Текст книги "Злой умысел"
Автор книги: Робин Кук
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 29 страниц)
– Я об этом даже не подумал, – удивился своей беспечности Джеффри.
– Эдгартаун, Массачусетс. Я давно там не был, так что не знаю, где точно это место. Где оно?
– Эдгартаун на Мартас Виньярд, – подсказал Джеффри, – на самом конце острова.
– Там находится бюро похоронных услуг, – добавил Сейберт. – Похоронное бюро Боскоуэни, Виньярд Хэвен. Лицензия выдана на имя Честера Боскоуэни. Это надо знать, потому что его тоже придется поставить в известность.
– Зачем? – удивился Джеффри. Он не хотел, чтобы ситуация осложнялась присутствием лишних людей. Лучше всего самим приехать туда ночью с лопатой и ломом.
– Только он знает место, где лежит Генри, и только он может подтвердить, что мы достанем именно его гроб и именно из его могилы. Насколько вы знаете, ошибки и недоразумения при эксгумации трупов – нередкое явление, особенно если труп был похоронен в цинковом гробу или с закрытой крышкой.
– Но этого мы не знаем, – нахмурилась Келли.
– А как выглядит разрешение на эксгумацию? – неожиданно спросил Джеффри.
– Не так уж сложно, – отозвался Сейберт. – Кажется, одно на столе. Тут проходило дело, когда семья умершего ребенка заявила, что после смерти у него удалили жизнеспособные органы. Хотите посмотреть?
Джеффри кивнул. Пока Сейберт копался в ворохе бумаг на столе, Джеффри придвинулся к Келли и прошептал:
– Я не возражал бы подышать морским воздухом. А ты?
Сейберт нашел нужную бумагу, – она выглядела как юридический документ, – и положил ее перед Джеффри.
– Ну, в принципе ничего особенного, – заметил Джеффри.
– В каком смысле? – не понял Сейберт.
– Если бы я пришел к вам в кабинет с такой вот бумажкой и попросил вас провести эксгумацию трупа, чтобы проверить то, что меня интересует, – что бы вы сказали?
– Все мы время от времени подрабатываем, – пожал плечами Сейберт. – Думаю, в таком случае мне пришлось бы сказать, что эго стоит определенную сумму денег.
– Сколько? – тут же спросил Джеффри.
Сейберт снова пожал плечами.
– Ну, определенной таксы нет. Если это простая работа, то где-то пару тысяч.
Джеффри схватил свою сумку и вытащил оттуда нераспечатанную пачку стодолларовых банкнот. Отсчитав двадцать штук, он положил их на стол перед Сейбертом.
– Будь у меня печатная машинка, приблизительно через час я бы представил вам такое же разрешение.
– Но это же незаконно, – возразил Сейберт.
– Да, но ведь рискую в данном случае я, а не вы. Даю голову на отсечение, вы никогда не проверяете эти разрешения на подлинность. Так что одно вполне могло бы проскочить. Закон буду нарушать я, а не вы.
Сейберт закусил губу и на секунду задумался.
– Ситуация просто уникальная. – Взяв деньги, он посмотрел на них задумчивым взглядом. – Я сделаю это, но бесплатно. Я сделаю это потому, что верю вам. Если то, что вы мне рассказали, правда, то в интересах общества докопаться до сути. – Он бросил деньги на стол. – Идемте. Я открою кабинет внизу, и вы напечатаете там разрешение на эксгумацию. Кстати, пока будете этим заниматься, приготовьте и разрешение на его повторное захоронение. А я позвоню мистеру Боскоуэни, попрошу его собрать людей и убедиться, что ночной сторож еще не успел залить глаза.
– И сколько все это займет? – спросила Келли.
– Ну, определенное время точно займет, – протянул Сейберт и посмотрел на часы. – Если повезет, мы там будем завтра ближе к вечеру. Если бы мы могли найти инструменты и людей сейчас, то все успели бы сделать сегодня поздним вечером. Но, похоже, сегодня это уже не получится. Слишком поздно.
– Тогда надо подумать, где мы остановимся на ночь, – сказала Келли. – Неподалеку от Эдгартауна есть небольшой придорожный отель, «Шарлотта Инн». Почему бы не заказать номер прямо сейчас?
Джеффри одобрил идею. Каждый занялся своим делом.
Сейберт отвел Келли в кабинет, откуда она могла позвонить по телефону, затем проводил Джеффри на первый этаж, где находилась печатная машинка.
Келли дозвонилась до «Шарлотта Инн» и заказала номера. Вроде бы все шло нормально, однако она вынуждена была признать, что одна проблема ее сильно беспокоила. Далила. Как ее оставить? А если в это время у нее начнутся роды? В прошлый раз от нехватки кальция Далилу пришлось срочно везти к ветеринару.
Подняв трубку, Келли набрала номер Кэй Бучанан, своей соседки, у которой тоже были три кошки. Келли часто обменивалась с ней информацией о «кошачьих» делах.
– Кэй, в эти выходные ты будешь дома? – спросила она, когда Кэй подняла трубку.
– Да, у Харольда много работы, так что мы остаемся. Хочешь, чтобы я покормила твоих монстров?
– Думаю, хуже. Мне тут надо срочно отлучиться, а Далила собралась родить. Боюсь, что это будет со дня на день.
– В прошлый раз она чуть не умерла, – напомнила Кэй. Чувствовалось, что она встревожена.
– Да, тогда пришлось сделать ей укол, хотя она кусалась и царапалась. Я бы ни за что не оставила Далилу, но у меня нет выбора.
– А с тобой можно будет связаться, на тот случай, если снова что-то случится?
– Конечно, – с готовностью отозвалась Келли. – Я буду в отеле «Шарлотта Инн» на Мартас Виньярд. – И Келли оставила ей телефонный номер.
– Ну что ж, тогда ты моя должница. С тебя несколько банок кошачьей еды.
– Получишь, можешь не сомневаться, – таким же шутливым тоном заверила ее Келли. – Не забудь впустить Самсона. Он сейчас где-то гуляет.
– Ну, это я знаю, – успокоила ее Кэй. – Он недавно что-то не поделил с моим Бармисом. Не волнуйся, все будет хорошо. Я присмотрю за твоими бандитами.
– Огромное тебе спасибо, Кэй, – искренне поблагодарила ее Келли. Повесив трубку, она подумала, как это хорошо – иметь отзывчивую подругу.
– Алло! – Фрэнк в длинном халате из вельветона и в велюровых тапочках подошел к телефону и снял трубку, но ничего не услышал. Дети смотрели мультики и, естественно, телевизор работал на полную громкость.
Это его просто бесило. – Подождите, – сказал он в трубку. Подойдя к порогу гостиной, Фрэнк крикнул: – Эй, Донна, успокой этих оболтусов, иначе телевизор вылетит сейчас в окно.
После чего захлопнул за собой дверь и вернулся к телефону. Шум уменьшился наполовину.
– Кто это? – спросил он, подняв трубку.
– Мэтт. Я получил информацию, которая тебе нужна. На это потребовалось немного больше времени, чем я предполагал. Совсем забыл, что вчера была суббота.
Фрэнк достал из ящика ручку и приготовился записывать.
– Хорошо, диктуй.
– Номер лицензии принадлежит Келли С. Эверсон. Адрес 418 Уиллард-стрит в Бруклине. Это далеко от тебя?
– За углом, – ответил Фрэнк. – Это очень хорошо. Спасибо за помощь.
– Самолет все еще там. Ждет, – напомнил Мэтт. – Мне нужен этот доктор.
– Ты его получишь.
– Меня не так-то просто вывести из терпения, – начал Дэвлин, – но сейчас я действительно вне себя. В этом деле с доктором Роудсом есть еще что-то такое, о чем ты, подлец, опять забыл предупредить. А я должен знать все. Понятно?
– Я рассказал тебе все, – парировал Майкл. – Я рассказал тебе даже больше, чем о любом другом деле, которое ты раскручивал. Зачем мне что-то скрывать? Ну скажи? Я ведь тоже участвую в этом деле.
– Тогда почему на Хэтч Шелл, когда я должен был взять этого доктора, вдруг появился Фрэнк Феранно со своими друзьями? – рявкнул Дэвлин. Он поморщился, попытавшись лечь на бок и почувствовав резкую боль в голове. Через балку больничной койки была перекинута специальная веревка, за которую он мог держаться руками, когда надо было перевернуться или приподняться. – Насколько я знаю, он никогда не занимался таким блошиным бизнесом, как возвращение сбежавших от правосудия преступников.
– Да откуда я знаю? – возмутился Москони. – Послушай, я пришел сюда не для того, чтобы выслушивать от тебя оскорбления, а посмотреть, действительно ли тебе так плохо, как об этом написали газеты.
– Ну ты и сволочь! – прорычал Дэвлин. – Ты же пришел сюда только за тем, чтобы узнать, смогу ли я подняться и снова заняться поисками доктора!
– Сильно тебя? – Москони кивнул на рану на голове Дэвлина, прямо над правым ухом. Врачам пришлось выбрить ему полголовы, чтобы обработать рану и наложить швы. Выглядело это, конечно, ужасно.
– Не так сильно, как могло бы быть с тобой, если бы ты действительно мне солгал, – ответил Дэвлин.
– Из тебя в самом деле достали три пули? – спросил Москони, глядя на перебинтованное плечо Дэвлина.
– Та пуля, которая летела в голову, к счастью, точно не попала. Иначе я бы уже давно был на том свете. Она только сбила меня с ног. Еще одна пуля попала в грудь, но бронежилет остановил ее. А чтобы я о ней не забывал, на ребрах остался синяк размером с твою голову. Последняя пуля прошла через плечо навылет. У Фрэнка, черт бы его побрал, отличная штурмовая винтовка. Хорошо, что он стрелял нормальными пулями, а не с мягким наконечником.
– Да, как-то странно получается. Ирония судьбы – когда тебя посылаешь за вооруженными до зубов матерыми преступниками, ты возвращаешься без единой царапины, а когда тебя попросили привести какого-то несчастного докторишку, который что-то намудрил во время анестезии, ты чудом спасся от смерти.
– Потому я и думаю, что здесь замешан кто-то еще. И его интересы пересекались с интересами того парня, которого убрал в парке Тони Марцелло. Когда я увидел там Фрэнка, то сначала подумал, что это ты нанял его.
– Да ты что! Никогда! – возмутился Москони. – Он же преступник.
Дэвлин с иронией посмотрел на Москони.
– Ладно, опустим это. Если здесь замешан Фрэнк, значит, идет крупная игра. Ты же знаешь, Фрэнк всегда появляется на сцене, когда речь идет либо о большой сумме денег, либо об интересах власть имущих. А чаще всего и в том и в другом случае.
Предохранительная спинка на кровати Дэвлина с резким треском разломалась пополам. Подтянувшись на веревке, Дэвлин сел на кровати. Коснувшись ногами пола, он поморщился и осмотрелся. К локтевому сгибу его левой руки была прикреплена капельница. Он со злостью дернул за трубку. Игла отлетела в сторону вместе с пластырем и упала на пол. Из нее тонкой струйкой продолжала течь прозрачная жидкость.
Москони не на шутку испугался.
– Что ты собираешься делать? – спросил он, пятясь назад.
– А ты как думаешь? – бросил Дэвлин, вставая с кровати. – Разве не ясно, что я собираюсь достать из шкафа свою одежду?
– Но тебе же нельзя вставать.
– Да ты посмотри на меня! Что мне тут делать? Ведь я почти здоров! Мигом оденусь… К тому же я тебе уже говорил, что меня вывели из терпения. И еще я обещал поймать доктора в течение двадцати четырех часов. У меня осталось мало времени.
Спустя полчаса Дэвлин выписался из больницы, несмотря на уговоры врачей.
– Тогда вся ответственность ложится на вас, – предупредила его старшая медсестра.
– Лучше дайте мне антибиотики и болеутоляющие таблетки и перестаньте читать нотации.
Майкл подбросил его до места, где Дэвлин пересел в свою машину, все еще припаркованную в закрытой зоне прямо на вершине холма.
– Начинай потихоньку отсчитывать доллары, чтобы к моему возвращению они уже были готовы, – посоветовал Дэвлин, вылезая из машины. – Я тебе позвоню. И очень скоро.
– Ты уверен, что сам справишься с этим делом и тебе не нужна помощь? – осторожно спросил Москони.
– Это будет пустая трата времени и еще разозлит меня. В итоге стану относиться к тебе, как к Фрэнку Феранно.
Дэвлин сел в свою машину. Сначала придется ехать в полицейское управление на Беркли-стрит – там его пистолет, он может быть только там. Выполнив все формальности, Дэвлин тут же позвонил детективу, которого он нанял наблюдать за Кэрол Роудс. Теперь он приказал ему сменить место – перебраться в Бруклин и наблюдать там за домом Келли Эверсон.
– Я хочу знать все, что там происходит или может произойти. Понятно?
– Но я доберусь туда только поздно вечером, – ответил детектив.
– Сделай все как можно скорее, – поторопил его Дэвлин.
Теперь у него была своя цель – в кафе Виа Венето. Как только он перешагнул его порог, послышался звук упавшего на пол стула и быстрые торопливые шаги. Человек спешил. Зашумела бамбуковая занавеска.
Не теряя ни секунды, Дэвлин выскочил из кафе на улицу. Пробежав несколько метров по Беннет-стрит, он повернул налево, там еще раз свернул на какую-то узкую аллею и сразу, же врезался в лысого коротышку с круглым лицом.
Тот попытался увернуться, но Дэвлин успел схватить его за пиджак и не дал ему улизнуть.
– Кажется, ты не очень рад меня видеть, Доминик?! – спросил Дэвлин. Доминик был одним из его осведомителей и сейчас представлял для него интерес, потому что хорошо знал Фрэнка Феранно.
– Я не имею никакого отношения к вашей перестрелке с Фрэнком, – сильно заикаясь, сказал Доминик. С Дэвлином его связывали слишком давние отношения.
– Если бы я думал по-другому, сейчас я бы с тобой не разговаривал, – улыбнулся Дэвлин, и Доминику стало легче. – Мне просто интересно, что Фрэнк собирается делать в ближайшие несколько дней. Поэтому я и пришел к тебе. Ведь ты один можешь мне это сказать, не так ли?
– Я ничего не могу тебе сказать о Фрэнке, – все еще заикаясь ответил Доминик. – Отпусти меня. Ты же знаешь, что со мной сделают, если я тебе это скажу.
– Знаю, но сделают только в том случае, если я проговорюсь, – возразил Дэвлин. – Разве я хоть раз о тебе кому-нибудь говорил? Ведь даже полиция о тебе ничего не знает.
Доминик ничего не ответил.
– Плюс ко всему, – продолжил Дэвлин, – в настоящий момент Фрэнк для тебя не представляет угрозы. Сейчас ты должен бояться только меня. А ведь я не очень вежлив в таких ситуациях, Доминик, и тебе это известно. – Дэвлин засунул руку под куртку и вытащил свой пистолет. Он знал, что оружие произведет нужное впечатление.
– Но я почти ничего не знаю, – нервно пробормотал Доминик.
Дэвлин засунул пистолет в кобуру и улыбнулся.
– Почти ничего для тебя для меня может означать почти все. На кого работает Фрэнк? Кто приказал ему убрать этого мальчишку в парке?
– Я не знаю.
Дэвлин снова сунул руку под мышку, чтобы вытащить пистолет во второй раз.
– Мэтт! – сразу же выпалил Доминик. – Но это все, что я знаю. Тони произнес его имя перед тем, как они ушли в парк. Он работает на какого-то человека по имени Мэтт из Сент-Луиса.
– А в чем суть дела? Наркотики или что-то в этом роде?
– Я не знаю. Не думаю, что это наркотики. Они должны были только убрать этого парня и переслать доктора в Сент-Луис.
– Доминик, ты не водишь меня за нос? – с сомнением спросил Дэвлин. Такой сценарий ничем не напоминал то, что он себе представлял.
– Я правду говорю, – обиделся Доминик. – Зачем мне лгать?
– И Фрэнк отослал доктора в Сент-Луис?
– Нет, они его упустили. После того как убили Тони, Фрэнк взял с собой Ники. Но подруга доктора немного помяла его своей машиной. Сломала руку.
Дэвлин был поражен. Оказывается, он не единственный профессионал, у которого возникли проблемы с этим доктором!
– Но Фрэнк все еще ищет его?
– Насколько я знаю, да. – Доминик отвел глаза в сторону. – По крайней мере я так понял из его разговора с Винни Дагостино. Здесь, по-видимому, пахнет большими деньгами.
– Я бы хотел побольше узнать о человеке из Сент-Луиса, – задумчиво сказал Дэвлин. – И еще я хочу знать, что затевают Фрэнк и Винни. У тебя есть мои телефонные номера. И запомни, Доминик: если не позвонишь, моему терпению придет конец. А что со мной бывает, когда меня посещает плохое настроение, я думаю, ты знаешь. Приводить тебе примеры не стоит.
Отпустив Доминика, Дэвлин повернулся и, не оглядываясь, пошел по узкой аллее к улице. Теперь этот человек все сделает и без него. У него получится. Шляться без дела Дэвлин не собирался, на это у него не было времени, и ему очень хотелось выяснить: что затевает Фрэнк Феранно?
Вся его эйфория испарилась, когда Фрэнк увидел домик Келли, безлюдный и одинокий. Шторы на окнах задернуты, и никаких признаков, что это сделали в течение последних нескольких дней. Фрэнк вздохнул. Ему казалось, он легко получит эти семьдесят пять штук баксов. Ситуация осложнялась на глазах.
В течение получаса он просто сидел в машине и наблюдал за домом. За это время никто так и не появился. Ни в самом доме, ни вокруг никаких признаков жизни, если не считать сиамского кота, который важно прогуливался по лужайке перед домом с таким видом, словно он и являлся его владельцем.
Наконец Фрэнк не выдержал и вылез из машины. Сначала он обошел дом и увидел, что в гараже есть окна. Приложив руки к стеклу, он заглянул внутрь. Красной «хонды аккорд», за которой он гонялся по Бекон Хилл прошлым вечером, там не было. Вернувшись обратно, он решил позвонить в звонок и посмотреть, что будет. Для подстраховки Фрэнк положил руку на рукоятку пистолета и нажал кнопку звонка.
Ничего страшного не произошло, и Фрэнк, прислонившись ухом к двери, нажал кнопку звонка еще раз. Несколько секунд слышалась плавная мелодия, но больше никаких звуков не было. Приложив руки к дверному стеклу, как он это делал у гаража, Фрэнк попытался заглянуть в дом, но так ничего и не увидел, потому что прямо перед дверью висела занавеска.
Черт, подумал Фрэнк и повернулся лицом к улице. Сиамский кот все так же царствовал на лужайке.
Ступив на траву, Фрэнк присел на корточки и погладил кота. Самсон обвел его подозрительным взглядом, но не убежал.
– Что, любишь, когда тебя гладят, котяра? – спросил Фрэнк. В этот момент на крыльце соседнего дома появилась какая-то женщина. Вытерев руки о фартук, она неспешно направилась к ним.
– Что, уже подружился, Самсон? – спросила она.
– Это ваш кот, мадам? – с оттенком вежливого восхищения спросил Фрэнк.
– Ну что вы! – со смешком ответила женщина. – Это лютый враг моего Бармиса. Но, как соседи, мы должны учиться жить в мире и не ссориться.
– Такой большой кот, – добавил Фрэнк и поднялся во весь рост. Он уже хотел спросить ее о Келли Эверсон, когда вдруг женщина направилась к входной двери ее дома.
– Пошли, Самсон, – позвала она кота. – Пошли, посмотрим, как там дела у Далилы.
– Вы идете к Келли? – спросил Фрэнк.
– Да, а что?
– Замечательно, – искренне обрадовался Фрэнк. Он подошел к ней и продолжил: – Я Фрэнк Картер, двоюродный брат Келли. Хотел повидаться с ней…
– Меня зовут Кэй Бучанан, – ответила женщина и протянула ему руку. – Мы с Келли соседки и вот, коллеги по кошачьим делам. Но я боюсь, вам придется немного подождать. Келли уехала по делам, и ее не будет около недели.
– Как жаль, – сказал Фрэнк, хрустнув пальцами. – Мама дала мне ее адрес, велела заехать, передать привет… Я из другого города, а здесь буду пару дней заниматься делами. А когда точно Келли собирается вернуться?
– В том-то все и дело, что точно она не сказала, – сокрушенно покачала головой Кэй.
– Да, к тому же я не знаю, что сегодня делать. У меня было немного времени. – Фрэнк тоже «взгрустнул». – А не знаете, куда она могла поехать?
– Куда-то в Мартас Виньярд. Эдгартаун, кажется, – задумчиво ответила Кэй. – Она сказала, ей очень надо уехать. Мне показалось, что скорее это какой-то роман, чем острая необходимость, но я не обижаюсь. Я даже рада за нее. Келли надо сменить обстановку. Она заслужила большего. И так вон сколько страдала, все время в трауре жила. Вы-то понимаете меня?!
– О, да! Конечно! – с готовностью согласился Фрэнк, надеясь, что их беседа не зайдет дальше этих слов.
– Вот и хорошо. Очень приятно было с вами познакомиться. Мне надо присматривать за этими кошками. Вторая сейчас в очень тяжелом положении. Если вы считаете, что Самсон большой кот, вам обязательно надо увидеть Далилу. Тогда вы по настоящему поймете, что значит выражение «жирный кот». У нее со дня на день могут появиться котята. Может быть, вам стоит остаться здесь до понедельника, если уж вы сюда приехали. Я думаю, Келли вернется к этому времени.
Должна, по крайней мере. Не буду же я нянькой у всей этой своры!
– Может быть, ей можно куда-то позвонить? – осторожно спросил Фрэнк. Ему понравилась мысль о том, что отъезд Келли связан с романтическими переживаниями. Значит, доктор находится где-то поблизости! – Может, вы знаете, где она остановилась?
– Келли сказала, что остановится в отеле «Шарлотта Инн», – ответила Кэй. – Ну идем, Самсон, что ты стоишь как вкопанный?!
Фрэнк одарил Кэй одной из своих самых очаровательных и искренних улыбок и не стал дожидаться, пока она откроет дверь.
Включив зажигание, он сразу же газанул и почти с места сделал резкий разворот. Мысли его потекли по приятному направлению. Долгожданные семьдесят пять тысяч он утаит от Донны, ничего о них не скажет. Пусть пока полежат в сокровенном месте, не дома. А ему нужно хорошо отдохнуть.
Мысль о небольшом путешествии в Мартас Виньярд тоже была привлекательна. Вдобавок его осенила блестящая идея. Если доктора все равно придется доставлять к Мэтту самолетом, почему бы не использовать этот самолет для того, чтобы добраться до острова Мартас Виньярд? Всегда надо думать головой, приступая к серьезному делу, усмехнулся Фрэнк.
По дороге в город Фрэнк думал о том, кого ему придется взять с собой, если он не найдет Винни Дагостино. Как ему не хватает Тони! Потерять такого человека из-за такой глупости! Фрэнк подумал и о Дэвлине. Он не знал, нужно ли заехать к нему в больницу и сказать, что между ними не осталось никаких обид. Но потом он передумал. На такой визит времени уже не было.
Спустившись по Гановер-стрит, Фрэнк притормозил и припарковался в третьем ряду напротив кафе Виа Венето. Выглянув из окна, он пару раз посигналил. Через несколько секунд из кафе выбежал хозяин одной из машин и, отъехав в сторону, освободил место для машины Фрэнка. Водители скопившихся за ней автомобилей стали сигналить, выражая недовольство тем, что их заставляют ждать.
– Эй, заткнитесь! – заорал в открытое окно Фрэнк. Просто поразительно, насколько бестолковыми могут быть эти животные, подумал он.
Фрэнк вошел в кафе и протянул руку хозяину, который с неприличной поспешностью выбежал из-за стойки, чтобы поприветствовать уважаемого гостя. Фрэнк сел за стол неподалеку от входа. На этом столе всегда стояла табличка «занято». Он заказал двойной эспрессо и закурил.
Когда глаза его привыкли к сумеречному свету, Фрэнк внимательно осмотрел зал. Винни в кафе не было, зато был Доминик. Фрэнк сделал знак хозяину и через него попросил Доминика подойти к своему столику.
Нервничая, Доминик приблизился к Фрэнку.
– Что случилось? – спросил Фрэнк, с удивлением разглядывая Доминика.
– Ничего, наверное, я перебрал кофе.
– Не знаешь, где сейчас может быть Винни?
– Дома. По крайней мере полчаса назад он был там точно, – ответил Доминик.
– Тогда иди и скажи, пусть придет сюда. Скажи, это важно.
Доминик, кивнув, вышел из кафе.
– Сэндвичи какие-нибудь у тебя есть? – обратился Фрэнк к хозяину. Пока Фрэнк ел, он пытался вспомнить, где находится отель «Шарлотта Инн» в Эдгартауне. Там он бывал всего пару раз. Кажется, городишко небольшой, во всяком случае, меньше, чем располагавшееся неподалеку кладбище.
В кафе вошли Доминик и Винни – молодой, сильный парень, который считал, что все женщины от него просто без ума. Фрэнк всегда опасался брать его на серьезные дела, Винни казался ему глупым, безмозглым, потому что все время пытался доказать свою крутизну. Но сейчас Тони уже на том свете, а Ники лежит дома со сломанной рукой, и Фрэнку не остается ничего другого, как заменить их Винни. Не брать же с собой Доминика! Фрэнк знал, что на Доминика нельзя положиться. Он готов был улизнуть с места событий и оставить напарника одного. Фрэнк уже испытал это на собственной шкуре.
– Садись, Винни, – предложил он. – Как ты находишь мысль совершить небольшое путешествие в отель «Шарлотта Инн» в Эдгартауне?
Винни взял стул и развернул его так, что спинка оказалась у него впереди. Наклонившись, он положил руки на эту спинку, демонстрируя накачанные мышцы, и повернул голову к Фрэнку, который снова с горечью подумал, что парню еще многому надо научиться в этой жизни.
– Доминик! – Фрэнк повернул голову вправо. – Ну-ка быстро на шухер!
Доминик выскользнул из кафе через черный ход. Пробежав мимо кондитерской на Салем-стрит, он повернул за магазин, где был исправный телефон-автомат, достал блокнот и набрал один из номеров Дэвлина. Когда Дэвлин отозвался, Доминик прикрыл трубку рукой и только после этого стал говорить. Ему не хотелось, чтобы разговор кто-то услышал.








