Текст книги "Катастрофа"
Автор книги: Рональд Лафайет Хаббард
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 23 страниц)
Глава 5
Прыгая по камням, поднимаясь и спускаясь по склонам холмов, Хеллер направился к сторожевой башне. Ему было очень трудно идти: здесь не было тропинок, каждый обитатель города ходил там, где ему вздумается. До городских ворот, находящихся на восточной стороне крепостной стены, оставалось не меньше мили.
В сиянии фонарей и иллюминации над крышами дворцов и в аллеях парков Хеллеру была видна каждая травинка, и он благополучно обходил разбросанные то тут, то там валуны, хотя пару раз едва не провалился в ямы. Путь был не из легких.
Наконец Хеллер добрался до башни и, осмотрев ее стены, заметил электрический кабель, тянущийся к ближайшему дворцу и на всем протяжении отмеченный колышками. Он двинулся вдоль кабеля. На тот случай, если его обнаружат и поинтересуются, кто он таков и что здесь делает, у него уже был заготовлен ответ: он, мол, электрик и занимается проверкой электрооборудования.
Идти здесь оказалось намного легче: земля была плотно утоптана, камни и ямы отсутствовали.
Приблизившись к первому дворцу, Хеллер осмотрелся: императорская резиденция располагалась в полумиле к югу – он сразу же увидел это огромное здание, возвышающееся над башнями города; путь туда лежал мимо других дворцов и парков.
Здесь Хеллер решил, что с этой минуты расстанется с ролью электрика, и снова сделается королевским офицером. До сих пор он не заметил ни одного охранника, что, впрочем, было неудивительно: за всю историю существования Дворцового города никто не проникал на его территорию с черного хода.
Поэтому Хеллер решил не рисковать, представившись охраннику электриком, а впоследствии оказавшись офицером: такое поведение могло быть неправильно истолковано. Стоя в тени под стеной дворца, он быстро стянул с себя рабочий комбинезон.
Надев набекрень круглую, без козырька, фуражку, Хеллер смахнул с ботинок пыль и прилипшую траву и взглянул на стену дворца. На высоте восьми футов находилось большое круглое окно – оно было открыто. Подпрыгнув, он уцепился за раму и через секунду очутился внутри.
Все здания в Дворцовом городе имели круглую форму, и зал, в котором оказался Хеллер, исключением не был. С первого взгляда он определил, что находится в жилой части дома. Все двери оказались закрыты. В зале никого не было. Сунув офицерский жезл под мышку и нимало не заботясь о соблюдении тишины, Хеллер открыл дверь и зашагал по коридору. Выйдя в центральную часть здания, он отворил дверь парадного подъезда – и замер: прямо на него смотрели два охранника с бластерами наперевес. Не успел Хеллер оправиться от удивления, как был поражен еще раз: охранники оказались одеты не в фиолетовую с голубым форму охраны Дворцового города, а в мундиры ядовито-желтого цвета, каковые носили служащие Аппарата!
Первое, что пришло ему в голову, – погоня, но отступать было некуда, и Хеллер смело двинулся вперед, продефилировал мимо охранников и спустился по лестнице. Стражи как-то странно на него посмотрели и чести не отдали, но и не окликнули его.
Каждую секунду ожидая выстрела в спину, Хеллер углубился в парк.
Впереди, освещенное прожекторами, стояло скульптурное изображение какого-то государственного деятеля. Хеллер бодро миновал статую, стараясь придать себе уверенный вид человека, имеющего законное право находиться здесь и четко представляющего себе, куда он идет.
С другой стороны фигуры что-то зашевелилось.
Еще два охранника!
Они так же странно взглянули на незнакомца и тоже не отдали чести.
Хеллер напрягся: перспектива получить пулю в спину не исчезла, – но не остановился и вскоре благополучно одолел оставшуюся часть территории парка.
Что это за охранники? Обычно стражники стояли вдоль аллеи на равном расстоянии друг от друга по стойке "смирно" и почти не отличались от парковых скульптур. Эти же неряшливые, растрепанные служаки Аппарата наводили на Хеллера страх.
Внезапно он решил изменить свои планы, поскольку понял, что без посторонней помощи ему не обойтись. Он знал, где находился дом капитана Тарса Роука: на пути к императорскому дворцу. Высоко подняв голову, с жезлом под мышкой, поблескивая золотыми знаками отличия на форме, что не мешало ему чувствовать себя не в своей тарелке, Хеллер приблизился к зданию, где квартировал старший офицерский состав королевского Штаба. Поднявшись на крыльцо, он заметил еще двух охранников Аппарата, преградивших ему путь.
– Мне нужно видеть капитана Тарса Роука, – сказал Хеллер, – личного астрографа его императорского величества.
Один из охранников повернулся к экрану и, нажав на кнопку, пробежал глазами список имен, после чего снова взглянул на Хеллера:
– Тебе не следует шататься здесь так поздно, астронавт. Здесь нет никакого Роука, список не менялся уже несколько месяцев.
– Его перевели на Калабар, – добавил второй охранник, посмотрев на другой экран, и подозрительно уставился на Хеллера. – А как тебя зовут?
– Благодарю, – ответил Хеллер и, повернувшись, направился к воротам.
Так вот почему Грис был так уверен, что убийство Хеллера сойдет ему с рук! У Хеллера с Роуком существовала линия связи, кодом которой служили общие воспоминания, поэтому его никто и не мог расшифровать – шифра как такового просто не было. Хеллер почувствовал себя виноватым: "Наверняка Роука сослали на Калабар затем, чтобы лишить меня связи с Волтаром". Такое начало не предвещало ничего хорошего.
Что ж, придется обойтись без помощи.
Впереди, в радуге иллюминации, возвышалось здание императорского дворца – без единого угла, круглое и величественное, будто осознававшее предназначенную ему роль.
Мимо прошел отряд солдат Аппарата, сменяющих охранников на постах.
Бронированная машина – довольно странное явление в этом городе – прогромыхала к императорскому дворцу и с лязгом просочилась сквозь казавшуюся непреодолимой ограду.
У Хеллера появилось такое чувство, что он движется по вражеской территории. Делая шаг вперед, он искренне сожалел, что не сделал шаг назад. Единственное, что не давало ему остановиться, была надежда: если он сумеет получить императорскую подпись на указах, то, похоже, получит шанс избежать расстрела.
Хеллер даже не подозревал, что несет фальшивые документы, которые напрочь лишали его этой надежды.
Остановившись на дорожке, Хеллер задумчиво посмотрел на инкрустированную золотом и серебром винтовую лестницу, ведущую наверх, к роскошному подъезду императорского дворца.
Обычно на лестнице через каждые несколько шагов стояли дворцовые охранники в сверкающих серебряных шлемах, но сейчас Хеллер не видел ни одного.
Вскинув жезл к плечу и стараясь сохранять спокойствие, он стал медленно подыматься по ступеням.
Миновав несколько залов для приемов и государственных заседаний – в этот ночной час там никого не было, лишь горели канделябры, отбрасывая короткие блики на золотое убранство комнат, – Хеллер вошел в спальную часть дворца, где проживал сам император.
Боковые двери в коридоре, насколько он знал, вели в комнаты для королевской прислуги; оттуда не доносилось ни звука – вероятно, все спали.
Стук его шагов гулко разносился в пустой тишине дворца. Хеллер медленно шел вперед, преследуемый собственным назойливым отражением в отполированной до блеска стене коридора, ловя себя на мысли, что здесь, в случае чего, даже спрятаться негде. Обычно появление простого офицера в королевских покоях считалось почти святотатством. Сам Хеллер воспитывался в преклонении перед неприступностью и могуществом Дворцового города. Поэтому даже если бы ему представился случай зайти сюда при свете дня, имея куда более вескую причину для посещения, он и тогда робел бы перед всем этим великолепием, недозволенным простому смертному.
Пройдя под огромной аркой золоченой двери, Хеллер оказался в приемной зале императорских покоев. И тут удача изменила ему.
По обе стороны двери, ведущей, наверное, в спальню самого императора, на обитых парчой стульях сидели два охранника из Аппарата в черной униформе.
Заметив пришельца, они разом вскочили.
Хеллер остановился посреди комнаты, с беспокойством ожидая дальнейших действий со стороны этой парочки. Оба охранника оказались недюжинного роста; у одного, того, что слева, было болезненно-желтое, перекошенное злобной гримасой лицо настоящего преступника; кожа второго казалась усеянной глубокими следами оспы, и это, как и узенькая щелочка рта, придавало его физиономии коварное выражение.
Хеллер с первого взгляда определил, что, несмотря на отличительные знаки и униформу, эти ребята были простыми солдатами, а не офицерами.
Охранники были вооружены длинными электрическими мечами. Что по сравнению с ними офицерский жезл!
– Проклятье, что здесь делает офицер Флота? – спросил страж, стоящий слева, всем корпусом подаваясь вперед и крепко сжимая свой меч.
– У меня для его величества новости чрезвычайной важности, – ответил Хеллер. – Я должен срочно его видеть.
Тот, что стоял справа, ошарашено посмотрел на дверь в спальню, потом перевел взгляд на Хеллера:
– Этот парень, должно быть, совсем спятил!
– Как тебя зовут? – прошипел охранник слева и стал медленно приближаться.
Джет решился:
– Джеттеро Хеллер, королевский офицер десятого ранга. Как офицер его величества я заявляю…
– Хеллер? – Охранник слева сделал еще несколько шагов вперед и пристально вгляделся в его лицо. – Чтоб меня разорвало, это он!
Из ножен в одно мгновение выскользнул электрический меч, брызнув фонтаном искр!
Второй охранник встал у двери в спальню, заслонив ее своим могучим телом.
Хеллер, как загипнотизированный, смотрел на шипящее жало меча первого охранника, который подходил к нему все ближе и ближе.
Время тянулось ужасно медленно; минуты, казалось, превратились в часы.
Острие меча было нацелено прямо Джету в живот; от одного его прикосновения человека разрывало на части, а Хеллер ничего не мог противопоставить грозному оружию, кроме жалкого жезла.
Хеллер отступил в сторону и втянул живот так, что тот едва не приклеился к позвоночнику. Острие тут же повернулось и вновь уставилось Хеллеру в живот.
Неожиданно решившись, Хеллер схватил охранника за запястье.
Второй охранник бросился к ним; в его руке сверкал еще один клинок.
Мощным движением Джеттеро развернул первого охранника, все еще держа его за запястье, и направил меч на второго, который никак не ожидал такого поворота событий и не был готов к удару. Искрящееся острие пронзило ему грудь. Падая, поверженный враг зацепил мечом охранника, вырывающегося из железных рук Хеллера.
В воздухе вспыхнуло пламя, окутав пеленой дыма две скорчившиеся на полу фигуры.
Хеллер отскочил назад, прикрывая рукой глаза от ослепительных электрических вспышек.
По полу поползли струйки огня. Дверь спальни заволокло густым дымом.
Завыла противопожарная сирена, под потолком замигала красная лампочка.
Сорвав со стены драпировку, Хеллер принялся сбивать огонь.
Расправившись с пожаром, он повернулся к входной двери, всматриваясь в серый туман, и напряженно прислушался: охранники могли вызвать подкрепление, нажав кнопку тревоги на карманном сигнализаторе.
Какое невезение! Если кто-нибудь застанет его здесь, ему, по меньшей мере, грозит обвинение в умышленном убийстве!
Глава 6
Хеллер понял, что единственный выход из создавшегося положения – это добраться до императора. Но как объяснить ему появление трупов охранников, он еще не знал.
Кинувшись к двери спальни, Джеттеро дернул за ручку – заперто!
Должно быть, ключи можно отыскать в куче пепла, оставшейся от стражников. Рискуя обжечь пятки, Хеллер пробрался к тлеющим останкам. Да, вот ключи. Жарковато!
Обмотав руку краем драпировки, которой он тушил огонь, Джеттеро поднял раскаленные докрасна ключи. Ткань сразу вспыхнула и сильно обожгла руку, но он постарался не обращать внимания на боль.
Онемевшими от ожога пальцами Хеллер стал поспешно подбирать ключи, то и дело поглядывая на входную дверь. Пока еще никто не появился. Четвертый ключ подошел, но перекалившийся металл стал хрупким, и ключ сломался. Тогда Хеллер начал ковыряться в замке, стараясь повернуть оставшуюся в скважине часть ключа, свободной рукой разгоняя клубы едкого дыма. Наконец ему удалось открыть дверь.
Еще раз выглянув в коридор и убедившись, что пока там никого нет, он вошел в королевскую спальню и закрыл дверь на задвижку.
В спешке он не успел подумать, что может увидеть в спальне: наверное, Клинг Гордый почивал на огромной постели из золота и серебра. Но картина, представшая его глазам, ошеломила и испугала его.
Королевская спальня напоминала какой-то захудалый госпиталь!
Император лежал на железной раскладушке!
В комнате было грязно, как в хлеву, и ужасно воняло!
На раскладушке под потертым одеялом Хеллер разглядел очертания человеческой фигуры. Подойдя к постели, он осторожно приподнял край одеяла.
Судя по портретам в газетах, Клинг Гордый был высоким, пропорционально сложенным мужчиной среднего возраста – девяноста или, может, ста лет от роду – с величественным, несколько надменным лицом.
Существо под одеялом нисколько не походило на парадные портреты, и Хеллер подумал было, что попал не в ту комнату. Сбоку стоял низкий столик с серебряной тарелкой. Хеллер перевернул тарелку и, увидев на ней королевскую монограмму, убедился, что человек, лежащий перед ним, действительно император.
Да, должно быть, это он, подумал Хеллер. Но на вид ему можно дать все сто восемьдесят. Он был весь сморщенный; на облысевшей голове торчали редкие взъерошенные пучки седых волос. Лицо покрыто желтыми пятнами, какие бывают у стариков, но ведь монарх еще не так стар: у него был вид человека, умирающего от голода. Под тонкой кожей, обтягивающей череп, можно было пересчитать оставшиеся во рту зубы.
Хеллер застыл на месте. И вдруг император открыл глаза. К Хеллеру протянулась дрожащая рука. Страх на изможденном лице сменился выражением восторга.
Раздался дребезжащий голос:
– Ты королевский офицер?
– Ваше величество, – с почтением промолвил Хеллер, опускаясь на одно колено.
Костлявая рука слабо коснулась груди Хеллера.
– Настоящий королевский офицер, – пробормотал император, будто не мог поверить своим глазам.
– К вашим услугам, ваше величество.
– О, благодарение Богу. Наконец-то! Во имя всего королевского рода, спаси меня, пока Хисст не убил меня!
Хеллер открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент в соседнем зале раздался громкий топот. Все-таки охранники успели поднять тревогу!
Джет, схватил рацию.
– Давай! – крикнул он.
Дверь затряслась под натиском мощных плеч охранников из Аппарата.
Снаружи неслись крики и ругань, затем истошно взвыла сигнальная сирена, потом еще одна – и скоро весь дворец наполнился их душераздирающим визгом.
Хеллер подбежал к двери и прижался спиной к стене. В этот самый миг дверь, не выдержав, распахнулась.
Первый ворвавшийся в комнату офицер сразу же свалился на пол от удара жезлом, и Хеллер мгновенно завладел его бластером.
Охранник на полу пошевелился – Хеллер выстрелил ему в грудь.
Джет упал на одно колено и, изо всех сил нажимая на спусковой крючок, принялся палить в дверной проем.
Круглая увесистая арка над дверью обрушилась на головы врывающихся в комнату патрульных. В комнате заплясали языки пламени.
По всей спальне разлетелись осколки позолоченного камня и металлических стержней.
Хеллер поднялся на ноги и, заметив, что одно из тел на полу пошевелилось, выстрелил еще раз.
Потом выглянул за дверь и сквозь клубы густого дыма увидел лежащие на полу соседнего зала трупы в желтой форме. В коридоре оглушительно выли сирены, снизу и сверху слышались крики.
Хеллер вернулся в спальню, завернул императора в одеяло и понес его к выходу, но тут заметил, что его величество делает ему знаки, и понял, что должен открыть стоящий в углу шкаф.
Осторожно опустив императора на пол, Хеллер подбежал к шкафу, сорвал дверь с петель и, заглянув внутрь, увидел императорскую корону, массивную золотую цепь, украшавшую грудь монарха на официальных приемах, и убранную бриллиантами королевскую печать. Хеллер быстро покидал все это в мешок, лежащий рядом с символами королевской власти. Клинг удовлетворенно закивал.
Перекинув императора через плечо и прикрыв мешок одеялом, Хеллер выскочил из спальни.
Глава 7
Джеттеро замаскировал свою ношу таким образом, чтобы никто не догадался, что он несет. Из здания выбегали люди и в панике давили друг друга.
Хеллер вышел на широкую лестницу, и людской поток понес его вместе с императором к выходу.
От воя сирен и ударов гонгов воздух, казалось, разрывался на куски.
Хеллер попытался вырваться из толпы, но его неудержимо несло вперед.
С огромным трудом ему удалось-таки протиснуться влево и вылезти из обезумевшего стада.
Император вместе с символами своей власти весил не меньше ста пятидесяти фунтов, и скоро Хеллеру, привыкшему на Земле к меньшей силе тяжести, стало тяжело бежать, но он упорно продолжал двигаться на север, к горе.
Не успел он обогнуть здание дворца, как его чуть не смела другая вопящая толпа, несущаяся на юго-запад. Хеллер едва успел прижаться к стене за округлым выступом.
Когда бегущие наконец промчались мимо, он двинулся в сторону парка.
Но его ждало еще одно препятствие, и снова в виде несущейся вперед, как стадо баранов, оравы. Спасаясь от верной смерти, Хеллер вскарабкался на постамент статуи и втащил туда же императора и мешок с регалиями.
Когда и этот массовый забег окончился, Хеллер спрыгнул на землю и побежал дальше.
Обогнув здание на северной окраине города, он направился вдоль знакомого кабеля к сторожевой башне.
Сердце бешено колотилось в груди, мышцы одеревенели под тяжестью императорского тела, но останавливаться было нельзя – впереди еще полмили пути по крутым холмам и коварным скалам.
Поминутно спотыкаясь, с трудом обходя огромные валуны, проваливаясь в ямы, Хеллер бежал к спасительному буксиру. Он едва держался на ногах; ему казалось, что легкие его охвачены огнем.
Последнюю сотню ярдов до корабля он преодолел на одном энтузиазме.
Наконец он постучал по крышке люка. Шлюз открылся, и из темноты буксира на Хеллера глянуло бледное от страха лицо графини Крэк.
Хеллер из последних сил втащил свою драгоценную ношу внутрь корабля и крикнул:
– Полный ход!
Буксир взвился к облакам.
Графиня Крэк загерметизировала люк и включила свет.
– Твои руки! – вскричала она. – Все в волдырях! Хеллер, растянувшийся прямо на полу, чуть заметно кивнул.
– Да, – задыхаясь, выговорил он, – там было жарковато.
Через несколько секунд их охватил приступ тошноты: корабль пересекал временной барьер. Еще немного – и они на свободе. Буксир продолжал набирать высоту.
Графиня достала из медицинской сумки кусочки искусственной кожи и наложила Джету на руки.
– Я услышала твое "давай!", – сказала графиня, – и нажала спусковую кнопку. Но ничего не произошло!
– Произошло все, что нужно, – заверил ее Хеллер, с трудом переводя дыхание. – Ты послала пучок гамма-лучей прямо в сигнализационную систему, таким образом подняв ложную тревогу: они решили, что черная дыра, дающая сдвиг во времени и питающая энергией Дворцовый город, с минуты на минуту взорвется, и дали деру. Бегущая толпа едва не раздавила меня! Наверное, они прошибли не одну дыру в стене рядом с городскими воротами. Ты все сделала правильно. – Он несколько раз глубоко вздохнул. – Ох, что-то я не в форме.
С трудом добравшись до панели управления, он отключил позывные служебного корабля "Волна" и, порывшись в сумке, достал карточку с позывными патрульного крейсера "Авангард".
– Где мы? – спросил он у буксира.
– Входим в нижний уровень внешнего защитного периметра, – доложил тот. – Высота триста сорок четыре мили над поверхностью планеты. Скорость – пятьдесят миль в секунду. Радиосигналов не поступало.
– Должно быть, нам удалось уйти, – сказал Хеллер. – Но это еще ничего не значит: нам некуда лететь.
Графиня Крэк прошла вслед за ним к входному люку. Хеллер принялся возиться с грузом, который затащил с собой на борт.
– Ты добыл подпись?
Не ответив, Хеллер пошел в небольшой медпункт, где бросил в угол мешок и аккуратно положил на операционный стол неподвижное тело, завернутое в одеяло.
Графиня Крэк в недоумении наблюдала за его действиями.
– Я спросила, бумаги подписаны?
Хеллер осторожно развернул тело.
– Нет.
– О-о-о, – простонала графиня.
– У меня появились дела поважнее, – объяснил Хеллер, стараясь нащупать пульс на сухоньком запястье.
– Что может быть важнее нашего дела?
Хеллер указал на человека, без сознания лежащего на столе.
– Он. Это его величество Клинг Гордый.
– Что? – Графиня Крэк пристально вгляделась в морщинистое лицо. – О Боже мой! Это действительно он! – Она помолчала. – Но он же может их подписать!
Хеллер с сомнением покачал головой.
– Не знаю, – тихо проговорил он. – Я принес его сюда не для этого. Хисст сделал его своим пленником, и император просил меня о помощи. – Он снова покачал головой. – Но думаю, что мне не удастся ему помочь. Похоже, он умирает.
– О нет! – воскликнула графиня Крэк.
– Боюсь, что это так, – сказал Хеллер. – У него очень слабый пульс.
– Какой ужас! – Графиня заплакала.
– Ужас, – согласился Джет. – У меня нет письменного подтверждения его приказа. И когда охранники обнаружат, что черная гравитационная дыра и не собиралась взрываться, а просто кто-то запустил пучок гамма-лучей в сигнализационную систему, то решат, что я похитил императора.
– Но они ведь не знают, что это был ты.
– Знают, – вздохнул Хеллер, – или скоро узнают. Мне пришлось выяснять отношения с охранниками в императорских покоях. Я допустил одну грубую ошибку – потерял свой жезл. И даже если все, кто видел меня, погибли, меня все равно найдут: на жезле написано мое имя.
– О, Джеттеро.
– Да. Я идиот. Мы совершили одно из самых серьезных государственных преступлений. И нам некуда лететь.