355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роман Куликов » Легенды выживших (сборник) » Текст книги (страница 26)
Легенды выживших (сборник)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:20

Текст книги "Легенды выживших (сборник)"


Автор книги: Роман Куликов


Соавторы: Дмитрий Силлов,Владислав Выставной,Вадим Филоненко,Дмитрий Манасыпов,Шамиль Алтамиров,Александр Тихонов,Юрий Круглов,Иван Щукин,Роман Мельников,Инна Гурьева
сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 27 страниц)

Я обернулся.

Сзади меня был только смутный силуэт моей диетической закусочной, наполовину переваренный темнотой ночи.

«Ты так скоро рехнешься…»

Это когда-то сказал мой повар Билл. Похоже, его слова начали сбываться.

Френк продолжал неподвижно сидеть на камне. А я стоял сзади него в десяти шагах и осязал ветер, жалящий меня в открытую шею.

Десять шагов…

«Ты просто боишься…»

Мое воображение работало как никогда. Теперь это был издевательский голос Саймона. Похоже, сейчас я имею удовольствие чувствовать на своей шкуре то, что ощущают убийцы-новички, вышедшие в первый раз на настоящую работу.

«Трудно становиться мужчиной по-настоящему? Давай, тебе понравится. Это покруче, чем кувыркаться с бабами или до одурения толкать ногами железку…»

Тем более что убивать никого не нужно…

«…это зависит от того, насколько ты готов продать душу дьяволу…»

Я сделал два шага.

И почти сразу – еще восемь.

У Френка под капюшоном была очень тонкая шея. Я как-то раньше, вероятно завороженный его прессом и шириной плеч, не обращал внимания, насколько у него тонкая шея. Она легко поместилась между моих ладоней. Когда я надавил, Френк захрипел. Удивительно, но я ничего не почувствовал. Только мокрую от водяной пыли ткань штормовки под ладонями. Только ткань, мягкое под нею – и больше ничего.

«Это покруче, чем толкать ногами железку…»

Я рассмеялся.

И это называется продать душу дьяволу?! Бред собачий. А я-то думал… Да если б было надо, я бы просто сдавил немного сильнее – и все. А вот попробуйте толкнуть в жиме ногами на пятьдесят фунтов больше своего рабочего веса – и тогда я на вас посмотрю…

* * *

– Продукт высшего качества!

Саймон взболтал пробирку. В ней лениво перетеклась по стеклянным стенкам бесцветная жидкость.

– Некоторые извращенцы, приезжающие сюда из подземных городов, говорят, практикуют это. Во время оргазма они друг друга слегка душат – и получают высший кайф. Теперь ты понимаешь, почему я запретил тебе бить его по голове?

– А так хотелось, – признался я.

– Обойдешься, – сказал Саймон.

– А, если не секрет, что ты сделал, чтобы…

– Чтобы получить это? – Саймон покачал пробиркой.

– Ну да.

– Он был в беспамятстве и не особо соображал, кто перед ним.

– И ты… Тьфу!!!

Саймон самодовольно ухмыльнулся.

– Если это важно для результата, я доведу до оргазма и бронеопоссума, причем не буду говорить чем. А то здесь все такие нервные…

– Да уж, лучше заткнись, – посоветовал я. – И делай свое дело.

– Это – всегда пожалуйста.

Саймон достал шприц и подмигнул Френку, прикованному цепями к стене.

Парень помаленьку начал приходить в себя и сейчас мутными глазами осматривал подвал моего ресторанчика, заваленный бочонками, старыми радиаторами, неисправным холодильным оборудованием и прочим хламом, скопившимся здесь за годы существования заведения.

Один угол подвала Саймон расчистил под импровизированную лабораторию, состоящую в основном из прибора, напоминающего перегонный куб, и кучи всякой мелочи, о предназначении которой я даже и не пытался догадываться. И, конечно, наиглавнейшей составляющей лаборатории Саймона был Френк с его потрясающими способностями самца-производителя.

– Отличное качество, – бормотал Саймон, медленно вводя мне препарат. – Парень был сильно ошарашен фактом своего похищения и своим полузадушенным состоянием. А когда пришел в себя, от захлестнувшей его ненависти реакция не просто шла, а бурлила, как Везувий…

– А как ты думаешь вызывать у него впредь похожие эмоции?

– Это проще пареной репы.

Саймон кивнул на стол с пробирками. Рядом с оборудованием обосновался внушительный том с потрескавшейся от времени обложкой.

– Записки Торквемады. Великий инквизитор оставил потомкам богатое наследство по части огорчения ближнего. Во время запредельной боли человек испытывает эмоции, схожие с состоянием боевого транса.

– А возбуждать? – спросил я, натягивая штаны.

– Возбуждать… Пожалуй, стоит притащить сюда подшивку старых порножурналов. Как ты насчет порнушки, Френк?

Френк раздул ноздри и бросил на Саймона взгляд, полный ненависти.

– Господи, какой донор! – восхитился Саймон. – Да это же не донор, а чистое золото. И такое сокровище жило рядом с тобой, старина! Жило себе, жило, а мы и не подозревали. Вот уж, поистине, настоящее золото валяется под ногами…

Следующий день прошел великолепно. Клиентов в моей закусочной было немного, но это было совсем неважно. В моем подвале варилось снадобье – и это было важнее всего на свете. Мне было глубоко наплевать на пасмурную погоду, на недоуменные взгляды повара Билла, у которого я отобрал ключи от подвала, на кислые морды редких посетителей, недовольных то тем, то этим…

Все это было второстепенным. И даже если бы всего этого не было вообще, никто б даже не почесался.

В МОЕМ ПОДВАЛЕ ВАРИЛОСЬ СНАДОБЬЕ!

И что могло быть лучше этого?

День прошел великолепно. А вечер принес неприятности.

Как только я спровадил последнего клиента, а вслед за ним и своих немногочисленных работников, я, естественно, сразу же помчался в подвал.

На большом столе стояла подставка с той самой подшивкой порножурналов, о которой говорил Саймон. Напротив стола глухо постанывал Френк со следами методик Торквемады на теле, несколько неприятными с виду. Рядом с ним сидел на табуретке Саймон с задумчивой физиономией, вертя между пальцами пустую пробирку.

– Ну как? – спросил я, переводя дух после ретивой пробежки.

– Как видишь, – ответил Саймон. – Наше золотце оказалось неважной пробы.

– А что такое? Ты его больше не возбуждаешь?

– Иди ты попробуй, – скривился Саймон. – Может, у тебя лучше получится.

– Спасибо, – сказал я. – У меня, в отличие от некоторых, есть лучшая альтернатива.

– Ишь ты, какой умный стал, – удивился Саймон. – Никак книжки начал читать? Между тренировками?

– Делать мне больше нечего, как всякой ерундой заниматься. Ты вот читал-читал, а толку…

Проблема почему-то не казалась мне проблемой, и у меня было прекрасное настроение. Я верил в Саймона, верил в Френка – короче, верил в светлое будущее.

Я подошел к спасателю.

Сейчас он представлял собой довольно жалкое зрелище. Вряд ли какая-нибудь сука из подземного города польстилась бы на этого любителя медуз, распятого на стене. Грязный, со свернутым из пары старых носков кляпом во рту, в синяках и порезах, жалкий и обмякший, сам очень похожий на свой когда-то кого-то впечатляющий штопор, безвольно болтающийся там, где ему полагалось болтаться. Но сейчас на этот несчастный кусочек Френковой плоти возлагались слишком большие надежды.

– Может, ты его просто замучил?

– Ага, как же. Меня б так мучили. Весь день кормил сметаной с пивом и всякой там квазипетрушкой…

– И что, кроме поноса – ничего?

– Знаешь что! – взвился Саймон. – Нет, определенно, занимайся ты с ним сам! А я пошел. Какого дьявола я забыл в твоем вонючем подвале?

– Ну ладно, ладно, не кипятись. Так что делать-то будем?

– Есть одна мысль, – хмыкнул Саймон. – Но не знаю…

– Чего ты не знаешь?

– Так…

Саймон отвел взгляд.

– Говори, – потребовал я.

Саймон показал мне глазами на дальний угол подвала, и мы отошли. Похоже, наш ученый муж готовил Френку сюрприз и не хотел, чтобы парень услышал о подарке заранее.

Мы встали под толстой текучей трубой, и Саймон взял меня за пуговицу.

– Знаешь, похоже, наше золотце слегка влюблено.

– То есть? – не понял я. – Ты хочешь сказать…

– Вот именно. Этот жеребец влюбился.

По моей спине пробежал холодок.

– С чего ты взял?

– Представляешь, этот придурок просил меня его отпустить. И в качестве аргумента привел то, что его любимая девушка сойдет без него с ума. И он, мол, тоже сойдет с него без нее. Потому подозреваю, что никакой порнухой его не возбудить.

– И как ее зовут? – спросил я, в общем-то на девяносто девять процентов зная ответ.

– Джилл.

– Ясно.

Действительно. Все было просто и ясно. Проще пареной репы. У меня отлегло от сердца.

– Не грузись, Саймон.

Я хлопнул Саймона по плечу, отчего он слегка присел.

– Все будет о’кей, старина, – сказал я.

* * *

Я вызвал Джилл, позвонив по телефону ее арендодателю – да-да, с некоторых пор состоятельные граждане Объединенных охраняемых поселков могли позволить себе личные телефоны! Я наплел ей что-то насчет недостачи в кассе или чего-то в этом роде. Джилл сначала довольно тактично посоветовала мне сходить кой-куда вместе со своей кассой, но потом нехотя подчинилась. Куда ей было деваться? В конце курортного сезона на Побережье не так-то просто найти приличную работу.

Короче, через полчаса она была доставлена мной в подвал в связанном и заткнутом в смысле рта виде.

Саймон определенно читал слишком много пошлых романов про бандитов прошлого. Сейчас он сидел на табуретке спиной к нам. Тяжело было поверить, что он не слышал, как я волок извивающуюся Джилл вниз по лестнице, но Саймон и не думал оборачиваться. Страху нагонял, что ли? Так и Джилл, и Френку и без того было явно не до смеха…

Наконец, он повернулся. В руке у него была слегка смоченная кровью стальная колотушка для отбивания мяса. Колотушка с одной стороны, небольшой топорик – с другой.

Джилл слабо застонала и обмякла в моих руках. Френк застонал тоже и зазвенел цепями.

– Ну и чего теперь? – спросил я Саймона. – Будешь Френку свечку держать?

– Зачем? – удивился Саймон. – Если хочешь, тебе подержу. А потом ты мне подержишь.

– Не понял…

– Чего ты не понял? Ну если ты пока не хочешь, я могу быть первым.

– Так это самое… Джилл… То есть она не для Френка?

– Как же «не для Френка»? Именно для него. Самый крутой коктейль из эмоций – ярость, боль…

Он, не глядя, саданул назад колотушкой и попал Френку по колену, отчего тот захрипел…

– …и конечно, возбуждение, – добавил Саймон. – Трудно вообразить себе мужика, который не возбудится от зрелища того, как кто-то трахает его телку. Особенно если он этого «кого-то» ненавидит. Ты ведь недолюбливаешь нас, Френки?

Он обернулся.

Френк рычал как безумный и рвался с цепи. Ржавые кандалы на его запястьях глубоко врезались в мясо, и из границы между плотью и железом сочилось что-то черное. Но Френк этого не замечал. Хмм… А ведь сейчас в его глазах действительно плескалось море… Такое штормовое и нехорошее… И еще. У Френка наблюдалось то, чего Саймон весь день добивался от него журнальной порнухой и ветхими методами Великого инквизитора. И еще как наблюдалось!

– Ну ты и сукин сын… – восхищенно сказал я Саймону. – Ну ты и мерзкий сукин сын!

– Я знаю, – скромно потупил глаза Саймон. – Ну что, приступим?

И мы приступили.

Джилл была в прекрасной форме. Но, честно говоря, ее формы меня не особенно заботили. Гораздо интереснее было наблюдать за тем, как Саймон наполняет пробирки. Не дай бог, не подумайте обо мне чего плохого. Джилл была весьма и весьма хороша в плане внешности и вообще, но сейчас меня больше всего заботило снадобье! В уме я прикидывал – хватит ли мне его на зимний сезон, достанет ли сил у Френка терпеть все это, какова усушка-утруска между продуктом, выкачиваемым из Френка Саймоном, и окончательной субстанцией, вводимой мне этим чокнутым биохимиком после перегонки в его установке… Согласитесь, вопросы немаловажные для начинающего чемпиона, пусть пока занявшего только третье место среди гражданского населения Объединенных охраняемых поселков!

Саймон выкачал из Френка все. Они оба устали – это было видно, хотя Френк все еще кипел от ярости. А я только начал входить во вкус процесса. Как я уже говорил, Джилл была очень даже ничего. Саймон как-то выпал из поля моего зрения. Сейчас я видел только глаза Френка и, переводя взгляд порой, глаза Джилл. Надо же, какая буря эмоций бушевала в их глазах – и из-за чего? Несчастные люди! Они не знают, что такое настоящее наслаждение! Вот когда толкаешь платформу, на которой…

Внезапный взрыв боли в затылке прервал ход моих мыслей. Падая на Джилл, краем глаза я успел увидеть подкравшегося сзади ко мне Саймона, судорожно сжимающего в руке стальной молоток.

Ублюдок! Дохлятина! Как он посмел?..

И я провалился во тьму.

* * *

– Да тут минимум на двести лет пожизненного в тюрьме подземного города!

Ступени лестницы, ведущей в подвал, скрипели и стонали под неимоверной тяжестью. По ней спускался вниз громадный человек, затянутый в полицейскую форму.

– Похоже на то, – сказал Саймон. – Для каждого из нас по сотне.

– Вряд ли, – рассмеялся полицейский. От его смеха с потолка отвалился небольшой кусок штукатурки. – Меня только повысят, если я наконец поймаю маньяка, отрезающего головы спортсменам.

– И останешься без этого.

Саймон поболтал в воздухе толстостенной пробиркой необычной формы.

– Самый лучший в мире стероид, а, сержант? Гипофиз культуриста, вскормленного на снадобье S и убитого в момент совпадения трех эмоций. Каково?

– Неплохо, Саймон, – полицейский криво усмехнулся, доставая из кармана внушительную пачку старых долларов. – Иногда мне кажется, что люди страшнее самых кровожадных мутантов Выжженной земли. Я все никак не привыкну к этому. Хотя с моей работой вроде бы пора привыкнуть ко всему.

Он кивнул на обезглавленный труп, валяющийся на полу.

– Привычка – дело времени, – усмехнулся Саймон. – Снадобье S будешь брать? Есть несколько пробирок очень неплохого качества. Специально для тебя, дружище.

– Я тебе не дружище. А снадобье давай. Думаю, пригодится, пожалуй.

– Ради бога. Со всеми возможными скидками для оптового покупателя… А с этими что делать?

Саймон кивнул на Джилл и Френка, от пережитого и увиденного балансирующих на грани сумасшествия.

– Выброси их в море, – посоветовал сержант.

– Я думал, это сделаешь ты…

– Ну ты обнаглел, парень! Он думал… Некогда мне с ними возиться.

– Даже девушку не попробуешь? – удивился Саймон.

– Я при исполнении, – сказал полицейский, направляясь к лестнице. – И еще, Саймон, хочу дать тебе бесплатный совет.

Холодные серые глаза сержанта внезапно потемнели и стали похожими на черные дырки в стволах полицейских «Бульдогов».

– Признаюсь, парень, ты мне очень не нравишься. Поэтому будь поосторожнее и со словами, и вообще. И если ты еще раз не уберешь за собой на моем участке, то очень скоро мне придется тебе оторвать голову. Memento mori, одним словом.

Лестница поскрипела еще немного, потом хлопнула дверь и где-то наверху глухо застонали половицы.

– Memento mori, – задумчиво пробормотал Саймон, глядя в потолок. Стон половиц над его головой стал глуше и постепенно сошел на нет. – Мemento mori… Я постоянно помню о ней, сержант.

Он подошел к Френку и с силой ударил его топориком по голове. Череп спасателя треснул. Саймон засунул в него четыре длинных пальца, потом подумал, покачал головой и вытащил руку обратно.

– Неважный гипофиз, неважный спортсмен, – бормотал он себе под нос, направляясь к Джилл. – Я постоянно помню о ней, сержант. И еще иногда я думаю о том, что не пора ли Объединенным охраняемым поселкам сменить своего Мистера Совершенство на кого-нибудь другого, у которого нет полицейской формы… Представляю, какой у вас роскошный гипофиз, Мистер Полицейское Совершенство!

Дмитрий Силлов
Секрет творчества Сьюзанн Куинн

– Шлеп! – раздалось около самого уха.

Пит вздрогнул, больно ударился локтем об угол стола и открыл глаза.

– Спите, молодой человек?

Мистер Уильямс возвышался над Питом, ядовито улыбаясь и перекатываясь с пятки на носок. Его большой и сизый от пьянства нос хищно втягивал воздух.

– Ну-ну, спите дальше, – сказал мистер Уильямс, продолжая щериться и сверкать искусственными коронками. – А после того, как проспитесь, извольте пожаловать ко мне в кабинет.

Сизоносый преподаватель древней американской литературы пошел дальше по проходу, швыряя на столы студентов их сочинения, густо украшенные исправлениями и едкими комментариями. Кто-то облегченно вздыхал, взглянув на отметку. Кто-то тихо стонал, скрипел зубами и, злобно глядя вслед преподавателю, беззвучно шептал проклятия. Стонов, скрипов и проклятий было намного больше, чем облегченных вздохов. Пит опустил глаза, взглянул на оценку и присоединился к подавляющему большинству.

На его сочинении почти не было пометок. Присутствовало несколько характерных росчерков в самом начале, но после – только девственно-чистый текст и жирное «F» на последней странице, обведенное для убедительности кружком. С глубокой старины «F» означало низшую оценку в американских колледжах. Пит прошептал несколько непечатных слов вслед шествовавшему по проходу преподавателю и с наслаждением приписал к своей оценке еще три буквы, завершив получившееся непечатное слово жирным восклицательным знаком…

Как только яйцеголовые ученые в подземных бункерах решили, что на поверхности радиация уже не представляет серьезной опасности для жизни, на Побережье как грибы-мутанты после кислотного дождя стали появляться охраняемые поселки. Люди повылезали из своих подземных убежищ и принялись строить новую жизнь – вернее, копировать ее со старой, той, что была до Последней Войны.

Побережье было для этого идеальным местом. Там, рядом с океаном, радиация была намного ниже, чем в центральной части материка. Плюс многие строения почти не пострадали. Странная трава-мутант укрепила их стены настолько, что даже взрывом снести эти здания было невозможно. Да и зачем пытаться уничтожать то, что цело и простоит еще многие годы? Лучше провести косметический ремонт, возвести неприступные стены вокруг бывших курортных городков – и жить себе дальше.

В городке, где жил Пит, все было вообще по высшему разряду. Электростанцию восстановили за пару месяцев, все остальные коммуникации – и того быстрее. Дошло до того, что, вытащив из бункера тщательно сохраняемые старинные книги, люди решили открыть колледж, дабы сохранить и приумножить знания предков. В результате сейчас Пит сидел в учебном классе вместе с дюжиной ровесников и сохранял, и приумножал…

Кстати, надо отдать должное, мистер Уильямс был действительно неплохим специалистом в своей области, который по многу раз прочитал все книги, хранившиеся в обширной подземной библиотеке, – иначе его давно бы уже с треском выперли из колледжа за несносный характер и страстную любовь к самопальному виски. Но эти два минуса никоим образом не вредили работе, и потому мистер Уильямс продолжал трепать нервы студентам, жестоко вколачивая в них Вечное Американское Слово…

…Пит почесал неважно побритый подбородок и осторожно постучал.

– Открыто, – ответствовал голос из-за двери.

«Обычно таким тоном посылают куда подальше», – горько подумал Пит и открыл дверь. Он уже морально подготовился к тому, что с подачи мистера Уильямса вылетит из колледжа и пойдет либо на общественные работы, либо на Стену, охранять подступы к поселку от мутантов и полудиких зверей в людском обличье.

«Ну и черт с тобой, старая пьяная обезьяна. Подкараулить бы тебя вечером – и дубиной по башке. Вот бы завоняло протухшим виски!»

В тесном кабинете висел плотный никотиновый туман – в бункере до сих пор выращивали табак. Пит сам курил, но тут даже у него перехватило дыхание.

У закрытого и плотно зашторенного окна в клубах дыма угадывалась мосластая фигура преподавателя литературы.

– Присаживайтесь, молодой человек.

«И до чего же мерзкая у тебя рожа!»

Мистер Уильямс внимательно посмотрел на Пита и широко осклабился.

– Держу пари, парень, что тебе до смерти хочется треснуть меня по морде.

«Во угадал! Да об этом страстно мечтает весь колледж!» – подумал Пит и ничего не ответил.

– А зря, – сказал мистер Уильямс и перестал улыбаться. – Во первых – не получится. Еще когда ты пускал слюни в люльке, я не только просиживал часами в библиотеке. По два раза в неделю я ходил на поверхность за трофеями и вовсю дрался с мутантами, поэтому таких как ты я положу десяток в рукопашной даже не выпуская сигары изо рта. И во-вторых. Вы, вообще, догадываетесь, почему я поставил вам столь низкую отметку?

Пит пожал плечами. Он с детства хотел стать писателем – как те, что сотворили величайшие книги двести лет назад. И сейчас, когда представилась такая возможность, Пит честно зарабатывал свой диплом. Над сочинением он сидел неделю, не вылезая из библиотеки и штудируя статьи из дикого множества самых разных произведений и старинных журналов. К тому же целые главы из книг самой любимой писательницы он помнил почти дословно.

– Разрешите ваше сочинение.

Мистер Уильямс протянул руку. Пит нехотя вытащил из рюкзака и передал преподавателю объемистую пачку исписанных листов.

– «Секрет творчества Сьюзанн Куинн», – мистер Уильямс с пафосом прочитал вслух заглавие, после чего скривил такую физиономию, словно ему в рот залетела квазимуха. – И чего?

Пит равнодушно смотрел на стену. Ему уже было на все наплевать.

– Где они, те секреты? Я внимательно прочитал ваш труд, юноша, но так и не понял о каких таких секретах вы решили поведать миру? На протяжении… э-э… тридцати страниц вы восхищаетесь произведениями госпожи Куинн, приводите цитаты, пачками препарируете и раскладываете по баночкам целые рассказы и главы из ее романов… И что?

Пит оторвал взгляд от стены.

– Действительно, что?

С минуту они глядели в глаза друг другу.

– А ничего. Абсолютно ничего. «Эта новелла является классикой жанра», – передразнил мистер Уильямс, опуская глаза и проводя пальцем под одним из предложений. – Что является классикой? Какая-то хреновина с красными глазами и плохим запахом изо рта бродит по ржаному полю, вяжет кресты из колосков и помаленьку жрет малолеток и их родителей, выдавая себя за Иисуса Христа? Это классика жанра?

Пит хмыкнул.

– А скажите, мистер Уильямс, почему же тогда от этого – да и от других подобных произведений госпожи Куинн – у всех ее читателей без исключения по коже бегают мурашки?

– Вот!

Преподаватель литературы многозначительно задрал кверху указательный палец с желтым никотиновым пятном у ногтя.

– Вот на этот-то вопрос вы и не дали ответа.

– А вы знаете ответ?

– Не знаю.

Мистер Уильямс пожал плечами.

– Если б знал, то сейчас бы не позволял бездарям вроде вас переводить драгоценную казенную бумагу, а написал роман и продал бы его по сотне старых долларов за экземпляр – в соседних поселках именно столько платят за хорошие новые книги. Но вы – надо отдать должное – проделали большую работу, – продолжал он, прикуривая новую сигару от тлеющего окурка. – И я дам вам еще один шанс.

Преподаватель литературы откинулся на спинку старинного кресла, с наслаждением затянулся и выпустил дым через сизый нос. Широкие ноздри раздулись и зашевелились. При некоторой доле воображения вполне можно было представить, что на лице мистера Уильямса примостился пухлый маленький бронеопоссум, живущий своей собственной жизнью.

– До экзаменов осталось три недели. За это время вы мне должны написать новое сочинение на предложенную вами тему, которое убедит меня в том, что вы действительно знаете предмет. Кстати, дам вам небольшую подсказку. Госпожа Куинн живет в соседнем охраняемом поселке. Злые языки поговаривают, что она так и не покидала свой дом со времен Последней Войны. Но это, конечно, брехня – ни человек, ни мутант не могут жить вечно. Тем не менее в поселке эту старуху любят, уважают и считают прапраправнучкой великой писательницы прошлого. Может, так оно и есть на самом деле. Если есть желание, можете проверить – глядишь, бабка расскажет вам что-нибудь интересное.

Мистер Уильямс шумно захлопнул папку. Потоком воздуха из нее вынесло последний листок с оценкой, превращенной Питом в крепкое народное слово. Мистер Уильямс бросил взгляд на лист. Бронеопоссум на лице преподавателя сморщился, затем мистер Уильямс оглушительно расхохотался.

– А что, юноша. Неплохая, а главное, объективная резолюция на собственное произведение. Самокритика – редкое и ценное качество в наше время. Желаю удачи.

Пит стиснул зубы и вышел из кабинета. Его слегка трясло от ярости, и он еле сдержался, чтобы со всей силы не хлопнуть дверью об косяк.

* * *

…В соседский охраняемый поселок его впустили без проблем – на Побережье почти многие знали друг друга в лицо. Как раз сегодня начальником караула стоял Сэм по кличке Серьезный, который хорошо знал Пита. Даже не спросив, за каким дьяволом студент приперся, пройдя полторы мили потенциально опасного пути на ночь глядя, Сэм просто отпер ворота и так же молча запер их обратно.

…Пит помнил наизусть ее адрес. Подробный адрес публиковался в конце каждой ее книги вместе с просьбой к читателям присылать свои отзывы. Как рассказывали многочисленные статьи в древних журналах, она никогда не боялась толп поклонников и фотокамер вездесущих папарацци. И странно – их никогда не было около ее дома.

За двести лет ничего не изменилось…

Ее сравнительно небольшой дом стоял в некотором удалении от роскошных соседских вилл и был огорожен кирпичным забором всего лишь в семь футов высотой без намека на колючую проволоку по периметру или, на худой конец, на битое стекло, вделанное в цементную окантовку. Дома соседей щерились пулеметными гнездами и антеннами охранных устройств – даже внутри охраняемого поселка люди опасались прорыва мутантов или бандитских группировок. А здесь – ничего. Только относительно невысокий забор, отгораживающий сад, двор и дом от посторонних взглядов, но уж никак не способный остановить орду человекоподобных тварей или людей, жаждущих чужой крови и чужого имущества.

Правда, когда Пит подкрался к нему вплотную, прячась за густыми ночными тенями деревьев, он явственно ощутил какое-то навязчивое беспокойство. Ему вдруг резко расхотелось идти к намеченной цели, да и сама цель показалась глупой и дурацкой.

«Залезть в дом к наследнице знаменитой писательницы? И ради чего? Чтобы доказать идиоту-профессору, что я такой же псих, как и он? А вдруг там скрытые датчики? Или дрессированные крысопсы?»

Высокие кирпичные стены… Охрана с дубинками… Мрачные гулкие коридоры… Пит потряс головой, прогоняя возникшие перед глазами картины из рассказа, неоднократно прочитанного с восторгом и упоением.

«„Побег из Синг-Синг“… До сих пор у этого произведения бешеная популярность. А тогда, двести лет назад, – фильм, „Оскар“, миллионные сборы… Но как? Как ей это удавалось?»

Он заставил себя сделать еще шаг. Потом второй. Ноги не слушались, руки стали ватными, но он, пересилив себя, поднял их кверху. Потом неловко подпрыгнул и ухватиться за край забора. Уже наверху он почувствовал, что у него кружится голова. Деревья, дом, забор – все поплыло перед глазами, и Пит, цепляясь непослушными пальцами за гладкий кирпич, тяжело свалился внутрь двора…

* * *

– А ты сильный мальчик, если смог проникнуть в мой дом.

Голос, который произнес эти слова, был молодой, грудной и глубокий, но в то же время какой-то ненатуральный. Наверное, так говорила бы статуя Свободы, если б вдруг когда-нибудь восстала из руин и смогла что-то сказать. В металлическом голосе звучали нотки удивления и… уважения, что ли?

Такие эмоции не могли быть у статуи. Пит провел сухим языком по губам, поморщился от мерзости ощущения собственной потрескавшейся плоти и разлепил глаза.

Это был подвал. Громадный подвал. Гораздо больший по площади, нежели можно было предположить, взглянув на дом Сьюзанн Куинн. Под потолком горела хрустальная люстра, освещая помещение белым искусственным светом. А вдоль стен тянулись бесчисленные стеллажи. Пит проморгался, с трудом повернул голову и прищурился.

Стеллажи были забиты игрушками. Крошечные грузовички, бензовозы, «кадиллаки», солдатики с базуками и без, безликие куклы вуду и кошмарные африканские маски. Летучие мыши-мутанты величиной с карандаш, вампиры с перепончатыми крыльями, мертвецы с протянутыми вперед руками и полуразложившимися дебильными лицами. И люди. Просто люди. Маленькие мужчины и женщины. Целые и не совсем. С отрезанными конечностями и отрубленными головами, с выколотыми глазами и различными острыми предметами, воткнутыми в самые разные места маленьких, очень натурально скрюченных от боли тел.

Стеллажей было много. Очень много. Они тянулись от пола до потолка и уходили в неосвещенную глубину подвала, откуда едва уловимо потягивало сыростью и старой пылью.

Пит лежал на столе или на каком-то другом похожем на стол возвышении. Отсюда трудно было разобрать, но затылку было жестко и холодно. Он попытался пошевелить рукой, но ему это не удалось. Он вообще не чувствовал своего тела. Только шею и голову. Мозг по привычке послал сигнал в пальцы – мол, надо бы дернуться, ребята, проверить наличие отсутствия. И, не получив ответа, запаниковал.

Питу стало жутко. Капля пота щекотно скатилась со лба на бровь, но смахнуть ее было нечем.

– Не бойся, – снова раздался у него над ухом голос… и в поле его зрения вплыла Она.

Она была намного моложе, чем изображали ее фотографии в старых журналах. С виду ей было не больше тридцати. Прекрасная фигура, волевое, действительно красивое лицо, сильные, ухоженные руки. Такой, наверное, могла бы быть Снежная королева из сказки Андерсена… Журналы врали. От тех фотографий у нее были только глаза. Усталые и как бы отстраненные от этого мира. Не живущие в этом мире глаза.

– Не бойся, – повторила она и взглянула на Пита. И от этого взгляда Питу стало действительно страшно. Это была, несомненно, Она, а не ее прапраправнучка… И сейчас она, не мигая, глядела сквозь него.

– Ты правильно догадался, – произнесла она. – И ты единственный из догадавшихся, кто рискнул прийти сюда. Мне это определенно нравится.

– Зачем вы привязали меня? – прохрипел Пит для того, чтобы хоть что-нибудь сказать. Просто лежать и смотреть было невыносимо.

– Привязала? – удивилась она. – Ты абсолютно свободен. Просто в этом доме все подчинено моей воле. А я пока не хочу, чтобы ты двигал чем-нибудь, кроме головы.

Она едва заметно улыбнулась углами изящного рта.

– Весь мир в той или иной степени подчинен моей воле.

Пит задергался. Если б все было в порядке, он задергался бы всем телом. Но все далеко не было в порядке, и потому задергались только зубы.

– Я н-не хотел влезать в ваш дом…

– Ну конечно, – металлически засмеялась она, подходя к другому огромному столу, на котором в немыслимом беспорядке горой валялись книги, стеклянные трубки, реторты непонятного назначения, письменные принадлежности и опять те же самые игрушки со стеллажей, отличающиеся друг от друга лишь степенями уродств и увечий. – Не пытайся мне врать, мальчик. Иначе накажу.

Пит все понял, проникся и послушно заткнулся.

Она взяла со стола какой-то пузырек, с сомнением повертела его в руках и поставила обратно.

– Я такая рассеянная. Постоянно ищу самые необходимые вещи. Правда, иногда они сами прячутся. Когда не в настроении и не хотят, чтобы их нашли…

Она разговаривала сама с собой. Пит взвесил свои шансы и рискнул вставить слово.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю