355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рональд Лафайет Хаббард » Катастрофа » Текст книги (страница 2)
Катастрофа
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:30

Текст книги "Катастрофа"


Автор книги: Рональд Лафайет Хаббард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)

Глава 2

Джиб уже подошел к лестнице и нагнулся – зачем, я не мог разглядеть. Вдруг он выпрямился и, развернувшись к кораблю, закричал:

– Это не… – И замолчал.

Тишину нарушил свистящий хлопок, и Джиб, высоко подпрыгнув, буквально рассыпался у меня на глазах – распался на две половинки! Я боязливо спрятался за стенами корабля.

– Снайпер! – завопил Стэбб. – Вон он! Вон он! В погоню за ним!

Его дрожащая рука с негодованием указывала на экран, где в инфракрасном луче вырисовывалась фигура человека с ружьем, который уже сворачивал за угол гангстерской обители.

Из корабля с бластером наперевес в темноту ночи выпрыгнул другой инженер и побежал вдоль тропинки, переключая контрольное устройство на инфракрасное видение и наведение.

Пробежав таким образом около двадцати пяти ярдов, инженер пропал в густом кустарнике. На экране мы увидели, как, подняв ружье, он выстрелил. При выстреле из бластера не видно вспышки, в цель бьет только сконцентрированный пучок смертоносной энергии.

Стэбб снова указывал пальцем на экран, желая что-то сказать, но от волнения не мог выдавить из себя ни звука. На мониторе появилось сообщение: "В зоне инфракрасного излучения обнаружено еще три объекта на поражение!"

Инженер снова выстрелил.

Два объекта!

Вдруг инженер, взвившись в воздух, издал душераздирающий крик.

Ему снесло голову!

– Быстрее, (…) вашу! – заорал Стэбб двум пилотам. – Берите пушки и задайте им жару, чтоб духу их здесь не было!

Пилоты понеслись к двери, на ходу взводя курки. Спрыгнув на землю, они под прикрытием кустов и деревьев разбежались в разные стороны – один направо, другой налево.

Стэбб, плюхнувшись в кресло пилота, беспокойно крутил во все стороны трубу видеоскопа, предназначенного для наблюдения в инфракрасном режиме.

Справа от дома – передвигающийся объект.

Один из пилотов открыл огонь.

Цель переместилась влево. Пилот снова выстрелил.

Мимо.

Пилот открыл беглый огонь.

И вдруг, пронзительно взвизгнув, подпрыгнул на месте. Ему оторвало ногу.

Рядом, в истерике вцепившись пальцами в металл бластера, отстреливался второй пилот.

Неожиданно со всех сторон из, казалось бы, чистого поля начали возникать из темноты живые мишени.

Пилот в припадке безумия, уже не целясь, выпускал непрерывные очереди в наступающую неизвестность.

Еще несколько мгновений – и взрывной волной его подбросило в воздух.

На экране дисплея кружащимся шаром в воздухе летела мертвая голова.

– Надо убираться отсюда! – завопил Стэбб. Я скользнул в кресло второго пилота.

Стэбб дергал рычаги и нажимал на кнопки, но мы не двигались с места! Мы не могли взлететь! Антигравитационные приборы не работали!

Стэбб круглыми от ужаса глазами таращился на меня.

Затем вскочил.

– Из-за вас, офицер Грис, мы оказались в этой западне! – прорычал он. – Через несколько минут меня уже не будет на этом свете, но у меня осталось еще одно дельце. – Достав из-за пояса нож, он одарил меня таким взглядом, что у меня не осталось ни малейшего сомнения в его намерениях. Он собирался убить меня!

Я обеими руками схватился за свою контрольную звезду, с силой нажимая на верхний лучик, надеясь вызвать у Стэбба шок.

Ничего не произошло!

Надавив на центр звезды, я снова до боли в пальцах сжал острый уголок, погружая капитана в гипнотический транс. Ничего! Абсолютно ничего!

– Ломбар Хисст, – проговорил капитан Стэбб, – распорядился убить вас без колебаний в том случае, если вы дадите им себя одурачить.

О Боже! Неизвестным наемным убийцей оказался капитан Стэбб!

Впившись в мое лицо ледяным взглядом и подняв руку, он направил острие ножа прямо мне в грудь.

И вдруг, слегка покачнувшись, неловко навалился на спинку кресла пилота и грузно осел вперед. Из спины его торчал длинный стальной клинок излюбленного оружия "службы ножа". Должно быть, кто-то метнул его в спину капитана через оставшийся распахнутым шлюз.

Глава 3

Шаги. Кто-то идет. Я изо всех сил старался дотянуться до своего пистолета.

– Сидите смирно, Грис. Я вижу все, что происходит внутри, но вы не можете видеть меня.

Голос Хеллера?!

Нет, его призрака.

О Боже. Я весь так и затрясся от страха.

– Отстегните портупею и бросьте ее через дверь. Застонав от сознания своего бессилия, я сделал, как мне было приказано.

– Поднимите руки, да повыше.

Глядя прямо перед собой, я быстро поднял руки. Я не осмеливался оглянуться, будучи уверен, что встреча с привидением отразится на моей психике не самым благоприятным образом.

Сзади послышались легкие шаги.

Вдруг я почувствовал, как мои руки заводят за спину и веревка туго обвивает запястья. Через несколько мгновений я был надежно прикручен к креслу пилота.

Снова послышались шаги. В отражательном стекле переднего экрана я видел, как привидение вышло в коридор, ногой распахивая двери и держа наготове пистолет – на случай, если кто-нибудь попытается напасть из-за угла.

Потом я услышал другой голос:

– Итак, вы пытались убить меня, как уже расправились с моим партнером, Тербом.

Рат!

Покрутив головой по сторонам, я увидел его: солидная фигура, щетинящиеся усы, пистолет, направленный прямо на меня.

– Предатель! – проскрежетал я.

– Нет, Грис. Предатель – это вы. Во мне все перевернулось, когда вы заманили в ловушку и обрекли на гибель ту красивую женщину. А когда вы приказали мне убить офицера его величества… Вы сошли с ума!

– Значит, он не мертв? Он не привидение?

Рат рассмеялся мерзким, пискливым смехом:

– Нет, не привидение. Он настоящий, повторяю, настоящий офицер – вам таким никогда не стать. Когда он перебрался в Италию, я последовал за ним. Я знал, что он находится вне зоны действия "жучков", которыми вы его напичкали, и поэтому спокойно рассказал ему, что происходит. Он показал мне свои официальные бумаги. Выданные в том числе и Великим Советом.

Тогда я вернулся сюда раньше его, передал слепой старухе записку – ее племянник прочитал ей, что было там написано, – а потом подстроил все так, чтобы у вас не возникло никаких подозрений.

– Ты хочешь сказать, что он доверился тебе настолько, что дал тебе ружье?

– У меня не было никакого ружья. Мы просто заложили мины с радиоуправлением. Я позвал, и Хеллер вышел, как мы и договорились. Одну мину я установил у крыльца, другую – за кустами. Потом Хеллер начал стрелять, а я взорвал третью мину – и все с помощью передатчика. Я просто отключил видеодекодер в приемнике-активаторе. И вы ничего не могли видеть. После чего Хеллер бросил железный брус, чтобы вы решили, будто он выронил ружье, потопал ногами – было очень похоже на звук упавшего тела. Ну а потом я просто перекрыл и аудио-канал вашего приемника-активатора. Так что это была всего лишь имитация.

– Отвечай, предатель, так это ты придумал все это представление?

– Нет, что вы. Все это придумал Хеллер, когда удостоверился, что вы стали слепым и глухим. Он установил вокруг инфракрасные излучатели и стимуляторы температуры человеческого тела – тоже все с дистанционным управлением. Мы следили за происходящим в надежном месте в лесу и даже близко к вам не подходили. О, он настоящий офицер, он… Работать с ним – одно удовольствие, не то что с некоторыми. Не то что с таким дерьмом, как вы. Терб отмщен!

У меня все это никак не укладывалось в голове.

– Но почему все наши люди с ужасными криками подскакивали в воздух?

– О, это его секретное оружие – находит всех по очереди в полной темноте и разрывает на кусочки. Кот с дистанционным радиоуправлением.

Сзади меня раздался голос Хеллера:

– Идите сюда, мистер Калико. Сядьте ему на грудь, и если он только двинется или заговорит, царапните его хорошенько.

Кот мягко запрыгнул внутрь корабля и устроился у меня на груди, косясь на меня злобным глазом.

Я протестующе зашевелился в кресле и открыл было рот, но кот немедленно запустил когти мне в щеку.

– Я думаю, он знает, – обнадежил меня Рат, – что вы приложили лапу к убийству его хозяйки. Я бы поостерегся на вашем месте. Настоящий бойцовый котяра! Боюсь его до смерти!

Опустив голову, я заглянул в горящие передо мной зловещим блеском глазищи, будто опустился на самое дно ада, и… не осмелился даже шелохнуться.

Глава 4

Агент Рат, – заговорил Хеллер, – нужно очистить поле боя. Выстрелы могли привлечь сюда ненужных гостей.

Он поднял труп Стэбба и выволок его наружу. Через шлюз я наблюдал, как они вдвоем стаскивали мертвые тела в кучу, и меня передернуло. Я был уверен, что они не замедлят прикончить и меня.

Хеллер вернулся. В отражении на экране я видел, как он прошел в отсек, где размещался экипаж, и скоро снова появился, таща за собой прибор для дезинтеграции. Он подтащил его к груде тел, и по трупам побежали маленькие голубоватые искры от сопротивляющихся распаду пуговиц и металлических предметов.

На дороге, ведущей к забегаловке, возник неровный, дрожащий луч, с приближением становящийся все четче. Автомобиль! Сюда едут представители шерифа!

О, благодарю тебя, Господи, я спасен! Они увидят наш корабль и подъедут. Я крикну им, что я федеральный агент, и прикажу арестовать Хеллера и Рата. У меня было при себе удостоверение на имя Инксвитча. В конце концов, я не намерен допустить, чтобы здесь совершилось еще одно убийство. У меня есть доказательства, что Хеллер нарушил Кодекс.

Фары автомобиля уткнулись прямо в корпус корабля. Потом машина развернулась, окинув лучом одинокое здание.

Распахнув дверцы, наружу выпрыгнули полицейские. Это оказались те самые двое местных полицейских, нанятых в свое время Хеллером на службу республике Мейсабонго.

Хеллер направился к ним.

Один из них, кого звали Ральф, сказал:

– У вас проблемы, белый инженер?

Они даже не смотрели в сторону корабля. И тогда я понял, в чем дело, и затрепетал от ужаса и отчаяния: во всем виноват этот (…) поглощающий покров, не отражающий даже света фар. Вопреки всем моим надеждам и чаяниям, корабль был абсолютно невидим!

Хеллер подошел к полицейским совсем близко.

– Мы слышали выстрелы и крики, – сказал другой, Джордж.

– Дикий кот, – ответил Хеллер.

– Откуда взялся этот (…)? – спросил Ральф.

– Наверное, проник сюда из Канады, – мудро заметил Джордж.

– Мы упустили его, – пояснил Хеллер. – Он побежал к болоту, вон туда, – и он махнул рукой.

Полицейские бросились к болоту, на бегу доставая из кобуры пистолеты. Машина с включенными фарами осталась прямо рядом с кораблем. Я застонал в отчаянии. Что ж, может быть, вернувшись, они заметят что-нибудь подозрительное и придут мне на помощь.

Хеллер собирал на крыльце бриллианты в затасканного вида мешок. Потом затянул мешок веревкой и забросил его на заднее сиденье джипа. После чего вместе с Ратом вошел в дом, и вдвоем они начали быстро таскать оттуда ящики и складывать их внутри корабля у самого воздушного шлюза.

Скоро Хеллер сам забрался в корабль и заговорил, почему-то обращаясь к панелям-плитам, покрывавшим пол в боковом коридоре.

Жутко было слышать эту беседу непонятно с чем.

Плиты пола довольно странным образом отреагировали на звуки его голоса.

– Открыть люк, – приказал он, и плитки с щелчком поднялись вверх.

Хеллер спустился в узкий трюм корабля и, насколько я мог видеть, почти сразу же вынырнул оттуда.

– А это что такое? – проговорил он. В руках у него был только что найденный в трюме мешок. Открыв его, Хеллер с удивлением рассматривал его содержимое. – Фальшивые камни? – В мешке лежали поддельные стекляшки, купленные мною в Швейцарии для капитана Стэбба.

Хеллер подошел к шлюзу и бросил мешок с моими "драгоценностями" Рату.

Потом снова спустился в трюм и через секунду высунулся.

– Какого дьявола? – В руках у него было что-то очень тяжелое. Он направился к выходу. – Из всего этого, – сказал он Рату, – выйдет золотых слитков, пожалуй, фунтов на семьсот пятьдесят.

Череп мой трещал по швам. Стэбб! Так вот кто стащил мою первую партию золота! Он запрятал свою добычу в трюм, позже наверняка надеясь, если получится, разделаться со мной и украсть корабль.

– Но это же очень много золота по меркам этой планеты! – сказал Рат.

– Конечно, – отозвался Хеллер. – На сумму около семи миллионов долларов по текущим расценкам. Мы вытащим все это из ящиков и сложим на полу машины. Перенесите это в мой "порше", к старухе. Она все равно не увидит, что здесь находится.

Я снова застонал: Рат не прикончил даже старуху. Что за агент Аппарата! Он заслуживает расстрела!

– Я очень беспокоюсь, – сказал Рат. – Такая огромная сумма.

– Передайте это моему советнику по финансовым делам, Изе Эпштейну. Он знает, что с этим делать, – проговорил Хеллер. – А сейчас подайте мне руку и пойдем заниматься погрузкой.

Ящик за ящиком, они подняли из трюма все золото. Рат подогнал джип к выходу, развернув его таким образом, чтобы свет фар падал на фасад забегаловки, и их добыча быстро перекочевала на пол в задней части автомобиля.

Уполномоченные шерифа возвращались, и я молил Бога, чтобы они все-таки заметили черный корпус корабля и подошли поближе.

Хеллер направился им навстречу; его фигура ясно вырисовывалась в ярком свете фар джипа и полицейской машины.

– Мы не нашли его, – отчитался Ральф.

– Хотя обнаружили его (…) следы, – добавил Джордж. – Он такой большущий. Не возражаете, если мы приедем за ним поохотиться завтра?

– Валяйте, – разрешил Хеллер. – Как морские пехотинцы Мейсабонго вы можете охотиться в этих краях, сколько пожелаете. Только не забудьте нацепить свои звездочки.

Представители шерифа направились к своему автомобилю, забрались внутрь, завели двигатель. Разворачиваясь, они почти ослепили меня светом фар, отразившимся от обзорных экранов, но, так и не заметив корабля, уехали прочь. Скоро яркие пятна фар растаяли в темноте ночи.

Итак, я упустил этот шанс. Но все еще продолжал надеяться. Внезапно я вспомнил, что приборы управления корабля вышли из строя. Значит, корабль будет стоять здесь до рассвета, а когда станет светло, он будет видим. Вокруг, несомненно, быстро соберется толпа любопытных, и я смогу крикнуть им, что внутри похищенный агент федеральных служб.

Хеллер и Рат запирали дверь забегаловки.

Вернувшись, они начали складывать ящики в трюм. Хеллер взял последний ящик, перевернул его и открыл с обратной стороны.

Второе дно! Так вот откуда у него бластер и другое оружие, с помощью которого он уничтожил антиманковцев! Все ящики с грузом имели второе дно. Мы проморгали его на таможне Волтара.

Достав несколько бластеров и сложив их у выхода, Хеллер перетащил в трюм все остальные ящики. Я услышал, как он, спустившись вниз, возился с ящиками – наверное, расставлял их более компактно.

Вернувшись в отсек, Хеллер взял приспособление, которое достал из ящика, и протянул его Рату:

– Отдадите Изе. Это видеотелефон. Он работает на таких волнах, какие никому и не снились на этой планете. Я уже стер именные надписи, поэтому можете передать ему, что это мое собственное изобретение, и Кодекс никоим образом не будет нарушен. Я был бы вам очень благодарен, если эта вещь попадет к адресату сегодня же. Он сможет связаться со мной с помощью вот этой кнопки. Я не мог сказать ему всего с борта самолета, потому что нас могли подслушать. Пусть свяжется со мной как можно скорее. Понятно?

– Да, сэр, – сказал Рат. – А разве он не поймет, что вы находитесь в космическом корабле?

– Я поставлю камеру таким образом, что он будет видеть только мое лицо и несколько трубопроводов над моей головой. Изя уже привык к тому, что я всегда нахожусь в каком-нибудь странном месте. Он уже получил волтарианский временной визор в закрытом ящике и таким образом оказался связанным клятвой. Скажите ему, что это прилагается к тому самому ящику. Нам еще нужно сделать кучу дел, и он будет ужасно огорчен, если не получит от меня никакой весточки.

– Понятно, сэр, – отсалютовал Рат.

Меня чуть не стошнило от подобного обращения: меня этот предатель ни разу не назвал "сэром".

Подойдя ко мне, Хеллер снял кота с моей груди и посадил его на полку с инструментами. Потом обратился ко мне:

– Агент Рат доложил мне, что, кроме всего прочего, вы платили ему гроши и урезали карманные расходы. Верно?

– Верно то, – прорычал я, – что Рат – последний идиот! Сейчас он переметнулся на вашу сторону, но будьте уверены: он продаст и вас тоже!

– Только не надо говорить о предательстве, – проговорил Рат, стоящий у выхода. – Нет такого закона, который бы вы не нарушили! Вся моя вина заключается в том, что я передал вас в руки правосудия!

Не обращая внимания на его слова, Хеллер спокойно шарил по моим карманам, несмотря на то что я отчаянно извивался в пилотском кресле. В моем бумажнике он обнаружил несколько клочков бумаги. Я внутренне похолодел: там лежала использованная кредитная карточка графини Крэк, отобранная мною, на обратной стороне которой был написан адрес Хеллера в Эмпайр Стейт Билдинг. Если он увидит эту карточку, то догадается, что я имею прямое отношение к гибели его подружки. Он убьет меня!

Просматривая бумаги, Хеллер нашел учетный бланк и заполнил его, восстановив тем самым мою задолженность Рату по зарплате и по оплате его карманных расходов. Потом взял мое удостоверение личности, поставил на нем штамп и передал Рату, приказав вернуть его в нью-йоркский офис базы.

– Как я понимаю, – сказал Хеллер, обращаясь к Рату – он обещал вам за это дело десять тысяч долларов.

Рат замотал головой:

– Нет, сэр, мне не нужно от него денег.

– Ну ладно, все равно. – С этими словами Хеллер открыл мой бумажник – я молил Бога, чтобы он не заметил кредитную карточку, – и, вытащив десять чеков по одной тысяче долларов, протянул их Рату: – Купите венок на могилу Терба и приличную одежду для себя.

Все это вывело меня из терпения.

– Мне смешно вас слушать, – сказал я. – Вам не выбраться отсюда. Приборы управления корабля вышли из строя. Вы застряли здесь!

– О, спасибо, что напомнили, – отозвался Хеллер. Спрыгнул на землю и, покопавшись какое-то время в грязи, вернулся обратно с каким-то цилиндром, издающим легкое жужжание. Выключив цилиндр, он бросил его в шкаф. – Я заманил вас сюда только потому, что мне был нужен корабль. Вы приземлились на вспомогательных двигателях, которые еще работали, когда вы открыли люк. Ваша глупость не имеет границ: вы открыли шлюзовой люк, еще не приземлившись. От крушения вас спасло только воздушное течение. Тупые антиманко.

– У меня их удостоверения личности, – вмешался Рат. – Они вам нужны?

– Бросьте их в ящик, – ответил Хеллер. – Они все равно наверняка фальшивые. Если я правильно рассуждаю, они были бывшими младшими командирами Флота, потом, по всей вероятности, их приговорили к смерти за какие-нибудь прегрешения, и их заграбастал к себе Аппарат.

– Вы один справитесь с кораблем? – спросил Рат.

Хеллер нагнулся и приподнял одну из плит, под которой оказалось множество разных кнопок и рычагов, о существовании которых я раньше и не подозревал. Манипулируя кнопками и рычагами, Хеллер заметил:

– Наш капитан был большой всезнайка. Типичный испорченный сержантик. В тот день когда мы покидали Волтар, я пытался сказать ему, что полностью роботизировал свой буксир. Но, кажется, он не был склонен выслушивать мою болтовню. Я предвидел, что так все и обернется. Мне не нужна команда. Я справлюсь сам.

Рат указал на меня, все еще томящегося в плену пилотского кресла.

– А с ним что вы собираетесь делать? – По его глазам я видел: ему не дает покоя мысль о том, что было бы неплохо вывести меня наружу и тихонько пристрелить.

– В правилах говорится, – сказал Хеллер, – что, если какой-нибудь офицер будет уличен в каком-либо преступлении, его нужно доставить на ближайшую базу для совершения над ним публичного офицерского суда. Я отвезу его на базу в Турцию вместе с вашими письменными свидетельскими показаниями, и там уже разберутся, как с ним поступить.

Кровь застыла в моих жилах. Командир базы в Афьоне, Фахт-бей, только этого и ждал! Они в секунду признают меня виновным во всех смертных грехах и тут же казнят самым жестоким известным им способом.

Я лихорадочно думал. Должен же найтись какой-нибудь выход!

Уж конечно, я был на волосок от смерти!

Хеллер! Проклятье, какую жестокую шутку он со мной сыграл! А сам остался на коне. Я не знал, что было у него на уме и каким образом он намеревался выполнить свою миссию, но прекрасно понимал, что, если это ему удастся, его мероприятие будет иметь катастрофические последствия для Роксентера, а следовательно, и для Ломбара. Ну, да черт с ними! Я должен подумать о себе!

Подождите, подождите. Внезапно на горизонте замаячила надежда.

На базе в Афьоне все были уверены, что Хеллеру дан приказ их убить. Значит, как только они увидят Хеллера, то немедленно его расстреляют. Уж об этом-то я позаботился.

А Волтар? А что Волтар? Ломбар Хисст ненавидел Хеллера, а ведь сейчас Ломбар держал под контролем всю Волтарианскую Конфедерацию!

Хеллеру нельзя было возвращаться домой!

Именно он рисковал головой.

Значит, если я ему подыграю, то останусь жив и в конечном итоге окажусь на высоте.

Я притворюсь, что хочу сотрудничать с ним, прикинусь его другом и приведу его прямехонько к гибели.

Ко мне начинала возвращаться уверенность в собственных силах. Я обязательно что-нибудь придумаю. Еще не все потеряно.

Я чуть не рассмеялся во весь голос. С Хеллером и его карьерой королевского офицера будет покончено в один миг.

Хеллер попрощался с Ратом.

Тот скрестил руки, по-волтариански отдавая честь; лицо его светилось восхищением.

Хеллер закрыл люк и снова усадил кота мне на грудь.

Потом откуда-то из-под плитки, где находился новый центр управления, достал микрофон без провода.

– Подняться в воздух и держать над Нью-Йорком высоту в триста миль, – скомандовал он кораблю.

Буксир сразу же мягко оторвался от земли.

Хеллер прошел на камбуз и налил себе кружку джолта, который не пробовал уже многие месяцы.

Подойдя к креслу второго пилота, он присел на подлокотник и принялся смотреть, как медленно уходит вниз земля.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю