Текст книги "Нежность"
Автор книги: Розанна Битнер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)
– А ты говорил, что выполняешь поручения мистера Веста в качестве посыльного…
– Чего ты от меня хочешь, Хастингс? Ты понимаешь, что Вест убьет меня, если узнает, что ты жив?
Блейк еле заметно усмехнулся.
– Ты думаешь, меня это волнует?
– Но я спас тебе жизнь!
– Нет, ты не спас мне жизнь. Просто ты испугался грязной работы.
– Як тому же спас твою жену от изнасилования, – продолжал настаивать Вильсон, заметив, как при этих словах Блейк весь напрягся. – Можешь спросить ее. Она расскажет тебе, как Клайд Бичер хотел изнасиловать ее и даже начал избивать, но я остановил его. Я приказал Бичеру возвращаться в Лоренс, сказав, что мы отвечаем за женщину. Двое других, что были со мной, Бак и Луи, также могли бы изнасиловать твою жену, но я не подпустил их к ней и даже не разрешил ни одному из них ехать с нами внутри экипажа, когда мы везли ее в Индепенденс. В тюрьме мне пришлось также пригрозить шерифу, сказав ему, что если он дотронется до женщины, то ответит за это перед Ником Вестом. Я даже пообещал ей отправить анонимную телеграмму в Лоренс, чтобы сообщить, где находится твоя жена. И я, действительно, собирался сделать это. Саманта сама сказала мне, что в Лоренсе находится ее брат.
Блейк стиснул зубы при мысли о том, что Бичер пытался изнасиловать Саманту и даже избил ее. Ярость его не знала границ. Вильсону повезет, если Сэм еще жива и не потеряла ребенка.
– Как благородно с твоей стороны! – сиплым от гнева голосом произнес Блейк.
Вильсон поставил на стол локти, уронив на них голову.
– Выслушай меня, Хастингс. Я еще раньше принял решение отказаться работать на Веста. Деньги радовали только поначалу. Все, что мне пришлось сделать, – это принять участие в нескольких рейдах, во время которых мы уничтожали урожаи и поджигали амбары. Я никого не убивал, – он откинулся на спинку стула и тяжело вздохнул; глаза его покраснели и наполнились слезами, – Но если ты начинаешь работать на Веста, он с каждым разом требует все больше и больше. Наконец, наступает время, когда уже становится невозможно уйти от него: Вест крепко держит тебя в руках, и, кроме того, ты боишься за свою семью. В данный момент я объяснил ему, что болеет жена, поэтому мне необходимо некоторое время побыть дома. Вест не возражал. Он доверяет мне и считает надежным человеком, особенно после того… Ну, ты сам понимаешь… после того, как я сказал, что покончил с тобой. Теперь моя семья в большой опасности.
– О, Тед, как ты мог?! – простонала жена и закрыла лицо руками.
Блейк выдвинул стул, поставил на него ногу и положил на колено ружье.
– На твоем месте, Вильсон, я бы уехал из Индепенденса. Скоро сюда дойдут слухи, что я жив, потому что в Лоренсе все знают об этом. Кроме того, Клайд Бичер мертв. Разъяренная толпа, узнав, что он работает на Веста и помогает бандитам, облила его горячей смолой, вываляла в перьях и, связав, бросила на железнодорожный путь, – слова, сказанные Блейком совершенно спокойно, заставили вздрогнуть Сюзен Вильсон. – Если вы останетесь в Индепенденсе, люди Веста могут расправиться с вами. Если же ты уедешь из города, а я, в свою очередь, позабочусь о Весте, ты можешь быть спокоен. Если не станет хозяина, его люди не будут разыскивать тебя. Это Вест нашел бы тебя и в Калифорнии. Если у меня все получится, и я освобожу Саманту и Джорджа, ты можешь больше не волноваться из-за Веста.
Вильсон и его жена удивлено смотрели на Блейка.
– О чем ты говоришь? – ничего не понимая, спросил Тед.
– Я говорю о том, Вильсон, что ты поможешь мне освободить мою жену, а затем и моего друга Джорджа Фридома. А с Вестом у меня личные счеты. Скоро он уже не сможет организовывать бандитские рейды.
Вильсон посмотрел на ружье, затем – снова на Блейка.
– Ты собираешься убить его?
– Если мне удастся, то да. Мужчина провел рукой по волосам.
– Ну, тогда тебе нужно поторопиться. Вест собирается отправиться речным пароходом в Сент-Луис. Он ездит туда каждое лето, и обычно играет в карты вовремя путешествия. В Сент-Луисе Вест подыскивает на рынке новых рабов.
Насторожившись, Блейк опустил ногу со стула.
– Когда?
– Примерно через три дня.
Он справлялся о Саманте?
– Нет. Вест прекрасно знает что шериф Стивене будет держать ее в тюрьме столько, сколько потребуется.
– Хорошо. Тогда первым делом мы навестим тюрьму. Сегодня ночью! Ты скажешь шерифу, что Вест приказал передать женщину тебе, чтобы доставить ее на плантацию. Стивене знает, что ты работаешь на Веста, поэтому он выполнит то, что ты ему скажешь. Ты заберешь мою жену из тюрьмы и привезешь ее на заброшенную ферму к западу от города. Я буду ждать тебя там.
Вильсон нахмурился.
– Вест повесит меня вниз головой.
– Я уже сказал тебе, что о нем можешь не волноваться. Я сам позабочусь о Весте, когда моя жена окажется в безопасности. Еще я хочу, чтобы ты пронюхал, каким рейсом он отплывает в Сент-Луис. Как только Вест уедет с плантации, ты отправишься за Джорджем. Но сначала он должен сесть на пароход, чтобы, когда его найдут мертвым, Джордж был вне подозрений. Людям Веста ты объяснишь, что видел хозяина перед отъездом в городе, и он приказал тебе забрать Джорджа, потому что тот уже продан тому же человеку, что и Джесси Марч.
Вильсон нахмурился.
– Джесси? Вест продал ее?
– Да, – усмехнулся Блейк. – Он продал Джесси моему шурину. Однако, сам Вест считает, что это богатый плантатор из Джорджии. Теперь Джесси будет свободной женщиной. Надеюсь, ты никому не расскажешь об этом, не так ли? – Блейк угрожающе поднял ружье. – Если ты сделаешь все так, как я тебе говорю, в отношении тебя не возникнет никаких подозрений, как и в отношении Джесси и Джорджа. Я пока для всех мертв. Как только Вест будет убит, никто не станет искать тебя, если ты уберешься подальше из этого города.
– А как я узнаю, что тебе это удалось?
Ты должен лишь сказать мне, на каком пароходе Вест поплывет в Сент-Луис, остальное – моя забота. У меня достаточно мотивов, чтобы убить этого негодяя. Он повесил моего отца, избил до полусмерти меня и заключил в тюрьму мою жену. Правда, я не уверен, можно ли тебе доверять? Обещай, что никогда и никому не Расскажешь об этом.
Их взгляды скрестились.
– Это было бы очень глупо с моей стороны. Назвав твое имя, я рискую сам попасть в беду, особенно, если люди Веста узнают, что я не убил тебя, и ты остался жив.
Блейк кивнул.
– Тогда будем считать, что мы поняли друг друга?
– Ты обязательно должен помочь ему, Тед, – сказала жена Вильсона. – Это самое малое, что ты можешь для него сделать. Как ты решился помогать издеваться над невинными людьми?
– Я не думал, что так все сложится. По крайней мере, я не знал об этом.
Блейк поднял ружье и повесил его на плечо.
– В такие тяжелые времена мужчине трудно оставаться пассивным, мэм. Я убедился в этом на собственном опыте. Моя жена тоже не хотела, чтобы я вмешивался во все это. Однако, очень часто у мужчин нет другого выхода.
Вильсон посмотрел на него.
– Я думаю, дело этим не кончится. Возможно, ты и твоя семья благополучно выберетесь из этой истории, но из-за принятия этого закона об отмене рабства борьба будет продолжаться. И это только начало. Мне кажется, скоро вся страна окажется втянутой в войну.
Блейк согласно кивнул.
– Да, я тоже так думаю и уверен, если дело дойдет до войны, ты будешь сражаться за южные штаты, а я за сохранение Союза и за освобождение рабов. Может быть, нам придется встретиться снова… на поле боя!
Они посмотрели друг другу в глаза, понимая, что не желают этого, но, тем не менее, не смогут остаться в стороне.
– Возможно, мы и встретимся. Как это ужасно. При других обстоятельствах мы могли бы с тобой стать друзьями.
Блейк открыл заднюю дверь.
– Прежде чем все это закончится, многие друзья станут заклятыми врагами, и даже семьи расколются на два лагеря. Поехали. Я хочу освободить жену сегодня ночью.
Вильсон вздохнул и поднялся.
– Мне лучше взять с собой револьвер, иначе шериф может заподозрить неладное.
Блейк внимательно посмотрел на него.
– Хорошо. И возьми лошадь, чтобы было видно, что ты отправляешься на плантацию Веста. Я буду ждать тебя в тени возле тюрьмы. В темноте шериф вполне может принять меня за одного из людей Веста. Сэм должна находиться с тобой, пока мы не отъедем подальше: я боюсь, чтобы она от неожиданности не выкрикнула мое имя. Ты отправишься вместе с нами на ферму, где прячутся Джесси и мой шурин. Затем ты поедешь на плантацию, узнаешь все о Весте и вернешься, чтобы рассказать нам об этом. Тогда мы уже решим, как освободить Джорджа. После этого придумай сам, как выбраться из Индепенденса и как объяснить это окружающим. Я уверен, у тебя все будет в порядке.
Пристегивая пояс с револьвером, Вильсон взглянул на жену.
– Пожалуйста, Тед, сделай это ради меня, – взмолилась женщина. – Когда начнется война, иди и сражайся на поле битвы, если считаешь, что должен это сделать. Но нельзя воевать с невинными людьми!
Мужчина с мрачным видом надвинул на лоб шляпу. Блейк тем временем вынул пули из его шестизарядного револьвера, чтобы Тед не смог воспользоваться им, если вдруг изменит решение.
– Принимая во внимание тот факт, что ты остался жив, у меня остается только один выход – выполнить твои требования, – ответил Тед. – Мне пришлось бы ответить на слишком много вопросов, особенно в случае смерти Веста. Хорошо, я сделаю это ради своей семьи, – он повернулся к жене. – Начинай упаковывать вещи.
По щеке Сюзен Вильсон скатилась слеза. Только сейчас женщина поняла, что почти не знала человека, за которым была замужем.
Вильсон принял из рук Блейка опустошенный револьвер и засунул его в кобуру.
– Я скажу тебе одну вещь. Меня не стоило принуждать освобождать твою жену. Честно говоря, я и сам переживал из-за нее, даже больше, чем из-за тебя. Только поэтому я решился принять участие в ее похищении. Мне слишком хорошо известно на что способны те двое, что были со мной. Это правда. Самым безопасным в той ситуации было доставить вашу жену в тюрьму. Если бы я попытался освободить ее, Бак и Луи, не задумываясь, убили бы меня, и вашей жене пришлось бы плохо. А если бы мне удалось избавиться от них, Вест все равно выследил бы меня, и ваша жена все равно бы пострадала, – Вильсон поправил шляпу, вид у него был грустный и виноватый. – Пойду, оседлаю лошадь.
Он направился к выходу. Блейк посмотрел на Сюзен Вильсон.
– Пожалуйста, не убивайте его, – со слезами на глазах попросила женщина. – Я понимаю, какую вы, должно быть, испытываете к нему ненависть.
– Если он сделает то, что я ему сказал, с вашим мужем будет все в порядке.
– Он все сделает! – воскликнула миссис Вильсон и уже тише добавила: – Знаете, последнее время Тед просто не находил себе места, а я не могла понять, почему. Я прошу у вас прощения… за всю кровь и страдания. Так не должно быть. Я надеюсь, вы понимаете, что ваши планы в отношении мистера Веста… Это ужасно, нельзя так.
Блейк отрицательно покачал головой.
– Вест – убийца, хладнокровный убийца. Вам лучше пожелать мне успеха, хотя бы ради безопасности вашего мужа, – он направился к выходу, удивляясь тому, что жена Вильсона, как и Саманта, – противница всякого насилия. Женщины всегда стремятся к миру. В дверях Блейк оглянулся. – В такой борьбе, как эта, победителей не будет. Никто от этого не выиграет.
Глава 23
Стараясь держаться в тени, Блейк с болью наблюдал, как Тед Вильсон помогал Саманте выходить через заднюю дверь тюрьмы. Плечи ее были укутаны одеялом, и в темноте Блейк не мог разобрать, как она выглядит.
– Что Вест собирается с ней делать? – спросил шериф.
Откуда мне знать, – грубо ответил Вильсон. – Он приказал мне привезти женщину, а больше я ничего не знаю. Только держи язык за зубами, понятно? Никто не должен знать, что Вест забрал ее отсюда.
– Ему следовало бы подождать, пока родится ребенок, а потом продать ее в рабство, – заметил шериф. – Я бы и сам с удовольствием купил эту женщину.
– Если ты немедленно не заткнешься, я пристрелю тебя, – угрожающе произнес Вильсон.
Шериф замолчал, наблюдая как тот помогает Саманте, которая находилась уже на последнем месяце беременности, взобраться на лошадь. Неожиданно Блейк услышал, как она стала умолять Вильсона не отдавать ее Весту.
– Вы обещали… – Тед быстро зажал ей рот рукой.
– Заткнись и садись на лошадь, – зло прорычал он, опасаясь, что шериф разберет ее слова.
Саманта была так слаба, что с большим трудом взобралась в седло. Казалось, она плохо понимает, что с ней делают. Блейку потребовалась вся его выдержка, чтобы не броситься на помощь жене, но он не осмелился сделать это, из опасения, что она выдаст его. Вильсон тоже вскочил на лошадь и, обхватив женщину руками, взял поводья.
– Пожалуйста… мой ребенок, – слабо произнесла Саманта. – Не нужно ехать слишком быстро.
– Весту совершенно безразлично, потеряешь ты ребенка или нет, – громко сказал Вильсон; он оглянулся, услышав, что шериф вернулся в здание тюрьмы. – Черт возьми, пора отправляться. Поехали, Бак.
Блейк ничего не ответил; шляпа была у него низко надвинута на глаза. Впрочем, Саманта, озабоченная собственным состоянием, совсем не смотрела в его сторону. Они ехали трусцой, направляясь из города.
– Почему вы это делаете? – снова спросила Саманта Вильсона. – Для меня… там лучше не будет. Вы же обещали связаться с моим братом.
Я много чего обещаю, но все делаю, – ответил Вильсон. – А теперь лучше помолчи, пока мы не выедем из города.
– Вы меня еще плохо знаете, – резко сказала Саманта и неожиданно закричала.
Вильсон быстро зажал ей свободной рукой рот, но женщина стала отчаянно вырываться и чуть не свалилась с лошади, так что он еле-еле удержал ее. К ним быстро подскакал Блейк и осадил лошадь.
– Боже Иисусе, не знаю, как тебе удастся заставить ее замолчать. Она сейчас выдаст нас.
Блейк крепко зажал Саманте рот, почувствовав, что от жены исходит неприятный запах. Он даже содрогнулся при мысли о том, в каких условиях ее содержали.
– Подержи ее за ноги и помоги пересадить на мою лошадь.
Услышав знакомый голос, Саманта перестала сопротивляться. Может быть, она сходит с ума? Неужели это голос Блейка?
– Успокойся, Сэм, и ничего не говори, – тихо прошептал он ей на ухо. – Это я… Блейк.
– Ты посадил ее? – спросил Вильсон.
– Да. Теперь возвращайся к жене, а завтра отправляйся к Весту и постарайся что-нибудь узнать. Тебе известно, где меня искать.
Ей все это просто снилось. Саманта была твердо уверена в этом. Ведь Блейк умер, а это сон. Или она тоже умерла и встретилась с ним на небесах…
– Мне очень жаль, что твоя жена в таком состоянии, – виновато произнес Вильсон. – Шериф держал ее в ужасных условиях. Она похудела и очень измучена. На ней даже то же самое платье, в котором я ее сюда привез, – он повернул своего коня. – Встретимся завтра. Вильсон поскакал обратно, а Блейк направился к окраине города и остановился в густых зарослях деревьев.
– Все будет хорошо, Сэм, – сказал он, убирая руку от лица жены. – Только, пожалуйста, веди себя тихо и не произноси мое имя. Я отвезу тебя туда, где нас ждут твой брат и Джесси Марч. Дру сразу же переправит вас в Новую Англию.
Она повернулась к Блейку и осторожно коснулась его груди, лица, которое при свете луны выглядело таким исхудавшим. Тем не менее, это было лицо мужа.
– Блейк, – тихо прошептала она и, обняв его руками, поцеловала в лоб.
– Не знаю, сможешь ли ты когда-нибудь простить меня, Сэм. Клянусь, весь остаток жизни я посвящу только тебе, – прошептал Блейк.
Саманта задрожала всем телом, когда поняла, что ей это не снится. Это, действительно, Блейк, это не сон!
– Блейк, – повторила Саманта, – они сказали мне, что ты мертв, – она снова прижалась к мужу и разразилась рыданиями; он почувствовал, как похудели ее руки и даже лицо. – О, Боже! О, Боже! Спасибо тебе, спасибо тебе, Боже Иисусе!
Саманта еще теснее прижалась к мужу, желая убедиться, что это на самом деле не сон. Да, это сильные руки Блейка обнимают ее! Она услышала знакомый запах, и ее охватили знакомые ощущения. Саманта уже даже не мечтала, что когда-нибудь снова почувствует тепло его рук, любовь и нежность. Блейк! Каким-то чудом он остался жив!
Блейк тоже безмолвно плакал, благодаря Бога, что жена не потеряла ребенка, несмотря на ужасное обращение. Саманта сидела полубоком, и он, опустив руку, нежно коснулся ее живота, с облегчением почувствовав, как шевелится ребенок.
– Тебе нужно постараться успокоиться, Сэм, – нежно произнес Блейк. – Кто-нибудь может услышать. Мы должны ехать.
Но Саманта продолжала прижиматься к нему, страшась отпустить его от себя, наслаждаясь таким забытым родным запахом, теплом рук Блейка.
– Ты жив, – повторяла она. – Я ничего не понимаю. Что с тобой произошло? Где ты пропадал? Как ты нашел меня?
– Я отвечу на все твои вопросы, когда отвезу тебя в безопасное место. Там мы отмоем тебя, и ты сможешь пару дней отдохнуть, – Блейк оторвал руки жены от своей шеи и стал целовать ее глаза, щеки, не обращая внимания на отвратительный запах, исходящий от Саманты, радуясь тому, что она жива. – Прости меня, Сэм, это моя вина.
– Нет, – возразила она, вытирая слезы. – Это война, Блейк, как ты и говорил. Я знаю, ты думал, что быстро вернешься. Кроме того, ты оказался прав… в отношении Клайда Бичера, – слезы снова хлынули у нее из глаз. – О, Блейк, он сказал мне, что ты тяжело ранен… и что он отвезет меня к тебе. Я поверила ему. Я должна была слушаться тебя!
Блейк слегка приподнялся на стременах и, достав из заднего кармана носовой платок, протянул его жене.
– Все хорошо, что хорошо кончается. Мы нашли друг друга, и теперь все будет в порядке. Бичер мертв.
Саманта высморкалась в платок и удивленно посмотрела на мужа.
– Мертв?
– Это длинная история. Сначала я должен помочь тебе.
– Ты сказал, что с тобой – Дру, Джесси. Это правда, Блейк?
– Да, но ты сейчас ни о чем не волнуйся, – он обнял жену и взял в руки поводья. – Я постараюсь ехать очень медленно.
Блейк осторожно тронул лошадь. Саманта прислонилась к нему, чувствуя его тепло. В голове роилось множество вопросов, но сейчас ее это не очень волновало. Главное, что Блейк жив! Она вырвалась из этой ужасной, вонючей, крысиной камеры! Внезапное освобождение и появление мужа, которого Саманта считала мертвым, плохое питание и долгое нахождение в камере сделали свое дело. Голова у нее закружилась, и Саманта почувствовала, что теряет сознание.
– Блейк, – только успела прошептать она, начиная сползать с седла.
Он быстро остановил лошадь и крепко обхватил жену.
– Держись, Сэм. Уже недалеко.
Ночь казалась Саманте странным сном. Она с трудом пыталась убедить себя, что это, действительно, Блейк, что именно его видят ее глаза в свете керосиновой лампы. Вот он отдает кому-то распоряжение затопить печь, нагреть воды… Господи, неужели это Дру? Интересно, кому он говорит, что нашел старое корыто? Саманта отдыхала на руках Блейка, не в силах ни о чем думать. Она была с ним, и это – самое главное.
– Я постерегу снаружи, пока вы с Джесси помоете ее, – послышался голос Дру.
Кто-то раздел Саманту.
– Боже мой, только посмотри на нее! Я бы собственными руками придушил этого шерифа. Ублюдок! – выругался Блейк.
– В данный момент вы должны позаботиться о жене. И без этого шерифа вас подстерегают опасности, – ответила какая-то женщина.
Опасности? Что еще собирается делать Блейк? Что происходит? Но Саманта тут же забыла обо всем, почувствовав блаженство, когда ее опустили в теплую воду. Это немного успокоило женщину, но она все еще не могла отделаться от ощущения нереальности происходящего. Саманта наслаждалась давно забытым ароматом мыла, нежными прикосновениями Блейка, который осторожно мыл ее тело. Красивая негритянка приводила в порядок волосы Саманты.
– Слава Богу, что я взял с собой всю ее одежду, – сказал Блейк. – На ночь мы оденем ее во фланелевую рубашку.
– Да, сэр.
– Перестань меня так называть. Я твой друг, Джесси, а не хозяин. То же самое касается Дру.
Саманта услышала тихий смех.
– Вы должны понять, сэр… я имею в виду, Блейк. Мне нужно некоторое время, чтобы к этому привыкнуть.
Саманта наслаждалась теплой ванной, где-то в глубине души понимая, что эта прекрасная добрая женщина – одна из причин ее пребывания в тюрьме. Именно ради таких, как она, рисковал жизнью и Блейк. Очевидно, это та самая таинственная Джесси, которую любил Джордж.
Блейк и Джесси насухо вытерли ее.
– Должно быть, я… ужасно выгляжу, – сказала Саманта, стыдливо прикрывая руками живот, вдруг осознав, что Блейк впервые видит ее обнаженной на последнем месяце беременности.
– Ты еще никогда не казалась мне более прекрасной, чем сейчас, – возразил Блейк, укутывая жену в одеяло.
Он помог Саманте почистить зубы содой и дал пососать мятную конфетку. Господи, какой вкусной она ей показалась! Это было первое удовольствие, которое испытала Саманта, с тех пор, как ее заточили в тюрьму.
Блейк и Джесси помогли ей перейти во вторую комнату и уложили на застеленный одеялами старый матрац. Затем ее протерли душистым лосьоном. Саманта впервые поняла, какое это наслаждение – быть чистой.
– Она так похудела, – сокрушенно сказал Блейк, – я надеюсь, это не отразится на ребенке?
– Новорожденные – очень выносливые маленькие существа, – заверила его Джесси. – Саманта похудела и из-за ребенка. Ведь он все свое питание берет от матери, оставляя ей совсем немного. Я думаю, что ребенок сейчас гораздо здоровее Саманты.
Между тем, Саманта проскользнула в мягкую фланелевую рубашку. Неужели это правда? Не проснется ли она опять в той ужасной камере? Ей хотелось еще поговорить, задать много вопросов, но усталость взяла свое. Блейк помог жене сесть, чтобы Джесси смогла расчесать сильно спутанные волосы.
– После всего, что со мной сделал Вест, я иногда сомневаюсь, смогу ли я родить Джорджу ребенка, – грустно сказала негритянка.
– Будем надеяться на лучшее, Джесси, – ответил Блейк. – Дру отвезет вас в Массачусетс и уже там поможет найти хорошего врача. Кроме того, когда мы вызволим Джорджа, и он снова станет свободным, самым главным для него будет то, что вы снова вместе.
– Надеюсь, мистеру Вильсону удастся вытащить оттуда Джорджа, – произнесла Джесси.
– Блейк, я не понимаю… что происходит? – пробормотала Саманта. – Что ты собираешься делать?
– Мы поговорим утром. А сейчас я хочу, чтобы ты поспала. Утром Джесси приготовит тебе хороший завтрак, – Блейк заботливо уложил жену на одеяла. – Спасибо, Джесси. Сделай милость, возьми ее одежду и брось в огонь.
– Да, сэр… то есть, Блейк. А вы оставайтесь с Самантой. Я думаю, это ей сейчас необходимо больше всего.
Саманта услышала, как закрылась дверь, и почувствовала, что Блейк лег рядом и обнял ее. Они тесно прижались друг к другу.
– А теперь, спи.
– Не уходи, Блейк, – прошептала Саманта. Блейк поцеловал еще влажные волосы жены, затем уткнулся ей в шею, лаская полную грудь. Его тело желало любимую, но он даже не помышлял об этом. Ему только хотелось чувствовать ее рядом, сжимать в своих объятиях. Это напоминало Блейку, что Саманта жива и невредима и находится возле него.
– Я никуда не уйду, – ответил он, убирая с лица жены влажные волосы. – А сейчас отдыхай, и постарайся как следует выспаться.
Сначала Саманте даже показалось странным, что она чувствует такую сильную усталость, хотя и ничего не делала более шести недель, но потом поняла, что причиной тому – постоянное напряжение, страх и отчаяние, недостаточное питание и, конечно, беременность. Кроме того, события этой ночи еще больше ослабили Саманту, и она уснула, чувствуя, как большая рука Блейка нежно гладит ее.
В окно уже светило солнце, когда Саманту разбудил громкий щебет какой-то птички. Она удивилась этому пению и долго лежала, не шевелясь, стараясь собраться с мыслями и вспоминая отдельные эпизоды прошлой ночи. О, как прекрасен солнечный свет! Как прекрасно пение птиц! Как чудесно пахнет летний утренний воздух!
И все это не сон! Саманта чувствовала себя чистой, от нее благоухало туалетной водой, которой вчера протер ее муж. Блейк! Она пошевелилась и коснулась его руки, которая все еще покоилась у нее на плече, затем повернулась, чтобы получше рассмотреть Блейка при утреннем свете. Саманта ощутила тревогу, заметив, как исхудало у него лицо. Она бы хотела убедиться, что на муже нет ран, но Блейк спал в рубашке и брюках, очевидно, на случай внезапного нападения.
Но вот он открыл глаза и улыбнулся.
– Доброе утро. Как ты себя чувствуешь? Саманта коснулась его лица.
– Я еще не могу понять. О, Блейк, как все это произошло? Когда Джо сказал мне, что ты мертв, он, похоже, был твердо уверен в этом. Зная Ника Веста, я поверила ему.
– Джо?
– Ну, тот человек, который забирал вчера меня из тюрьмы.
Блейк поцеловал ее в глаза.
– Его зовут не Джо. Это Тед. Тед Вильсон. Саманта провела пальцами по губам Блейка.
– Я догадалась, что Джо – его ненастоящее имя. Он так и не сказал мне это в тот день, когда он и двое других мужчин привезли меня в Индепенденс. Я поняла, что за всем этим стоит Ник Вест, хотя Тед и не признался в этом. Блейк, что все-таки случилось с тобой? Где ты был? Как нашел меня?
Блейк приложил палец к ее губам.
– Не нужно пока об этом. Сначала только мы с тобой… потом завтрак… а лишь после этого все объяснения.
Господи, как долго они находились в разлуке! Радость переполняла их сердца: они снова нашли друг друга, и оба живы! Блейк нежно поцеловал Саманту. Несколько минут они только молча ласкали друг друга, упиваясь поцелуями и нежными прикосновениями. Из окна доносилось пение птиц, где-то вдалеке прокричал петух – все это звучало в ушах Саманты волшебной музыкой.
Да, все-таки Бог сжалился над ней! Они свободны, живы и снова вместе, и жизнь для них теперь будет прекрасна. Она сохранила ребенка, и Блейк рядом с ней.
Саманта нежно коснулась его волос.
– Блейк, ты очень похудел. Что с тобой произошло? Судя по всему, ты был тяжело ранен, раз Тед Вильсон был так уверен в твоей смерти.
Он тяжело вздохнул и, прежде чем встать, поцеловал жену.
– Думаю, сначала тебе нужно позавтракать, прежде чем ты услышишь всю историю. Я не хочу портить тебе аппетит.
Саманта обеспокоенно взглянула на мужа.
– Блейк, в чем дело?
Блейк поднялся с постели и заправил рубашку в брюки.
– Я должен был тайно доставить оружие Джону Брауну. Однако мне это не удалось. На меня напали Вест и его люди, ранили и привезли к нему на плантацию. Но это еще было не самое худшее, – он вздохнул с видом провинившегося мальчика, словно боялся, что Саманта откажется от него, узнав всю правду.
Блейк помолчал, потом продолжил:
– Меня избивали плетьми, – его сердце сжалось при виде ужаса в глазах Саманты. – Да, Ник Вести Клайд Бичер имели честь лично сделать это. Когда они закончили, я был почти мертв. После этого не кто иной, как Тед Вильсон, выбросил меня в прериях и оставил умирать, хотя должен был прикончить. Но он не сделал этого, решив, очевидно, что мне и так не выжить, и сам погибну от потери крови или заражения. Меня, окровавленного, подобрали индейцы из племени пони и спасли жизнь. Но на выздоровление понадобилось много времени.
Саманта молча смотрела на мужа, ужасаясь тому, что произошло с ним. Теперь она знала, почему Блейк не разделся на ночь. По его глазам Саманта видела, что он боится показать ей спину. – Сними рубашку, Блейк.
Блейк отвернулся и поднял ботинки.
– Нет.
– Сними рубашку! Ты – мой муж, и я бы все равно не перестала любить тебя, если бы ты вернулся ко мне без рук и без ног. Это не важно для меня, Блейк. Покажи, и мы покончим с этим.
Блейк замер, не решаясь повернуться к жене, затем медленно расстегнул и снял рубашку. У Саманты вырвался сдавленный крик. Ее красивый Блейк! Господи, вся его спина была в глубоких шрамах, словно он сильно обгорел.
– О, Блейк, – простонала она.
– Они били по спине и ниже, не оставляя ни одного живого места, – сказал Блейк, снова надевая рубашку. – После того, как Вест закончил хлестать меня, за дело принялся Бичер, нанося удары по ногам и бедрам. Вест заставил присутствовать при этом истязании Джесси и Джорджа. Он все-таки поймал Джорджа, как я и опасался, и превратил его снова в раба.
Саманта заплакала, закрыв руками лицо.
– Если бы я только могла оказаться рядом с тобой… чтобы помочь тебе. Я чувствовала, что ты зовешь меня, и теперь понимаю, что это, действительно, так и было.
Она почувствовала, как Блейк обнял ее.
– То же самое я испытывал по отношению к тебе. Я чувствовал, что ты страдаешь.
– Но тебе пришлось гораздо хуже, Блейк, мой любимый Блейк. Нам остается только благодарить Бога, что он послал индейцев, чтобы спасти тебя.
Рыдания сотрясали Саманту, но она взяла себя в руки и немного отстранилась от Блейка, чтобы взглянуть ему в лицо, счастливая тем, что на нем не осталось шрамов. Это был ее прежний Блейк, сильный, мужественный и живой. Но что-то промелькнуло в его глазах, что насторожило Саманту. Да, в них по-прежнему горела неудовлетворенная жажда мести. Ее охватил ужас.
– Но это еще не все, не так ли?
– Да, Сэм.
Их взгляды встретились, и они поняли друг друга без слов. Господи, разве могла она возражать, после того, что ей пришлось испытать и увидеть?
– Я не хочу снова потерять тебя, – слезы снова потекли из глаз Саманты.
– Этого не произойдет. Но нам снова придется расстаться, правда, на этот раз ненадолго. Дру увезет тебя и Джесси в Массачусетс, подальше от этих проклятых Богом Канзаса и Миссури. Я уверен, что там вы будете в безопасности.
Саманта покачала головой.
– Я… не понимаю, как тебе удалось вырвать из рук Ника Веста Джесси? И как ты собираешься освободить Джорджа?
Блейк поднялся и пошел надевать ботинки.
– Я обязательно расскажу тебе все, от начала до конца, а также поведаю о своих планах. Но сначала я хочу, чтобы ты позавтракала.
Саманта окинула удивленным взглядом пыльную комнату, в которой был только старый шкаф и матрац, на котором они спали.
– Где мы?
– Мы – на заброшенной ферме, недалеко от Индепенденса. Чем скорее вы с Джесси уедете отсюда, тем лучше, пока Вест не обнаружил, что вы – на свободе.
Саманта с тревогой посмотрела на мужа.
– Тед Вильсон. Почему он помог тебе вытащить меня из тюрьмы?
Блейк положил в кобуру револьвер, который он вместе с некоторыми вещами купил в Лоренсе перед отъездом.
– Очевидно, частично из-за того, что его мучила совесть, а частично – из-за страха: ведь я выжил, и ему пришлось бы ответить за это перед Вестом, если мой план не сработает. А теперь я пойду принесу воды, чтобы ты умылась и почистила зубы. Поговорим за завтраком, – Блейк застегнул ремень вместе с кобурой на бедрах. – Я люблю тебя, Сэм, и не допущу, чтобы с тобой снова что-нибудь случилось, но те, кто виноваты, должны ответить за это.