355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энтони Сальваторе » Маска Тени (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Маска Тени (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 марта 2017, 13:00

Текст книги "Маска Тени (ЛП)"


Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе


Соавторы: Джино Сальваторе
сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

– Перро сказал, что я достаточно взрослый, чтобы владеть тем, что принадлежит мне по праву, – я посмотрел на неё. – Камень мой с рождения. Перро говорил, он был связан со мной.

– Я считаю, что все могло сложиться иначе, – она глядела на волны позади меня. – Твоя душа растет вместе с телом. Вполне возможно, шрам над тем местом, где был камень, тоже мог зарасти, – она вздохнула и повернулась, встречая мой взгляд. – Но теперь я понимаю, что время ушло. Все мы знаем, что вас нельзя разделять, иначе ты заболеешь. Именно поэтому я настаивала, чтобы Круг привел тебя сюда, где ты снова будешь рядом с артефактом.

– Ты привела меня сюда, чтобы держать рядом с камнем, – бросил я. – Как пленника.

– Это и было целью Круга. Да.

– Но почему?

– Эта история слишком длинная, – Элбис быстро оглянулась через плечо. – Мне нельзя уходить надолго, или они начнут подозревать. Достаточно сказать, что если камень Тиморы активен, на Ториле нарушается гармония. Удача одного значит горе другого. А камень давал тебе неоправданное преимущество. Круг существует, чтобы предотвращать подобное.

– Так я должен страдать во имя гармонии? Вряд ли это кажется справедливым.

– Это действительно так. Но я уже сказала, что это – цель Круга.

– Цель Круга, – повторил я, глядя в её глаза. – Но не твоя.

Она торжественно покачала головой.

– Круг намерен держать тебя в качестве пленника. Но я не могу видеть, как тебя удерживают против твоей воли. Теперь я знаю, что твоя судьба другая, – она заговорила быстрее, её голос стал низким. – Камень скрыт в пещере. Пещера вон там, под водой, – сказала она, указывая на скалистый выступ в конце пляжа. Туда, где лежал лагерь моряков. – Во время отлива туда можно будет попасть.

Я смотрел на неё, выпучив глаза.

– Так ты хочешь, чтобы я просто пошел и украл камень? Почему ты не можешь просто отдать его обратно?

– Не я должна вернуть его, – сказала она. – Но так как камень принадлежит тебе, то это не воровство, – она тяжело вздохнула. – Должна предупредить тебя, что задача не простая. В этой пещере живет великий морской ужас. Будь осторожен, не разбуди его. Даже добрые драконы раздражительны, когда их будят. Особенно, когда их будит вор, пробравшийся в логово.

Я едва слышал, что было сказано после слова “дракон”. У меня закружилась голова. Моими любимыми рассказами всегда были истории о драконах, редчайших и могущественных существах Королевств. Я находил их великолепными и внушающими страх. Хотя, конечно, они были смертельно опасными. Я всегда надеялся увидеть их однажды. Но при таких обстоятельствах?

– Подожди, пока отремонтируют корабль, – продолжала Элбис, не обращая внимания на внезапную дрожь моих коленей. – Забирай камень и иди обратно на корабль, когда его столкнут в открытое море.

– А как же Круг? – спросил я. – И капитан Дюдермонт. Он сказал, что я…

Элбис махнула рукой.

– Тебе не стоит беспокоиться о Дюдермонте. У тебя есть место на корабле. А я позабочусь о Круге, чтобы дать вам достаточно времени для побега.

– Ты одна будешь бороться с восемью? – спросил я.

– До тех пор, пока смогу, – сказала женщина. Она одарила меня широкой и теплой улыбкой. – Может быть, это продлиться не долго.

– И что потом?

Элбис подняла мой упавший кинжал, вкладывая его в мою ладонь.

– Ты должен найти способ восстановить равновесие.

Я кивнул, пытаясь придумать какие-то слова. Весь план казался очень опасным для нас обоих, но я не мог придумать ничего лучше. У меня не было ни малейшего желания проводить на острове всю свою жизнь во имя сохранения какого-то непонятного равновесия. Так что я пойду воевать с драконом, она – со своими соратниками, и вместе мы будем верить в лучшее.

С тяжелым сердцем я развернулся и двинулся обратно в лагерь.

– Кто она? – крикнула Элбис мне вслед. Её голос звучал ясно, почти счастливо, несмотря на серьезность нашего плана.

– Кто? – спросил я, разворачиваясь к женщине.

– Девочка, блондинка, – сказала Элбис. – Она пошла за тобой из лагеря, но испугалась моржей. Сейчас она пришла в себя и ждет тебя.

Я открыл рот, чтобы ответить. Но слов не вышло. Развернувшись, я со всех ног помчался прочь.

Глава двадцать четвёртая

Казалось, я пробежал милю, прежде чем снова заметил тусклый свет костров, и еще полмили, прежде чем в поле зрения показался лагерь. Джоэн сидела на краю, опершись на бревно у одного из самых крупных костров. Я тихо приблизился. Мое сердце застучало быстрее. Я совершенно не знал, что сказать.

Но, подойдя ближе, я понял, что девушка заснула. Мне не хотелось беспокоить её. Вместо того, я обошел вокруг лагеря и опустился рядом с другим костром, от которого остались лишь тлеющие угли. Там я нашел место, чтобы свернуться и заснуть.

До рассвета оставалось не более двух часов, и мне так и не удалось поспать. Когда команда поднялась, чтобы приступить к починке судна, я встал вместе с ними, чувствуя себя совершенно разбитым. К счастью, Морская Фея не получила тяжелых повреждений, если не обращать внимания на сломанную мачту, которая, впрочем, оставалась цела. Она лишь разломала палубу вокруг себя, оторванная от своих опорных точек на нижней палубе. Каким-то чудом мачта не сломалась.

В основном, наша работа заключалась в уборке. Нижние палубы были уничтожены падением мачты, шторм оставил на верхней палубе мусор и поломанные доски. Как только мы сможем расчистить эти завалы – у нас получится восстановить мачту, а затем переделать палубу с помощью досок, которые удалось спасти с Госпожи Удачи. Пиратский корабль плотно прижался к острым камням, не производя впечатления судна, которое снова встанет на воду. Мы используем её канаты и балки, чтобы зафиксировать такелаж. В целом, капитан Дюдермонт настроился дней на десять тяжелой работы.

Дюдермонт, кажется, не был против моей помощи, а я брался за работу охотно, учитывая мой план. Капитан не делал различий между своей и чужой командой, но при этом не делал скидок и на возраст. Я вызвался помочь найти тросы, а также провизию и припасы, которые могли сохраниться на борту затонувшего судна, когда во время отлива Госпожа Удача показалась из воды. Джоэн добровольно присоединилась ко мне. Вскоре мы вместе пробирались через обломки в темный, полузатопленный трюм Госпожи Удачи.

Долгое время мы работали молча. Я поднял покрытую водорослями веревку и свернул её, все время глядя в пол. Я испытывал ужас от мысли, что мне придется посмотреть в глаза подруге. Десятки вопросов и замечаний, даже шуток, роились в моей голове. Но я был слишком взбудоражен, чтобы высказать их вслух.

В конце концов, Джоэн решила нарушить тишину.

– Куда ты ходил? – спросила она. Её голос был тихим, но дружелюбным.

Я откашлялся.

– Никуда. Просто гулял.

– Гулял так долго, м?

– Откуда ты знаешь? – спросил я, беря небольшую коробку ржавых гвоздей и засовывая её в мешок. Я до сих пор глядел вниз, не решаясь встретиться с девушкой глазами.

– Я шла за тобой. Но ты уже знаешь это.

– Кое-кто сказал мне, что ты пошла за мной. Я не поверил ей, пока не вернулся в лагерь и не нашел там тебя.

– Так почему ты не разговариваешь со мной?

– Почему ты не заступилась за меня? – спросил я, глядя на неё снизу вверх. Когда я увидел лицо девочки, я молча проклял себя, мне не хотелось задавать этот вопрос так резко или так быстро.

Она слегка нахмурилась.

– Ты знаешь, что я услышала голос? Он говорил ничего не говорить сейчас, позже будет время.

Я склонил голову.

– Голос в голове? Это, знаешь ли, не нормально.

Джоэн только сильнее нахмурилась.

– Да, не нормально. Но он все же был в моей голове. В моих ушах. Словно кто-то шептал мне, но рядом никого не было. Не знаю, может это ветер подхватил чьи-то слова и принес их мне, м?

Внезапно, я подумал о Перро, который стоял у перил судна, шепча ветру. Его голос пролетел многие мили, прямо к кораблю другого капитана.

Мое сердце подпрыгнуло. Быть может, его судьба была похожа на судьбу Элбис? Может быть…

– Как он звучал? – спросил я для начала.

– Это была женщина, – ответила Джоэн, и мое сердце снова сжалось. – Её голос был… я не знаю… спокойным. Утешающим, знаешь? Эй, да в чем дело.

Одинокая слеза прокатилась по моей щеке. Я пытался говорить, но ком, вставший в горле, мешал мне вымолвить хоть слово.

– Ты думаешь, я схожу с ума, и грустишь? – поддразнила она.

– Сходишь? – спросил я.

Она ударила меня в плечо. Не сильно, но достаточно для того, чтобы оставить синяк. Я отстранился, и она двинулась за мной. На лице девочки играла злобная ухмылка, а рука была заведена для следующего удара.

– Стой! Стой! – сказал я, смеясь и удивляясь, что еще могу смеяться. – Ты не сошла с ума, и даже не собираешься. Мне кажется, это была магия. Я видел, как ей пользовались раньше.

– Выкуси. Я не сумасшедшая, понял? Но кто же это был?

Конечно, это была Элбис. Вот почему она не разговаривала, когда Круг излагал свои требования Дюдермонту. Она шептала сообщения ветру, покуда её лицо скрывала маска.

Вдруг, я вспомнил отсутствующий взгляд капитана. Словно он вообще не слушал лидера Круга. Быть может, Элбис и ему послала сообщение, м?

– Нууу? – нетерпеливо спросила Джоэн. – Ты собираешься рассказать мне, кто это, или я должна выбить из тебя признание? – она вскинула руку, сжимая её в кулак.

– Это был друг, – сказал я. – Она собирается помочь мне бежать, но я должен кое-что сделать в начале.

– Ой, как оригинально, – ответила Джоэн, закатив глаза. – И что она сказала тебе сделать?

– Это не для неё, – объяснил я, раздумывая, сколько можно сказать Джоэн. – Круг кое-что украл у меня. И она сказала мне, куда они его спрятали.

– Волшебно. Тогда мы ждем, когда ремонт закончат, и идем на поиски, м?

– Мы?

– Ты говоришь мне все, потому что хочешь, чтобы я пошла с тобой. Не отрицай, ты же знаешь, что это правда.

Я заколебался.

– Это очень опасно, – сказал я.

– Еще больше причин, почему мне стоит отправиться с тобой. Кто-то должен прикрывать твою спину.

– Ты бы прикрыла мою спину на берегу, если бы не услышала шепот? – я попытался, но не смог скрыть обвинение, звучащее в голосе.

Она протянула руки и схватила меня. Я повернулся, оказываясь прямо перед ней, глядя в её изумрудные глаза, сияющие в тусклом свете. Внезапно я почувствовал себя виноватым за этот допрос. За то, что вечно злюсь на неё. Моя ладонь, стиснутая её сильной рукой, все сильнее покрывалась потом. Мы так близко, так близко…

Люк распахнулся. Мы расцепили руки.

Сверху донесся голос.

– Обед в лагере. Гребите к берегу.

Джоэн легко взобралась по лестнице, ни разу даже не оглянувшись на меня. Я долго ждал, снова и снова проигрывая в голове наш разговор, прежде чем отправиться на обед.

Глава двадцать пятая

Дни тянулись медленно, заполненные тяжелой работой, плохим ночлегом и скверной едой. Погода оставалась спокойной. Солнце, относительно согревавшее землю, светило днем, а полная луна освещала мир ночью. Каждый вечер магия Робийярда зажигала новые костры, чтобы мы могли оставаться в тепле. Так мы ложились спать. Дюдермонт выставлял дозорных, хотя, казалось, они не были нам нужны.

Никакая внешняя угроза, разумеется, не падет на нас, да и команда Госпожи Удачи едва ли начнет чинить нам препятствия.

Тем не менее, оба экипажа спали в раздельных лагерях, у своих собственных костров. Джоэн сохраняла верность своей команде, уходя спать к ним. Я до сих пор считал большинство из них пиратами, злыми людьми, которые навредят мне, дай только шанс. Потому я избегал их.

Однако в те дни мы частенько оказывались вместе в трюме, разбирая промокшие припасы в надежде найти что-нибудь полезное. Во время прилива, мы сидели на берегу с несколькими членами экипажа, которые все еще страдали от полученных ран, так как никто из нас не мог принести много пользы, работая на борту.

Мы говорили о прошлом – о нашем прошлом. Она рассказала мне о родителях, которые умерли, когда девочка была еще совсем маленькой. Она выросла в Лускане, оставшись одна на улице и самостоятельно обеспечивая свою жизнь – потроша карманы. Когда девочке исполнилось девять, она отправилась на корабль, притворившись мальчиком, чтобы ей предложили работу юнги. Я рассказал подруге о своем прошлом, начиная с Элбис и заканчивая текущим моментом, в основном говоря правду. Я приукрасил некоторые части своего рассказа, в частности, не став распространяться о том, что Элбис была на острове.

Наш план мы обсуждали лишь изредка. В конце концов, в теории все было очень просто: в тот день, когда Морская Фея будет готова к отплытию, мы отправимся в пещеру, возьмем камень и бросимся бежать обратно на корабль. А потом мы уплывем. Но что-то до сих порт тревожило меня.

Поздним вечером шестого дня, я растолкал Джоэн.

– Джоэн, мне нужно кое-что тебе сказать, – объяснил я. Солнце давным давно село. Миновала полночь.

– Позже, – сказала она, закрывая глаза и отворачиваясь. – Я занята.

– Речь о наше плане, – не сдавался я, стараясь не повышать голос. – Когда мы окажемся там, тебе нельзя идти в пещеру.

– Разве мы уже не говорили об этом? – девочка приподнялась на локтях, глядя прямо на меня. – Это опасно, это должен сделать ты, бла-бла-бла. Я сказала тебе – тебе нужен кто-то, кто прикроет тыл. И это буду я.

– Это слишком опасно.

Она закатила глаза.

– Ты меня не слушаешь, да? Я знаю, что это опасно, но все равно пойду. Да что там такое, в конце концов, дракон?

Девочка рассмеялась, но я не присоединился к ней. Через мгновение, она обратила внимание на мое серьезное выражение лица и с недоверием уставилась на меня.

– Серьезно? – спросила она приглушенным шепотом.

Я кивнул.

Она долго и упорно смотрела на меня, приоткрыв рот. Я понял, что она пытается понять, что написано у меня на лице. Понять, говорю ли я правду. Однако, через некоторое время её губы снова изогнулись в этой улыбочке.

– Всегда хотела увидеть дракона, – легко сказала она. – Это должно быть очень весело, м?

– Весело? – в недоумении спросил я. – ты не нормальная?

– Может быть, – сказала она, улыбаясь. – Но что плохого с нами может случится?

Я представил себе её обугленное тело, разорванное в клочья, превращенное в пепел. Я не мог выразить словами то плохое, что может случится с нами. Но спорить все же не стал.

– Договорились, м? – она откинулась назад и натянула одеяло на голову. – А теперь – оставь меня в покое.


На седьмой день мачта была возвращена на прежнее место, а палуба вокруг неё – перестроена. Пришло время поднимать такелаж. Внезапно, мы с Джоэн стали самыми загруженными работой членами экипажами. Мы лучше других могли взобраться на самый верх мачты или на дальний край паруса. У нас не было времени на разговоры, и когда наш долгий день закончился, мы так устали, что отправились спать не обменявшись ни словом. Наконец, на десятый день, последние канаты были связаны, и капитан Дюдермонт объявил, что Морская Фея может вернуться на воду. Прилив заканчивался, и потому корабль оказался на отмели. Во время очередного прилива, экипаж поставит её на воду, а затем отплывет, как только волны снова начнут отступать.

Время пришло.

За час до рассвета, я спокойно упаковал свои вещи и засунул ноги в сапоги – сапоги, которые были “одолжены” мне Сали Далибом. Казалось, это произошло тысячу лет назад. Осторожно, стараясь никого не разбудить, я выбрался из лагеря. Часовые не были на стороже, а потому мне было легко покинуть лагерь незамеченным. В любом случае, мне хотелось принять все меры предосторожности. Вскоре после того, Джоэн тоже явилась на берег.

Её волосы казались бледными в лунном свете. Они переливались, взлетая и опадая с каждым шагом девушки. Она шла к своей гибели, чтобы встретиться с драконом, чтобы украсть у дракона, но делала это легко и с улыбкой.

Возможно, я был не прав. Возможно, она действительно была безумна.

Но разве сам я был более благоразумен?

Слишком скоро скала, в которой, по словам Элбис, находилась пещера, окажется прямо под нами.

Сама природа создала это каменное образование. Скала, высотой примерно в двадцать футов, уходила вверх слева. Аналогичная громада, высотой футов десять, возвышалась справа. Между ними вилась узкая тропа. Во время прилива малая скала почти полностью скрывалась под водой. Но прилив почти закончился, и семь футов неровного камня выступали над поверхностью моря. Камень скалы был зазубренным, образуя ступеньки, поэтому у меня не было проблем со спуском. Вода у основания скалы все еще была глубиною в несколько футов, но чуть выше уровня набегающих волн я увидел темную щель – верхнюю границу входа в пещеру.

– Что ты видишь? – спросила Джоэн.

– Нам придется промокнуть, – крикнул я в ответ.

– Займемся делом, – сказала она, почесывая губу и начиная спуск вниз.

Я сдержал вздох. Мне все еще хотелось набраться смелости, чтобы раз и навсегда запретить ей идти. Ведь я не могу позволить ей рисковать собственной жизнью ради меня. Но таким мужеством я не обладал, так что решил просто прыгнуть в воду.

Я поплыл вперед. С моей позиции открывался вид на вход в пещеру. Я вынул стилет, зажигая голубое пламя и просовывая лезвие в отверстие. Прямо за входом, узкий каменный туннель уводил вверх. Я проплыл по краю и выбрался на сушу, счастливый от того, что наконец покинул ледяную воду.

Всплеск позади меня сказал о том, что Джоэн тоже спрыгнула в воду. Девушка быстро присоединилась ко мне в пещере. Вместе, мы начали карабкаться по туннелю.

Крыша коридора царапала мою спину, хоть я полз плашмя.

Первую дюжину ярдов, камни вокруг были мокрые и склизкие, но туннель неуклонно поднимался, вскоре оказываясь выше уровня воды самого высокого прилива. Воздух стал намного теплее – ура, моя влажная одежда не заставит меня мерзнуть.

Тем временем, проход стал ровным и расширился настолько, что мы смогли встать на ноги. Я попытался осветить землю под ногами, но свет, который дарило пламя моего стилета, был слабым, и мы много раз спотыкались об уступ или трещину каменного туннеля.

Казалось, мы брели в тишине целый час, прежде чем вид изменился. Не было никакого постепенного расширения туннеля или иного перехода в пещеру. Внезапно, стены и потолок просто исчезли, и коридор превратился в широкую залу. Теперь мой источник света казался действительно ничтожным, ниточка синего цвета на огромном черном гобелене.

Мне казалось, что я услышал звуки: ритмичный, медленный и низкий гул. Я вытянул руку.

– Погоди! – прошептал я. – Мне кажется, я что-то слышу.

Несколько мгновений я простоял там, чувствуя только глубокое темное молчание.

– Не будь ребенком. Дракоша охотиться или крепко спит, – Джоэн толкнула меня в плечо. – Займемся делом, а?

Не желая показаться трусом, я уверено шагнул в пещеру. Шаг, второй, третий… впереди я заметил какой-то отблеск и двинулся прямо к нему.

Внезапно, тьма исчезла. Свет моего магического кинжала озарил вещь, которая попалась мне на глаза: странный шар со множеством стеклообразных зеркальных граней. Казалось, сфера захватывала свет, чтобы спроецировать его на каждое из зеркал, усиливая в десятки раз. Весь зал наполнился бледно-голубым свечением.

Я быстро осмотрел комнату. Мое сердце, казалось, подступило к горлу. Вокруг лежали груды золотых монет, сапфиров, изумрудов, серебряных ожерелий, покрытых рубинами. Короткие и длинные мечи, доспехи, отлично сделанные и, вероятно, даже зачарованные. Рядом со стеной стояло нечто, похожее на древний стол и тонко сделанные книжные полки, заполненные книгами в кожаных переплетах, свитками и флаконами с синей и зеленой жидкостью.

Но я не видел ни следа дракона.

Я испустил тихий вздох. Джоэн прошла мимо меня, широко улыбаясь и почти танцуя продвигаясь к столу. Она низко склонилась, зачерпывая горсть монет, после чего большинство из них просочились сквозь пальцы. Девочка рассмеялась. Она спрятала несколько монет, а потом повторила свое действие.

– Нет, – прошептал я резко. – Мы тут, чтобы получить кое-что конкретное, помнишь?

– Ой, да, конечно, – сказала она, все еще глядя на монеты. – И как оно выглядит?

– Это кожаная перевязь с большим мешочком впереди, – сказал я. – В мешочке должно лежать что-то тяжелое.

– Ладно, – сказала она. – Нам нужно разделиться. Иди туда, – она указала на полку с книгами и волшебными вещами, – а я пойду туда.

Она двинулась к самым большим грудам сокровищ, хихикая, словно глупая девчонка, которой она совершенно не являлась.

Я отошел к стене, не желая спорить. Кроме того, камень может быть тут, и даже если его тут не было, я не отказывался от возможности посмотреть древние книги. Я только взял одну, когда услышал, как Джоэн зовет меня.

– Ой, это оно? – сказала она, и я оглянулся, чтобы увидеть, как она протягивает кожаную перевязь – мою кожаную перевязь.

– Это оно! – воскликнул я. – А камень там?

– Какой-то камень, да. Большой и черный. Это то, зачем ты пришел, м? За камнем?

– Да, – сказал я, подходя к ней. Я ненавидел свое бремя, нося камень, но все, о чем мог думать сейчас – поскорее надеть перевязь снова.

– Ой, только посмотри на это! – закричала она, поднимая пояс, инкрустированный драгоценными камнями. – Лежал прям рядом с твоим! Смотри, тут даже ножи есть! Я могла бы использовать новые, раз твой капитан забрал мои старые.

– Положи его обратно, – решительно сказал я.

– То есть ты можешь воровать у дракона, а я – нет?

– Я не воровал. Я забрал то, что принадлежит мне.

– Ты думаешь, он посмотрит на это именно так? – демонстративно, девочка застегнула ремень на талии. – Что, думаешь скажешь ему “Эй, мистер дракон, раньше это принадлежало мне и я просто забираю его назад” и он отпустит тебя?

– Нет, – прорычал голос, глубокий, словно гром. Казалось, его эхо будет бесконечно отдаваться по пещере. – Я не отпущу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю