355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Розали Эш » Хрупкий брак » Текст книги (страница 6)
Хрупкий брак
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:54

Текст книги "Хрупкий брак"


Автор книги: Розали Эш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

– Ну, если они приобретут какую-то выгоду от этого брака… – предположила Энни.

– Ты предлагаешь, чтобы я достал свою записную книжку, позвонил нескольким моим приятельницам и поинтересовался, чего бы они захотели взамен? – спросил он спокойно.

– Ну… – Энни вспыхнула. – Нет, я не совсем это имела в виду… Я просто хотела спросить, чего ты хочешь от меня. Ты говоришь мне об этом, потому что… потому что думаешь, я смогу найти тебе подходящую женщину?

– «Подходящая» – это главное. – Он задумчиво кивнул. – Вся сложность заключается в том, что я должен найти именно подходящую жену – жену, которой я доверю заботу о Зои, жену, готовую отдать ей свою любовь и терпение. Мои знакомые из мира журналистики воспринимают детей только как досадную помеху их карьере и потому не подходят.

– Но ты же знаком не только с журналистками, – возразила Энни. Этот разговор причинял ей нестерпимую боль. – Твоей самой трудной задачей будет… будет убедить женщину в том, что этот брак без любви окажется для нее настолько выгодным, что полностью окупит ее жертву…

Джош саркастически выгнул бровь.

– Верно. Ну, разумеется, это не будет нормальным браком, – добавил он, коротко рассмеявшись. – Счастливая избранница и я вряд ли сумеем изобразить любовный роман века, тем более что времени у нас на это будет очень мало. Но думаю, пока, по общему согласию, потребности Зои будут занимать первое место в наших отношениях; если женщина захочет, мы сможем заключить один из брачных контрактов. Благодаря этому контракту она решит все свои финансовые проблемы, если они у нее возникнут. К счастью, недостатка в деньгах я не испытываю. Возможно, один из пунктов контракта будет допускать осмотрительное сексуальное удовлетворение на стороне, так как, насколько я понимаю, любовь и верность партнеров в таком браке требоваться не будут…

Рука Энни дрожала, когда она ставила чашку на блюдце. Она была так расстроена и сердита, что не знала, какое из этих чувств преобладает.

Неужели Джош серьезно верит, что найдет кого-нибудь, кто согласится на подобный брак?

– Интересная дилемма. – Голос Энн звучал сдавленно. Она была близка к тому, чтобы разрыдаться. – Но извини меня, я все равно не понимаю, как могу помочь тебе ее решить. Так что прости, уже поздно, я устала. Спасибо за ужин. Я иду спать. Спокойной ночи.

– Постой…

Она шагнула было к дверям, но он остановил ее, схватив за руку и разворачивая к себе лицом.

– Я тебя расстроил? – мягко спросил он, приподнимая двумя пальцами ее подбородок и заставляя взглянуть на себя. – Энни?

– Вовсе нет…

– Тогда зачем делать такой долгий путь, – сухо сказал он, – если позади дома есть калитка между нашими террасами? И, убегая так стремительно, ты совсем позабыла о сумочке?

– О… – Она наклонилась, чтобы взять сумочку. Горячая предательская слеза медленно потекла по ее щеке, и она гневно смахнула ее.

– Энни, что случилось? – Его лицо выражало беспокойство, и только…

– Что случилось? – не выдержала она. – Боюсь, я не сумею тебе объяснить!..

– Попытайся.

– Хорошо. Я не уверена, что именно нахожу самым печальным, Джош, – саму идею твоего… твоего брака с какой-нибудь подходящей женщиной только для того, чтобы стать опекуном Зои, или мысль о том, что Зои будет находиться под опекой женщины, которая согласится с твоим планом из-за каких-то своих выгод…

– Правильно. – Он помолчал, его глаза потемнели. – Черт побери, похоже, я переоценил твою догадливость, Энни…

– Да? Ну что ж, я ведь всего лишь женщина, в конце концов! – гневно бросила она, борясь с подступающими слезами. – Неудивительно, что я так недогадлива! Ведь на твоей шкале достоинств качества женщины едва ли поднимаются выше нуля!..

– Энни… – В голосе Джоша внезапно послышался ласковый смех, от звука которого она тут же замолчала. Он взял ее за плечи. – Энни, это неправда. Я не знаю, где ты набралась этих мыслей обо мне, но клянусь, это неправда. Когда я сказал, что ты недогадлива, я имел в виду, что ты просто не поняла моего несколько странного предложения выйти за меня замуж.

– Твоего чего? – От шока у нее моментально высохли слезы.

– Прости, у меня не хватило духу просто спросить тебя. Но я спрашиваю сейчас. Я прошу тебя выйти за меня замуж, Энни. На… на тех же условиях, разумеется…

В ее голове мелькнула глупая мысль, что если бы ее челюсть могла отвиснуть хоть на миллиметр больше, то, наверное, отвалилась бы совсем. И девушка поспешно закрыла рот. Джош пошарил рукой в кармане и вытащил чистый носовой платок.

– Возьми. – Он сунул платок ей в руку с кривой улыбкой. – С недавних пор я взял в привычку всегда таскать с собой платок. Влияние Зои.

Энни прижала прохладный лен к лицу и высморкалась.

– Джош, – начала она, – если это одна из твоих шуток…

– Я говорю абсолютно серьезно, – заверил он ее. – Мне нужно быть уверенным, что у Зои есть кто-то, кому я могу доверить заботу о ней. Мне нужна жена, чтобы добиться полной опеки над Зои. Ей нужна мать.

– Но почему я? – Энни показалось, что самообладание разом покинуло ее.

– Я бы предпочел, чтобы о Зои заботилась именно ты. – Он смотрел на нее с необыкновенной добротой. – В тебе есть тепло и нежность, Энни. В тебе много любви, которую ты смогла бы дать ребенку. Это редкие качества. И именно в них так нуждается Зои. Если ты сможешь забыть о наших разногласиях и примешь на себя заботу о Зои, я навсегда буду у тебя в долгу. Возможно, тебе кажется, что мое предложение не слишком заманчиво, но я сделаю все, чтобы ты осталась довольна.

Ее колени подогнулись, и она опустилась на диван. Энни была так поражена, что казалось, потеряла дар речи.

Джош сел рядом с ней.

– Моя идея так ужасна? – спросил он хрипло. Протянув руку, он взял руку Энни, сжал обеими ладонями, и в его пожатии чувствовалась неподдельная нежность.

Она молча потрясла головой.

– Прости, – сказала она растерянно, – но я не знаю, что сказать…

– Не беспокойся, – натянуто проговорил он. – Если тебе нужно время на размышления, я могу подождать.

Она прикусила губу. Нужно посмотреть в глаза горькой правде. Джош ее не любит. Скорее всего, он вообще не знает, как по-настоящему любить женщину и верить ей. Но если он предлагает попробовать создать настоящую семью для Зои, она знала, что отказать не сможет…

Потому что она его любит. Любит отчаянно. И она не сумеет почувствовать ничего подобного к любому другому мужчине. И еще ей отчаянно хочется помочь маленькой Зои.

– Энни? – Его глубокий голос прервал ее мысли. Она повернулась и посмотрела в сузившиеся, испытующие глаза, которые казались сейчас необычайно темными, почти что черными. – Тебе нужно несколько дней, чтобы подумать?

Она прерывисто вздохнула и с трудом заставила себя криво улыбнуться.

– Нет. Я уже решила…

– Ну и?.. – В его голосе прозвучали хриплые нотки, от которых у нее сжалось горло.

– Да, Джош, – сказала она, ощущая вдруг удивительное спокойствие. – Да, я выйду за тебя.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Организация столь срочной свадьбы оказалась совсем не легким делом, подумала про себя Энни, в десятый раз за день кладя телефонную трубку на рычаг и чувствуя облегчение при мысли, что существует такая вещь, как междугородный телефон.

Неужели она настолько сошла с ума, что делает это? Снова и снова она задавала себе этот вопрос с той самой минуты, когда услышала свое хриплое «да» на «деловое» предложение Джоша. Попытки объяснить самой себе причины, побудившие ее согласиться, ни к чему не привели, так как ее решение было не рациональным, а эмоциональным…

Ей пришлось выдержать несколько трудных разговоров с Лив, которая пришла в страшное возбуждение от новости и была категорически не согласна принимать туманные объяснения сестры, желая знать все подробности.

– Не могу сказать, чтобы Дерик был доволен подобными известиями, – хихикнула она в трубку. – Он заявился вчера сюда и потребовал номер телефона, по которому мог бы с тобой связаться!

– Зачем ему это? – изумилась Энни. – Господи, мы ведь с ним только друзья!

– Возможно, у него несколько иное мнение.

– Что ж, тогда ничем не могу ему помочь, – сказала Энни более резко, чем собиралась. Ей не очень-то удавалось объяснить свои чувства. Будучи в семье старшей из трех сестер, она всегда старалась держать свои переживания при себе – чаще к ней приходили за советом, чем наоборот. А сейчас ей было еще труднее откровенничать с Лив, хотя и хотелось поделиться с сестрой своими проблемами. Она слишком хорошо знала Лив с ее романтическими идеями. Если бы та узнала о брачном контракте, который с хладнокровной скрупулезностью подготовил адвокат, друг Джоша, она бы немедленно устроила сестре допрос с пристрастием. И тогда Энни просто не сумела бы ее обмануть: Лив поняла бы, что, хотя Джош, возможно, и смотрит на этот брак как на брак по расчету, Энни влюблена в него по уши. А сообразив, что Джош знать не знает об истинных чувствах Энни, Лив, лояльная и добросердечная, сочла бы себя обязанной вмешаться, как она однажды уже сделала это на свадьбе Майлса и Элисон. А Энни вовсе не была уверена, что ее гордость сможет выдержать такое страшное унижение…

– Тебе нлавится моя калтинка? – Зои вскочила из-за стола, стоящего на террасе в тени, и подбежала к Энни с большим листом бумаги, над которым усиленно трудилась последние полчаса. Джош улетел на пару дней в Лондон по делам, и они договорились о ее переезде на виллу Галлос, чтобы Зои не чувствовала себя покинутой. Он должен вернуться сегодня, подумала Энни. Интересно, а что бы он сказал, если бы узнал, как она уже успела по нему соскучиться?

– Ммм… Мне очень нравится, – серьезно ответила она девочке, внимательно рассматривая неразбериху линий, неровных кружков и разноцветных закорючек. – Очень красивая картинка, Зои…

– Это ты и Джош, – сообщила ей малышка, слегка огорченная несообразительностью девушки. – Видишь?

Уловив несомненное сходство, Энни одобрительно кивнула.

– Какая я глупая, – сказала она, улыбаясь. – Конечно же. Вот темные волосы Джоша, а вот мои светлые. У тебя здорово получилось, Зои. Тебе нравится рисовать?

Зои вскарабкалась к ней на колени.

– Нлавится. Папа часто лисовал калтинки, когда не лаботал, – сказала девочка, захватила густую прядь волос Энни и зажала ее в ладошке.

– Значит, ты вся в него, – сказала Энни, прижимая к себе Зои и целуя ее в маленькую темную макушку.

Раздавшийся на террасе звук заставил ее поднять голову. Джош стоял в дверях, наблюдая за ними.

Несколько секунд она смотрела в его глаза, чувствуя, как уже знакомо подскочило сердце, затем постаралась взять себя в руки.

– Привет, – сказала она, а Зои соскочила с ее колен и радостно побежала к нему. – Как прошла твоя поездка?

– Нормально, – улыбнулся Джош, шагая к ней с Зои, крепко вцепившейся в его руку. – Организовал все, что хотел. Марта Беттс, моя драгоценная старая экономка, более чем счастлива быть постоянной нянькой для Зои, если вы с Зои, конечно, согласны. Она уже ждет наготове с огромным количеством игрушек и коробкой конфетти…

– Надеюсь, она не такая, как миссис Данверс, экономка в «Ребекке»? – Ее шутка прозвучала натянуто.

– Ничуть, она больше похожа на Мэри Поппинс. Тем более что у нее нет никакой первой миссис Айзек, которой она должна хранить верность, ведь так? – поддразнивал Джош.

– Это тебя надо спросить, – в тон ему сказала Энни.

– Можешь всегда узнать подробности моей жизни у Майлса, – предложил он. – Думаю, он бы заметил, если бы моя предполагаемая первая жена вдруг таинственно исчезла. Ах да, кстати… – и он пошарил в кармане светло-бежевого льняного пиджака, – согласно традиции, у тебя должно быть нечто вроде этого.

Он протянул ей маленькую темно-красную бархатную коробочку, и при виде ее у Энни невольно перехватило дыхание.

– Что это?

– Может быть, кольцо? – невозмутимо предположил Джош, с легким беспокойством наблюдая, как краска отхлынула от ее лица. – Ты в порядке? Ты ведь не передумала, я надеюсь?

– Да… нет… – Она взяла коробочку трясущимися пальцами и нажала на защелку. Крышечка отскочила, открыв великолепный крупный бриллиант, сверкающий на фоне алого атласа. Задохнувшись, не в силах вымолвить ни слова, Энни вынула его из коробочки и примерила на безымянный палец. Кольцо подошло идеально. Бриллиант был огромным, прекрасной огранки, сверкающим как огонь в свете полуденного солнца в окружении крошечных жемчужин. Энни с трудом отвела от него глаза. – Это прекрасно, Джош. Как ты… – она перевела дыхание, изо всех сил стараясь взять себя в руки, – как ты узнал, какой у меня размер?

– Я повидался с Лив, – объяснил он, поднимая руку и приветствуя Софию, вышедшую на террасу с подносом напитков. – Она дала мне одно из твоих колец для образца.

– Ах, ну да…

– Я также взял на себя смелость посоветовать ей нанять еще парочку поваров в интересах твоего бизнеса, пока мы улаживаем все формальности с браком и Зои. О расходах не беспокойся, – добавил он, видя, что Энни нахмурилась.

– Мистер Расторопность, – коротко сказала она, глядя на него с невольным восхищением. Джош производил несколько пугающее впечатление человека, способного организовать все что угодно. Пока она только присматривала за Зои и ставила в известность друзей и родственников о скором изменении своего статуса. Подготовка нужных документов, заявления о браке, документы Зои – все это целиком взял на себя Джош. Последние несколько дней Энни казалось, что она словно подхвачена гигантским смерчем и ей никак не удается спуститься на землю…

– Иди, иди же посмотли мою калтинку. – Зои тянула Джоша за руку, и он послушно проследовал за ней к столу, искренне восхитился творением девчушки и уселся с Зои, немедленно вскарабкавшейся ему на колени. София разлила по бокалам чай со льдом, и Джош взял один из них.

– Я привез подарок и для тебя, котенок, – серьезно сказал он девочке. – Иди посмотри в сумке.

После дотошного осмотра содержимого его дорожной сумки Зои извлекла из нее два чудесных маленьких платьица из полосатой розово-белой ткани, с пришитыми на них крошечными розовыми бутонами – одно подходящего размера для Зои, другое для Эмиля. С писком малышка помчалась искать своего любимца медвежонка и вернулась с ним, уже наряженным в новое платье вместо крошечного джинсового комбинезона.

– А можно мне и Эмилю надеть это на твою свадьбу? – спросила она, поднимая мишку на вытянутых руках и с гордым обожанием рассматривая его.

– Конечно, – сказал Джош, переглянувшись с Энни и улыбаясь.

– Где тебе удалось найти такие одинаковые платья, Джош? – спросила она, стараясь держаться серьезно.

– В одном лондонском бутике. Я обнаружил его несколько лет тому назад. Я всегда ответственно относился к своим обязанностям крестного и уже делал там подобные покупки для Зои. Я заметил, что она радуется им больше всех остальных подарков, и решил зайти в бутик и на этот раз.

– Заметно, что ты хорошо знаешь, как завоевывать сердца дам, – сказала Энни и улыбнулась.

– Ты так думаешь? – ответная улыбка Джоша показалась ей загадочной. – Я не посмел купить подвенечный наряд для тебя.

– Ну… я уверена, что смогу быстро найти подходящее платье, когда мы вернемся в Лондон.

– Это не значит, что я вообще решил тебе ничего не покупать, – ответил он, допивая свой напиток и вставая. – Я просто слишком плохо знаю твой вкус и не посмел выбрать платье без тебя.

– Я понимаю. Я ничего и не ожидала…

– Энни… – Джош подошел к ней ближе и неожиданно положил руки ей на плечи. – Я, наверно, отвратительно воспитан, да? Я ведь даже не поприветствовал свою будущую жену так, как должен был, – прошептал он, привлекая ее к себе чуть ближе, так, что жар его тела обжег ее даже через все еще разделяющие их полсантиметра. – Очень невнимательно с моей стороны…

Когда Джош наклонил голову и нашел губами ее рот, она в панике закрыла глаза.

Так как считалось, что она выходит замуж за него только ради счастья Зои, реакция на Джоша беспокоила и волновала ее. Если б только она не любила его так сильно! Но она любила – и ничего не могла с этим поделать. Энни могла изо всех сил пытаться скрывать свои настоящие чувства от Джоша, но скрывать их от себя самой у нее никак не выходило. Когда два года тому назад она впервые увидела его стоящим на доске для виндсерфинга и скользящим по волнам этого залива, она влюбилась в него как дурочка и продолжает любить до сих пор.

А сейчас, зная, что он, возможно, находит ее желанной физически, но при этом совершенно не любит, она согласилась выйти за него замуж и, скорее всего, тем самым приговорила себя к долгим годам душевной муки.

С одной стороны, он, безусловно, добрый и тонкий человек, к тому же обладает прекрасным чувством юмора, но она также обнаружила, что в его характере есть и такая сторона, из-за которой он пребывал в полном убеждении, что все женщины – предательницы и рано или поздно его обманут.

Энни понимала, что благополучие Зои вовсе не являлось единственной причиной, по которой она решила выйти за Джоша. Самым сильным чувством, движущим ею, была страшная ревность, которая охватила ее при одной только мысли, что Джош может жениться на другой.

Он поцеловал ее долгим, неторопливым поцелуем, и Энни почувствовала, как тепло растеклось по всему ее телу. Когда он отпустил ее, она едва могла сдержаться от страстного желания рассказать ему, как сильно его любит.

– И меня! И меня поцеловать! – ревниво потребовала Зои, стуча по их коленкам маленькими кулачками. С облегчением вздохнув, Энни посмотрела вниз на девочку и рассмеялась, заставляя себя оттолкнуть Джоша и наклоняясь, чтобы подхватить малышку на руки.

– Конечно, и я и Джош обязательно тебя поцелуем, – сказала она, чмокнув девочку в гладкую розовую щечку и ероша мягкие темные волосы. – Мы оба тебя очень любим.

– Ты и Джош будете моими новыми папой и мамой?

– Да, милая, будем, – пробормотала Энни, отметив, как хрипло прозвучал ее голос.

Джош отступил на шаг. На его губах блуждала улыбка, но в глазах застыло напряжение.

– Я счастливый парень, – произнес он тихо, но совершенно серьезно. – Думаю, что мне следует получше запомнить этот момент. Как насчет того, чтобы пойти поплавать всем вместе?

Ответом ему был радостный, полный энтузиазма вопль Зои. Они разошлись, чтобы быстро переодеться в купальные костюмы, затем спустились по лестнице на пляж.

Несмотря на вечер, солнце еще сильно припекало. Джош остановился, бросил на песок полотенца и начал раскрывать пляжный зонт, поглядывая на Энни, которая сняла свой бело-зеленый халат и осталась в микроскопическом белом бикини из лайкры. Девушке показалось, что его взгляд обжег ее кожу сильнее, чем палящее солнце.

Или, может быть, это всего лишь ее воспаленное воображение?.. Энни взяла Зои за ручку и побежала с ней к морю. Бросаясь в прохладную воду, она повернулась, чтобы взглянуть на Джоша, и не могла не отметить его мужественную привлекательность. Как же она любит его!

Джош присоединился к ним на мелководье, подхватил Зои сильными руками, усадил ее к себе на плечи и кинул, визжащую от восторга, в воду. Через несколько минут Зои вдруг провозгласила, что теперь очередь Энни.

С застывшей нервной улыбкой Энни взглянула на Джоша и, увидев веселый блеск в его глазах, заволновалась еще больше. Откинув мокрые волосы с лица, он посмотрел на ее тоненькую загорелую фигурку в крошечном белом бикини, словно прикидывая.

– А ты думаешь, Энни это понравится?

– Понлавится, понлавится! – Одетая в ярко-голубой купальник Зои радостно захлопала в ладоши и запрыгала в воде. – А тепель кидай Энни!

– Маленькая предательница… Джош, пожалуйста, не надо… Я предупреждаю тебя…

Энни попробовала спастись бегством, но почувствовала, как руки Джоша обхватили ее талию, он привлек ее к себе и их мокрые тела прильнули друг к другу в интимной близости. Он засмеялся, и она рассмеялась в ответ, отбросила на спину пряди мокрых белокурых волос, не в силах сдержать сладкую дрожь.

– Весишь-то ты немного, – прокомментировал он весело, вытаскивая ее из воды, легко переворачивая сильными руками и бесцеремонно усаживая себе на плечи верхом, – но зато очень вертишься…

– Ох, Джош!.. – Смеясь, она вцепилась в его шевелюру, покачиваясь на его плечах. Но вдруг с визгом, стремительно полетела в воду, и волны накрыли ее с головой. Когда она вынырнула, то увидела, как Джош и Зои весело хохочут в нескольких метрах от нее, и не смогла воспротивиться желанию брызнуть на него водой.

Джош немедленно подплыл к Энни быстрым, мощным кролем, схватил ее и крепко прижал к себе. Прикосновение их мокрых тел зажгло такой жар между ними, что Энни не удержалась и вскрикнула от охватившего ее страстного желания…

– Если ты сумела преодолеть свое физическое отвращение ко мне, то еще не поздно внести кое-какие изменения в наш брачный контракт, – хрипло пробормотал он ей на ухо и прижал ее бедра к себе. В паническом шоке Энни почувствовала его возбуждение и застыла. Джош медленно отпустил ее, и они молча уставились друг на друга. Его глаза казались такими же синими и глубокими, как Эгейское море. Заметив ее напряженность, он спросил с циничной усмешкой: – Похоже, этого не произошло?

Энни взглянула на Зои и убедилась, что девочка в безопасности: малышка сосредоточенно выискивала гладкие камешки на песке пляжа и складывала их в кучку.

– Это… не в этом дело… Я имею в виду, секс только все усложнит, Джош, – сказала Энни быстро, чувствуя, как ее лицо начинает пылать под его беспощадным взглядом. – При данных обстоятельствах мы обязаны из-за Зои… оставаться в дружеских отношениях.

– Значит, ты считаешь, что если мы начнем спать друг с другом, то не сможем быть друзьями?

– Ты знаешь, что я имею в виду, – сказала она натянуто. – По-твоему, почему платонические отношения более долговечны, чем сексуальные?

Он пожал плечами.

– Понятия не имею, – произнес он, – но вижу, что мне придется играть по твоим правилам. В конце концов, ты делаешь мне одолжение… И ты прекрасно это знаешь. – В его глазах появился теплый блеск, от которого у нее перехватило дыхание. Его голос звучал более низко, когда он продолжил: – Я не могу даже объяснить тебе, что означает для меня видеть вас вдвоем. Зои уже стала совершенно другим ребенком. Ты просто идеально подходишь ей.

– Джош, тебе вовсе не нужно меня благодарить, – произнесла девушка. – Очень легко любить Зои, ты сам знаешь, даже если она капризничает…

Не отрывая от нее глаз, он покачал головой, и от его улыбки у Энни снова потеплело на душе.

– Ты особенный человек, Энни. В любви не может быть ничего легкого, это огромное обязательство. Некоторые люди вообще не могут любить. У нее вдруг пересохло горло.

– Джош, ты тоже особенный человек, – сказала она, голос ее задрожал. – Я знаю не так уж много мужчин, которые смогли бы принести в жертву свою… свою карьеру и свою свободу, лишь бы помочь осиротевшему трехлетнему ребенку. Я восхищаюсь тем, что ты делаешь.

– Кажется, в таком случае мы просто пара святых? – внезапно улыбнулся он. – Будем надеяться, что наши похвальные качества помогут нам сохранить наш брак. Тем не менее я все равно считаю, что наша сделка для тебя менее выгодна.

Энни почувствовала, как вся теплота исчезла, перед ней был снова холодный деловой Джош.

– Чтобы ты чувствовал себя лучше, могу сказать, что у «Праздничных поваров» имеется несколько финансовых проблем, – сказала она как можно спокойнее. – Дерик говорил мне до моей поездки в Грецию, что наши доходы не в самом лучшем состоянии. Так что, если ты мне поможешь, то сделаешь большое одолжение…

– Дерик?

– Дерик Батерфорд, мой бухгалтер… – пояснила Энни.

– Допускаю, что именно он и был тем легендарным свиданием?

– Ну… – Она задержала дыхание, понимая, что ступила на опасную почву. – Вообще-то да…

Глаза Джоша превратились в щелочки.

– Значит, ты все еще общаешься с ним?

– Джош… – Ее горло было сухим, она сглотнула и попробовала еще раз: – Я думала, что по обоюдному согласию наши… наши существующие личные связи останутся личным делом каждого.

– Правильно. Тогда давай обговорим это раз и навсегда. – Мрачная насмешливость в его голосе так резко контрастировала с этими спокойными словами, что Энни растерялась и разозлилась одновременно. – Мы собираемся скоро пожениться, но с кем мы общаемся в свободное время – это наше личное дело. Мы просто… друзья и приемные родители. А что касается наших физических потребностей, то, пока это не вредит Зои, мы оба имеем полное право делать все, что нам угодно, втайне конечно. Таковы наши условия?

Она открыла было рот, но не смогла произнести ни слова. Взгляд Джоша словно воздвиг вокруг нее непреодолимую стену. Она кивнула и отвернулась. Он поймал ее за руку, не давая уйти.

– Ты действительно хочешь этого, Энни?

– А разве это не единственная возможность сохранить наш брак? – сказала она безжизненным голосом и осторожно высвободила руку из его пальцев. С самого начала Джош не скрывал, что находит ее желанной физически. Энни допускала, что его сексуальное влечение вполне естественно: в конце концов, он всего лишь мужчина. Но как она может рисковать и разрешить ему заняться с ней любовью? Если она это допустит, он обязательно узнает, как она относится к нему на самом деле. Она просто не сможет это скрыть…

А без его ответной любви она этого не вынесет. Так что лучше оставить все без изменений…

– Ты всегда была скрытной! – смеясь, заявила Лив, отводя Энни в сторону, чтобы поговорить наедине, подальше от шума свадебного приема. – Но на этот раз совершенно поразила всех!

Они находились в доме Джоша в центре Лондона, в огромной, наполненной комнатными растениями оранжерее, выходящей в большой, дикий, буйно разросшийся сад. Энни всегда очень любила такие сады, но никогда даже не мечтала стать хозяйкой подобной роскоши. Здесь были фруктовые деревья и заросли старомодных розовых и белых вьющихся роз, укрытые среди листвы скамьи, спрятанные в самых неожиданных местах качели. Джош признался, что нанимает садовника, чтобы ухаживать за садом. Он сказал Энни, что ему всегда хотелось иметь английский загородный сад в самом центре города.

Зои уже резвилась там в обществе трех новых членов своего клуба поклонников – мальчишек семи и девяти лет, сыновей старшей замужней сестры Майлса, и Мэгги, самовольно занявшей место старшей сестры Зои.

Лив подняла бокал с шампанским и устремила на сестру испытующий взгляд.

– Ты выглядишь так, словно удивлена сама, Энни, милая. Ты счастлива?

– Я только что вышла замуж, – спокойно напомнила ей Энни. Усаживаясь на плетеный стул, она положила ногу на ногу и разгладила мягкий шелк своего подвенечного платья слегка трясущейся рукой.

– Как бы ты себя чувствовала?

Несколько мгновений Лив смотрела на бледные щеки Энни, ее искусно и тщательно уложенные белокурые волосы, классического стиля изысканное платье из шелка цвета слоновой кости – с низким вырезом, отделанным кружевами. Затем перевела взгляд куда-то в глубину дома.

– Я не знаю, что чувствую. – Лив слегка нахмурилась. – В этом платье ты похожа на сказочную принцессу, очень красивую, но какую-то далекую. И еще у меня очень хорошая память! Я все никак не могу забыть нашу беседу на свадьбе у Майлса и Элисон – ты ратовала за вечное девичество и говорила, что не можешь даже представить себе такую степень доверия к мужчине, чтобы отдать ему всю себя без остатка.

– Лив…

– Но одно можно сказать наверняка: Джош самый влюбленный муж из всех, кого я видела за всю свою жизнь…

Глаза Энни расширились. Она уже было открыла рот, чтобы произнести горько-ядовитое замечание, но вовремя опомнилась. От дальнейших расспросов сестры ее спасло появление родителей и Майлса с Элисон.

– Анушка, мы так за тебя счастливы, дорогая! – воскликнула мать, и ее темные глаза заблестели при взгляде, устремленном на старшую дочь. – Ты очень скрытная, устроила нам такой сюрприз! Когда мы услышали, то были очень, очень взволнованы. Но знаю, что Джош очень тебе подходит…

– Мои поздравления, дорогая моя, – сказал отец и обнял ее. – Будь счастлива. Это все, чего мы хотим…

– Какой великолепный дом! – Элисон с восхищением в широко раскрытых глазах осматривала элегантную, богато убранную комнату. – Я видела Джоша так много раз в «Новостях». Он действительно знаменит. Прекрасный выбор, Энни!..

– Я уверена, что он будет очень благодарен тебе за одобрение, – засмеялась Энни.

Майлс поцеловал ее в щеку и подмигнул.

– Думаю, что именно Джош сделал прекрасный выбор, – сказал он, улыбаясь. – Я-то думал, что он никогда не женится, он казался слишком циничным, настоящим закоренелым холостяком. Если кто-то и сумеет его изменить, так это только наша Энни. Удачи тебе, милая… Приходите как-нибудь к нам на ужин. Элисон позвонит тебе насчет времени.

Энни почувствовала, что смертельно устала разыгрывать из себя счастливую новобрачную, и, извинившись, удалилась.

Большинство членов его семьи слишком поздно получили известие о свадьбе и приехать не успели. Родственников со стороны жениха представляли его отец – старшая версия Джоша, высокий сдержанный мужчина с теплыми синими глазами и серебристо-пепельными волосами, и Камилла – женская версия Джоша, великолепная в красно-белом шелке, приехавшая с мужем и маленькой дочкой. Те из родных, кто не смог приехать, прислали поздравительные письма со словами поддержки и предложениями навестить их при первой же возможности.

Сумасшедший круговорот поздравлений, комплиментов и вопросов казался ей бесконечным. Тут из толпы возник Дерик Батерфорд.

– Мои поздравления, Энни, – сказал он, поднимая свой бокал и обводя взглядом все великолепие огромного дома. – Похоже, ты сорвала приличный куш. Когда мы ужинали вместе в последний раз, еще до твоей поездки в Грецию, ты не говорила мне, что задумала.

Энни настороженно взглянула на него: в его голосе звучали неясные ей нотки, но она ощутила исходящую от него затаенную враждебность. Зеленоватые глаза Дерика смотрели на нее с осуждением.

– Должен признаться, что еще пару месяцев назад я надеялся, что у меня есть шанс.

Стараясь не терять чувства юмора, она широко улыбнулась. Лив недаром предупреждала ее, что Дерик к ней неравнодушен.

– Дерик, все, что нас связывало, – это только… дружба… – начала она смущенно.

– Дружба. Какое безвкусное, бледное слово. Это была моя ошибка. – В его тоне появились жалостливые нотки. Энни невольно подумала, что, возможно, Дерик выпил слишком много шампанского. – Наверное, мне следовало выразить свои чувства яснее.

– Так как я планирую продолжать пользоваться услугами твоей фирмы, Дерик, – произнесла она как можно спокойнее, – мне хотелось бы, чтобы мы оставались друзьями и впредь.

– Тогда для скрепления дружбы я требую от тебя поцелуй. – И, застав ее врасплох, он наклонился, обхватил ее голову ладонями и жадно поцеловал в губы. От неожиданности, растерянности и возмущения Энни окаменела.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю