Текст книги "Тепло твоих рук"
Автор книги: Роуз Эллин
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
– Мне пора домой, – пробормотала она.
– Я хотел бы, чтобы ты осталась, но это смутит Энни, – обняв Келли, прошептал Брент, – а сейчас это ни к чему.
Мысли об Энни, которой запретили тосковать о матери, терзали Келли и охлаждали страсть, разбуженную в ней Брентом.
– Ты даже не представляешь себе, как много для меня значит твое внимание к Энни. Я хочу… я надеюсь… – Брент все теснее прижимал к себе Келли, – надеюсь, что ты питаешь ко мне хоть толику тех чувств, какие я питаю к тебе. Я не вполне уверен, но уповаю на то, что у нас троих все образуется.
При этой неуклюжей попытке Брента определить их отношения Келли крепко прикусила губу.
Брент проводил ее до грузовика, Келли пожала ему руку и уселась за руль. Пожелав ей спокойной ночи, Брент быстро поцеловал ее в губы.
По пути к дому Келли пыталась осмыслить стремление Брента охранять Энни от воспоминаний о матери. Ей, конечно, оставалось только смириться с его желанием и при этом уклоняться от разговоров начистоту.
Припарковав грузовик, Келли пошла в конюшню взглянуть на лошадей. Звездочка и Красавица дремали в стойлах, положив головы на разделявшую их перегородку; Ласточка приветствовала ее радостным пофыркиванием.
– Вы, лошади, даже вообразить не можете, как вам хорошо, – Келли поглаживала гладкий нос, – никаких проблем, никаких эмоциональных переживаний. Это не совсем справедливо.
Через несколько минут кобыле надоело общение с ней; она снова вернулась к своей кормушке и опустила морду в ярко-зеленую люцерну, оставленную для нее Стивом, а Келли направилась в кладовую.
Войдя в слабо освещенную комнату, она провела рукой по висевшему на стене английскому седлу, закрыла глаза и глубоко вдохнула запахи мази, хорошо выделанной кожи, лошадей и люцерны. То, что происходило между Келли и Брентом, усложняло ее отношения с Энни, и с этим трудно было что-либо поделать. Постепенно покой и порядок рабочей комнаты, знакомые запахи и ощущения успокоили Келли. Она расположилась у себя в кабинете, вспомнила отца и провела пальцем по истертому пятну на углу поцарапанного деревянного стола, оставленному его сапогами.
Отец Келли умер почти три года назад, но она все еще слышала его голос так ясно, будто он только что говорил с ней. Отец с пониманием отнесся к ее короткому замужеству, не осудил, а посочувствовал, когда она вернулась домой после шестимесячного турне по родео с Рэнди.
– Хорошо, что ты снова дома, Каллахан, – усмехнулся он. – Без тебя мне здесь было страшно одиноко.
И Келли занялась повседневными делами, помогая Пэдди ухаживать за лошадьми, ведя деловые счета и споря с ним о том, чья очередь готовить еду. Он любил сидеть в кожаном кресле, которое скрипело под ним, когда он клал ноги на стол.
– Пэдди, – отчитывала Келли отца, – грязь на подошвах твоих сапог не радует глаз.
Патрик О’Рурк с неизменной трубкой во рту улыбался дочери, но ног не спускал.
– Тебе достался материнский язычок, – говорил он, и его зеленые глаза блестели. – А еще тебе повезло, что я обожаю дочь так же, как твою воистину святую мать.
Отец всегда смущал Келли, и она спешила заняться своей работой, а он оставлял свои грязные сапоги на столе. Но отец ни разу не упрекнул дочь за отношение к Молли, женщине, с которой встречался после смерти жены. Именно Келли заставила его порвать с Молли, опасаясь, что отец женится на ней.
– Ты не посмеешь привести ее в дом моей матери, – выкрикнула ему Келли.
Это воспоминание привело ее в ужас, и, выключив в кабинете свет, она закрыла дверь и направилась в дом. Как бы сильно ни тянуло Келли к Бренту, она знала, что никогда не встанет между отцом и дочерью.
Глава 7
Несколько недель спустя, подъезжая к владениям Келли, Брент мысленно повторял извинения, которые собирался принести ей за то, что так долго не появлялся. Как только Энни вытащила из автомобиля спальный мешок и рюкзак, Брент зашагал к конюшне, горя желанием поскорее увидеть Келли.
Последние несколько недель из-за больших изменений в проекте ему пришлось работать на заводе сверхурочно, и Брент никак не мог выбраться в конюшни. В это время он обнаружил, что безумно скучает по Келли. Желание встретиться с ней стало почти болезненным, и Брент тщетно пытался убедить себя, что ему просто хочется посмотреть, как она занимается с Энни, но он тосковал о Келли, мечтал увидеть ее лицо, освещенное улыбкой, грациозную и уверенную походку. Но больше всего ему не хватало тех эмоций, которые он испытывал, находясь рядом с Келли.
– Пойдем, Энни! – крикнула Уитни, уже выгрузившая из «Чероки» свое снаряжение. – Мы с тобой последние, а Келли не любит ждать копуш.
Девочки побежали к конюшне, сгибаясь под тяжестью вещей, а Брент, покачивая головой, с улыбкой смотрел им вслед. Его охватила надежда, что он успеет украсть у Келли поцелуй в холодной тишине какого-нибудь пустого стойла.
К десяти утра августовское солнце уже подняло столбик термометра до отметки, при которой Брент говаривал: «Оставайся дома и включай кондиционер». Сейчас даже в легких брюках и тонкой рубашке ему было нестерпимо жарко.
Поняв, что у него не будет возможности остаться наедине с Келли, Брент размышлял, чем займется, когда уйдет отсюда. Скорее всего заедет на рыбный рынок за свежими креветками, а вернувшись домой, включит кондиционер, откроет ледяное пиво и почитает какой-нибудь триллер под музыку Вивальди.
В конюшне шесть девочек, включая Энни и Уитни, окружили Келли и с благоговением смотрели на нее, а несколько родителей стояли в стороне и прислушивались к инструктажу. Кивнув Патрисии Уинлок, воспитательнице начальной школы, сидевшей на тюке сена рядом с другой женщиной, Брент прислонился к стене. Он радовался и тому, что, не привлекая к себе внимания, может наблюдать за Келли, огненно-рыжие волосы которой, казалось, излучали сияние в полутьме конюшни.
– Вы собрали все по списку, который я вам дала?
– Да, – хором ответили девочки.
– И все уложено так, что вам удастся привязать багаж к седлу?
– Да!
– Тогда о’кей. Что же вы уставились на меня? Нужно осмотреть и почистить лошадей. После этого мы отправимся в путь.
Девочки бросились в кладовую и, выскочив оттуда с поводьями и уздечками, побежали на пастбище, возбужденные и оживленные. Взрослые с улыбкой переглянулись между собой.
– Вы смелая женщина, Келли, – заметила полная женщина, сидевшая рядом с Патрисией.
– Я профессиональный тренер, – рассмеялась Келли, прислонившись к загородке пустого стойла в ожидании возвращения своих подопечных, – и знаю, что справлюсь с группой ребят такого возраста на лесной стоянке. Но двадцати четырех часов, полагаю, вполне достаточно. Для родителей это будет трудное время.
Брент пристально смотрел на Келли, а она или забыла о нем, или намеренно не обращала на него внимания, беседуя с другими родителями девочек, которые участвовали в верховом путешествии с ночевкой. Но Брент, твердо вознамерившись нарушить спокойствие Келли, не сводил с нее глаз.
– Завтра к одиннадцати мы вернемся, – сообщила Келли родителям, когда девочки, ведя на поводу лошадей, стали подходить к конюшне.
Родители говорили детям «до свидания» и один за другим покидали конюшню. Оставшись последним, Брент следил за тем, как Энни пристраивает ковбойское седло на спину Санни. Дочь показалась ему сейчас особенно маленькой и хрупкой. Выдержит ли она скачку по лесам? Перенесет ли жару? Справится ли с лошадью, когда рядом будут другие животные, ведь до сих пор Энни скакала только вдвоем с Келли? А если лошадь сбросит ее? Как Келли поможет девочке, если будет в это время в лесу с другими ребятами?
– Веселись, моя радость. – Подойдя к Энни, Брент похлопал по блестящей золотистой попоне Санни, пока девочка затягивала подпругу.
– Нет, папа, я буду грустить в этом походе, – усмехнулась Энни. – Шучу. Стив обещал позаботиться о Звездочке и Красавице в мое отсутствие. А сейчас тебе не нужно куда-нибудь по делам? Например, в офис?
– Понял, – поморщился Брент. – Увидимся завтра в одиннадцать. – Он направился к выходу из конюшни, с болью оставляя Энни, такую крошечную по сравнению со стоящим рядом тысячефунтовым мерином. – Вы уверены, что это не опасно? – спросил Брент у вышедшей вслед за ним Келли.
– Я езжу по этой тропе каждое лето вот уже двадцать пятый год, Брент, я могу проскакать по ней с завязанными глазами и вернуться назад. Летом девочки усердно потрудились и заслужили это путешествие. С Энни ничего не случится, она непринужденно чувствует себя на лошади, и они с Санни прекрасно понимают друг друга, так что вы напрасно волнуетесь.
– Тогда всего доброго, – кивнул Брент, желая, чтобы они находились в каком-нибудь другом месте, только не перед конюшней. Тогда он заключил бы Келли в объятия и целовал до тех пор, пока они не забыли бы обо всем на свете. После этого верхового похода, в следующий уик-энд, Энни, возможно, заночует у Мэнсфилдов, и, быть может, тогда… – Возвращайтесь целыми и невредимыми вместе с моей дочерью. – Брент крепко сжал руку Келли. – У меня найдется кое-что для вас.
Лошади шли неторопливым шагом вслед за тремя собаками Келли, явно знавшими, куда вести группу, а замыкающей ехала Келли. Брент двинулся за путешественниками по тропе и понял, что его завораживает изящная попка Келли, покачивающейся в седле. Из осторожности он не приближался к группе, чтобы собаки не учуяли его; эти огромные звери никогда не проявляли к нему симпатии, и он не хотел знакомиться с их клыками. Однако он держался на таком расстоянии, чтобы не потерять группу из виду, поэтому слышал топот подков и голоса девочек, распевавших песни. Тропа была широкая, ровная и хорошо утоптанная, но одежда Брента не годилась для прогулки по лесам. Он жалел, что не надел другую обувь, и, наступая на камни, проклинал свои прогулочные туфли.
Наблюдая за девочками, Келли вполуха прислушивалась к их разговорам о мальчиках, о начале занятий в школе и о многом другом, что было важно и для нее в их возрасте. Она видела Брента, но не понимала, почему он следует за ними. С того вечера, когда Келли обедала у Логанов, Брент избегал ее, а сегодня в конюшне бросал на нее жадные взгляды. Его желание было вполне очевидным. А что означали многообещающие слова Брента, сказанные перед тем, как он якобы поехал домой?
Келли хотела было повернуть кобылу и встретить Брента на повороте тропы, но не стала этого делать, со злорадством ожидая, сколько он еще выдержит. Она специально поехала к лагерю более длинной дорогой, проверяя, как девочки справляются с лошадьми на крутых подъемах и каменистых спусках, на переправах вброд и в густых зарослях, и постоянно прислушивалась к тому, как Брент с трудом пробирается за ними. «Нужно сжалиться над ним, – подумала Келли, – и положить конец его ребяческому стремлению принять участие в их путешествии», но потом решила, что он еще не заслужил такой милости. В данный момент Келли управлял озорной бесенок, по словам отца, сидевший в ней от рождения. Она сознавала, что ведет нечестную игру, однако ради забавы дала свободу этому бесенку.
Стив уже побывал в лагере, привез дрова, расчистил площадку для костра и оставил лошадям сено. К тому времени как все добрались до стоянки, солнце было уже низко и на землю падали длинные тени. Девочки по команде Келли спешились, смеясь и насвистывая, отвели своих лошадей на лужайку, а потом начали наводить порядок в лагере. Они с увлечением выполняли даже черную работу. Девочки наполняли водой ведра, натягивали веревочную изгородь для загона, укладывали камни на площадке для костра, развешивали седла на высохших ветвях большой пихты.
Заметив мелькнувшую за пихтой ярко-синюю рубашку Брента и убедившись, что девочки заняты своими обязанностями, Келли взялась за вовсе не нужное дело – собирать хворост для растопки. При этом она продвигалась в том направлении, где прятался Брент. Замешкавшись у дерева, за которым видела рубашку Брента, Келли еле сдерживалась, чтобы не взглянуть туда, но тут у нее под ногой хрустнула ветка, и она, подавив смешок, вернулась с хворостом к костру.
Усталые Зевс, Тор и Один улеглись под висевшими седлами, и девочки, проходя мимо них, каждый раз останавливались, чтобы потрепать какую-нибудь лохматую голову. Собаки воспринимали это как должное. Скоро лагерь был обустроен, и в обложенной камнями ямке потрескивал огонь. Девочки поджарили картошку, морковь и лук, чтобы добавить их к гамбургеру, и Келли, показав им, как запечатать это жаркое бродяг в фольгу, закопала свой пакет в раскаленные угли и незаметно приготовила еще один.
Небо на западе озарилось лучами заходящего солнца, и девочки последний раз проведали своих лошадей, желая удостовериться, достаточно ли у них воды и сена. Потом они учились подзывать птиц, пытались приманить белку картофельными чипсами и бросали шишки в круг из веток. Все удивились, что Энни легко выиграла это состязание, а Келли, улыбнувшись, вспомнила ее выступление в тире.
Без особого сочувствия подумав о Бренте, Келли прикидывала, сколько следует продержать его под деревом, прежде чем пригласить к костру. Внезапно дремавший Зевс вскинул голову, стремительно вскочил и понесся к деревьям. Один и Тор бросились за ним, подняв лай, как гончие на охоте, и только Келли знала, что они гнались не за лисой.
– Кто там, Келли? – Девочки придвинулись ближе к костру, вглядываясь в глубокий мрак.
– Наверное, еще одна белка, – успокоила их Келли. – Пойду проверю, а вы пока зачистите палочки для вертелов.
– Может, кому-нибудь пойти вместе с вами? – Энни встала, держа в руке тонкую ольховую палочку.
– Спасибо, Энни, – Келли покачала головой, – я сейчас же вернусь.
Выйдя из светового круга, Келли, задержалась у своей седельной сумки, достала оттуда бумажный пакет и последовала за собаками. Обойдя огромный кедр, она остановилась прямо перед Брентом, сложила на груди руки и холодно посмотрела на него. Брент стоял, прижавшись спиной к стволу, а у его ног сидели три собаки. Они не издавали ни звука, но не спускали с него глаз. Заметив, что он в неописуемом ужасе, Келли усмехнулась – она заслужила право хоть недолго насладиться его мучениями.
– Вы так и будете стоять и насмехаться надо мной или, может быть, отгоните этих монстров?
– Приведите мне веский довод, почему я должна это сделать. Вы на недели забываете обо мне, а потом появляетесь, словно оказывая честь своим вниманием, и в довершение ко всему, крадетесь по лесу, как какой-то псих из дешевого триллера.
– О дешевых триллерах мы поговорим позже. – Забыв про собак, Брент сделал шаг к Келли, но глухое рычание Тора пригвоздило его к месту. – А сейчас мне хочется поглубже вздохнуть и убедиться, что ваши телохранители не разорвут меня на клочки.
– Идите в лагерь, мальчики, – чуть помешкав, смилостивилась Келли.
Поднявшись, собаки пошли прочь. Временами они оглядывались, словно не зная, можно ли оставить хозяйку наедине с их бывшим пленником.
– Благодарю вас. – Брент отошел от дерева и, улыбаясь, протянул руку, но Келли не пошевелилась, и он опустил руку. – Я не забывал вас, но необходимо было срочно внести крупные изменения в проект, и мне пришлось работать по семьдесят часов в неделю. В течение двух недель я не успевал вернуться домой, чтобы перед сном поцеловать Энни. К тому времени вы, должно быть, тоже уже спали, и я не звонил. Поверьте, я не мог дождаться, когда кончатся эти две недели и у меня появится досуг для Энни и для вас.
Возмущенная исчезновением Брента, Келли в конюшне не обратила внимания на то, как он осунулся, а сейчас, внимательно приглядевшись, заметила тени у него под глазами.
– Так почему бы вам не пойти домой и не отоспаться? Это путешествие всего на одну ночь, завтра утром мы вернемся.
– Не знаю, что на меня нашло, – пожал плечами Брент. – Наверное, я волновался за Энни. И мне хотелось быть рядом с вами.
Стойкость Келли была поколеблена. Значит, ему хотелось быть рядом с ней? Разве против этого можно устоять? Видя его растерянность и беззащитность, Келли едва сохраняла дистанцию.
– О’кей. Но сейчас вы останетесь один. Меня ждут девочки и обед, так что вам придется самому о себе позаботиться.
– Келли! – Этот возглас отчаяния окончательно сломил ее сопротивление, и она повернулась к Бренту. – Я не имею понятия, где нахожусь. Не скажете ли, по крайней мере, как мне добраться домой?
– Ладно, пожалуй, у меня есть для вас кое-что получше. – Она протянула Бренту бумажный пакет. – Вы готовы предстать перед юными леди?
– А я не могу тихо улизнуть отсюда, чтобы какой-нибудь медведь не сожрал меня? Я собирался защищать вас от опасностей дикой природы, а теперь мечтаю только о паре сухих туфель.
– Чудесная мечта, Логан. Вы не догадываетесь, где мы?
– В Олимпик-Пенинсула?
– Холодно, следопыт, – покачала головой Келли. – Вы примерно в двухстах ярдах от моих конюшен.
– Значит, все эти повороты и…
– … все эти речки? Вы четырежды переправлялись через Сомон-Крик и вернулись почти туда, откуда пришли.
– Так я мог сидеть на месте и попивать пиво с ковбоем Стивом? Мне незачем было переправляться через этот проклятый ручей, спотыкаться о корни деревьев, скользить с пригорков на заднице…
– … воевать с москитами и пробираться сквозь заросли крапивы? – усмехнулась Келли. – Нет. Вы могли сидеть со Стивом и любоваться лошадьми на пастбище. А теперь берите это, – она сунула ему в руки пакет, – и пойдемте к девочкам, а то они начнут беспокоиться обо мне.
– Что это? – Взяв пакет, Брент заглянул внутрь. – Зубные щетки?!
Энни наверняка забыла свою дома. Но они этому не поверят.
– Тогда, – Келли потянула пакет к себе, – придумывайте собственное объяснение тому, как очутились здесь.
Брент взвешивал возможные варианты – выставить себя дураком перед дочерью и ее друзьями или заявить, что даже один раз нельзя обойтись без чистки зубов? Победила гордость, и, забрав у Келли пакет, Брент расправил плечи.
– Вперед, Макдуф.
– Шпион, цитирующий Шекспира! – Келли сморщила нос. – Боже, вы полны сюрпризов.
Брент последовал за ней к манящему огню костра, где девочки, собравшись в кружок, мастерили из нарезанных прутьев стул.
– Папа, что ты здесь делаешь?
Брент смущенно улыбнулся и покраснел под недоуменным взглядом Энни, опасаясь, что теперь подруги дочери будут несколько месяцев издеваться над ней. Еще бы! Ведь отец не может оставить девочку без присмотра! Но прежде чем Брент подыскал логичное оправдание, Келли указала на бумажный пакет у него в руках.
– Мистер Логан нашел пакет с нашими принадлежностями для умывания. Я, должно быть, забыла положить его в рюкзак. Этот удивительный человек пренебрег опасностями дикой природы, чтобы у нас не было неприятностей. Разве это не поражает?
Энни с явным недоверием посмотрела на отца, потом на пакет, и Брент понял, что завтра ему предстоит серьезное объяснение.
Глава 8
– Ой! Делия, он же растет! – Келли оттолкнула руку, орудовавшую у ее бровей. – А нельзя их просто сбрить?
– И речи быть не может. – Наманикюренные пальцы Делии, манипулируя парой серебряных пинцетов, нацелились на следующий, выбившийся из ряда волосок в брови Келли.
– Ой! – Судорожно дернувшись, Келли ударилась о кухонный стол. – Дай мне бритву, и я их сбрею, а ты приклеишь новые. Лучше попасть под копыта лошади, чем согласиться на эту процедуру!
– Келли, – Делия приподняла безупречной формы брови, – страдания во имя красоты – вековая традиция, это у нас в крови. Чтобы выглядеть потрясающе, когда идешь, покачиваясь, в лодочках на шестидюймовых каблуках, нужно пройти через мучения, известные только женщинам. – Несмотря на несмолкающие протесты, она выдернула еще несколько волосков из бровей Келли, отступила назад и обозрела результат своих трудов. – Ну, хватит страданий, перейдем к макияжу.
– Ты же сказала, хватит страданий.
– Закрой глаза и помолчи.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Делия закончила работу и протянула Келли зеркало.
– Я совершенно… – начала Келли, глядя на свое отражение.
– Очаровательна, – с удовлетворением договорила за нее Делия.
– Другая, – возразила Келли, склонив набок голову и присматриваясь к прекрасной незнакомке в зеркале.
– Келли?
– Ты чем-то не удовлетворена? – Оторвавшись от зеркала, Келли поморщилась, заметив хмурое выражение Делии.
– На тебе нет чулок.
– Те колготки, что мы купили, оказались среднего размера, и мне удалось дотянуть их лишь до колен. Следовало покупать длинные.
– Такое красивое платье нельзя носить без чулок.
– А может, брюки? У меня есть чудесные серые слаксы, которые я иногда надеваю в школу.
– Как хорошо, что я пришла присмотреть за тобой, – вздохнула Делия.
– Что это? – простонала Келли, когда Делия протянула ей розовый бумажный пакет с названием магазина нижнего белья. – Нет. Ты купила эту маленькую кружевную повязку, чтобы мучить Билла. Я не стану надевать пояс и чулки.
– Доверься мне, золотко. – Делия снова протянула пакет Келли. – В них ты почувствуешь себя авантюристкой.
– А знаешь, в чулках не так уж плохо, правда, они немного смешные, – удивленно призналась Келли, вернувшись в кухню через несколько минут.
– Вижу, ты учишься искусству обольщения, – самодовольно усмехнулась Делия и подала Келли зачитанный номер «Космополитена».
Залившись краской и надеясь, что косметика скроет цвет ее лица, Келли поблагодарила Делию, но та остановила ее решительным жестом.
– Все нормально. Я очень рада за вас обоих – за тебя и за Брента. Даже будь я твоей настоящей крестной матерью, вряд ли мне удалось бы устроить все лучше. А теперь я пошла: пора забирать Энни и Уитни. – Делия уложила в сумку косметику и щипцы для завивки. – Сегодня мы с девочками посмотрим фильм, который, несомненно, пришелся бы не по вкусу Бренту, потом будем дожидаться прихода Билла и весь вечер что-нибудь жевать. – Поставив перед Келли черные лодочки на высоких каблуках, которые та купила по ее настоянию, Делия не двинулась с места, пока Келли с большой неохотой не надела их.
– Если ты так классно обработала мое лицо, чего мне беспокоиться о ногах? – Келли сделала несколько неуверенных шагов.
– Дело решенное. Ты должна выглядеть сногсшибательно с головы до пят. – Делия перекинула сумку через плечо. – Желаю вам обоим приятно провести время.
– Спасибо тебе за помощь, Делия.
– Брент великолепный парень, просто ему нужен кто-то вроде тебя, чтобы он немного расслабился. – Делия направилась к двери и с порога оглянулась: – Бренту и Иветт было хорошо вместе. Как пара они очень подходили друг другу. – Она пожала плечами, как бы не желая обсуждать эту тему. – Я несколько лет была замужем за старшим братом Иветт и могу сказать, что и Иветт, и Брент вели себя очень сдержанно. Зная тебя с тех пор, как Уитни занимается верховой ездой, подозреваю, что Брент нашел в тебе идеал женщины. – Улыбнувшись, Делия подмигнула Келли. – Так что сегодня вечером ты оторвешь мистера Брента Логана от его конструкторских забав. Просто используй этот пояс с резинками в нужных целях, о’кей?
Удрученная Келли проводила взглядом подругу. Слова Делии преследовали ее. Может, это свидание не такая уж хорошая идея? Хотя в присутствии Брента она всегда раскаляется так, что способна растопить льды на полюсе, все же пока нельзя определить, подходят ли они друг другу. И произвести на Брента ошеломляющее впечатление было для Келли не главным.
Попытавшись пройтись в новых туфлях, Келли почувствовала себя неуверенно на ковриках, разбросанных на гладком полу гостиной, и прониклась сочувствием к новорожденным жеребятам, которые с трудом держались на ногах.
– Проклятые ходули, – буркнула она, разглаживая руками новое зеленое платье.
При следующем шаге Келли зацепилась о валявшуюся на полу порванную уздечку и весьма неграциозно приземлилась у скамейки для ног. Приняв сидячее положение, она сбросила туфли, со вздохом облегчения пошевелила пальцами ног и решила скрыть от Делии, что в этот вечер наденет туфли на плоской подошве. А если Бренту не безразлично, что у нее на ногах, то, возможно, им незачем больше встречаться.
Услышав звук подъезжающего автомобиля, Келли вскочила, в одних чулках поспешила в кухню и увидела в окно, как груженный опилками пикап скрылся под навесом сарая. Позабыв о новом нарядном платье, Келли сунула ноги в рабочие сапоги, всегда стоявшие у двери, и выбежала во двор.
Припарковавшись рядом с грузовиком Келли и насвистывая, Брент вышел из машины. Заходящее солнце бросало на землю длинные тени, сентябрьский день был приятно свежим, но не холодным – великолепная погода для прекрасного вечера. Поднимаясь по ступенькам крыльца с букетом цветов и с коробкой шоколадных конфет, Брент заметил что-то изумрудно-зеленое, неестественно яркое на фоне серой стены сарая. Положив подарки на перила крыльца, он направился через двор к Келли к большому металлическому сараю.
– Чудесные бальные туфельки, миледи.
Оглянувшись, Келли бросила взгляд на свои рабочие сапоги, а потом смущенно посмотрела на Брента:
– У меня есть туфли с гвоздями вместо каблуков, но я не люблю прогуливаться в них по скотному двору.
Переведя взгляд на лицо Келли, Брент с трудом проглотил комок в горле. Раньше он никогда не обращал внимания на то, какая безупречная у нее кожа и как горят изумрудные глаза. Его взгляд переместился к чувственным губам Келли, соблазнительно улыбающимся. Почему только сейчас он по-настоящему оценил все это? Внезапно Брент почувствовал знакомое внутреннее напряжение и решил, что обед – бессмысленная трата времени. Он не хотел ни с кем делиться этой красотой. «Может, Келли согласится заказать домой пиццу?» – подумал Брент, но тут же покачал головой. Оставить Келли дома – все равно что спрятать от всех драгоценное сокровище. Она не должна провести этот вечер здесь, а для него будет счастьем показать всем самую дивную на свете женщину. Брент очень надеялся, что потом, привезя Келли домой, увидит ее без этого облегающего платья. Представив, как вытаскивает шпильки из ее замысловатой прически, как прижимается лицом к ложбинке между грудей, ощущая вкус ее кожи, и как вдыхает сладкий аромат, он едва сдержал стон, и от предвкушения предстоящего его охватила мучительная радость.
Снаружи послышался звук автомобильного двигателя, и Брент выглянул за дверь. Мальчик-подросток медленно ехал на пикапе по периметру арены, а четверо других, стоя в кузове, разбрасывали по земле опилки. Заметив Келли, один из них спрыгнул с грузовика и остановился в нескольких шагах от Келли и Брента.
– О, мисс О’Рурк, если вы будете так же выглядеть на уроках в школе, никто из ребят никогда не прогуляет занятий.
– Спасибо, Дейл, – смутившись, ответила Келли, – но прогуливать не следует, даже когда я в обычной одежде.
– Как правило, никто и не прогуливает. Кстати, вы считаете, шести дюймов достаточно?
– Пожалуй, да. Ваша группа завтра приходит к часу, так? Я хотела бы, чтобы никто не опаздывал, и к этому времени и вы, и лошади были уже готовы.
– Да, мадам. Мы всегда готовы. – Пикап поравнялся с Дейлом, и мальчик снова забрался в кузов. – Приятного вечера вам и вашему другу, мисс О’Рурк. До завтра.
– Так мы идем? – Заметив, что Келли слегка покраснела, Брент улыбнулся и предложил ей руку.
Вежливая благодарность, с которой Келли приняла цветы и шоколад, огорчила Брента. С недоумением взглянув на коробку в золотой обертке, Келли принесла керамический кувшин для цветов, подобрала с пола лодочки на каблуках, вышла из комнаты, а через минуту вернулась в черных туфлях на плоской подошве. «Ей нужна красивая хрустальная ваза, – решил Брент. – Делия должна знать, когда у Келли день рождения, и Энни может сделать ей такой подарок».
Брент не успел помочь Келли, и она сама накинула на плечи кружевную шаль, но он предупредительно распахнул перед ней дверь, проводил к автомобилю, открыл и придержал дверцу машины, за что был вознагражден испуганным взглядом. В течение получаса езды до Олимпии Келли, расслабившись и повернувшись вполоборота к Бренту, с энтузиазмом рассказывала ему об участии ребят в программе реабилитации детей с физическими нарушениями. Брент заставлял себя следить за дорогой, потому что его взгляд то и дело скользил к бедру Келли, которое заманчиво выглядывало из-под платья, когда она поворачивалась. Вцепившись в руль обеими руками, Брент боролся с искушением погладить это местечко, а также ноги под чулками.
Когда они въехали на стоянку ресторана, Келли замолчала, мрачно осматривая красивое старинное здание с остроконечной крышей у бухты Олимпия. Брент тяжело вздохнул. Потеряв жену, он ни с кем не встречался и по сложившейся у них с Иветт традиции купил те же маленькие подарки, которые всегда радовали Иветт, но на Келли они, видимо, не произвели впечатления. И с чего он взял, что эти подарки понравятся Келли? Брент мечтал провести вечер с остроумной, самоуверенной красавицей, за которой в прошлый уик-энд пробирался по лесу, и был полон надежд на осуществление своей мечты, когда они уходили из-под качающихся ветвей кедра. Но платье сглубоким вырезом, модная прическа и макияж, подчеркивавшие природное женское изящество, скрыли большую часть настоящей Келли, а Бренту хотелось, чтобы она вернулась.
– Если вы предпочитаете провести вечер в каком-нибудь другом месте, я ничуть не возражаю, – с улыбкой предложил Брент, твердо вознамерившись избежать полного провала. – Сам я здесь никогда не бывал, но бухгалтер на работе с восторгом рассказывал об этом ресторане, и я сделал заказ.
Келли смотрела на величественный особняк, прикидывая, не признает ли в ней метрдотель особу из тех, кто не вхож сюда. Она представила себе, как он, свысока посмотрев на нее, с деланным французским акцентом предложит им подыскать более подходящее место. Удел Келли О’Рурк – проводить время в конюшнях, во фланелевой и хлопковой одежде, а не в баснословно дорогом ресторане, в шелках и кружеве. Она уже хотела предложить Бренту взять гамбургеры и уйти, но, вспомнив, сколько трудов потратила Делия на ее прическу и макияж, чуть вздернула подбородок. Возможно, сама Келли и не соответствует классу ресторана, но ее внешность вполне достойна этого места.
– Здесь чудесно. – Келли улыбнулась встревоженному Бренту, который, видимо, нервничал так же, как она, и взяла его под локоть рукой с незнакомыми, накрашенными ногтями. – Самое необычное, в чем я принимала участие, – это шведский стол в столовой Итона, – смущенно призналась она, – и если я сделаю что-то не так, незаметно толкните меня.
– С вами не соскучишься, Каллахан. – Лицо Брента просветлело, и он рассмеялся, запрокинув голову. – Меня не обескуражит, если вы будете пить суп через соломинку. Вы и не догадываетесь, как я горд, что иду в ресторан с самой красивой женщиной в мире.