412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рина Мирт » Сохрани мою любовь, профессор (СИ) » Текст книги (страница 2)
Сохрани мою любовь, профессор (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 20:00

Текст книги "Сохрани мою любовь, профессор (СИ)"


Автор книги: Рина Мирт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

Сивер стала отталкиваться от известного. Работали профессионалы, потому что подстроено под случайность, значит это точно не наркодельцы. Кто-то очень важный и, скорее всего, связан с последними её делами. Она тут же откинула два дела о супружеской неверности. Оставалось только дело, которое ей поручил Фокс. Женщина тут же проверила записи, что делала во время каждого задания.

Эрик Гейл Фрилинг, глава кафедры Гуманитарных наук в MIT.

В Бостон переехал чуть больше года назад, с тех пор как получил эту должность.

В основном маршрут профессора составлял работу и дом.

Хэлен выяснила, что он состоит в отношениях с молодой девушкой, студенткой. Она не стала проверять, училась ли у него эта девушка, но учитывая, что они не появлялись вместе на публике, даже из дома не выходили вместе, кроме того одного раза, можно было смело предположить, что встречаться им точно запрещено.

Фокс был её постоянным клиентом, каждый раз он простил устроить слежку за разными людьми, имеющими какое-то отношение к Университету или системе образования в целом. Хэлен была не дура и понимала, что Фокс делает с добытым материалом, но она не задавала лишних вопросов, а выполняла свою работу не преступая закона.

Ей пришлось очень изловчиться, чтобы запечатлеть профессора и девушку за поцелуем или чем-то недвусмысленным. Для этой миссии она купила квадрокоптер Фантом, уровень шума которого меньше на шестьдесят процентов, чем у предыдущей модели. Как хорошо, что она забрала дрон к себе домой и спрятала его в сейф, иначе было бы жалко потерять совсем новую вещь.

Детектив поняла: участь, постигшая её офис и весь этаж связана напрямую с Фрилингом. Но как именно? Женщина начала собирать о нем данные.

До MIT мужчина жил и работал в Филадельфии, учился в Стэнфорде и Пенсильванском Университете, в котором потом преподавал. В интернете детектив нашла множество статей в бизнес журналах на тему корпоративной этики. Из этих статей женщина сделала вывод, что профессор неплохо шарит в экономике и бизнес-стратегии. Единственное, что смущало её, что она не нашла никакой информации до Стэндфордского университета. Детектив сделала предположение, что он сменил имя. И попросила своих знакомых в полиции пробить мужчину по всем базам данных и вот она получила ответ.

Эрик Фрилинг не родился Фрилингом. Он родился Картером. Мать – Лилиан Гордон, отец Патрик Картер.

– Лилиан Гордон? – вслух произнесла детектив, – Та самая Лилиан Гордон-Картер, сенатор, которая баллотируется в президенты?

Дальше было еще интересней. Оказалось, что мужчина, как и его мать, является контролирующим акционером в принадлежащей им инвестиционной фирме. Сивер начала припоминать, что читала об этой фирме в одной из его статей. Так вот откуда эта осведомленность в экономических делах и бизнес-стратегии!

В голове женщины уже сложилась формула. Фокс шантажирует Фрилинга добытыми фотографиями. Тот просит помощи у влиятельной матери. И она посылает своих людей избавиться от её офиса, в случае, если у нее есть компромат.

Все сходилось.

Женщина откинулась на спинку стула, улыбаясь.

«Что ж, сенатор. Пришло время поговорить лично.»

7

23 октября 08:00 p.m, Бек Бей, Бостон.

Из сонливого марева его вырвала трель мобильника. Гейл разлепил тяжелые веки и попытался сообразить на каком он сейчас свете. Он был в своей спальне и был полностью одет, хорошо что без обуви. Его память тут же воскресила все произошедшие за последние сутки события.

Телефон все еще звонил и мужчина засуетился в поисках источника звука, судя по музыке – это был мобильник Энди.

Нокия обнаружилась в кармане его толстовки, которую он сбросил с себя на пол возле кровати. Только он взял телефон в руки, как тот прекратил звонить. Мужчина посмотрел на экран:

– Один пропущенный вызов от «Мэй», – прочитал он.

Профессор хотел стукнуть себя по лбу. Он совсем забыл предупредить друзей Энди о случившимся. Вдобавок, нужно было предупредить заведующего факультета, на котором она учится, о её состоянии. Он потом подумает, как это сделать.

Телефон опять зазвонил, снова «Мэй», Эрик глубоко вздохнул, а затем поднял трубку.

– Энди? – послышался обеспокоенный женский голос.

– Нет, это её парень. – Гейл на секунду замолчал, думая, как представиться и в итоге произнес: – Эрик.

– Оу, – ответила девушка после недолгой паузы. – Приятно познакомиться. А можно позвать Энди к телефону?

– Вы её подруга верно?

– Да, и соседка по комнате… – настороженно произнесла девушка. – Энди не ночевала дома и на занятиях её тоже не было, с ней все в порядке?

Мужчина тяжело вздохнул.

– Мне нужно вам кое-что рассказать, – ответил он, сжав переносицу кончиками пальцев.

***

23 октября, 9.30 p.m, офис сенатора штата Иллинойс, Вашингтон, Округ Колумбия.

Сенатор сидела одна за столом своего кабинета и гипнотизировала телефонную трубку, сцепив руки в замок. Час назад она получила последний отчет от своего человека о состоянии Андреа.

Лилиан чувствовала себя ужасно от того факта, что ей приходится узнавать новости таким способом. Она потребовала от Клайна убрать прослушку с телефона девушки, и вот уже час как сидела и собиралась с силами, чтобы позвонить сыну самой.

За долгую политическую карьеру ей приходилось не раз общаться с убитыми горем людьми и всегда она находила что сказать. Но не теперь. Те люди были чужие, пусть и её соотечественники, которым она служит в качестве сенатора, но все равно чужие. Теперь же горе коснулось её родного сына и впервые в жизни она не знала, что сказать, даже как начать разговор, ведь они не общались после того, что произошло здесь неделю назад.

«Начну буднично», – подумала сенатор. – «Расскажу ему о том, что ей удалось выяснить о Фоксе».

Женщина залпом осушила остатки джина в стакане и подняла трубку, набирая нужный номер. Слушая гудки, она думала, что ни в коем случае нельзя дать ему понять, что она уже все знает.

На том конце провода послышался голос Эрика, Лилиан уже открыла рот, чтобы поприветствовать его, как вдруг до нее дошел смысл слов: «…. к сожалению я не могу ответить. Оставьте ваше сообщение после звукового сигнала и я перезвоню.»

Ей еще не доводилось оставлять ему сообщения. Он всегда перезванивал, когда видел её личный или рабочий номер у себя в пропущенных. Сенатор решила, что и в этот раз поступит точно так же, чтобы не вызывать подозрений, и положила трубку.

Зная своего сына, она была уверена, что он всё еще зол на неё за тот разговор. И Лилиан не знала точно, успела ли девушка рассказать ему о их встрече и её предложении. За этот долгий день, сенатор успела тысячу раз убедить себя и так же тысячу раз разубедить. Теперь же, приезд Патрика и тот факт, что Эрик не ответил на телефонный звонок, только подогревали её подозрения.

Да уж, будет тяжело выбраться из этой бури без последствий.

Женщина встала со своего места и подошла к винному комоду за новой порцией джина.

Тем временем, Эрик лежал в своей постели, уставившись в потолок и считал до ста. Его глаза застелила красная пелена гнева. Он еле сдержался, чтобы не ответить на телефонный звонок матери.

Счет не помогал, ему хотелось что-нибудь разрушить. Но в соседней комнате спал отец, поэтому он стал со всей силы бить кулаком по матрацу, чтобы хоть как-то выпустить раздирающую его боль и гнев бессилия. Он даже не понял, что снова плачет, пока не почувствовал горячие слезы на своих висках. Мужчина подавил всхлип и уткнулся в подушку, глубоко вздыхая. Наволочка еще хранила запах любимой, это успокоило его и через некоторое время он снова заснул.

8

26 октября, 10:00 a.m, деканат, MIT.

Больше недели Мартин Фокс пребывал в отличном расположении духа. Все складывалось как нельзя лучше: мамаша Фрилинга сдержала слово и отправила к нему нескольких специалистов, которые уже начали набор его предвыборной команды.

Всю последнюю неделю его практически не было на своём месте. Он лично хотел участвовать в процессе подборки кадров в свою команду. Теперь же, Фокс решил заняться накопившимися делами Университета, ведь он все еще занимал пост декана, но сначала он хотел переговорить с Эриком лично.

– Энтони, соедините меня, пожалуйста, с профессором Фрилингом, – произнес мужчина по внутренней связи.

Фокс заглянул в свою электронную почту и стал просматривать все письма, которые он счел не такими важными во время своего отсутствия. Всеми неотложными делами он занимался на месте, ведь он получал письма так же и на мобильный.

Через минуту раздался звонок внутренней связи. Мартин, не отводя взгляда от экрана компьютера, щелкнул по кнопке.

– Да, Энтони? Фрилинг на связи?

– Боюсь, что нет, господин декан, – неуверенно произнес тот, будто он лично был виноват в том, что профессор не ответил. – Профессора нет на месте.

– Ну что ж, не страшно. Вы же оставили сообщение его секретарю?

– Да, господин декан. Только вот…

– Только вот, что? – Его начинало это раздражать.

– Его секретарша сказала мне, что профессор уже четвертый день не появлялся в Университете, но она пришлет ему электронное сообщение с тем, что вы искали его.

– Сколько дней Фрилинга не было в Университете? – Мартин вскинул свои белые брови и всем корпусом повернулся к телефону.

– Т-Три дня, господин декан.

– Почему я ничего об этом не знаю?

Вопрос был риторическим, но Энтони, как всегда, принял его на свой счет.

– Я не знаю, господин декан.

Фокс закатил глаза.

– Известно по какой причине его нет столько времени? – Спросил он после короткой паузы.

Мужчина замялся, но все же ответил:

– Она сказала, что что-то связанное с семьёй. Кто-то из родственников то ли болен, то ли попал в аварию, она не знает точно.

«Ничего себе новости», – подумал декан. – «Неужели что-то случилось с его матерью. Да нет бред, я говорил с ней позавчера, а Картера нет уже четвертый день. Кто же это мог быть?»

Мужчина вновь повернулся к экрану компьютера в поисках соответствующего письма от него. Все преподаватели должны были предупреждать его о подобных вещах через своих начальников – глав кафедр. А так как Фрилинг сам является главой кафедры, то он должен был послать письмо напрямую.

Он пробежался глазами несколько раз, но не нашел ничего.

– Сэр? – подал голос секретарь.

– Да, да. Я все еще с вами, Энтони, – задумчиво произнес декан, открывая папку со спамом. – Вы можете соединить меня с заместителем Фрилинга? Я хочу с ним переговорить.

– Будет сделано, – произнес мужчина и отключился.

– Интересно, – произнес вслух декан. – Эрик не предупредил меня о своей внеплановой отлучке. Почему?

Из раздумий его вырвал звонок.

– Слушаю.

– Декан Фокс, – проговорили на том конце телефона, – вы хотели поговорить со мной.

– Доброе утро, доктор Колонел. Как поживаете? Как семья? – Фальшиво заинтересованным голосом проговорил Мартин, читая следующее по очереди сообщение.

– Спасибо, хорошо, – вежливо отозвался мужчина.

– Рад слышать, – соврал декан. – Скажите, профессор Фрилинг… вы знаете по какой причине он отсутствует?

На том конце провода повисла тишина. Мужчина поджал губы. Эрик попросил его лично, прикрыть его от Фокса. Но так как декан уже выяснил, что того нет в Университете, то врать было бесполезно.

– У профессора Фрилинга случилось несчастье, – нехотя проговорил он после паузы. – Кто-то из его близких попал в аварию.

– Ужасно слышать такую новость, – произнес декан и почти не покривил душой. Ему нужен был Фрилинг здесь под боком, как гарантия того что его мать будет соблюдать условия сделки до конца. Тот факт, что у них в семье кто-то покалечился, может сломать ему все планы, если сенатор решит его надуть. – Вам известно, кто именно?

– Нет. – недоуменно ответил собеседник. – Я не стал спрашивать его об этом. Он только попросил меня подменить его на некоторых курсах, которые он ведет, а на остальных отменить занятия, сказал что потом восполнит студентам материал за счет своего личного времени.

– Да, конечно. Студенты не должны пострадать из-за этого. Я не сомневаюсь, что профессор восполнит эти часы. Я позвоню ему и лично выражу свои пожелания скорейшего выздоровления его родственнику. Спасибо, доктор Колонел.

– Всегда пожалуйста, декан. Приятного дня.

– И вам, – ответил Фокс и положил трубку.

Он постучал по своими бледными пальцами по столу, обдумывая дальнейшие действия.

Спустя некоторое время он вновь щелкнул по кнопке внутренней связи:

– Энтони, вызовите ко мне в кабинет студентку по имени Андреа Донован. Скажите, пусть подойдет сюда, как только у нее будет перерыв.

– Слушаюсь.

Прежде чем звонить Эрику с его фальшивыми пожеланиями, было необходимо выяснить, кто конкретно попал в аварию. Девчонка должна была знать по определению.

Фокс вернулся к ожидающим его делам и просидел за ними пару часов. Девушка так и не приходила, а ему хотелось пойти на обед, поэтому он снова вызвал секретаря по внутренней связи.

– Энтони, скажите, что там по поводу мисс Донован? Вы передали ей, что я жду её?

– Я не смог связаться с девушкой, – виновато проговорил тот. – Она не берет трубку, я оставил ей два голосовых сообщения.

– А почему вы до сих пор молчали?! – рявкнул мужчина.

– П…простите, сэр. Я думал, вы заняты… – начал оправдываться Энтони, но Фокс перебил его.

– Хватит! – Он зажмурился и устало потер переносицу. Кусочки пазла потихоньку складывались в картинку, но он ещё был не уверен в своих выводах, может девушка просто не брала трубку. – Проверьте, пожалуйста, на каком факультете она учится и соедините меня с его главой.

– К…конечно, сэр…

– И, Энтони, если есть какие-то проблемы, то докладывайте сразу.

Мужчина услышал, как его секретарь сглотнул.

– Хорошо, господин декан.

«Могла ли это быть она?», – думал Фокс, пока его секретарь суетился с заданием.

Через пять минут он уже беседовал с главой факультета Инженерного дела. Его догадка подтвердилась. Андреа Донован попала под машину и сейчас находится в больнице без сознания.

– Бедная девушка, – произнес мужчина. – Тяжелые травмы для такого хрупкого существа.

– Вы у неё были?

– Вчера, сразу как узнал о случившемся. Мне сообщила её соседка по комнате, – ответил глава Инженерного дела. – Она была еще в реанимации, когда я приходил, меня не пустили к ней, но в этой больнице работает моя жена, она сообщает мне новости о состоянии её здоровья. – На том конце трубки послышался тяжелый вздох. – Тяжелые травмы. Понадобится длительный курс реабилитации, я взял на себя ответственность начать кампанию по сбору средств на нашем факультете. Думаете стоит задействовать весь университет? У бедняжки ведь никого нет, она же из приюта.

– О, конечно, стоит. Я сейчас же прикажу своему ассистенту, чтобы он начал незамедлительно заниматься этим делом. Я тоже должен навестить её. Скажите, в какой она больнице?

– В Бостонском Медицинском центре, сэр. Вчера она была в отделении интенсивной терапии, но жена сказала мне, что сегодня ей должны сделать повторное МРТ головы и может после этого её переведут в другое отделение.

– Благодарю вас, – сказал Фокс. – Держите меня в курсе того, как продвигается кампания через моего секретаря. – И повесил трубку.

Мартин откинулся на спинку кресла, заведя руки за голову.

Девку Картера сбила машина. Фокс еще не знал к какому разряду относить эту новость. В любом случае, стоило быть максимально осторожным. Его должность обязывала его в таких случаях хотя бы выразить свои пожелания скорейшего выздоровления родным студента. Но тут был немножко другой случай, он должен был сам увидеть состояние здоровья его «золотого ключика в Капитолий», чтобы уже трезво оценивать, насколько это может помешать, или, наоборот, поспособствовать его планам. В любом случае, очко будет в его пользу в глазах преподавательского состава, которые тоже являются потенциальными избирателями. Мартин подумал, что надо бы купить цветы.

– Да, пожалуй, хорошая мысль, – произнес он вслух и поднялся с места. Но сначала он должен пообедать.

9

26 октября, 2.00 p.m, Бостонский медицинский центр.

Эрик вместе с отцом сидел в лобби отделения интенсивной терапии. Прошло уже пять часов с момента, когда дежурный реаниматолог сообщил им, что они перестали подавать препарат, который помогал удерживать Энди в искусственной коме и она должна прийти в себя самостоятельно.

– Это может занять от нескольких часов до суток, – предупредила его доктор. – Зависит от её метаболизма.

Рано утром её отвезли на повторное МРТ головы. Спустя час к ним подошел нейрохирург, чтобы сообщить результаты.

– Мозг и черепная коробка не повреждены, – обрадовал их врач. – Давление на мозг так же не наблюдается, но об окончательных последствиях я смогу судить, лишь когда она придет в себя. У нас не было возможности провести качественное МРТ с самого начала из-за открытых переломов и потери крови. Но лично я могу сказать, что травма бедра тут самая серьезная. Когда девушка придет в себя и я смогу оценить её состояние, тогда можно будет говорить об операции.

Эрик вместе с Патриком вздохнули с облегчением. Первая хорошая новость за последние несколько дней.

Все это время они занимались поисками лучших специалистов в области травматологии, ортопедии и физиотерапии. При помощи некоторых людей, заседающих в совете директоров в их компании, Эрик вышел на первоклассного травматолога, являющегося современным «светилом» в области остеосинтеза, доктора Габермана.

Доктор Габерман жил и работал в Нью-Йорке. Как и большинство врачей он занимался в основном частной практикой, но так как он являлся «лицом современной травматологии», он три раза в неделю посещал государственные клиники, консультируя тамошний персонал и, в особо сложных случаях, оперировал их пациентов. Можно было с уверенностью сказать, что этот врач работал 24/7, буквально собирая людей по осколкам, и попасть к нему на консультацию было практически невозможно.

Сперва, Эрик пытался самостоятельно добиться разговора с доктором и буквально затерроризировал его секретаря. Поняв, что это бесполезно он обратился за помощью к Эндрю Джонсону, тому кто должен был занять место его матери в качестве председателя совета директоров. Поговорив с ним, мужчина понял, что Лилиан еще не объявила ему о своем решении назначить своего сына новым председателем, и вздохнул с облегчением. Он не собирался занимать её кресло, но ему сейчас были нужны союзники в совете директоров, чтобы привести в действие небольшой план, о котором он думал уже больше недели с момента разговора в Капитолии. Оказалось так же, что Джонсон лично знаком с доктором Габерманом, так как тот в свое время занимался лечением его племянника, сломавшему обе ноги на лыжном курорте в Швейцарии.

В тот же день доктор Габерман перезвонил ему.

– Я не выезжаю за пределы Нью Йорка, если вы не знаете, профессор Фрилинг, – спокойно сказал ему врач, – только на конференции и в отпуск. Но я могу посоветовать вам хорошего специалиста, практикующего в вашем городе.

– Но я хочу вас, доктор. Вы лучший специалист в области остеосинтеза. Я готов заплатить вам двойную плату за операцию, а также оплачу вам перелет туда обратно и лучшую гостиницу во время вашего пребывания здесь.

– Боюсь, вы не поняли, профессор. Дело далеко не в деньгах. У меня много своих пациентов в Нью-Йорке, которым также срочно нужен остеосинтез. Люди получают травмы каждую секунду. Я нужен им здесь. Единственное, чем я могу вам помочь, так это свести вас с Бостонским доктором, которого я знаю лично. Я даже попрошу его незамедлительно заняться вашим случаем и, поверьте, он послушает меня.

– То, что мне нужно, я беру, – сказал Эрик, сжимая телефон. – Моя девушка серьезно пострадала. – Он сделал паузу. – Из-за меня. И я должен найти лучших специалистов, которые помогут ей вернуться к нормальной жизни. Хотя бы ознакомьтесь с её случаем.

Доктор тяжело вздохнул. Как много было таких, как Гейл Фрилинг, готовых пойти на всё ради своих родных. Как много было пациентов, перенесших разного рода травмы, а он был один. Он физически не мог помочь им всем.

– Хорошо, я свяжусь с Бостонским медицинским центром, – устало проговорил мужчина. – Но я все равно предлагаю вам обратиться к моему коллеге, доктору Рендалу.

Этот разговор состоялся вчера вечером, а сегодня, уже после того как её привезли обратно в реанимацию, доктор Габерман позвонил сам и согласился её оперировать, ссылаясь на то, что случай показался ему интересным.

– Меня будут держать в курсе всех событий, я попросил у управляющего больницей прислать мне результаты её МРТ. Мы будем на связи.

Пока они с отцом сидели тут, к ним приходили административный управляющий и главврач больницы, чтобы поговорить по поводу прибытия светила современной травматологии. Для них, несомненно, была огромная честь, что такой специалист как доктор Габерман будет оперировать в их больнице. Они хотели убедиться, что это правда.

Эрик, в который раз, посмотрел на свои наручные часы. Отец сидел рядом, прикрыв глаза, скорее всего дремал. Вдруг в лобби вошел Фокс, неся в правой руке букет цветов. Профессор почувствовал прилив адреналина в кровь, и сжал кулаки так, что ногти впились кожу.

Мужчина резко поднялся навстречу своему врагу номер один, отчего тот застыл на месте.

– Профессор Фрилинг, – произнес декан встречаясь с ним взглядом. – Как…

Но Эрик перебил его:

– Какого хрена ты здесь забыл?

Услышав угрозу в тоне своего сына, Патрик резко открыл глаза. Эрик стоял напротив неестественно бледного мужчины. И судя по виду, он был готов броситься на него в любую секунду, поэтому Патрик поспешил вмешаться.

Декан перевел на него взгляд и обратился к Гейлу официальным тоном:

– Я пришел проведать студентку моего Университета. От главы её факультета я узнал о её тяжелом состоянии, а так как у девушки нет родных, я решил навестить её лично.

– Тебе тут не место, – прорычал мужчина.

Фокс обратил внимание как белки его глаз наливаются кровью и сам Фрилинг стал как-то больше, отчего у него неприятно засосало под ложечкой.

– В чем дело, Эрик? – с опаской проговорил Патрик, медленно сокращая расстояние между ними.

Фокс оторвал взгляд от профессора и улыбнулся мужчине дежурной улыбкой. Он отошел от угрожающей фигуры Фрилинга и протянул руку для рукопожатия:

– Добрый день. Меня зовут Мартин Фокс, я декан Массачусетского Технологического Университета.

Патрик настороженно посмотрел на альбиноса, но пожал ему руку.

– Патрик Картер. Я..

– Вы отец профессора Фрилинга, – закончил за него Фокс.

– Точно.

– Я еще раз спрашиваю, – зарычал Эрик. – Что ты здесь делаешь?

– Повторяю, – нарочито спокойным тоном ответил декан. – Услышав о состоянии девушки, я пришел…

– Нет, ты пришел не за этим, – тон младшего Картера опустился до зловещего шепота. – Тебе совершенно плевать на Энди, как и на всех вокруг. Ты видишь в людях лишь средство к достижению цели.

– Послушайте, профессор Фрилинг, вы должны успокоиться, – начал декан примирительным тоном. – Вы не в себе. Я все понимаю, ваша девушка пострадала, вы перенервничали и устали. Вам нужен отдых.

– О, я знаю что мне нужно, – угрожающе произнес Гейл, нависая над Фоксом мрачной горой.

– Эрик, что происходит? – недоуменно поинтересовался Патрик, оглядывая обоих мужчин.

– Это он, отец. Тот кто шантажирует нас с Энди. И он пришел сюда отнюдь не из лучших побуждений, поверь мне.

– Послушайте, джентльмены… – начал было декан, но он не договорил, потому что ему в нижнюю челюсть прилетел кулак.

Всё поплыло перед глазами Мартина, его ноги подкосились и он стал терять равновесие. Он разжал руку и букет цветов упал на пол. Где-то на заднем плане послышался женский крик.

– Эрик, успокойся! – крикнул Патрик, пытаясь удержать сына, но все было тщетно.

Тот оттолкнул отца и схватил альбиноса за лацканы пальто.

– Ты, сукин сын, – прорычал мужчина в лицо декана. – Угрожал мне и Энди. Шантажировал мою мать. И ты думал я тебе это просто так спущу?

Он ударил Фокса в нос, удерживая одной рукой, с наслаждением наблюдая, как кровь хлынула на его бледную кожу.

В лобби забежал толстый охранник и недолго думая, выстрелил в Эрика шокером.

Его словно проткнули тысячами иголок. Он еще несколько секунд удерживал декана за ворот его пальто, глядя ему в глаза, прежде чем все померкло.

10

26 октября, 3:30 p.m, Бостон.

– Слушаю.

– Привет, Сивер. Как ваше ничего?

Женщина улыбнулась и крутанулась на стуле, поворачиваясь в сторону окна.

– Бывало и хуже, – ответила она после паузы, разглядывая капли на стекле. – Как твои дела, Роб?

– Всё еще разбираешься со своим офисом? – сочувственно произнес мужчина на том конце провода. – Что там на счет страховки?

– Ага, и этим тоже. – Хэлен повернулась обратно к рабочему столу. С экрана ноутбука на неё смотрела сенатор Гордон-Картер.

– Ну потом расскажешь мне подробней, а пока у меня для тебя кое-что есть, – интригующе произнес собеседник. – Помнишь, несколько дней назад ты просила у меня пробить одного человека по базе данных?

Сивер вся напряглась и сжала телефон.

– Да.

– Так вот, привезли твоего голубчика сейчас к нам в участок. Устроил драку в больнице. Я подумал, что тебе это будет интересно.

– Правильно подумал, – ровным тоном произнесла женщина и посмотрела на часы. – Слушай, давай-ка я подъеду? Хочу с ним побеседовать.

– Да без проблем, только он в молчанку играет. Использует свое право, так сказать. Ждем его адвоката, а пока закрыли со всеми в обезьяннике.

– Ничего, я найду способ его разговорить. Буду у вас через двадцать минут.

– Давай, «железная леди», ждём.

Хэлен отключилась, задумчиво посмотрела на фотографию сенатора, а затем встала с места и пошла собираться.

Ровно через двадцать минут блондинка входила в здание участка. В свое время она работала в другом месте, но её очень хороший товарищ Робби Тейлор с которым она когда-то работала в паре, перешел сюда несколько лет назад.

– Не устаю говорить тебе это, Сивер, но ты просто красотка, – проговорил старый друг вместо приветствия.

– Здравствуй, Роб, – улыбнулась ему детектив, никак не отреагировав на комплимент. – Фрилинг еще здесь?

– А куда ему деться? Идем за мной.

В камере предварительного заключения находился знакомый Хэлен контингент. При виде высокой длинноногой блондинки мужчины засвистели, посылая ей плотоядные взгляды. Но женщина и бровью не повела.

– А ну заткнулись живо! – рявкнул на них Роб и ударил дубинкой по металлическим прутьям.

Профессор Фрилинг сидел на полу в дальнем конце камеры и смотрел перед собой. Хэлен обратила внимание, что он выглядит, мягко сказать, не очень. Следя за ним, она привыкла видеть его в дорогих костюмах и гладко выбритым. Сейчас же Эрик Гейл Фрилинг ничем не отличался от обычного биндюжника: зарос, одет в потрёпанные джинсы и толстовку, а под глазами залегли лиловые тени. Вдобавок ко всему костяшки его пальцев были сбиты. Весь его вид, в сочетании со шрамом, делал его похожим на заядлого рецидивиста. Хэлен никогда бы не поверила, что этот человек преподает в MIT и занимает там высокий пост, если бы не знала этого лично.

– Что произошло? – спросила она, глядя на профессора.

– Устроил драку в Бостонском медицинском центре, – ответил ей бывший напарник. – Напал на одного из посетителей. Его вырубили шокером и когда он пришел в себя доставили к нам.

– На кого он напал?

– Не знаю, прибывшие патрульные сказали, что пострадавший отказался от претензий. Они не стали брать его данных.

– Известно, что он делал в больнице? – Хэлен перевела взгляд на своего товарища.

– По-моему, его невеста лежит там. Так ребята сказали.

На лице детектива ничего не отразилось, но внутри она удивилась этой информации.

«Очень интересно», – подумала женщина и вновь перевела взгляд на Фрилинга.

Этот факт вполне объяснял его потрепанный вид.

Но вот зачем уважаемому профессору, главе кафедры MIT устраивать драку в больнице? Только если вторым участником в этом происшествии был никто иной как сам Фокс.

– Ладно. Давай, зови его.

– Фрилинг, подойди к решетке! – скомандовал полицейский.

Эрик перевел нечитаемый взгляд сначала на Хэлен, затем на офицера, медленно поднялся с места и подошел к решетке, не сказав ни слова.

– Добрый день, профессор Фрилинг, – обратилась к нему детектив. – Меня зовут Хэлен Сивер. Я пришла с вами побеседовать по поводу…

– Я ничего не скажу без присутствия моего адвоката, – перебил её профессор холодным тоном и развернулся, возвращаясь обратно.

– Это касается компромата и вашей матери, – громко произнесла Хэлен.

Это подействовало. Фрилинг замер на месте, а затем медленно повернулся. Детектив обратила внимание, что его лицо заметно помрачнело и он сжал кулаки.

– Роб, ты не мог бы сообразить нам тихое место без камер и лишних глаз для разговора с профессором Фрилингом? – спросила Хэлен, глядя на мужчину.

– Думаю да, только недолго. Максимум десять минут.

– Нам будет достаточно.

Через две минуты они оказались в небольшой комнатке без окон, убранство которой составляли стол и два стула.

Детектив встала в противоположном конце комнаты, а Фрилинга, закованного сзади в наручники, посадили на стул напротив.

– Вот, на всякий случай, – проговорил Роб, положив на стол шокер. – Я знаю, что ты его одной левой можешь уложить, но мне будет спокойнее, если это будет у тебя.

– Спасибо. Это не понадобится. – Хэлен взяла шокер и убрала его в карман кожаного плаща.

– У вас есть десять минут. Если что – я за дверью, – предупредил офицер и скрылся.

11

На несколько секунд в помещении воцарилось молчание. Профессор Фрилинг сверлил женщину всё тем же нечитаемым взглядом.

– Прежде, чем мы начнем, я хочу сказать вам, профессор, что я неофициальное лицо и пришла сюда по причинам, которые я вам в последствии открою.

Хэлен стала демонстративно выворачивать карманы, показывая ему, что на ней нет никаких прослушивающих устройств. Затем сняла плащ и повесила его на свободный стул.

– Вас послала не моя мать, – заключил мужчина, после демонстрации отсутствия жучков. – Кто вы?

– Как я уже сказала, меня зовут Хэлен Сивер. Я частный детектив. Это я по заказу Фокса собрала информацию на вас.

Тот сжал губы, но ничего на это не ответил. Увидев его реакцию, Хэлен сказала:

– Я понимаю вас, профессор Фрилинг, но это моя работа. Весь материал был добыт законным путём и был передан заказчику. Как я понимаю, Фокс шантажировал вас им.

Она сделала паузу, отслеживая реакцию. Мужчина все также молчал и сверлил её гневным взглядом.

– Буквально неделю назад весь этаж здания, в котором я снимаю рабочий офис, сгорел. Я уверена, это дело рук вашей матери, сенатора Лилиан Гордон-Картер.

Эрик выгнул бровь, а затем произнес:

– Смелое заявление, детектив. Но даже если вы и правы, я ничем не могу вам помочь. Я ничего об этом не знаю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю