Текст книги "Врата вселенной"
Автор книги: Роберт Коулсон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
Внезапно машина пришла в движение. Росс ничего не почувствовал, словно он был огражден от действия ускорения, но его зрение сообщило ему, что машина резко развернулась и стремительно помчалась обратно по дороге.
"Теперь, – подумал Росс с каким-то мрачным юмором, – мы действительно столкнулись с Колдуном".
3
Он был, подумал Росс, удивительно спокоен, учитывая обстоятельства. За последние два часа он был перенесен с Земли, видел, как единственная связь с Землей была разрушена, его компаньон убит и, в свою очередь, он убил его убийцу, и вот теперь он был беспомощным в чужой машине мчащейся к неизвестной и, наверное, таящей в себе смертельную угрозу, цели. На самом деле, скорее всего, он вовсе и не был спокоен; он просто был в оцепенении.
Как бы там ни было, это давало ему возможность собраться с мыслями. Совершенно логичным было попытаться найти органы управления машины, в которой он находился. Во время своего первоначального обследования он дотронулся только до нескольких точек на пустой панели в том месте, где должен был бы быть щиток управления; возможно, что он привел что-нибудь в действие, вовсе даже этого не желая. Теперь он начал делать попытки найти эти точки, чтобы посмотреть, не сможет ли он повернуть вспять тот процесс, который сам же и начал. Он немедленно установил, что даже, если он и смог бы их установить, это ему ничего бы не дало. Он не мог прикоснуться к панели. Его рука и вытянутый палец останавливались преградой в дюйме от нее так же, как они были остановлены перед дверью. Ощущение было сходным с тем, которое возникает при попытке сблизить два магнита одинаковой полярности.
Он отвел руку и, выставив вперед один палец, резко ткнул ею. Палец остановился у самой панели, и на мгновение он ощутил, как вся его кисть и половина предплечья были схвачены невидимой силой. Он испытал таким же образом потолок и оба борта, и получил такой же результат.
Если он не мог ею управлять, то может ему удастся ее повредить. Он вытащил из своего кармана пистолет чужака и огляделся, раздумывая, где у машины могли бы быть жизненно важные точки. Судя по тому, как эта штука двигалась, ему вероятно не удалось бы найти механизм, который открывал дверь, но он должен был попытаться. Судя по скорости, с которой растения мелькали за окнами, пройдет не много времени, пока машина прибудет к месту назначения, и неважно, где это может быть.
Однако, прежде, чем пробовать стрелять в щиток управления, он, наверное, должен попытаться выстрелить в окно. Тогда, если эта штука даже когда-нибудь опрокинется, у него будет шанс выбраться наружу. Он направил оружие в дальний конец машины и все так же, с определенным трудом нажал курок.
Сперва он подумал, что ни чего не случилось, но затем он заметил, что ряд случайных пятен появляется в стене растительности вдоль дороги. Он отпустил курок и пятна перестали появляться. Он опустил оружие, направив его на нижнюю часть двери и снова вдавил курок. Он не мог видеть, опустив пистолет вниз, что происходило снаружи, но с дверью, очевидно, ничего не происходило.
Это казалось было все, что он мог предпринять. Третий закон Кларка "Наука, развитая в достаточной степени, неотличима от магии", – вспомнился ему. Этот принцип он довольно часто использовал в своих романах, но никогда не ожидал, что ему придется встретиться с ним в своей собственной жизни.
Дорога неожиданно привела к участку, похожему на парк, если не обращать внимания на какие-то жестяные емкости. Кусты и лианы между деревьями сменились высокой сочной травой, да и деревья, все с теми же странными белыми стволами, обладали теперь гораздо более мелкими листьями, едва ли большими, чем их земные собратья. Машина остановилась. Торможение ощутилось очень слабо, и на это почти не потребовалось времени; механизм просто перешел о максимальной скорости к нулевой. Так же неожиданно исчезли дверные секции по обоим бортам машины. Росс схватил свой портфель с сидения и буквально вывалился из машины наружу. Руководствуясь только инстинктом, он сломя голову побежал к ближайшим деревьям, расположенным, наверное, футах в ста от дороги. Густая трава замедляла его движение, цепляясь за ноги, и к тому моменту, когда он добежал до первого дерева, его сердце колотилось так, что его почти можно было услышать. Ни о чем не думая, он нырнул за него и рухнул, прижавшись спиной к стволу.
С минуту он сидел так, тяжело дыша и прислушиваясь. Единственными звуками были шипение машины, тихий шелест ветра в траве и несколько отдаленно напоминающих птичье щебетание звуков среди ветвей деревьев над ним. Он мельком подумал о еде и задумался о том, откуда он возьмет свой следующий обед. После ленча прошло всего только три или четыре часа, но он определенно был голоден и начинал испытывать отчаянную жажду. И, к тому же, он ощущал себя отчаянно грязным. Вся эта беготня и ползание внесли свою лепту. Его одежда была порвана в десятке мест, и он ощущал, по меньшей мере, два десятка царапин и ссадин. Его бок был ободран там, где он приземлился при своем прыжке с бульдозера, а левая лодыжка, похоже, была вывихнута.
Он вскользь подумал о том, когда все это произошло. Он ничего не почувствовал, когда это случилось. И только теперь, когда он смог расслабиться и уделить внимание себе, это стало очевидным. И только теперь он начал понимать, как невероятно ему везло до сих пор. Убийца выстрелил сперва в Джо, а затем начал промахиваться, и, наконец, он оставался на месте достаточное время, чтобы сработал динамит Росса. Никакой другой убийца не проехал по дороге, пока Росс убирал тело Куйавы и бульдозер, и, как не странно, никто не поджидал здесь, чтобы подстрелить его в тот момент, когда он выйдет из машины. Всего этого было достаточно, чтобы убедить его в том, что кто-то действительно все время присматривал здесь за ним, как он сам за командором Фреффом.
– Не делай никаких резких движений, – повелительно произнес густой баритон откуда-то сзади и слева.
"Я должен был бы знать, что в конце концов так оно и будет", подумал он. Он подумал о том, чтобы вытащить из кармана пистолет, но понял, что такая попытка в то время, когда он даже не мог увидеть, где находится его противник, была бы фатальной. Кроме того, владелец голоса еще не выстрелил в него, что было необычным после его первого знакомства с этой воинственной планетой. Он отметил, что владелец голоса говорит на том же языке, как и тот, кто оформлял стены в здании Ворот, и ему даже хватило времени удивиться, откуда он узнал что письменная и речевая формы имеют один и тот же источник.
– Где Рака? – спросил голос.
– Кто такой Рака? – спросил Росс, опасаясь того, что он уже и сам знает ответ.
Вмешался еще один голос, скрипучий, издающий бормотание, которое Росс понял с трудом.
– Очевидно, что этот знает Раку недостаточно хорошо, чтобы заменить опознавательные знаки. Мы упомянули гуманоида, которому сперва принадлежал механизм, в котором ты приехал – и оружие в твоем кармане, которое ты очень благоразумно решил не доставать.
Рука Росса потянулась к карману, но он сдержал себя. Он помолчал несколько секунд, но не смог придумать никакой складной истории, которая могла бы ему помочь. Прежде, чем он смог бы правдоподобно врать, ему надо было бы узнать основные правила, а он, даже, не знал, что это была за игра. Может, лучше всего рассказать правду и разом со всем покончить.
– Он мертв, – сказал Росс, приготовившись ко всему, что могло за этим последовать.
Первый голос некоторое время с чувством ругался, затем продолжил.
– Этот дурак был нашим единственным контактом! Я знал, что мы не должны были позволять ему уйти; ему нельзя было доверять.
Голос продолжил чередой звуков, на языке отличном и от английского и от языка Ворот. По их тону Росс решил, что в большинстве это были проклятия, и понадеялся, что они были по адресу Раки, а не по его собственному.
– Откуда ты? – продолжил голос после короткой паузы. – Как долго ты здесь находишься?
– Я с Земли, – сказал Росс и тут же понял, что на этом языке слово "Земля" переводилось, как "Веннтра" и относилось к почве под его ногами и к этой планете. – С третьей планеты Солнца, – поправил он себя. – Я здесь только несколько... как бы это сказать, только небольшую часть дня. Единицы измерения времени в его новом языке не были связаны с движением планеты, и он обнаружил, что не имеет ни малейшего представления о том, какие отрезки времени означает каждое слово.
– Он кажется достаточно благоразумным, – проскрипел второй голос.
– Ладно, – сказал первый голос. – Ты можешь подняться.
Росс поднялся и огляделся, надеясь, что обладатель второго голоса выглядит не так плохо, как его голос.
Он был именно таким. Его осанка была прямой; он был двуногим и похожим на рептилию. Кожа почти вся была блестящей зеленовато-голубого цвета, а голова – как у миниатюрного, хотя не слишком маленького, тиранозавра. Зубы, более похожие на человеческие, чем все остальное, были видны, и роговой гребень проходил по верхушке головы, начинаясь почти сразу над глазами. Лицо было на столько совершенно чужим, что Росс не смог ничего прочесть по его выражению. Единственной одеждой был широкий пояс, с которого свисало множество мешочков. Росс даже не был уверен, что это была мужская особь, хотя и думать об этом существе, как о "нем" почему-то казалось правильным. Он довольно небрежно держал двойник пистолета, который лежал у Росса в кармане. Кисть уверенно сжимала его тонкую, приспособленную для семи пальцев рукоятку.
Обладатель другого голоса представлял собой нечто совсем другое. Она совершенно определенно была человеком и женщиной, ростом, наверное, на дюйм превышала шесть футов Росса. Ее кожа была почти черной, хотя и отливала слегка красновато-коричневым, когда солнце освещало ее соответствующим образом; ее волосы, подрезанные на уровне плеч, были ярко красными. Существо было ближе всего к нордическому типу, хотя, наверное, на эту мысль наталкивали ее рост и фигура. Она была одета во что-то на подобие широких брюк и свитера, но и то, и другое были сделаны из какого-то зеленоватого меха. Она натягивала нацеленный на Росса лук со стрелой. За плечами у нее висел колчан со стрелами.
– Мы узнаем, конечно, оружие в твоем кармане, – сказала рептилия. Но вот тот, второй контейнер, – он показал на портфель. – Он содержит оружие?
– Только инструменты, – твердо сказал Росс.
Чужак склонил голову и какое-то мгновение изучал Росса.
– Я чувствую, что там есть еще что-то, о чем ты не хочешь, чтобы мы знали, – сказал он.
Женщина схватила было портфель, но рептилия отстранила ее.
– Все в порядке, – сказал он. – Он не на столько глуп, чтобы сразу нам довериться. – Он засунул пистолет в футляр. – Однако мы не замышляем против него никакого предательства.
Женщина нахмурилась с очевидным несогласием, но ничего не сказала.
Росс пожал плечами. Кем бы ни был этот ящероподобный, в любом случае он мог читать мысли.
– Ладно, – сказал он. – Вообще говоря, это не оружие, но тут у меня есть немного взрывчатки.
Голова ящероподобного совершила легкое круговое движение, и Росс решил, что это был чужой эквивалент кивка, выражающего удовлетворение.
– Меня зовут Орл, – сказал чужак. – Это Кэри, – добавил он, указывая на женщину. – А ты?
– Росс Аллен, – сказал он подавляя порыв попытаться пожать руки.
Чужак снова сделал круговое движение головой. Одновременно с этим тонкие, почти отсутствующие губы растянулись еще дальше назад, открывая остальные зубы. Они не были похожи на человеческие, как Росс подумал сначала. Во-первых, их было намного больше, и, во-вторых, они они казались заостренными или зазубренными.
– Россаллен поможет нам, – сказал Орл Кэри. – Не так, как Рака, но у меня такое ощущение, что что-то связанное с ним окажется нам полезным.
– Если ты так говоришь... – пробормотала Кэри, очевидно, не до конца убежденная, и повернулась, чтобы взглянуть в лицо Россу. На мгновение она показалась более опасной, чем Орл. – Почему ты убил Раку? – спросила она внезапно.
Росс смешался и отступил на шаг. Да, она определенно выглядела более опасной, чем Орл. Во-первых, она казалась вечно рассерженной, а, во-вторых, она все время теребила огромный лук, который она забросила себе на плечо, словно надеясь при первом же удобном случае применить его против кого-нибудь.
Росс пояснил, что произошло, особенно подчеркнув тот факт, что Рака выстрелил первым.
– Я это знала, – сказала Кэри, когда он закончил. – Я должна была пойти с ним. Рака был слишком суеверным, чтобы ему доверяться, и он был не наблюдательнее комара!
Орл издал ужасающий звук, и Росс с удивлением посмотрел на него. Кэри же просто нахмурилась.
– Не вижу в этом ничего смешного, – сказала она.
Выходит, что это чужак так смеялся. Росс слегка вздрогнул и подумал о том, каким же должен быть звук ярости.
– Ты права, конечно, – сказал Орл, обретая свое спокойствие. Он повернулся к Россу. – До того, как Рака напал на тебя, ты не видел проезжающим такой же механизм?
– Я ничего не видел, – сказал Росс, – потому, что не мог видеть дороги. Я слышал что-то, что, должно быть, было одним из ваших механизмов.
Кэри нахмурилась еще больше.
– Тогда нам лучше отсюда убраться, – сказала она. – Раз Рака упустил его, то он скоро вернется с целой бандой.
Орл слегка дернулся; возможно это был его эквивалент пожимания плечами, подумал Росс, или, скорее, вздрагивания.
– Очевидно, ты права, – сказал Орл и повернулся к Россу. – Мы встретились кое с кем, кто был не слишком с нами дружелюбен. Рака преследовал его, но позволил сбить себя с толку вашим появлением и дал возможность опасному индивидууму скрыться. Поэтому мы переместимся в другое место. – Он сделал короткую паузу. – Тебе, конечно, мы предлагаем последовать за нами.
Орл и Кэри направились к дороге, где по-прежнему ожидала машина. Росс последовал за ними. Другого выбора у него не было. Они не пытались убить его, Орл казался относительно цивилизованным, несмотря на свой внешний вид, и, похоже, они имели некоторое представление о том, что здесь происходило и может, даже, о том, что следовало делать.
Когда они подошли вплотную к машине, Орл сделал какой-то неуловимый жест, и дверные панели, которые были наглухо закрыты, когда они подошли, исчезли снова. Росс хотел было возразить, что внутри не хватит места для всех троих, но прежде, чем он успел что-либо сказать, он заглянул внутрь и увидел, что место было. Вместо тесного пространства, в котором он приехал сюда, там было просторное помещение с тремя сидениями.
Когда Росс уселся, дверные секции появились на своем месте, и машина, приподнявшись на фут над землей, свернула с дороги. Пока она виляла между деревьями, Росс не мог с уверенностью решить было ли это благодаря волнообразным движениям рук Орла над пустой панелью или же в ней имелась какая-то встроенная система для предотвращения столкновений.
– До тех пор, пока мы будем держаться подальше от дорог, – пояснил Орл, – мы можем не волноваться. Насколько я смог заметить, местные варвары не научились управлять машинами нигде, кроме дорог.
Некоторое время они ехали молча. Орл пристально вглядывался вперед, в то время, как Кэри следила за дорогой позади. У Росса была тысяча вопросов, но он чувствовал, что не должен мешать сосредоточенности Орла на управлении машиной до тех пор, пока деревья не станут реже.
Вскоре деревья начали редеть, и они выехали на окраину травянистой равнины, которая, казалось, простиралась в бесконечность. Некоторое напряжение, похоже, покинуло Орла, и он глянул на Росса.
– Я замечаю, что ты растерян, поскольку попал сюда неожиданно.
Росс кивнул.
– Совершенно сбит с толку, было бы сказать правильней. Для начала, не мог бы ты сказать мне, где мы находимся?
– Относительно твоего мира? Нет, этого нельзя объяснить.
Росс ощутил гнетущее чувство.
– Но ты, похоже, знаешь о Воротах. Ты не удивился, когда я рассказал вам, как я сюда попал.
– Конечно, нет. Мы оба, и Кэри, и я попали сюда тем же путем.
– Ты имеешь в виду, что вы не являетесь местными? – гнетущее чувство усилилось. – Но ты можешь управлять машиной; этот пистолет приспособлен к твоей руке. – Тут его осенила еще одна мысль. – А Рака? Он был местным?
– В определенном смысле, – сказал Орл. – Он родился на этой планете, в отличие от Кэри и меня. Но его предки, однако, несомненно, прибыли через одни из Ворот.
– Ах, так. – Росс на мгновение задумался над услышанным. – А где же тогда коренные жители?
– Насколько мы с Кэри смогли выяснить, их больше нет. Что же касается твоего замечания о том, что оружие приспособлено к моей руке, то мои предки когда-то жили на Веннтре, и коренные жители, если только они остались, будут выглядеть похожими на меня.
– Но если твои предки... – Росс тряхнул головой. – Наверное мне лучше прекратить задавать вопросы и дать тебе возможность все объяснить.
Губы Орла дрогнули, как надеялся Росс, в усмешке.
– Поскольку я всего не знаю, то я и не могу этого объяснить. Однако, мои предки эмигрировали с этой планеты около двухсот наших поколений тому назад. Я точно не знаю, был ли это родной мир нашей расы или просто один из основных центров нашей империи; наши записи об этом очень туманны. Все путешествия между двумя мирами осуществлялись посредством того, что ты называешь Воротами.
– Магических плоских камней, – пояснила Кэри.
– Передатчиков материи определенного типа, – сказал Росс, и Орл снова издал пугающие звуки, которые, очевидно, были его смехом. Кэри глянула на Орла, но ничего не сказала. Росс, понимая, над чем смеялся ящероподобный, дал себе клятву в будущем воздерживаться от научного перефразирования комментариев Кэри.
– С твоей точки зрения "магические", вероятно, более подходящий термин, – сказал Орл, когда успокоился, и Кэри бросила на Росса триумфальный взгляд.
– Как я говорил, – продолжил Орл, – все путешествия осуществлялись посредством Ворот. Можно прийти к выводу, что одно время должны были использоваться межзвездные корабли; покажется обязательным достичь другого мира по нормальному пространству, чтобы построить сами Ворота. Но у нас нет никаких записей относительно межзвездных кораблей.
– Мой мир, Элспрэг, находился в процессе колонизации. Вскоре после того, как прибыла первая партия колонистов, Ворота с Веннтры закрылись. Несколько колонистов, как сообщается, вернулись, чтобы выяснить, в чем дело, но...
– Мне показалось, что ты сказал, будто Ворота закрылись, – прервал Росс.
– Ворота с Веннтры на Элспрэг закрылись. Ворота с Элспрэга на Веннтру остались открытыми, и были использованы, чтобы переслать с их помощью несколько колонистов для выяснения обстоятельств. Когда ни один из них не вернулся на Элспрэг, мы закрыли и эти Ворота, и они были снова открыты только тогда, когда я был отправлен через них.
– Значит, каждые Ворота действуют только в одну сторону? "Неудивительно, – подумал Росс, – что мы не смогли найти никаких органов управления, чтобы вернуться назад. Их просто не было".
– Конечно, – сказал Орл. – Необходимо двое ворот, по одному в каждом направлении, чтобы сформировать полную линию связи.
Надежда всколыхнула Росса, словно инъекция адреналина. Двое Ворот! Значит ворота с Веннтры на Землю все еще существуют!
– Вторые Ворота, с Веннтры на Землю – где они?
– Они могли быть где угодно, – ответил Орл. – Ворота должны быть разнесены на определенное расстояние.
– Но не знаешь ли ты какого-нибудь способа найти их?
– Возможно. У меня есть довольно подробная карта Веннтры такой, какой она была двести поколений тому назад, скопированная с наших записей. На ней обозначены Ворота, но не отмечено, куда какие ворота ведут. Есть доступные способы идентифицировать Ворота, которые мы можем найти здесь, на Веннтре, но, естественно, учитывая сколько времени прошло, многие Ворота могут оказаться разрушенными. Они, даже, могут оказаться разрушенными необратимо; мы не знаем, как или почему они были закрыты.
– А как насчет вторых Ворот на Элспрэг? Ты не прибыл бы сюда, не будучи уверен, что сможешь вернуться, не так ли?
– Конечно, это так. Я знаю, где находятся Ворота на Элспрэг, и у меня есть некоторые знания, чтобы снова открыть их. Но я не открою их до тех пор, пока не выясню, что вызвало их закрытие раньше. Это могло быть связанно с огромной угрозой для нашей цивилизации, и должен быть уверен, что она больше не существует.
– Война... – начал Росс.
– Маловероятно, – возразил Орл. – Веннтранский мир не знал войн сотни поколений.
– Таким могущественным магам, – сердито прокомментировала Кэри, – не нужно было сражаться друг с другом. Каждый из них мог бы управлять кем бы он только захотел.
Орл слегка усмехнулся.
– Это довольно верно, в определенном смысле.
Росс разочарованно тряхнул головой. Знать, что ворота на Землю все еще существуют и не быть в состоянии что-либо сделать в этой связи, кроме как ждать!
– Почему вы ждали так долго, чтобы вернуться? – спросил он.
– Когда наши первые посланцы пропали, было нелогичным продолжать терять человеческие ресурсы до того момента, пока Время не предоставит возможность действовать. Наша колония насчитывала чуть менее трех сот человек, когда ворота были закрыты. Мы нуждались в каждом.
– Но двести поколений?
– Когда Ворота закрылись, мы оказались отрезанными от всех источников снабжения, информации и остальных колонистов. Триста человек – это не слишком большое число для восстановления цивилизации. Это требовало времени.
– Но вы располагали научными знаниями, – возразил Росс.
– Научные знания значат очень мало без технологии, с помощью которой их можно использовать. – Орл показал на механизм. – Какая польза от того, что располагаешь всеми необходимыми знаниями о том, как построить такой механизм, если нет даже минимальной техники для получения металлических руд? Мы имели исчерпывающие знания о том, что нужно сделать, но требовалось очень много времени на то, чтобы хотя бы воссоздать нужное количество населения для выполнения всех работ.
Росс понимающе кивнул. Орл был прав. Ни один ученый, обладай он даже знаниями всей Земли, не смог бы построить интегрирующую цепочку или вакуумную лампу в 1000 году до Рождества Христова. Обладание знаниями без необходимого оборудования должно было повергать в отчаяние тех первых поселенцев Элспрэга. Он вспомнил о вопросе, который пришел ему в голову раньше.
– Почему на Веннтре были Ворота, ведущие на Землю? Мы не были колонизированы. Наши археологи нашли бы следы этого.
– Так же, как они нашли следы Ворот? – с иронией спросил Орл. – Тем не менее, ты прав. Согласно одной из наших старых книг, было много миров, предназначенных для туризма. – Слово, которое употребил Орл, переводилось не дословно как "турист", понял Росс. Оно употреблялось к отдыху и экскурсиям, но, также, и к научным наблюдениям и фундаментальным исследованиям. – Некоторые из туристских миров вскоре колонизировались, продолжил Орл, – но всегда существовало больше миров, чем колонистов.
Внезапно Росс перестал обращать внимание на пояснения Орла. Было что-то, что следило за ним. Он пристально огляделся и ничего не увидел. Снаружи машины по-прежнему простиралась травянистая равнина. Вдалеке он смог разглядеть еще одну группу деревьев, а за ними в кристально-чистое небо вздымалась гряда гор. На всем пространстве, какое он мог видеть, не было заметно никаких признаков жизни.
Ощущение осталось и стало сильнее.
– Куда мы направляемся? – спросил Росс более резким тоном, чем сам того хотел. Кэри посмотрела на него с удивлением.
– К еще одним Воротам, – ответил Орл. – Согласно моей карте, не очень далеко отсюда есть Ворота. Если они так же хорошо сохранились, как и те через которые ты прибыл, мы сможем удовлетворить все свои первостепенные потребности.
Росс придал его объяснению мало значения. Предчувствие чего-то возрастало в нем. Что-то ужасное вот-вот должно было произойти.
– Вы ничего не чувствуете? – спросил он, и его голос прозвучал слишком громко в закрытом пространстве.
– Я не чувствую ничего угрожающего, если ты это имеешь в виду, сказал Орл.
Кэри нахмурилась еще больше и бросила взгляд сперва на Росса, а, затем за корму машины.
– Останови машину! – Росс почти закричал.
– Почему, Россаллен? – Голос Орла звучал еще более угрожающе, чем всегда.
– Я не знаю! Но ты должен остановить!
Орл молчал, слегка повернувшись на своем сидении, чтобы наблюдать за Россом и Кэри. Кэри сидела молча, но она нахмурилась еще больше так, что ее лицо приобрело свирепое выражение. Ее глаза непрерывно метались от одного окна к другому, а пальцы нервно теребили лук, лежащий рядом с ней на сидении.
Росс не видел ничего этого. Его единственным ощущением был страх, нарастающий в нем, чувство, что кто-то следит за ним, поджидает его где-то снаружи. Наблюдатель, кто бы или что бы это ни было, сидел ожидая, чтобы схватить и уничтожить его, медленно, полностью, ужасающе.
Он должен был остановить машину! Он _д_о_л_ж_е_н _б_ы_л_, пока не стало слишком поздно!
4
Машина не остановится, понял Росс, до тех пор, пока он не умрет, или до тех пор, пока _о_н _н_е_ остановит ее! Ужас овладел им, и он потянулся вперед, бессознательно хватаясь за Орла. Ящероподобный отшатнулся, подняв одну руку, чтобы защититься. Кэри резко ударила Росса наотмашь левой рукой. Ее тыльная сторона сильно ударила его в скулу, отбросив обратно на сидение.
Он лежал там в течение какого-то времени, частично оглушенный, но все еще ощущая ужас, который проникал в него извне. Она была с ними заодно! Что бы не лежало впереди, поджидая его, она была частью этого! Он рванулся, чтобы стряхнуть с себя оцепенение и потянулся к карману за пистолетом.
– Россаллен! – Звучный голос Кэри заполнил пространство машины, и ее левая рука схватила его кисть. Ее пальцы казались стальными, и, несмотря на все свои усилия, он не мог сдвинуть руку по направлению к пистолету. Его вторая рука была зажата между телом и спинкой сидения.
– Орл! – воскликнула она, повернувшись к ящероподобному. – Делай, как он говорит. Останови машину.
Орл поколебался какое-то время, затем повернулся к панели управления. Его руки стремительно замелькали над ней, и машина остановилась, просев на несколько дюймов.
Росс продолжал вырываться. Теперь, когда машина остановилась, что бы ни было снаружи, поджидая его, ему оставалось только прийти и заполучить его. Кэри была с этим в сговоре; она увидит, что это забирается в машину, и будет удерживать его до тех пор, пока...
Мозг Росса отбросил от себя эту мысль, боясь даже подумать, что случиться с ним тогда.
Затем, пока он вырывался, стремясь освободиться от ее захвата, мысли о командоре Фреффа вынырнули откуда-то, весьма не кстати, пробились в его мозг. Его собственный страх был достаточно силен и сам по себе; не было никакой необходимости его подсознанию вытаскивать наружу командора и сравнивать вымышленные геройские реакции Фреффа с реальными реакциями Росса! Но его подсознание упорно делало это. Фрефф никогда не позволил бы себе оказаться в идиотском положении, вроде этого, когда он буквально наложил в штаны от затопившего его неопределенного страха и оказался беспомощным в руках единственной женщины. Только не командор Фрефф. Фрефф контролировал бы любую ситуацию; по меньшей мере, он контролировал бы себя.
Перед внутренним взором Росса предстал образ бравого командора с проницательными глазами и твердыми скулами. В лице командора Росс смог прочесть отражение своего собственного страха, но у командора он каким-то образом был подавлен. Командор не превратился в кричащего, вырывающегося ребенка; он был выше подобных вульгарных проявлений.
Медленно, не понимая до конца, как он этого добился, Росс овладел собой. Ощущение страха не исчезло; он по-прежнему знал, что что-то поджидает его за спасительной скорлупой машины. Все его тело было напряжено, и он уверен, что каждый его мускул дрожит от напряжения. Но, непостижимым образом, несмотря на оставшуюся силу, страх утратил свою власть над ним. Не смотря на вопящий в нем страх, он был в состоянии трезво рассуждать и заставить себя действовать. Во-первых, он должен был перестать вырываться прежде, чем Кэри будет вынуждена сломать ему руку. Он сжал зубы и приказал своим мышцам расслабиться. Он был не до конца уверен в том, как это подействовало, но его мышцы, казалось, были расслаблены, его рука перестала делать попытки вырваться из захвата Кэри.
– Ты-можешь-теперь-меня-отпустить. – Его слова были едва ли разборчивы сквозь стиснутые зубы. Мысленно отдав приказ челюстям расслабиться, он повторил фразу.
Кэри, как он заметил, выказала признаки того, что борется с собой. Ее лицо окаменело, и теперь, когда его рука в ее лежала неподвижно, он мог сказать, что она тоже дрожала. Колеблясь, она убрала руку и сосредоточилась на ведении своей собственной внутренней борьбы.
– Разворачивайся, – сказал Росс Орлу, стараясь, чтобы его голос был относительно твердым. – Увози нас отсюда.
– Я не понимаю, что... – начал Орл, но Росс оборвал его.
– Я тоже! Просто двигай эту колымагу обратно по той дороге, по которой мы приехали! Быстрее.
Внешне более медленно, обдуманно, чем прежде, руки Орла задвигались над панелью. Машина приподнялась, развернулась, и, как показалось с мучительной медлительностью начала двигаться обратно по той дороге, по которой они приехали, постепенно набирая скорость. Росс знал, что все закончилось за секунду, или, даже, меньше, но показалось, что прошли минуты.
Затем, словно гигантская рука сняла огромный груз с его плеч, страх прошел. Не было никакого постепенного облегчения. В какой-то момент Росс решительно приказал себе расслабиться и не поддаваться сидящему внутри него страху; в следующее мгновение он действительно расслабился и почувствовал себя в такой безопасности, в какой он не чувствовал себя с момента прибытия на Веннтру. На самом же деле он чувствовал себя таким же потрепанным, как кухонное полотенце. Кэри, также, заметно увяла и прерывисто дышала. Только на Орла, казалось, ничего не повлияло, судя по тому, как он продолжал управлять механизмом размеренными движениями.
– Что это было? – спросил Росс. – Что с нами случилось?
Орл глянул на него.
– Я надеялся, – сказал он, – что вы мне расскажете. Я смог ощутить сильную внутреннюю борьбу в тебе и несколько меньшую в Кэри, но сам я ничего не чувствовал и не видел никакой причины для вашего волнения.
– Так же, как и я в этом смысле, – Росс слабо улыбнулся и повернулся к Кэри. – Ты тоже получила порцию этого, не так ли?
Кэри кивнула.
– Было что-то снаружи, поджидающее, чтобы схватить нас, – сказала она.








