Текст книги "Франкенштейн: Антология"
Автор книги: Роберт Альберт Блох
Соавторы: Дж. Рэмсей Кэмпбелл,Мэри Шелли,Ким Ньюман,Нэнси Килпатрик,Пол Дж. Макоули,Дэвид Джей Шоу,Карл Эдвард Вагнер,Брайан Муни,Адриан Коул
Жанры:
Социально-философская фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 45 страниц)
Шаги замерли перед дверью. Ему показалось, что он слышит за порогом чье-то дыхание.
Тяжелый кулак грохнул в дверь. Один раз. Одновременно и ультиматум, и вызов.
– Кто смеет!.. – хрипло проворчал Драгар.
Сильнейший удар потряс массивные деревянные стены. Щеколда и засов выпрыгнули из скоб, взорвавшись градом щепок и искореженного металла. Почти сорванная с петель дверь распахнулась и гулко ударилась о стену.
– Кейн! – вскричала Дессилин.
Могучая фигура шагнула через порог с проворством хищника. В левой руке вошедший с кажущимся пренебрежением держал тяжелый меч, но горящие смертельной яростью глаза не оставляли никаких сомнений.
– Добрый вечер, – холодно улыбаясь, процедил Кейн.
Ничуть не испугавшийся, несмотря на предупреждение Дессилин, Драгар опытным взором живо оценил противника. Так, значит, магия чародея все же сохранила ему лучшие годы… Кейн был на несколько дюймов ниже высоченного варвара, но явно превосходил его весом. Длинные руки и мощь плеч выдавали фехтовальщика значительной ловкости и силы, хотя юноша сомневался, что Кейн сравнится с ним в быстроте. Узкая кожаная лента с черным опалом охватывала спадающие на плечи рыжие волосы, а бородатое лицо было грубым, свирепым. Кейн вовсе не походил на чародея, скорее на солдата, а в его синих глазах горела жажда убийства.
– Пришел за своей женщиной, колдун? – осведомился Драгар, следя за клинком противника. – Мы думали, ты предпочтешь прятаться в своей башне, после того как я прогнал прочь твоих вездесущих слуг!
Глаза Кейна сузились.
– Так это… кажется, ты называешь его Чумой Колдуна. Вижу, легенды не лгали о силе этого клинка. Пожалуй, мне не следовало рассказывать о нем Дессилин, когда я узнал, что заколдованный меч появился в Карсультьяле. Однако обладание им до некоторой степени вознаградит меня за неудобства, которые ты мне причинил.
– Убей его, Драгар, любовь моя! Не слушай его басни! – вскричала Дессилин.
– Ты что-то сказал о Дессилин? – проворчал Драгар, до которого не дошел намек Кейна.
Воин-колдун сухо усмехнулся:
– Ты не догадываешься, романтичный олух? Не понимаешь, что умная женщина просто использовала тебя? Ну еще бы – благородный варвар полагал, что защищает беспомощную девушку. Жаль, что я позволил Лароку умереть. Он мог бы поведать тебе, насколько невинна его любовница…
– Драгар! Убей его! Он просто хочет застать тебя врасплох!
– Еще бы! Убей меня, Драгар, – если сможешь! Это был ее план, знаешь ли. Из своих источников я узнал об этом устрашающем клинке, который ты носишь, и рассказал о нем Дессилин. Но ее, кажется, утомили мои ласки. Она заплатила слуге, неоплаканному Лароку, чтобы тот подстроил изнасилование, полагая, что некий олух бросится ей на помощь. Как по-твоему, хороший замысел? А теперь у бедняжки Дессилин есть смелый защитник, магическое лезвие которого сможет защитить ее от злых чар Кейна. Любопытно, Дессилин, ты просто хотела сбежать с этим тупым воякой или собиралась устроить поединок, надеясь, что я погибну и сокровища башни станут твоими?
– Драгар! Он лжет тебе! – в отчаянии простонала девушка.
– Ибо если ты рассчитывала на второе, то, боюсь, твой замысел был не столь умен, как тебе казалось, – насмешливо заключил Кейн.
– Драгар! – Сдавленный мучительный вопль.
Варвар в смятении рискнул украдкой взглянуть на ее искаженное лицо.
Кейн сделал выпад.
Мгновенный отпор не ожидавшего нападения Драгара отвел в сторону клинок Кейна в последнюю долю секунды, и варвар отделался неглубоким порезом.
– Будь ты проклят! – выругался он.
– Уже проклят! – рассмеялся Кейн, легко отбивая молниеносный удар юноши. Его быстрота была сверхъестественной, а устрашающая энергия мощных плеч придавала его клинку смертоносную силу.
Их мечи скрещивались с оглушительным звоном, рождая молнии. Звездный металл с выгравированными рунами молотил по стали, выкованной в прославленных далеко за пределами Карсультьяла горнах, и звон казался криками пары сражающихся демонов – резкий, звенящий болью и яростью.
Обнаженное тело Драгара покрылось потом, на губах показалась пена. Прежде он лишь несколько раз скрещивал оружие с равным ему по силе противником, и тогда быстрота юноши приносила ему победу. Теперь же, будто в немыслимом кошмаре, ему противостоял искусный и хитрый фехтовальщик, не уступавший быстротой и обладавший еще большей силой. После того как его первая атака была ловко отбита, Драгар действовал мечом осторожнее, не столь уверенно. Он решил истощить противника, полагая, что выносливость колдуна не сравнится с навыком закаленного наемника.
Во всем мире не было иного звука, кроме звона их клинков и хриплого, резкого дыхания. Время застыло повсюду, оно текло только для двоих, и эти двое метались по всей комнате, нанося друг другу удары.
Драгар получил узкий порез поперек левого предплечья, едва успев отбить очередной удар. Драться с левшой ему не приходилось, и лишь мастерство спасало пока от смерти. Он неохотно осознал, что державшая меч рука Кейна не слабела, и юноше все чаще приходилось защищаться. Чума Колдуна покрылся зазубринами, а его рукоять сделалась липкой от пота. Более тяжелый меч Кейна тоже пострадал.
В тот миг, когда Кейн отбил мощный удар Драгара, юноша сделал быстрый выпад вращающимся лезвием, достаточный, чтобы его кончик наискось скользнул по лбу Кейна и рассек стянувшую волосы ленту. Мелкий порез – но хлынувшая ручьем кровь запачкала свалявшуюся гриву волос. Кейн отступил, стряхнул кровь и отбросил пряди волос с глаз.
Драгар снова сделал выпад. Слишком быстрый, чтобы отбить как следует, поэтому лезвие пропахало кровавую борозду вдоль левого предплечья колдуна. Длинный меч Кейна дрогнул. И варвар мгновенно ударил по гарде.
Меч выскользнул из руки Кейна, когда тот неуклюже отбил звездный клинок. На долю секунды он свободно взмыл в воздух. Драгар возликовал, что ему наконец удалось выбить меч, и размахнулся для смертельного удара.
Но правая рука Кейна перехватила вращающееся лезвие с натренированной легкостью. Взмахнув мечом с проворством, не уступающим его боевой левой руке, Кейн отбил мгновенный удар Драгара. Не успел испуганный варвар прийти в себя, меч Кейна пронзил ему ребра.
Поверженный юноша перелетел через кровать. Чума Колдуна выпал из онемевших пальцев и покатился по широким дубовым доскам.
Из горла Дессилин вырвался вопль невыразимой боли. Она кинулась к нему, положила его голову себе на колени и в отчаянии пыталась остановить беспомощными пальцами кровь, льющуюся из раны.
– Прошу тебя, Кейн, – всхлипывала она. – Пощади его!
Кейн уставился горящими глазами на изуродованную грудь юноши и рассмеялся.
– Я отдаю его тебе, Дессилин, – вызывающе сказал он. – Я ожидаю тебя в моей башне – разумеется, если вы, юные любовники, не планируете, как прежде, сбежать вместе.
Истекая кровью, держа в правой руке окровавленный меч, он вышел из комнаты и пропал в ночном тумане.
– Драгар! Драгар! – стонала Дессилин, целуя его изнуренное лицо и пузырящиеся кровавой пеной губы. – Прошу тебя, не умирай, любимый! Онте, не дай ему умереть!
Слезы падали из ее глаз на его лицо, когда она прижималась к его бледному челу.
– Ведь ты не поверил ему, Драгар? Что, если я действительно подстроила нашу встречу, милый? Но я все равно люблю тебя, это правда! И всегда буду любить тебя, Драгар!
Он посмотрел на нее стекленеющими глазами.
– Сука! – сплюнул он и умер.
Сколько раз, Дессилин?
Сколько раз ты будешь повторять эту игру?
(Но это был первый раз!)
Первый? Ты уверена, Дессилин?
(Я клянусь!.. Как я могу быть уверена?)
А сколько раз после? Сколько кругов, Дессилин?
(Кругов? Откуда эта темнота у меня в голове?)
Сколько раз, Дессилин, ты была Лорелеей?
А сколько тех, кто познал твой манящий взгляд?
Сколько было тех, кто слышал твой крик сирены, Дессилин?
Сколько душ приплыли к тебе, Дессилин?
И сгинули от таящихся в глубине теней?
И теперь подводное течение увлекает их в ад?
Сколько раз, Дессилин?
(Я не могу вспомнить…)
VII
«Ему придется умереть…»
– Ты знаешь, что ему придется умереть. Дессилин покачала головой:
– Это слишком опасно.
– Но ясно, что намного опаснее оставлять его в живых, – мрачно заметил Маврсал. – Из того, что ты рассказала мне, очевидно: Кейн никогда не позволит тебе покинуть его – а это не то же самое что уйти от какого-то ревнивого лорда. Щупальца колдуна тянутся дальше, чем щупальца легендарного Орайки. Что толку бежать из Карсультьяла лишь затем, чтобы магический удар Кейна настиг нас позже? Даже в бурном море его тень может преследовать нас.
– Но мы могли бы сбежать от него, – пробормотала Дессилин. – Океаны безбрежны, и волны не хранят следов.
– Кудесник найдет способы преследовать нас.
– И все же это слишком опасно. Я даже не уверена, что Кейна можно убить! – Пальцы Дессилин нервно играли изумрудом, ее губы были плотно сжаты.
Маврсал сердито наблюдал за тем, как ее пальцы теребят изумрудное ожерелье. Изящные дамы могут следовать этой моде здесь, в Карсультьяле, но его раздражало, что она не снимает это украшение даже в постели.
– Ты не освободишься от рабского ошейника Кейна, – ворчливо озвучил он свою мысль, – до тех пор, пока этот дьявол не умрет.
– Знаю, – тихо выдохнула девушка, в зеленых глазах которой сияло нечто большее, чем страх.
– Его может убить только твоя рука, – продолжал он.
Ее губы дрогнули, но она промолчала.
«Туаб» мягко качался на волнах, до капитана доносились шепчущие в ночи тихие голоса гавани. Дерево корабля скрипело и стонало, стукаясь о буферы изношенного пенькового такелажа на причале. Вдалеке на палубе слышались шаги вахтенных, тихий разговор указывал на присутствие других членов команды – не улегшихся в свои подвесные койки, несмотря на тяжелую дневную работу. В капитанской каюте медленно раскачивалась в такт волнам лампа, поочередно отбрасывая мягкие тени на находящиеся внутри предметы. Атмосфера в помещении была спокойная – почти уютная, если бы только каюта могла быть защищена от темного призрака, блуждающего в ночи.
– Кейн уверяет, что любит тебя, – лукаво настаивал Маврсал. – Он не приемлет твою ненависть. Другими словами, наедине с тобой он подсознательно теряет осторожность. Он позволит тебе встать у себя за спиной и даже не заподозрит, что твоя рука может пронзить его кинжалом.
– Это верно, – подтвердила она странным голосом.
Маврсал взял ее за плечи и повернул лицом к себе:
– Не понимаю, почему ты не попыталась сделать это раньше? Мешал страх?
– Да. Я ужасно боюсь Кейна.
– Или было еще что-то? Ты все еще втайне любишь его, Дессилин?
Она ответила не сразу:
– Не знаю.
Он чертыхнулся и взял в ладонь ожерелье. Привычка Дессилин настолько раздражала, что капитан грубо сорвал изумруд с шеи девушки. Ее пальцы метнулись к обнаженной плоти.
И снова он выругался.
– Это сделал с тобой Кейн?
Она кивнула с расширенными от волнения глазами.
– Он обращается с тобой как с рабыней, а у тебя не хватает духу взбунтоваться – или хотя бы возненавидеть его за то, что он с тобой делает!
– Это неправда! Я ненавижу Кейна!
– Так прояви немного мужества! Чем может усугубить твою нынешнюю участь этот дьявол?
– Я просто не хочу, чтобы умер и ты!
Капитан хмуро рассмеялся:
– Если ты останешься его рабыней ради спасения моей жизни, ты достойна того, чтобы за тебя умереть! Но умрет один лишь Кейн, если мы все как следует обдумаем. Ты попытаешься, Дессилин, ты восстанешь против этого тирана, завоюешь свободу для себя и любовь для нас обоих?
– Я попытаюсь, Маврсал, – обещала она, не в силах оторваться от его взгляда. – Но я не смогу сделать это одна.
– Никто от тебя этого не просит. Я могу проникнуть в башню Кейна?
– Даже армия не в силах взять эту башню, если Кейн пожелает защитить ее.
– Я об этом слышал. Но могу ли я проникнуть туда один? У Кейна должны быть потайные ходы в его логово.
Она прикусила стиснутые в кулак пальцы:
– Я знаю один из них. Наверное, ты сможешь войти туда незаметно для него.
– Смогу, если ты предупредишь меня о каких-то прячущихся стражниках либо о ловушках, – сказал он ей; голос его был чересчур бодрым. – Если ты можешь ускользать из башни, почему бы мне не прокрасться туда.
Дессилин кивнула, ее лицо уже не выражало прежнего страха.
– Когда Кейн погружен в свои занятия, он забывает обо всем на свете. Сейчас именно такое время, и он не прекратит работу до завтрашней ночи, а потом заставит меня участвовать в его темном ритуале.
Маврсал вспыхнул от гнева:
– Тогда это будет его последним путешествием в земли демонов – мы отправим его навеки в ад! Починка корабля почти закончена. Если я потороплю людей и скорее запасусь провизией, «Туаб» сможет поднять паруса с приливом, на рассвете. Итак, это будет завтрашней ночью, Дессилин. Пока Кейн изнурен и занят своим черным колдовством, я проскользну в его башню.
Будь в это время с ним. Если он заметит меня, прежде чем я смогу ударить, погоди, пока он повернется, чтобы отразить мое нападение, и нанеси удар этим! – Он вынул из прикрепленных под изголовьем его койки ножен тонкий дирк.
Словно загипнотизированная его словами и блеском стали, Дессилин снова и снова вертела кинжал в руках.
– Я попытаюсь. Клянусь Онте, я постараюсь сделать, как ты говоришь!
– Ему придется умереть, – заверил ее Маврсал. – Ты знаешь, что ему придется умереть.
VIII
Испей последнюю чашу…
Далеко внизу распростерся Карсультьял, туман кружил вдоль его широких улиц и кривых грязных переулков, колеблясь над приземистыми убогими жилищами и роскошными особняками, но надменные башни пронзали его пелену и в гордом величии тянулись к звездам. Рожденный двумя стихиями, воздухом и водой, туман то вился, то плыл, пытаясь отыскать и задушить третью стихию – огонь, но мог лишь чуть притушить слезами тысячи его горящих глаз. Пятна мутной желтизны в кружащемся тумане и огни Карсультьяла внушали иллюзию движения, так что нельзя было понять – смотришь ли ты на опутанный туманом город либо на погребенные в облаках звезды.
– Сегодня у тебя странное настроение, Дессилин, – заметил Кейн, тщательно поправляя пламя под перегонным кубом.
Она отошла от башенного окна.
– Это кажется тебе странным, Кейн? Меня удивляет, что ты заметил. Тысячи раз я говорила тебе, что колдовство мне отвратительно, но прежде мое настроение ничего для тебя не значило.
– Твое настроение значит для меня очень много, Дессилин. Однако, требуя твоего присутствия здесь, я лишь выполняю то, что должен.
– Неужели! – прошипела она с брезгливостью и указала на изуродованный труп молодой девушки.
Кейн устало проследил взглядом за ее жестом. С исказившей черты болью он сотворил знак и изверг поток резких, лающих слов. Открытое окно пересекла тень и упала на рассеченный труп. Когда она отстранилась, истерзанное тело исчезло и удаляющееся приглушенное хлопанье крыльев стихло во тьме.
– К чему тебе прятать от меня свои преступления, Кейн? Ты думаешь, я их забуду? Думаешь, я не знаю, что входит в состав этого дьявольского варева, которое ты заставляешь меня пить?
Кейн, нахмурясь, впился взором в светящийся пар, кружащийся в сосуде.
– Ты носишь на себе железо, Дессилин? В нимбе заметна асимметрия. Я просил тебя не вносить железо в эту комнату.
Кинжал неземным холодом леденил ее бедро.
– Твой разум слабеет, Кейн. Я ношу лишь эти кольца.
Не обращая на нее внимания, он поднял крышку и торопливо влил немного темной, наполовину свернувшейся жидкости. Сосуд содрогнулся и ярко вспыхнул изнутри. Капля фосфоресцирующей жидкости образовалась у кончика трубки. Кейн торопливо подвинул чашу, чтобы поймать каплю.
– Зачем ты заставляешь меня пить это, Кейн? Разве плохо служат узы страха, которыми ты приковал меня к себе?
Она ощутила на себе его пронзительный взор и, хотя виной тому могла быть игра алхимического пламени, была изумлена, заметив состарившие его лицо усталость и боль. Как будто бессчетные столетия, прикосновений которых избежал Кейн, вдруг настигли его: волосы развевались, лицо потемнело и вытянулось, а кожа приобрела нездоровый оттенок.
– К чему продолжать эту игру, Дессилин? Неужели тебе хочется увидеть, до каких пределов я дойду, чтобы удержать тебя рядом?
– Мне хочется лишь освободиться от тебя, Кейн.
– Раньше ты любила меня. И полюбишь меня снова.
– Потому что ты прикажешь мне? Ты глупец, если веришь этому. Я ненавижу тебя, Кейн. И буду ненавидеть всю оставшуюся жизнь. Убей меня сейчас или держи здесь, пока я не состарюсь и не иссохну. Я все равно умру, ненавидя тебя.
Он со вздохом отвернулся от нее и заговорил, роняя слова в пламя:
– Ты останешься со мной, потому что я люблю тебя, и твоя красота не увянет, Дессилин. Со временем ты сможешь понять. Ты когда-нибудь задумывалась об одиночестве бессмертия? Тебя не интересовали мысли человека, проклятие которого – странствия через века? Человека, обреченного на одинокое, бесконечное существование, избегаемого и ненавидимого всеми, кто слышит его имя. Человека, никогда не знающего покоя, тень которого оставляет всюду, где он проходит, лишь руины. Человека, осознавшего, что любое торжество мимолетно, а каждая радость кратковременна. Все, чем он стремится обладать, украдено у него годами. Его империи падут, его песни будут забыты, а любимые женщины обратятся в прах. Лишь пустота вечности останется с ним – этот смеющийся скелет в плаще из воспоминаний, преследующий его днями и ночами.
Так ли ужасно, что этот человек смеет использовать свою темную мудрость, чтобы удержать любимую? Если сотня ярких цветов должна завянуть и умереть в его руке, будет ли злом, если он понадеется сохранить один, только один из них дольше, чем на краткий миг, уготованный ему временем? Даже если этому цветку ужасно не хотелось быть вырванным из почвы, разве не пожелает он сохранить свою красоту?
Но Дессилин не слушала Кейна. Колебание гобелена в отсутствие ветра привлекло ее внимание. Услышит ли Кейн почти беззвучный скрип потайных петель? Нет, он охвачен одним из столь частых приступов мрачных размышлений.
Дессилин попыталась заставить свое колотящееся сердце биться не так громко, а лихорадочное дыхание успокоиться. Она могла видеть застывшего в тени гобелена Маврсала. Казалось невозможным, что он сумеет подкрасться еще ближе, прежде чем сверхъестественное чутье Кейна обнаружит его. Спрятанный дирк обжигал ей бедро, словно ножнами ему служила ее плоть. Она потихоньку придвинулась поближе к Кейну, надеясь открыть Маврсалу его спину.
– Я вижу, эликсир готов, – объявил Кейн, выходя из своей задумчивости.
Добавив несколько янтарных капель в жидкость, он осторожно поднял чашу со светящимся напитком.
– Выпей это побыстрее, – приказал он, протягивая ей сосуд.
– Я не буду больше пить твое отравленное зелье.
– Выпей его, Дессилин. – Он не сводил с нее глаз.
И словно в повторяющемся кошмаре – а были и другие кошмары, – Дессилин приняла кубок. Она поднесла его к губам, ощутила, как коснулась языка горькая жидкость.
Через покои пролетел нож. Выбитый из ее вялых пальцев хрустальный кубок рассыпался о камень тысячью светящихся осколков.
– Нет! – вскричал Кейн страшным голосом. – Нет! Нет! – Он уставился на лужицу угасающего свечения, онемев от ужаса.
Выпрыгнув из укрытия, Маврсал кинулся к Кейну в надежде вонзить свою абордажную саблю в сердце врага, прежде чем колдун придет в себя. Но он не принял в расчет сверхъестественной реакции Кейна.
С нечеловеческой яростью Кейн бросился на капитана. Маврсал нанес клинком заурядный удар сверху вниз, не церемонясь перед лицом невооруженного противника.
С неуловимой для глаз быстротой Кейн шагнул под удар и перехватил опускающуюся кисть противника левой рукой. Маврсал услышал собственный крик, когда движение его руки было остановлено в воздухе сомкнувшейся вокруг запястья и ломающей кости мощной левой рукой Кейна. Сабля отлетела прочь и упала на камни.
С искаженным от звериной ярости лицом, Кейн схватился с морским капитаном. Маврсал, опытный боец в рукопашной, почувствовал себя хрупким ребенком. Пальцы другой руки Кейна сомкнулись на его горле. Капитан в отчаянии пытался ослабить хватку Кейна, ударить его изуродованным запястьем, но Кейн со свирепым смехом понес его назад, к стене, ухватив за шею, подобно сломанной кукле.
Красный туман застилал глаза… Кейн медленно душил своего противника, намеренно, откровенно наслаждаясь его беспомощностью.
Затем пришло ощущение падения.
Кейн ахнул, когда Дессилин вонзила свой кинжал ему в плечо. Кровь обрызгала ее скользкий от пота кулак. Когда Кейн повернулся к ней, тонкое лезвие застряло в лопатке и переломилось у рукояти.
Дессилин вскрикнула от удара наотмашь, повергшего ее на камни. Она лихорадочно подползла к Маврсалу, который лежал плашмя на полу – оглушенный, но все еще в сознании.
Кейн выругался и откинулся на свой верстак, опрокидывая перегонный куб, лопнувший подобно гнилой тыкве.
– Дессилин! – простонал он, не веря. Кровь струилась из раны. Левое плечо Кейна было изуродовано, но он стал теперь опасен, как раненый тигр. – Дессилин!
– Чего ты ожидал? – огрызнулась она, пытаясь поднять Маврсала на ноги.
Из окна внутрь устремились клубы тумана. Кейн что-то прокричал на нечеловеческом языке.
– Если ты убьешь Маврсала, лучше убей заодно и меня! – воскликнула Дессилин, прижимаясь к поднимающемуся на колени капитану.
Он бросил оценивающий взгляд на свою саблю. Слишком далеко.
– Оставь ее в покое, колдун! – прохрипел Маврсал. – Она виновна лишь в том, что ненавидит тебя и любит меня! Ты можешь сейчас покончить со мной, но тебе никогда не изменить ее волю!
– И кажется, ты любишь ее тоже, – мучительно произнес Кейн. – Ты глупец. Знаешь, скольких я убил прежде – других глупцов, думающих, будто они спасают Дессилин из зловещих объятий колдуна? Это ее старая игра. Еще с той поры, когда первый глупец… всего лишь игра. Ее забавляет дразнить меня своими изменами, своими планами покинуть меня с другим мужчиной. Поскольку это забавляет ее, я позволяю ей это. Но она не любит тебя.
– Тогда почему она вонзила сталь в твою спину? – Отчаяние сделало Маврсала безрассудным. – Она ненавидит тебя, колдун, и любит меня! Оставь при себе свои басни, чтобы утешаться ими в безумии. Твои чары не изменят чувств Дессилин ко мне, не изменят они также истину, которую ты не хочешь видеть! Так что убей меня – и будь проклят. Тебе не дано изменить мир, и Дессилин тебе не удержать!
Голос Кейна звучал странно, его лицо отражало мучительное отчаяние.
– Убери ее с глаз моих долой! – проскрежетал он. – Убирайтесь отсюда, оба! Дессилин, я даю тебе свободу. Маврсал, я даю тебе любовь Дессилин. Забери свою красотку и покинь Карсультьял! Думаю, у тебя будет мало поводов благодарить меня!
Когда они, пошатываясь, направились к потайной двери, капитан сорвал украшенную изумрудом брошь Дессилин и швырнул ее Кейну.
– Оставь себе свой рабский ошейник! – проворчал он.
– Ты глупец, – тихо произнес Кейн.
– Как далеко мы от Карсультьяла? – прошептала Дессилин.
– В нескольких лигах – мы едва еще отплыли, – ответил Маврсал дрожащей рядом с ним девушке.
– Я боюсь.
– Тс-с. Ты покончила с Кейном и всем его колдовством. Скоро наступит рассвет, а мы будем далеко от города и зла, которое в нем познали.
– Обними же меня крепче, любовь моя. Мне так холодно.
– Морской ветер холоден, но чист, – сказал он ей. – Он унесет нас к новой жизни.
– Я боюсь.
– Тогда обними меня крепче.
– Кажется, теперь я вспоминаю…
Но уставший капитан уже заснул. Глубоким, глубоким сном – последним неомраченным сном, которым ему довелось уснуть.
Ибо на рассвете он очнулся в объятиях трупа, покрытого пятнами разложения трупа давно умершей девушки, которая когда-то повесилась от отчаяния, не перенеся смерти своего любовника-варвара.
РОБЕРТА ЛЭННЕС
Совершенная Женщина
Роберта Лэннес родилась в Южной Калифорнии, где более двадцати лет преподавала английский язык, искусство и смежные дисциплины в средней школе. В начале 1970-х годов, непродолжительное время проработав в комеди-клубе, Лэннес стала писать для других комедийных актеров и литературных журналов.
В 1986 году она блистательно дебютировала в жанре хоррор, напечатав рассказ «Прощай, мрачная любовь» («Goodbye Dark Love») в антологии Денниса Этчисона «Острый край» («The Cutting Edge»). После этого оригинальные произведения Лэннес в жанре темное фэнтези появлялись в таких изданиях, как «Лорд Джон Десятый» («Lord John Теп»), «Fantasy Tales», «Грязные панки» («Splatterpunks») и «Грязные панки 2» («Splatterpunks II»), «Секс с чужаками» («Alien Sex»), «Хроники Брэдбери» («The Bradbury Chronicles»), «Все еще мертвый» («Still Dead»), «Темные голоса 5» («Dark Voices 5»), «Порт смерти» («Deathport»), «Оборотни» («Mammoth Book of Werewolves»), «Лучшие новые ужасы. Выпуск 3» («Best New Horror 3»), «Лучшее за год. Фэнтези» («The Year's Best Fantasy») и «Ужасы. Седьмой ежегодный сборник» («Horror Seventh Annual Collection»). Помимо писательской деятельности, она вместе со Стивом Барнесом вела шоу на радиостанции «KPFK» в Лос-Анджелесе.
Лэннес рассказывает о том, как у нее родилась идея «Совершенной женщины»: «Шел жаркий спор о причинах возникновения гомосексуальности. Тогда я по наивности полагала, что сексуальная ориентация зависит от воспитания, окружения, обстоятельств и личных предпочтений. Защищая свою позицию, я попыталась сформулировать причины, определяющие предпочтения, и воспользовалась такими психологическими терминами, как „моделирование“ и „реактивное образование“. Меня сразу же обвинили в том, что я полагаюсь на аргументы неточной науки. И тогда я поняла, что мне недостает знаний (а всем нам хорошо известно, знание – сила).
Рассердившись, я отправилась домой и принялась читать. Появившиеся недавно научные теории о генетической предопределенности пола, которые тут же подхватили и широко разрекламировали гей-сообщества, позволили мне в более широком контексте посмотреть на проблему гомосексуальности. Сексуальные предпочтения определяются нашими клетками. Этот рассказ написан для тех невежд, которые продолжают с упорством идиотов верить, что гомосексуалисты и транссексуалы имеют возможность выбора».
Я слепая и немая. У меня еще нет рук и ног. И, просыпаясь, я, к сожалению, не могу потянуться и пошевелить пальцами. Мне еще так много не хватает, и всякий раз, когда возникает желание провести рукой по волосам или увидеть играющий красками закат, мне становится очень грустно. Но в конце концов я сама согласилась на это.
В шесть утра приезжает медсестра и сообщает мне о времени суток. Другого способа определить, который час, у меня нет, остается верить на слово. А я отлично знаю, как лживы могут быть слова. По ночам со мной сидит сестра доктора. Она говорит, что у нее бессонница и ей нравится сидеть и читать, когда я сплю. Я ей не верю. Пытаться определить правдивость слов этих двух женщин – единственное, чем я время от времени себя развлекаю. На данной стадии я фактически только мозг.
Утренний ритуал ограничивается умыванием, кормлением и удалением моих скопившихся за ночь физиологических выделений. Одна из двух медсестер, что ухаживают за мной в дневное время, включает классическую музыку. Я улыбаюсь и издаю одобрительное мычание. Из них двоих она – моя любимая.
Умывание – процедура, с одной стороны, приятная и успокаивающая, с другой – весьма болезненная. Прочищаются трубки, которые вьются змеями от моих плеч и бедер вниз, напоминая собой странные одежды из синтетической кожи; области вокруг них моются щеткой, таким образом удаляются ороговевшие клетки, затем эти места смазываются антибактерицидной мазью. Эта часть процедуры особенно мучительная и сопровождается лишь моими страдальческими стонами. Если боль становится невыносимой, мне дают опиаты.
Когда я под допингом, я не могу наслаждаться самой приятной частью моего умывания. Одна из медсестер, моя любимая, водит мягкой мыльной губкой по моим новым соскам, а затем скользит вниз, к нежной и жадной плоти между моими будущими ногами. Я уверена, выражение моего лица и судороги тела, вызванные оргазмом и ей тоже доставляют удовольствие. Я слышу, как учащается ее дыхание.
После утренних процедур меня оставляют в полной темноте. Тихо, не отвлекая и не раздражая, играет музыка, так что я могу предаться мечтам о будущем, оплакивая свое печальное прошлое. Потом приезжает доктор.
Доктор. О! Я отлично помню его лицо и его руки с длинными тонкими пальцами, как у пианиста. Он высокий и стройный, у него вьющиеся каштановые волосы. Конечно, я сделала свой выбор не потому, что он привлекательный, умный и красноречивый мужчина, хотя это в значительной степени повлияло на принятие решения. Я хорошо помню тот вечер, когда он пришел ко мне. В память врезалось каждое его слово.
Рак лишил меня груди и лимфатических узлов, я проходила курс жестокой химиотерапии и осталась без волос. Прогнозы были неутешительными. Доктор появился в палате после того, как завершились часы приема посетителей. Ко мне никто не приходил, никто не нарушал культивируемое отшельничество дожившей до семидесяти восьми лет писательницы. Поэтому, когда двое незнакомых мужчин в уличной одежде вошли в палату и направились к моей кровати, я смертельно испугалась и приготовилась звать на помощь медсестру.
Меня остановил мужчина постарше:
– Мисс Крейг, не волнуйтесь, я доктор. – У него был низкий приятный голос.
Я ответила в привычной для себя резкой недоброжелательной манере:
– Что вам нужно?
Он внимательно посмотрел на мои высохшие, обтянутые морщинистой кожей руки, которые я скрестила на груди, лишенной признаков женского пола.
– Я восхищаюсь вашими книгами. Вы изумительно описываете жизнь художников и особенно музыкантов эпохи Возрождения, так достоверно, с такими подробностями.
– Ну что ж, я вижу, вы мужчина со вкусом и сомнительными нравственными принципами. Вам нравится история, изложенная с некоторой долей сенсационности и местами смешанная со сплетнями и домыслами.
Он усмехнулся на мое замечание. Я помню, как мне в тот момент стало горько от мысли, что я ничем не могу привлечь внимание такого мужчины. Мужчины, который восхищался тем же, чем и я.
– Я надеюсь, вы не обидитесь на меня за то, что я ознакомился с вашей медицинской картой. Я не онколог, но мне показалось, что вы позволили себе некоторую неосторожность и запустили болезнь.
– А вам не кажется, что я сейчас сполна плачу за эту оплошность?
– Да, к сожалению. Но, несмотря на это, я хочу дать вам надежду на спасение.
Я попыталась сесть, он протянул руку, чтобы поднять повыше изголовье кровати. Я вскинула бровь и смерила его неодобрительным взглядом:
– С какой стати вы решили, что можете предложить мне нечто такое, чего не нашлось в арсенале целой группы врачей?