412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ридли Пирсон » Питер Пэн и Ловцы звёзд » Текст книги (страница 8)
Питер Пэн и Ловцы звёзд
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:26

Текст книги "Питер Пэн и Ловцы звёзд"


Автор книги: Ридли Пирсон


Соавторы: Дэйв Барри
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)

ГЛАВА 21
Цель обнаружена

Черный Ус сложил ладони рупором и проорал, перекрывая шум дождя:

– Ну, как?

– Пока ничего, капитан! – донеслось с верхушки мачты.

– Вряд ли его разглядишь в этом потопе! – крикнул рулевой сквозь рев бури.

– Никуда он не денется! – крикнул в ответ Черный Ус.

Он протер линзы подзорной трубы мокрой полой камзола, но видимость это не улучшило.

Члены команды один за другим возвращались на палубу, одетые в мундиры британских моряков. При виде этой картины – пираты-головорезы, одетые как матросы ее величества, – Черный Ус ухмыльнулся.

Тут он заметил краем глаза дельфина справа по борту и подумал: «Хорошая примета. К удаче».

– Странно – дельфин во время шторма? – крикнул Черный Ус рулевому.

– Где, капитан? – крикнул рулевой.

Черный Ус указал ему. Рулевой ахнул.

– Странно, что его сюда занесло, – сказал он. – Дельфины – они умные. Чтобы они позволили буре захватить себя? Первый раз такое вижу.

– Нашел! Нашел!

Это был Сми, облаченный в британский мундир, едва сходившийся у него на животе. От попыток застегнуть штаны Сми отказался, и поэтому, когда он поднял вверх британский флаг «Юнион Джек», штаны у него сползли до колен, вызвав дружный хохот команды.

– Неси его сюда, недоумок! – рявкнул Черный Ус.

Это происшествие заставило его отвести взгляд от дельфина.

Когда он снова взглянул в ту сторону, дельфина там уже не оказалось. Внутри у Черного Уса что-то неприятно екнуло – «Это была моя удача!» – но он заставил себя выбросить эту мысль из головы.

Сми доковылял до капитанского мостика и вручил «Юнион Джек» Черному Усу. В это время с него снова свалились штаны.

– Подними его! – велел Черный Ус, передавая флаг матросу. – А ты, Сми, подними свои штаны.

Это замечание вызвало новый взрыв смеха со стороны команды, но тут его перекрыл крик из «вороньего гнезда»:

– Корабль!


Жмурясь от струй ливня, Черный Ус взглянул туда, куда указывал впередсмотрящий. Сначала ему не удалось ничего разглядеть сквозь бушующий шторм. Но направление было указано верно, и Черного Уса охватило возбуждение.

«Гдетотам»…

Это должен быть он.

ГЛАВА 22
Тьма на горизонте

Той ночью Питер не сомкнул глаз. Погода ухудшалась. Усиливающееся волнение вызвало тошнотворную качку, а непрестанное поскрипывание дряхлых шпангоутов «Гдетотама», ставшее особенно громким, мешало спать.

Но Питер не заснул бы в любом случае. От рассказа Молли у него голова шла кругом; падающие звезды, кентавры, сундук со звездным веществом, изменяющим мир… Невероятная история.

«Но это не история. Это правда».

Пока Питер добирался обратно в свой закуток, ему хотелось поговорить с другими мальчишками – ну, или хотя бы с Джимми. Но потом он решил, что лучше будет пока этого не делать. Во-первых, Питер сомневался, что они ему поверят. Во-вторых, ему не хотелось, чтобы кто-нибудь из мальчишек загубил план, который придумали они с Молли.

Главный вопрос был – что делать с сундуком. Тогда ночью Питер с Молли только начали обсуж-дать этот вопрос, как услышали тяжелые шаги на лестнице – это спускалась миссис Бамбрейк. Питер едва успел пулей вылететь из каюты и спрятаться на следующем трапе, прежде чем миссис Бамбрейк добралась до коридора. Молли, уже закрывая дверь, прошептала Питеру:

– Нам нужно торопиться. Найди меня утром.

«Нам нужно торопиться». Да, конечно. Если рассказ Молли был правдой – а Питер верил ей безоговорочно, – они должны что-то сделать. Только вот что?

Одним словом, Питер провел бессонную ночь. Когда забрезжил рассвет, он тихонько выбрался из тесной каморки и отправился на палубу. Небо было тускло-серым. Ветер гнал волны с белыми гребнями – таких больших волн Питер еще не видал. За время плавания Питер немного привык к волнам в открытом море, но нынешние выглядели куда более зловещими: казалось, будто некоторые из них вздымаются выше мачт «Гдетотама». От страха у Питера сдавило грудь. Он оглянулся назад, но от этого стало лишь хуже: небо за кормой было черным, словно ночь, и там клубилась тьма.

На палубе «Гдетотама» было людно, как никогда.

Сланк выкрикивал приказы, а матросы, обычно ползавшие как черепахи, теперь носились словно ужаленные. Питер взглянул на корму и сразу же увидал Альфа: тот трусил, держа на плече бочонок. Заметив Питера, он огляделся по сторонам – проверить, не видит ли его Сланк, – потом быстро опустил бочонок на палубу и присел рядом с мальчиком, делая вид, будто ему приспичило почесать ногу.

– Эй, дружок! – сказал Альф. – Похоже, ты благополучно выбрался из ночной передряги. Что, мисси решила не кричать?

– Да, – ответил Питер. – Она не… ну, она…

Мальчик умолк. Ему хотелось рассказать Альфу больше, поведать ему тайну сундука, возможно заручиться его поддержкой…

– Потом, дружок, – сказал Альф. – Сейчас некогда болтать. Идет сильная буря. Сланк развернул корабль, но этому старому корыту от бури не уйти.

Он положил большие руки на костлявые плечи Питера и посмотрел мальчику в глаза:

– Мы попали в передрягу, дружок. Когда буря доберется сюда, держись покрепче за что-нибудь.

Питер взглянул на горизонт. Тьма там стала гуще.

Альф поднялся и взвалил бочонок на плечо.

– Не забудь, парень, – сказал он. – Держись покрепче.

И ушел.

Питер направился на корму. В общей суматохе, среди суетящихся и перекрикивающихся членов команды, никто не обращал на него внима-ния. К облегчению Питера, Молли он нашел сразу: она стояла на корме и смотрела назад, на приближающуюся бурю. Питер позвал ее, и Молли обернулась. Когда Питер увидел по ее глазам, как она рада его видеть, у него быстрее забилось сердце.

– Питер, – сказала Молли, – там шторм, очень скверный. Это…

– Знаю, – отозвался Питер. – Альф сказал, он скоро нас догонит.

– Боюсь, он прав, – согласилась девочка, взглянув на горизонт.

– Ну, так как насчет сундука? – спросил Питер.

Прежде чем ответить, Молли огляделась по сторонам, хотя при таком ветре их все равно никто не смог бы подслушать.

– Сейчас мы ничего не сможем сделать, но как только буря закончится, нам нужно будет его перенести.

– Куда? – спросил Питер.

– Я пока точно не знаю, – сказала Молли. – Нам нужно спрятать его где-нибудь на корабле так, чтобы, когда Черный Ус захватит корабль – если он его захватит, – сундук было трудно отыскать. Возможно, нам удастся одурачить пирата – заставить его поверить, будто сундук выбросили за борт или что его вообще не грузили на «Гдетотам».

– А почему бы нам просто не выбросить его за борт самим? – спросил Питер. – Тогда Черный Ус никогда его не получит.

– Да, он его не получит, – согласилась Молли. – Но мы не сможем проконтролировать, кому он достанется. А это будет ужасно. Питер, ты даже себе не представляешь, насколько ужасно, если он попадет в недобрые руки. Или щупальца. – Она взглянула на темную воду и содрогнулась. – Если мы будем вынуждены бросить сундук за борт – если у нас не найдется другого способа спасти его от Черного Уса, – тогда мы это сделаем. Но пока мы должны охранять его, беречь и надеяться, что сумеем протянуть время до тех пор, пока сюда не доберется мой отец.

– А ты уверена, что твой отец направляется сюда? – спросил Питер и тут же пожалел о сказанном, увидев беспокойство в глазах Молли.

– Отец придет. Должен прийти.

– Ладно, – сказал Питер. – Значит, мы перепрячем сундук. Но сначала…

Он указал на приближающуюся бурю.

– Верно, – согласилась Молли. – Сначала нам нужно пережить эту бурю.

«Если мы вообще ее переживем», – подумал Питер.

– Молли Астер! Ты что тут делаешь?!

Питер и Молли обернулись и увидели внушительную фигуру миссис Бамбрейк. Одной рукой гувернантка вцепилась в поручень, а в другой сжимала зонтик.

– Миссис Бамбрейк, – сказала Молли. – Просто я…

– И что он опять здесь делает?! – воскликнула миссис Бамбрейк.

Она попыталась указать на Питера зонтиком, но сильный порыв ветра подхватил его и понес прочь. Некоторое время зонтик метался из стороны в сторону, словно побеспокоенная огромная летучая мышь, а потом, едва не врезавшись в пригнувшегося матроса, улетел за борт.

– Мой зонтик! – завизжала миссис Бамбрейк. – Над чем это вы смеетесь?!

– Ни над чем, миссис Бамбрейк. – Молли с трудом напустила на себя хмурый вид.

– Ни над чем, мэм, – сказал Питер, прикрыв рот ладонью.

– Не смей надо мной насмехаться, оборвыш! – возмутилась миссис Бамбрейк. – Тебе не полагалось сюда возвращаться! Я все расскажу мистеру Сланку! Что же касается вас, юная леди, я вам сто раз говорила…

Но миссис Бамбрейк так и не успела повторить Молли то же самое в сто первый раз. Ее перебил крик впередсмотрящего, тут же подхваченный голосами на палубе. На корму, где стояли Молли, Питер и миссис Бамбрейк, хлынула толпа матросов. Они смотрели на то, что вызвало возглас впередсмотрящего: на корабль, уходящий от бури и идущий в сторону «Гдетотама». Матросы возбужденно переговаривались, гадая, что же это за корабль. Затем воцарилась тишина: на корме появился Сланк с подзорной трубой в руках.

Питер нырнул за спину какого-то матроса, но внимание Сланка было приковано к приближающемуся судну. Сланк поднес подзорную трубу к глазам и принялся ее настраивать. Все умолкли. Сланк крякнул, опустил подзорную трубу, потряс головой, поморгал, потом снова взглянул в подзорную трубу. В конце концов он произнес:

– Чтоб меня вздернули! Это «Оса»!

ГЛАВА 23
Вот-вот…

Сми быстро тянул за веревку, спеша поднять «Юнион Джек» на грот-мачту «Веселого Роджера». Черный Ус одобрительно взирал на него. Пираты уже все облачились в британские мундиры. Черный Ус оглядел собственный мундир – капитанский, не какой-нибудь! – и почувствовал себя особенно красивым. Он взглянул через подзорную трубу на «Гдетотам». Его быстроходный корабль свернул по ветру и теперь быстро приближался к этой старой калоше. «Вот-вот…»

– Готовы, ребята? – крикнул он, и пираты взревели в ответ, потрясая оружием.

– Спрячьте сабли! – крикнул Черный Ус. – Ждите моей команды!

Он снова вскинул подзорную трубу. «Гдетотам» был уже совсем рядом. Видно было, как солоно ему приходится, шторм вовсю трепал его. Черный Ус ухмыльнулся.

«У них нет ни единого шанса…»

ГЛАВА 24
За бортом

Хорошая новость быстро разнеслась по «Гдетотаму».

– Это «Оса»! «Оса» приближается!

Матросы сбежались на корму, выжидательно глядя на Сланка. Тот снова поднес подзорную трубу к глазам.

– Она изменила курс, – сказал Сланк. – Она подойдет с левого борта. Это капитан Скотт. Должно быть, он повернул, чтобы уйти от бури. Теперь он собирается подстраховать нас.

Команда пришла в восторг. Только что им предстояло встретить чудовищный шторм на дряхлой посудине посреди открытого моря – и вот теперь оказалось, что их будет сопровождать лучший корабль флота ее величества.

– Ладно, трюмные крысы! – крикнул Сланк. – Мы продержимся до того момента, пока «Оса» не станет борт о борт с нами, а затем…

– Нет!!!

Изумленный Сланк уставился на испуганную, но решительную Молли Астер.

– Что вы сказали? – переспросил он.

– Вам нельзя подпускать этот корабль вплотную, – сказала Молли. – Им сейчас командует Черный Ус.

Матросы, услышав пугающее имя, нервно загомонили, но сразу же смолкли, когда Сланк расхохотался.

– Черный Ус? – переспросил он. – Юная леди, при всем уважении к вам, не могу не отметить, что Черный Ус плавает на «Морском дьяволе». А это, – он указал на приближающийся корабль, – «Оса». Я отлично ее знаю. Мы стояли рядом с ней в порту. И это она.

– Да-да, – согласилась Молли. – Но Черный Ус…

– Молли Астер! – Миссис Бамбрейк протолкалась через столпившихся матросов и схватила Молли за руку. – Немедленно прекратите нести чушь!

– Отпустите! – сказала Молли и вырвала руку.

– Вот те раз! – возмутилась миссис Бамбрейк. – Юная леди, когда ваш отец…

– Да замолчите же! – воскликнула Молли и так посмотрела на миссис Бамбрейк, что та и правда на мгновение умолкла.

Повернувшись к Сланку, Молли глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и сказала:

– Сэр, вы должны поверить мне. Да, это «Оса». Но ее захватил Черный Ус и сейчас намерен атаковать нас.

– А откуда вам это известно? – поинтересовался Сланк. – Может, вам это поведала чайка?

По толпе матросов прокатились смешки. «Ну, можно сказать и так», – подумал Питер.

– Пожалуйста! – с отчаянием в голосе воскликнула Молли. – Я не могу объяснить, откуда я это знаю, но знаю! Этим кораблем командует Черный Ус!

Улыбка Сланка на миг исчезла, но потом заиграла снова.

– Юная леди, даже если бы это и правда был Черный Ус – а это не он, – он мог бы гнаться только за лучшим из кораблей. Он никогда не стал бы тратить время на старое корыто вроде нашего, тем более когда приближается буря.

– Молли Астер!!! – произнесла миссис Бамбрейк, к которой вновь вернулся дар речи, и снова схватила Молли за руку. – Вы немедленно прекратите болтать глупости и пойдете со мной!..

– Пожалуйста, прошу вас! – взмолилась Молли, обращаясь к Сланку.

На глаза ее навернулись слезы бессилия.

– Не позволяйте этому кораблю подходить к нам!

Сланк повернулся, снова поднес к глазам подзорную трубу и несколько мгновений разглядывал приближающийся корабль. Потом он опустил трубу и, снова заулыбавшись, посмотрел на Молли.

– Юная леди, – сказал он, – экипаж этого корабля – матросы британского военно-морского флота. – Он протянул подзорную трубу Молли. – Взгляните сами.

Молли взяла трубу, посмотрела в нее и вернула Сланку.

– Это какая-то хитрость, – объявила она. – Наверняка. Пожалуйста, поверьте мне! Не надо…

– Довольно, юная леди!!! – взревела миссис Бамбрейк.

– Ну, вот и хорошо, – с заметным облегчением произнес Сланк и повернулся к матросам, наблюдавшим за этой маленькой драмой. – На нас надвигается буря! – крикнул он. – За работу, трюмные крысы!

– А вы, юная леди, пойдете со мной! – приказала миссис Бамбрейк, волоча Молли к трапу.

Увлекаемая прочь, Молли поймала взгляд Питера и указала глазами вниз. Смысл этого был ясен. «Встретимся внизу».

Питер кивнул. Прячась за спинами суетящихся матросов, он отыскал относительно тихое местечко у поручней правого борта, где можно было дождаться подходящего момента, чтобы проскользнуть вниз. Время от времени Питер поглядывал на приближающийся корабль, который постепенно все увеличивался в размерах, как и клубящиеся тучи за ним. Мальчик даже не знал, что вызывает у него большее беспокойство – Черный Ус или буря.

«Кажется, нам достанется и то и другое», – подумал Питер.

Через несколько минут он улучил подходящий момент и прошмыгнул, никем не замеченный, вниз по трапу. Он тихонько постучал к Молли, и она сразу же отворила дверь. Питер на миг испугался, увидев на койке храпящую миссис Бамбрейк, но потом до него дошло: Молли ее усыпила.

– Скорее! – сказала Молли, проскользнув мимо Питера и направившись к ведущему вниз трапу.

Питер двинулся за ней. Они спустились в трюм, и им повезло: охранника на месте не оказалось. Очевидно, Сланк решил, что сейчас подготовка к встрече с бурей важнее охраны сундука.

Второй раз им повезло, когда Молли дернула за висячий замок – он очутился у нее в руках. Их хитрость осталась незамеченной. Молли открыла дверь трюма и вошла внутрь, Питер следом. Сначала он ничего не видел в темноте, хотя Молли, похоже, точно знала, куда идет. Питер услышал ее шаги, затем какой-то шорох.

– Помоги мне снять парусину, – попросила девочка.

Вытянув руки перед собой, Питер маленькими шажками двинулся вперед. Через несколько шагов он уткнулся коленками во что-то твердое и массивное. Питер опустил руку и нащупал грубый холст, в который был завернут сундук.

– Здесь веревка, – сказала Молли.

Глаза Питера привыкли к темноте. Он разглядел веревку и помог Молли отвязать парусину. Парусина соскользнула на пол, открыв сундук, и…

Ах!

Питер застонал и пошатнулся. На миг его ослепил яркий золотистый свет, заполнивший трюм. Он зажмурился, но по-прежнему продолжал чувствовать этот свет – могучее, чудесное тепло, хлынувшее в него и вызывающее такие замечательные ощущения. А еще откуда-то донесся словно бы звон колокольчиков, наигрывающих какую-то изумительную музыку…

– Питер! Питер!

Молли несколько раз дернула Питера за руку. Питер открыл глаза и обнаружил, что в трюме внезапно снова стало темно.

– Свет, – сказал он. – Что…

– В сундуке трещины, – пояснила Молли. – Он неправильно сделан. Думаю, трещины увеличиваются. Я натянула парусину обратно.

Глаза Питера снова долго привыкали к темноте. Теперь он разглядел сундук. Тот опять был накрыт парусиной, кое-как подоткнутой под веревку. Но теперь его силуэт едва заметно светился. Питер уставился на это сияние, чувствуя головокружение и беспричинную радость. Это было чудесно.

Молли снова взяла его за руку:

– Питер, понимаю, что тебе трудно. Мне тоже трудно, а ведь я к этому привыкла.

Питеру пришлось сделать над собою усилие, чтобы заговорить.

– Что? – произнес он, ему показалось, будто собственный голос доносится до него откуда-то издалека. – То есть что нам…

– Помоги поднять его, – попросила Молли, – Берись за тот конец.

Повинуясь указаниям Молли, Питер присел и, запустив руки под парусину, взялся за край сундука. И вновь услышал музыку и ощутил чудесное тепло, хлынувшие через руки в его тело. Ему пришлось приложить немалые усилия, чтобы сосредоточиться на том, что говорит Молли.

– Ну, давай, – сказала Молли. – Поднимаем!

Они встали, и, к удивлению Питера, сундук поднялся вместе с ними, будто ничего не весил. Заинтересовавшись, Питер выпустил свой конец сундука. Тот на мгновение завис в воздухе, а потом медленно – медленнее падающего перышка – начал опускаться. Питер снова подхватил его и поднял без малейших усилий. И снова услышал эту музыку, перезвон колокольчиков, и в него снова хлынуло тепло. Питер ощущал покой и расслабленность, но в то же время он понимал абсолютно все, что происходит вокруг.

– Сюда, – шепнула Молли, держась за свой конец сундука и пятясь к выходу.

Питер двинулся за ней. Они без затруднений доставили сундук к трапу, и Молли начала взбираться по ступеням, удерживая сундук одной рукой. Питер, шедший снизу, подталкивал почти невесомый сундук кончиками пальцев.

Наверху трапа они остановились. Питер снова ощутил скрип корабля и качку – он почти позабыл о бушующей снаружи буре.

– Куда мы его? – спросил он.

Молли указала наверх:

– На палубу.

– Но там его увидят! – удивился Питер.

– К тому времени, как его увидят, – сказала Молли, – он уже будет в море.

– За бортом?! – не веря своим ушам, переспросил Питер. – Но мы, кажется, собирались спрятать его!

– Некогда, – отозвалась Молли. – Черный Ус будет здесь с минуты на минуту.

– А вдруг это не он? – спросил Питер. – Откуда нам знать, что это и правда он?

– Так мне сказал Аммм, – пояснила Молли. – И кроме того, у этого корабля нет никаких других причин подходить к нам сейчас, во время шторма. Это не помощь, Питер, это нападение. И именно за этим сундуком гонится Черный Ус.

– Но… – начал Питер. – Но…

Он попытался придумать хоть какой-нибудь довод, но на ум ему не шло ничего, кроме: «Но я хочу и дальше прикасаться к этому сундуку». Молли несколько мгновений всматривалась в его лицо.

– Понимаю, – сказала она. – Понимаю. Я тоже это чувствую. Еще сильнее, чем ты. Но мы должны это сделать, Питер. Прямо сейчас.

Она снова двинулась вперед, и Питер, вздохнув, пошел за ней.

Они донесли сундук до трапа и поднялись по ступеням. Молли снова шла первой. Снаружи пронзительно завывал ветер. Сквозь проем трапа Питер увидел плотное серое полотнище дождя.

Добравшись до верха трапа, Молли высунула голову наружу и огляделась. Потом она нагнулась. Волосы ее растрепались и намокли.

– Там наверху какие-то люди, – указала она на левый борт. – Кажется, они перекрикиваются с другим кораблем. Он уже совсем рядом. Когда мы вытащим сундук на палубу, мы пойдем вот сюда, – она указала вправо, – и сразу кинем его за борт. Хорошо?

Питер кивнул.

– Питер, – сказала Молли, – если нас кто-нибудь увидит, если нас попытаются остановить, мы должны продолжать свое дело. Понимаешь? Нам нельзя потерпеть неудачу.

– Ладно, – согласился Питер.

– Ну, тогда идем.

Молли подхватила сундук за край и шагнула на палубу. Питер вышел следом и в мгновение ока промок насквозь под хлещущими струями дождя. Как и сказала Молли, у левого борта стояли сбившиеся в кучку матросы и что-то кричали. Питер увидел за ними, посреди бурлящей тьмы, силуэт большого, длинного черного корабля. Корабль был уже совсем близко. Питер узнал его: он видел этот корабль в день отплытия – словно сто лет тому назад. Его команда спускала паруса, явно готовясь встать борт о борт с «Гдетотамом».

На капитанском мостике черного корабля коренастый рулевой изо всех сил сражался со штурвалом, пока корабли шли на сближение. Рядом с ним, частично скрытый мачтой, стоял высокий человек в офицерском мундире, очевидно капитан. Питер заметил – невзирая на бурю и волнение, он сейчас замечал все, – что высокий человек, похоже, нарочно прячется за мачтой.

Питер взглянул на Молли и понял, что она тоже заметила этого человека. Молли перехватила взгляд Питера.

– Это он, – сказала девочка. – Идем.

Осторожно ступая по мокрой качающейся палубе, они понесли сундук к правому борту. Крики по левому борту стали громче, и некоторые из них превратились в крики тревоги, когда два корабля сошлись вплотную. Молли с Питером добрались до борта, и Молли подняла свой конец сундука над поручнями.

– Давай! – крикнула она, перекрывая свист ветра.

Питер собрался с духом, чтобы поднять свой край сундука и толкнуть его за борт. Но когда он его поднял, корабли, взметнувшись на разных волнах, столкнулись бортами. Палуба ушла у Питера из-под ног, он полетел назад и сильно ударился затылком о доски. Он услышал, как вскрикнула Молли, и увидел, что она тоже упала, едва не приземлившись на него. Питер смутно видел, что сундук мягко опустился на палубу в нескольких футах от Молли. С левого борта донеслись возгласы и несколько пронзительных криков.

Питер с трудом поднялся на четвереньки. Голова у него гудела.

– Молли! – позвал он. – С тобой все в порядке?

– Да-да, в порядке! – отозвалась она, садясь. – Сундук! Питер, скорее!

Кое-как поднявшись на ноги, Молли и Питер заковыляли по качающейся палубе к сундуку. Молли успела первой, наклонилась, чтобы подхватить его…

– А ну, брось!

Молли закричала: Сланк схватил ее за волосы и отшвырнул от сундука. Питер метнулся вперед и вцепился зубами в руку Сланка, прокусив ее до крови. Настал черед Сланка вопить. Он развернулся к Питеру, выпустив Молли, – и все они рухнули на скользкую от дождя палубу.

– Питер, сундук! – напомнила Молли.

Питер повернулся, вскочил, схватился за сундук и почувствовал, как тот легко поднялся над палубой. Питер повернулся к поручням, «Всего два шага…»

– Взять его! – взревел Сланк, пытаясь подняться на ноги.

Чья-то огромная ручища схватила Питера за плечо, рванула назад, и он грохнулся на палубу, снова выпустив сундук. Сквозь туманящую голову боль Питер услышал новые крики. Над ним нависал гигантский силуэт Малыша Дика, держащего Молли. Лицо Сланка было искажено яростью.

– Меня – кусать? – пронзительно вопил Сланк. – Меня – кусать?!

Питеру казалось, будто все происходит медленно, как во сне: лицо приблизилось, ручищи схватились за его рубашку. Питер почувствовал, что его поднимают в воздух, а еще он успел заметить ужас на лице Молли, когда Сланк изо всех сил швырнул его за борт «Гдетотама» прямо в бушующее море.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю