стала глубже, так как теперь она не была только внешней, но шла из глубины ее души. Эта женщина превратилась в зрелого, сильного, великодушного и мужественного человека, полного решимости и стремления выжить только собственными силами. Она уже не имела ничего общего с высокомерной семнадцатилетней девушкой, которую он встретил однажды прекрасным летним днем в Коннектикуте. Тогда она стояла около фортепьяно и пела… пела под аккомпанемент Энни Джеффриз таким очаровательным голосом, какой уже никогда к ней не вернется. Ли чувствовал собственную вину за все, что произошло в этой войне. Он был обязан защитить, уберечь любимую женщину от ужасов войны. Она не должна была страдать. Если бы ее отец не сжег письма Ли…

– Найти тебя было не так уж сложно. Я поехал в Батон-Руж, увидел Бреннен-Мэнор… Одри отрывисто вздохнула при упоминании о плантации. – Там поселились несколько белых семей. Они сообщили, что ты продала поместье, но не знали имени нового владельца. Поэтому я вернулся в город, чтобы отыскать кого-нибудь, кто мог бы мне хоть что-нибудь сообщить. Клерк в суде сказал, что ты продала плантации мужу своей кузины, а сама отправилась в Канзас вместе с неграми, – он обернулся, взял стул, поставил рядом с постелью и сел.

– Одри, ты продала все за тысячу долларов?

Глаза женщины наполнились слезами.

– У меня не было другого выхода. Оказалось слишком опасно оставаться там… Я хотела помочь Тусси и оставшимся. Они спасли мне жизнь, они хотели уехать в Канзас… Но у них не было денег, чтобы купить все необходимое. Поэтому я продала Бреннен-Мэнор.

Одри говорила медленно, ей было больно дышать из-за сломанных ребер. Она понимала, о чем сейчас думает Ли. Несколько лет назад невозможно было представить, что она будет помогать неграм. Одри пригладила ладонью волосы, представляя, как сильно отличается от элегантной, прекрасно одетой дебютантки с тщательно уложенной прической. Дебютантки, которую Ли впервые встретил в Коннектикуте. Она попыталась прикрыть ладонью ужасный шрам на шее. Но Ли взял ее руки в свои сильные ладони.

– Все будет хорошо, Одри, – он слегка сжал ее пальцы. – Тусси рассказала мне обо всем, – он закрыл глаза и прижался лицом к ее рукам. – Твоя жизнь сложилась бы иначе… если бы я оказался рядом с тобой, ничего страшного бы не случилось. Если бы я мог найти тебя раньше, то не пришлось бы продавать Бреннен-Мэнор. Я дал бы тебе денег для восстановления плантации, она осталась бы твоей.

Одри посмотрела на густые темные волосы Ли, на красивое лицо, широкие плечи, обтянутые грубой хлопчатобумажной рубашкой. Сколько ему сейчас лет? Тридцать пять? Тридцать шесть? Как быстро пролетели семь лет с тех пор, как они впервые встретились, и она даже сочинила для него песню.

– Я думаю, что никто из нас не виноват в том, что произошло. Что касается Бреннен-Мэнор… когда я узнала, что Джой больше не вернется, это уже не имело значения… Я пыталась сохранить хотя бы землю только ради Джоя.

О Боже, снова резкая боль сжала желудок Ли. Почему он смог сразу рассказать о Джое Тусси?

Женщина поняла его и простила. Она очень умная женщина, нежная, добрая, человечная. И простила его сразу, без колебаний, сумела проникнуться глубиной его горя. Объяснила, почему он должен все рассказать Одри. Он должен избавиться от боли, которая сжигает его душу. Ли прекрасно понимал, что женщина права. Другого пути нет. Но сейчас он не мог даже заикнуться, что причастен к гибели Джоя. Он обязательно расскажет, но не сейчас. Пусть Одри сначала выздоровеет. А пока он подумает, как помочь горожанам раз и навсегда разобраться с бандитами.

– Мне очень жаль Джоя, гораздо сильнее, чем ты думаешь.

– Я говорила себе… что должна ненавидеть тебя. Но сейчас я хорошо понимаю, ты не можешь отвечать за то, что сделал какой-то другой янки. Была война, Ли. Война заставляет людей совершать ужасные вещи. Я знаю это по собственному опыту.

«Ты не можешь отвечать за то, что сделал какой-то другой янки». Надо сменить тему разговора, иначе он сойдет с ума.

– Одри, я начал искать тебя сразу, как только уволился из армии, через два месяца после того, как генерал Ли сдался. Однако случилось непредвиденное, когда я выходил из здания суда в Батон-Руже, группа молодых подонков напала на меня, кто-то ударил сзади по голове кирпичом. А потом они избили меня до полусмерти.

– О Ли!

Он все еще держал ее за руку, не хотелось признаваться, но нежность сильных ладоней действовала на нее успокаивающе. За какое-то мгновение он превратился в Ли, ее верного друга. Она не сомневалась в том, что он действительно дал бы ей денег для восстановления Бреннен-Мэнор. После того, как она ужасно обошлась с ним в Батон-Руже, было удивительно, что он не отказался от желания встретиться с ней, поговорить.

Невозможно забыть беспомощное выражение в его голубых глазах, когда она заявила, что не хочет больше видеть его. Но вот он здесь, рядом, ему пришлось пройти сквозь ад, чтобы разыскать ее.

– И что было потом? Ведь прошло два года.

– Доктор в Батон-Руже выяснил, кто я, связался с моим братом Карлом. Карл приехал за мной, поездом доставил меня в Мэпл-Шедоуз. Я только время от времени приходил в себя. И в таком состоянии пробыл год. Глаза открывались, я мог понемногу есть и пить, но только с чьей-нибудь помощью. Мне сказали, что я не говорил и не двигался почти год. Когда я пришел полностью в сознание, то превратился почти в скелет. Я мог умереть от истощения, так как получал недостаточно питания. Карл, его жена и вдова Дэвида выходили меня.

– Вдова Дэвида? Твой брат убит?

Ли водил пальцем по ее ладони.

– Да. Думаю, мало найдется людей, кто не потерял близких во время войны.

– Мне очень жаль, Ли.

Он вздохнул и наконец выпустил ее руку.

– Кстати, вдова Дэвида, встретила очень хорошего человека и сейчас снова замужем. – Он откинулся на спинку стула. – Ты не против если я закурю?

– Нет, – она наблюдала молча, как он достал тонкую сигару из кармана рубашки, снял с лампы стекло, прикурил, затем снова накрыл лампу стеклом. Хотя Ли очень похудел, он все равно остался сильным и крепким, тело было по-прежнему мускулистым. На щеках прорезались глубокие морщины, это было лицо человека, который много видел ужасов, многое сам пережил. Прежде, чем продолжить рассказ, Ли глубоко затянулся.

– Мне потребовалось много времени, чтобы научиться ходить, чтобы ко мне вернулись прежние силы и появилась возможность отправиться в Канзас, – он наклонился, поставив локти на колени. – Желание встретиться с тобой придавало мне силы, Одри. Я знал, что непременно должен найти тебя. Когда я приехал в Канзас, оставалось только задавать вопросы. В форте Рили я узнал, что комендант знает тебя, – он засмеялся. – Как только он объявил название вашего поселения, я сразу понял, что белой женщиной, которая помогла неграм выстроить его, могла быть только моя Одри.

«Моя Одри», – он сказал эту фразу так естественно, будто они расстались только вчера. Должно быть, Ли до сих пор считает, что она принадлежит ему? Может быть, так оно и есть? Вероятно она не переставала принадлежать ему все долгие семь лет с тех пор, как впервые встретила его.

– Мне очень жаль, Ли, что тебе пришлось столько пережить. Это было ужасно… для нас обоих, но сейчас все по-другому… не так ли? Прошлое невозможно вернуть. Может быть, ты зря разыскивал меня?

Ли посмотрел в глаза Одри, он не верил ее словам. Он может головой ручаться, что Тусси хорошо знает сестру. Лучше, чем кто-либо другой. А Тусси считала, что Одри все еще любит его. Неужели в ней снова взыграла ее южная гордость? Она не хотела признаваться, что испытывает какие-либо другие чувства, кроме дружеских? Есть ли смысл пытаться изменить что-либо? А когда он расскажет ей правду о смерти Джоя, его признание, наверное, разрушит их отношения вообще. Хотелось признаться, что он все еще любит ее, но такое высказывание, вероятно, прозвучит не к месту.

– Я должен был приехать. Не мог допустить, что все у нас закончится Батон-Ружем, Одри. Я не мог забыть о войне, она у меня в сердце. Я должен был увидеть тебя, убедиться, что с тобой все в порядке. Должен был сделать это. Должен убедиться, что мы хотя бы остались друзьями, что ты не считаешь меня врагом. Не хочется, чтобы ты страдала, но когда у человека есть собственные убеждения, он должен защищать и отстаивать их. Я не в силах был остановить того, что происходило в Батон-Руже и в других городах. Если бы я обладал властью и мог, то непременно сделал бы это. И если бы я мог остаться тогда и помочь тебе, то остался бы и помог, даже если бы ты возражала. Однако тогда я получил приказ срочно покинуть город, я не имел права ослушаться приказа.

– Я знаю. И понимаю, – она ладонью прикрыла себе грудь. – Человек так сильно страдает… а затем он или она понимают… что виноватых нет. Многое происходит независимо от нас, а нам остается только… жить и бороться с бедами. Никогда не думала, что у меня хватит сил и мужества пережить столько горя и бед… Или что когда-нибудь смогу полюбить негров так, как люблю их сейчас. Они были добры ко мне. Многие годы я считала их ниже себя по происхождению… А они спасли мне жизнь и… приютили меня, полюбили меня всем сердцем. В каком-то смысле война сделала меня мудрее, Ли. Я стала понимать, что в жизни действительно важно. Друзья и вера… вот что самое важное. – Он снова взял ее за руку. – Все эти годы я убеждала себя, что должна тебя ненавидеть. Но увидев тебя снова, поняла, что ты тоже страдал. И в наших страданиях некого винить. Во всем виновата война… Должна признаться, что не считаю тебя виноватым, Ли, Тебе много пришлось испытать, пока ты искал меня. Значит, мы все еще хорошие друзья, даже если ничего другого не осталось. Я очень рада, что ты приехал. Думаю, ты прав. Войну нельзя было бы считать законченной, если бы мы не увидели друг друга и снова не поговорили.

Он рассматривал ее руки, пораженный, какими они стали темными, шершавыми, вокруг ногтей в морщинки и трещинки въелась земля, ведь Одри работала в поле. Натруженные руки этой женщины не были похожи на руки Одри Бреннен. Но казались ему более прекрасными, потому что их обладательница – великодушная и мужественная женщина. Самопожертвование, на которое она оказалась способна, в стремлении помочь другим, вызывало искреннее уважение. Если бы он каким-то образом сумел оживить их любовь, то женился бы и увез ее отсюда. Он сделал бы все, чтобы вернуть ей жизнь, для которой Одри была рождена. Нашел бы специалистов, чтобы ей помогли восстановить голос. Эта женщина должна носить бриллианты* ее кожа должна быть мягкой и белой, а волосы уложены в красивую прическу. Она должна танцевать на балах, ходить в театры. Она должна стать миссис Ли Джеффриз, женой преуспевающего адвоката. Какая прекрасная мечта.

Он снова затянулся сигарой, оглядел комнату в поисках пепельницы. Одри улыбнулась.

– Это… моя комната. Тусси и Элиа спят наверху. Я еще не научилась курить трубку или… сигары.

Ли рассмеялся, изумившись, что ей удается сохранять чувство юмора, несмотря на все случившееся. Действительно, он видит перед собой другую Одри, более мужественную, чем мог ранее представить.

– Возьми жестяную кружку на столе, – предложила она, указывая на стол, где стояла лампа.

Ли потянулся, положил сигару в кружку повернулся к Одри и наклонился поближе.

– Расскажи мне о бандитах. Ты сильно пострадала?

Она пошевелилась и поморщилась от боли.

– У меня сломаны ребра. Тот бандит, который напал на меня… ударил меня об угол стола. Мне больно… двигаться и дышать.

Как ему нравится ее южный говор, но это уже не звонкий, музыкальный голос, когда-то богатой и избалованной Одри Бреннен.

– Тусси сказала, что ты здорово избила его. Она закрыла глаза.

– Я совсем не радуюсь такому исходу дела… но тогда у меня не было выбора… Ружье дало осечку, я почти не помню, как все произошло. Элиа удалось отнять у меня этого человека, я схватила отцовское ружье и начала бить бандита. Была вне себя. Так разъярилась, что ничего не соображала. Даже не помню сейчас его лица, – на глазах Одри снова выступили слезы. – Я помнила совсем другое: Марча Фредерика, Бреннен-Мэнор… потерю голоса, тетю Джанин, Батон-Руж и все остальное… особенно, потерю Джоя. Думала о Джое и мне хотелось убить кого-нибудь. Представилось вдруг, что этот бандит убил его… Я не могла остановиться.

Ли чуть не стало дурно.

«Я тот человек, которого ты должна была убить», – подумал он, вздохнул и встал, не в силах смотреть на Одри. Снова взял сигару, подошел к окну, понаблюдал, как негры работают на истоптанном кукурузном поле, собирая початки.

– Тусси и Элиа считают, что бандиты вернутся.

– Они обязательно вернутся. Мы все уверены в этом. Они страшно разозлились, потому что негры посмели оказать им сопротивление… и даже убили несколько белых. Не думаю, что у кого-то из этих преступников здесь есть земля. Собрались всякие подонки с Юга… они обозлились из-за войны… и во всем обвиняют негров. Такой тип людей будет всегда ненавидеть негров, они не хотят, чтобы бывшие рабы научились жить самостоятельно. Следующий налет будет гораздо страшнее. В этот раз они только вытоптали поля, сожгли несколько зданий и угнали наш скот.

У нас теперь нашли приют негры-беженцы из других городков, на которых бандиты уже нападали… Они рассказывали о насилиях, избиениях, убийствах. В следующий раз будет хуже. Ли повернулся к ней, посмотрел в глаза.

– Ну что ж, тогда мне придется заняться ими всерьез.

– Ли, но ты же один…

– Я уволился из армии, будучи бригадным генералом. В течение нескольких лет готовил солдат, учил их сражаться, надеюсь, что сумею обучить тому же негров, – он вынул сигару изо рта, снова придвинулся ближе к Одри. – Они научатся не только стрелять, научаться обманывать противника. Это все равно, что на войне, Одри. Ни за что не уеду отсюда, пока не удостоверюсь, что Бреннен в безопасности. Это самое малое, что я могу сделать.

Одри чуть не заплакала при мысли о возможности что-то сделать. Они так горячо молились о чуде. Неужели этим чудом является Ли? Кто сумеет лучше подготовить людей к обороне, чем бригадный генерал, пусть даже и Союзной армии.

– Единственное, в чем у меня нет недостатка, это – в деньгах, – говорил он. – Мы съездим в Абилин, купим ружья и винтовки. Хорошие магазинные винтовки. Ни к чему теперь пользоваться устаревшими ружьями, которые заряжаются с дула. Элиа и Тусси рассказали мне обо всем. Этими ружьями пользуются большинство поселенцев. Я могу снабдить горожан хорошим оружием, Одри. А также куплю в Абилине породистый скот. Я возьму с собой несколько человек, они помогут мне выбрать хороших производителей, мы пригоним их сюда. Вы восстановите стадо, которое потеряли. Тусси объяснила мне, насколько важно для общины стадо, особенно, в связи с тем, что строится железная дорога. Разведение скота дает сейчас хорошую прибыль, – он наклонился еще ниже, сжав деревянную спинку кровати. – На этот раз бандитам не удастся одержать верх. Когда они приедут, мы хорошо подготовимся к встрече с ними.

Ли был совсем рядом. Она лежала под одеялом, он склонился так низко, что в ее душе всколыхнулись воспоминания, давно похороненные в глубине души. Как странно осознавать, что этот мужчина, почти незнакомец, когда-то был так близок с ней, страстный и чувственный любовник. Желание светилось в его глазах, он по-прежнему хотел ее. И возбуждал в ней ответное желание, какого она не испытывала несколько лет.

«Это нехорошо, – подумала она. – Все уже далеко позади, и бессмысленно снова возвращаться к былому».

– Что ты собираешься делать, когда здесь все закончится? – спросила она, намекая, что он должен исчезнуть. Он вопросительно взглянул на нее, она инстинктивно почувствовала, что он хочет забрать ее с собой.

– Не знаю, – он резко выпрямился. – Может быть, поеду в Денвер. Уверен, что там нужны хорошие адвокаты.

«Может быть, я никогда не смогу уехать отсюда, – подумал он. – Когда ты узнаешь правду о Джое, меня, должно быть, похоронят здесь. Если ты захочешь застрелить меня, Одри, я буду тебе благодарен и не стану тебя винить, а с радостью подставлю свою грудь».

– А как же Нью-Йорк? Мэпл-Шедоуз? Разве ты не хочешь вернуться домой?

Он поставил стул на место.

– Сейчас все изменилось. Там слишком многое напоминает о прошлом. Я хочу начать жить на новом месте. У меня примерно те же причины, по которым ты решила уехать из Луизианы.

Ли снова внимательно посмотрел на нее. Вне сомнения, он говорит правду. Воспоминания о прошлом приносили только боль, Одри подумала о далеком прекрасном лете в Мэпл-Шедоуз. Она тосковала по загородному дому Джеффризов. Иногда даже мечтала побывать там, словно такое возможно.

– Я не знаю, что тебе сказать, Ли. Как отблагодарить… за то, что ты собираешься нам помочь… а главное, за то, что решил найти меня. После того, как я грубо говорила с тобой в Батон-Руже, я была уверена – ты никогда не вернешься. Думала даже… что ты давно женился.

Ли изучающе смотрел в ее зеленые глаза, которые не смог забыть за семь долгих лет: почему она спрашивает?

– После всего, что случилось, у меня не было ни времени, ни возможности думать о других женщинах.

«А, кроме того, как я мог думать о ком-то другом, если люблю только тебя?»

Показалось, что Одри прочитала его мысли, так как неожиданно покраснела и отвела взгляд.

– Тусси рассказала мне, что белый священник, недавно поселившийся здесь, интересуется тобой, – добавил он. Когда Тусси поведала ему о священнике, Ли с удивлением понял, что его охватила жгучая ревность. Он еще не успел увидеть Одри после стольких лет разлуки, но даже мысль о том, что она может оказаться с другим мужчиной приводила его в ярость и была невыносима.

– У нас с ним нет ничего, – ответила Одри, – он проявляет интерес… вот и все, – она старалась не смотреть ему в глаза. – Никакого официального ухаживания, ничего такого, – она наконец осмелилась посмотреть на него.

«Разве смогла бы я полюбить другого мужчину, после того, как любила тебя? Разве смогла бы испытать такую же горячую страсть с другим?»

– Преподобный отец хороший человек… он овдовел во время войны, – она коснулась шрама, горло снова заболело, ей очень трудно много говорить. – Он из Кентукки. Я действительно отношусь к нему только, как к другу… как к человеку, который нужен нашей общине. Он помог построить небольшую церковь. – Одри снова взглянула на Ли. – Вера дала нам силы и возможность выдержать… Хорошо, что у нас есть настоящий священник, он проводит службы и помогает молиться. Никто в церкви не обращает внимания, как я молюсь, перебирая свои четки. Прихожане знают, что я католичка, но это не имеет для них никакого значения. Все мы молимся… одному и тому же Богу. Все произносим одну и ту же молитву… Просим, чтобы нас оставили в покое, хотим, чтобы нам никто не угрожал… Столько времени мы живем в постоянном страхе и напряжении. Мы все устали… Очень устали.

Ли смял окурок в жестяной кружке, снова наклонился над Одри, нежно заглянул в глаза, пытаясь успокоить, как-то утешить.

– Обещаю, что все изменится, Одри, изменится в лучшую сторону. Вы сможете жить в мире и вас оставят в покое. Я добьюсь этого, как добился, чтобы Ричард Поттер перестал унижать и мучить тебя.

Их взгляды встретились. Ли понимал, что они оба сейчас вспомнили ту сладкую и нежную ночь, которую провели вместе в Бреннен-Мэнор.

– Кажется, я все время приезжаю с запозданием, позже, чем следовало бы. Тебя всегда приходится защищать. Так или иначе, ты страдаешь, потому что в этот момент нет рядом меня. Не знаю, смогу ли когда-нибудь простить себя за это, Одри. Но, в конце концов, хочу быть твердо уверенным, что с тобой больше не случится ничего плохого. Не уеду отсюда, пока ситуация с преступниками не разрешится. Я собираюсь всерьез поговорить с комендантом форта Рили, чтобы он уделял больше внимания Брененну. Пробуду здесь столько, сколько нужно, чтобы убедиться в твоей безопасности.

Одри улыбнулась. О, как прекрасно снова оказаться в его надежных объятиях, ни о чем не заботиться, быть под защитой сильного мужчины. Не нужно было бы все делать самой, обо всем беспокоиться. Но Одри не могла позволить этому человеку снова обнять ее, она не должна будить те чувства, которые спят в глубине ее сердца. Она была почти рада, что ранена, поэтому Ли не может сейчас прикоснуться к ней.

– Ли, я не обвиняю тебя за эти годы, когда тебя не было рядом. Я говорю тебе… Мы оба виноваты. Я оказалась слишком упрямой, настойчивой… слишком гордой. Я тоже виновата. Пожалуйста, не говори, что не можешь простить себя. Я прощаю тебя и… Хочу, чтобы ты простил меня… так как тоже виновата. Тебе пришлось так много страдать. Ты столько раз предлагал мне любовь и защиту… Но я отказывалась.

«Ты еще не знаешь, что ты должна мне простить», – подумал он. Если бы все было так просто. Он наклонился и поцеловал ее в лоб, хотя ему очень хотелось поцеловать ее в губы. Боже, как это было бы прекрасно! Но они стали теперь совсем другими людьми, все так изменилось. И он убил ее брата.

– Тебе нужно как следует отдохнуть. Элиа сказал, что я могу расположиться в пристройке позади дома. Так что я буду поблизости, если эти – подонки вздумают вернуться раньше, чем мы предполагаем. Завтра я соберу всех мужчин, мы обсудим положение, съездим в Абилин, купим оружие, скот и вернемся как можно быстрее. Затем я хочу превратить этих людей в настоящих солдат, может быть, даже лучше, чем солдат регулярных войск.

Одри благодарно улыбнулась и подумала о странных превратностях судьбы. Ему снова придется сражаться с мятежниками, только сейчас его помощниками будут негры и она, Одри Бреннен Поттер.

– Спасибо тебе, Ли. Пожалуйста, будь осторожен… Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Тебе и так довольно всего пришлось испытать после того, как вышел из войны невредимым. Но ужасно, что тебя чуть не убили гражданские люди в мирное время. Счастье, что во время сражений ты не пострадал. В этой войне все странно, не правда ли? Такие повороты судьбы… Друзья становятся врагами… А враги – друзьями. В конце войны многим, вообще, было непонятно, за что они сражаются. Это… самое печальное, – она потерла горло. – Я хочу попить, Ли.

Он быстро налил из кувшина в стакан воды, помог приподняться, поднес стакан к ее губам. Одри отпила немного, он отставил стакан в сторону, заметил, что она снова трет шею, как она делала это уже несколько раз.

– Тебе все еще больно говорить?

– Да. Я долгое время вообще не могла говорить, но потом вспомнила кое-какие упражнения, меня научила им твоя мама… для укрепления голоса… упражнения помогли.

Голос Одри становился заметно слабее, в нем слышалась сильная осиплость. Женщина произносила слова явно через силу.

– Одри, когда мы окончательно разберемся с преступниками, я поеду в Денвер или куда-нибудь еще, найду специалиста, который поможет тебе. Телеграфирую в Нью-Йорк, если понадобится, заплачу сколько будет необходимо, вызову специалиста сюда… если мне не удастся найти такого человека поблизости.

– Ты не должен…

– Не возражай, должен. Я не сумел помочь тебе, не смог уберечь от страданий, но, конечно, смогу сделать что-нибудь. Голос вернется к тебе, в конце концов, ты, вероятно, сможешь говорить без боли. Не знаю, может быть, ты никогда не сможешь петь, но… – о Боже, он не хотел делать ей больно. Одри вздрогнула, в глазах застыла боль. – Извини…

– Все правильно. Я знаю, что никогда не смогу петь.

– Я сказал: «Может быть, никогда…», а не просто «никогда», – напомнил он. Потом вспомнил, достал из заднего кармана брюк сложенные листы. Бумага была старая, края обтрепались. Он вложил листы ей в руку. – Это текст песни и ноты. Я хранил их все эти годы.

– Ли, ты сумел сохранить ее?

– Она помогла мне выжить. У меня есть племянница, которая играет на фортепьяно и замечательно поет. Когда я лежал больной, она выучила и исполнила ее для меня. У тебя не было времени спеть ее тогда, а я так хотел услышать. Прекрасная песня, Одри. Теперь, когда я нашел тебя, война закончилась, я могу вернуть ее тебе. Обещай всегда хранить эти листочки, ты должна сделать все, чтобы снова научиться петь. Считаю, что Бог помог мне сохранить ее именно для этого. Он хочет, чтобы именно ты исполнила эту нежную песню, пусть ее слова не имеют для тебя прежнего значения.

«Ли, моя любовь…» – вспомнила Одри несколько слов. Она не могла с уверенностью сказать, что эти слова уже не имеют для нее прежнего значения. Она просто не разобралась в своих чувствах, не знала, что думать. Он сохранил листки с ее искренними словами! Ли искал ее и хотел помочь. Ли теперь с ней рядом, снова спасает ее, в его голубых глазах она видела любовь, которая готова была воспламениться в любой момент. Все теперь зависит только от нее.

Одинокая слеза выкатилась по щеке.

– Я… не знаю… что сейчас чувствую.

– Все будет хорошо. Мне нужно еще кое-что рассказать тебе, но не сейчас. Сначала тебе нужно поправиться. А я пока займусь своими делами. Не будем загадывать на будущее, необходимо подготовиться к встрече с бандитами, – Ли ободряюще улыбнулся, сжал ее руку еще раз. – Отдыхай. Я позабочусь обо всем.

Ли вышел из комнаты, а Одри наслаждалась миром и спокойствием, охватившими ее измученную душу. Наконец-то, явился сильный мужчина, снял тяжелое бремя ответственности с ее хрупких плеч.

«Я обовсем позабочусь».

Какие благословенные слова. Она так устала нести этот груз на своих плечах.

Через минуту в комнату зашла Тусси. Одри лежала, прижимая к груди бумаги. Ли уже показывал Тусси песню, поэтому она хорошо знала, что Одри держит в руках. Одри тихо плакала.

– Ты все еще любишь этого человека, правда? – спросила ее сестра.

Одри сотрясалась от рыданий, сжимая руками бока, морщилась от боли.

– Не знаю, Тусси, – она прижала тонкие потертые листочки к груди. – Честное слово, не знаю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю