Текст книги "Ночной рейс в Париж"
Автор книги: Ричард Джессон
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)
ГЛАВА 4
Как я выяснил, Жан-Луи еще не вернулся из Алжира. Мне оставалось только дождаться Туки с машиной и теми головорезами, с которыми он сговорится, и немедленно отправляться на юг. Когда я возвращался в отель, начался дождь. Этот дождь напомнил мне о «Львиной голове» и маленьком Рок Ферри. Я уселся прямо на кровать, прихватив бутылку виски и вечерние газеты. Потягивая спиртное, я выискивал в колонках новостей сплетни о благотворительном базаре на вилле Рюдена. Дочитать до конца длинную статью в «Л'Эглон» мне помешал стук в дверь.
– Войдите! – беспечно отозвался я.
Дверь открылась, и я услышал незнакомый голос:
– Мсье Рис?
На госте был насквозь промокший плащ. Он снял шляпу, и с ее полей закапала вода.
– Это вы мсье Дункан Рис? – переспросил он.
Это был тот маленький человечек, следивший за мной вечером на Елисейских Полях.
– А вы кто?
– Инспектор Роже Делиль, парижский отдел Сюртэ, – представился он и посмотрел на лужицу, которая натекла с его шляпы и плаща. – Я могу войти?
– Что вам надо?
– Задать вам несколько вопросов, мсье.
– Позвольте взглянуть на ваше удостоверение?
Он кивнул и подошел к кровати. Было слышно, как хлюпает вода в его туфлях. Он долго копался во внутренностях плаща, наконец извлек сложенное удостоверение с окошечком из целлофана и протянул мне. Документ мог оказаться подделкой, но я почувствовал, что он настоящий. Я вернул удостоверение. Инспектор зевнул мне в лицо и покачал головой.
– Надолго ли вы приехали в Париж, мсье?
– Еще не решил. А в чем, собственно, дело?
Я поднялся с кровати и, взяв с ночного столика сигарету, уселся в кресло, перекинул ногу через подлокотник и взглянул на своего гостя. Он оставался на месте, только повернулся, наблюдая за мной. Потом подошел к двери туалета и тихо постучал по ней костяшками пальцев.
– Там кто-нибудь есть?
– Откройте и посмотрите.
– Женщина?
– Откройте и посмотрите.
Он пожал плечами и с трудом сдержал очередной зевок.
– С какой целью вы приехали в Париж, мсье?
– Ради собственного удовольствия.
Он взглянул на дверь туалета.
– Я вижу, что вы не очень-то развлекаетесь. Будьте любезны, ваши документы.
Я вытащил бумажник из кармана пиджака и протянул ему паспорт. Он изучал его не меньше пяти минут, рассматривая на свет водяные знаки, тер бумагу между пальцами, испытующе переводил взгляд с фотографии на меня и обратно, словно сомневаясь в нашем сходстве. Наконец, не говоря ни слова, протянул мне паспорт, взял со столика сигарету из моей же пачки и закурил. Сквозь табачный дым он продолжал рассматривать меня. Не скажу, что мне это понравилось.
Глазки у него были маленькие, а нос преувеличенно крупный – это придавало сыщику довольно зловещий вид. Он тяжело опустился в другое кресло и несколько раз топнул ногами. Туфли издали хлюпающий звук. Он в, упор уставился на меня и усмехнулся.
– Где ваш пистолет?
– Пистолет? – удивился я. Мне стало весело. – У меня нет оружия, мсье инспектор.
Он снова пожал плечами и глубоко затянулся сигаретой.
– Так столько же вы собираетесь пробыть в Париже?
– Недели две. Может, три. Я еще не решил.
– А затем вернетесь в Англию?
– Возможно.
Он помолчал и закивал головой. Мне показалось, что он вот-вот захрапит с полузакрытыми глазами. Все-таки он открыл глаза, с ворчанием поднялся и захлюпал к двери.
– Вам придется каждый третий день отмечаться в Сюртэ, мсье.
– На каком основании?
– Пока вы живете в Париже, мы хотим знать, где вы находитесь и чем занимаетесь.
Это было высказано прямо и грубо.
– Я не понимаю зачем?
– Вы несколько неразборчивы в знакомствах, мсье.
– Туки? – спросил я.
– Увы, мсье Смит находится у нас на подозрении.
Я с горечью отозвался:
– Стоит один раз выпить со старым знакомым, как тут же тебя начинают в чем-то подозревать.
– Если мсье что-либо не нравится, он может уехать в любую минуту.
– Хорошо, – сказал я, – предположим, я не смогу отметиться.
– Почему?
– Ну, допустим, запью дня на три…
– Мсье! – Он поднял брови. – Я очень сожалею. Каждый третий день. В двенадцать часов дня.
– Иными словами, я под наблюдением?
– Не понял, мсье?
– Это вы следовали за мной сегодня на Елисейских Полях?
Он пристально посмотрел на меня.
– За вами никто не устанавливал активного наблюдения, мсье. Только, пожалуйста, не забывайте отмечаться вовремя.
Он нахлобучил свою отсыревшую шляпу.
– Всего доброго, мсье, – сказал он и тихо прикрыл за собой дверь.
Почему он соврал, что не следил за мной? Он мог сказать это, чтобы сбить меня с толку. Легко предположить, что я обознался на, Елисейских Полях. Но у меня не бывает таких ошибок. А Сюртэ не подбрасывает наживок без серьезных причин.
Правда, он мог это сделать по личной инициативе, к примеру, если бы работал на Советы. Чтобы посмотреть на мои ответные действия.
Я аккуратно сложил газеты на столике, выключил свет и подошел к окну. Выглянул на улицу. Рю Коллор была залита дождем и казалась совершенно пустой. Наблюдая за улицей, я сунул ноги в туфли, но не отошел от окна. Минут через двадцать увидел то, что предполагал. Чуть заметное движение в темноте, нечто почти неразличимое, если ты не знаешь заранее, что ты хочешь увидеть. Требуется специальная тренировка, чтобы разглядеть в темноте перемещение смутного очертания на противоположной стороне улицы в воротах гаража.
Я быстро приоткрыл дверь и выглянул. Коридор был пуст. В пролете лестницы я смог увидеть четыре нижних этажа и безлюдный вестибюль. Я повернулся к лифту и позвонил, вызывая кабину. После этого скользнул на лестницу и замер в полумраке, пока не услышал потрескивание приближающегося лифта. Я помчался по лестнице вниз, удостоверился, что в вестибюле никого нет, и двинулся к столику администратора. Дверь, ведущая в служебное помещение, оказалась открытой. Я вошел в нее и оказался в темном чулане. На ощупь отыскал дверь служебного выхода. Она открылась беззвучно.
Из вестибюля донеслось шуршание лифта, вернувшегося на первый этаж. Я сделал шаг и окунулся в туман. Дождь омыл мое лицо. Впереди была темнота. Я не знал, куда идти дальше, но медлить было опасно.
Я прикрыл за собой дверь и остановился, вслушиваясь в тишину. Ничего, кроме звуков дождя. Ощупью продвинувшись на несколько метров вдоль стены, я уткнулся в другую, идущую под углом к первой, затем наткнулся на кучу мусора и наконец нащупал доски калитки. Она была на замке. Пришлось продолжить путь во мраке. В углу, где сходились третья и четвертая стены ограды, меня ждали открытые ворота.
Дождь не умолкая барабанил по брусчатке. Я прошел через ворота, быстро осмотрелся и пошел прочь от отеля. На следующем перекрестке я уже бежал.
Я, пробежал шесть кварталов, поворачивая на каждом углу, и только тогда остановился в каком-то просторном парадном, чтобы перевести дух и восстановить дыхание. Выглянул из подъезда. Проверился. Никого.
Быстро двинулся по мостовой и на Рю Санте поймал такси.
– «Дьябль Руж», – сказал я шоферу, забираясь на заднее сиденье. На мне нитки сухой не было.
Мне не о чем было беспокоиться, если инспектор Делиль был просто полицейский и интересовался только моими отношениями с Туки. Но если мсье инспектор не был настоящим полицейским, передо мной вставало много новых проблем. Как только Туки вернется, мне придется двигать дальше. А Туки точно направится в «Дьябль Руж», если не обнаружит меня в отеле.
ГЛАВА 5
Если вы бывали в Париже, значит, вам знакомы места, подобные «Дьябль Руж». Они располагаются в кварталах, которые давно забыли о соразмерности и изяществе в архитектуре и безобразны в резком свете дня. Однако ночью темнота скрывает потрескавшуюся штукатурку, облупившуюся краску, а накопленная за день грязь неразличима в глубокой тени.
Американцы когда-то назвали ночные клубы зачехленной канализацией. «Дьябль Руж» был одним из этих унылых подвальных ресторанов, где вечером еще подают вполне приличную еду, но с наступлением полуночи закрывают кухню. Тогда меркнут лампы, начинает играть негритянский джаз из четырех музыкантов, цены поднимаются вдвое и официанты начинают подавать плохое вино. Примерно в два часа утра на сцене– появляется обнаженная женщина, а кое-где и обнаженный мужчина. Нагая танцовщица, омываемая зеленым светом, исполняет соблазнительный танец, а затем исчезает под грохот аплодисментов. «Дьябль Руж» – ловушка для туристов.
Я нашел свободный столик недалеко от входной двери и заказал бренди. Я уже расправился с выпивкой, когда в ресторане появился очередной посетитель. Он направился прямо к бару и уселся там со стаканом бренди, пристально поглядывая по сторонам. Это был крепко сложенный мужчина, светловолосый, но с такой короткой стрижкой, что показался мне сначала лысым. Мне приходилось встречаться с бывшими солдатами вермахта и я распознал в нем краута даже прежде, чем обратил внимание на твердую военную походку и характерную посадку головы. Он отошел от стойки бара и направился к моему столику. Остановился рядом и отвесил мне короткий поклон резким кивком головы. Я намеренно не обратил на это внимание. Незнакомец спокойно ждал, когда я посмотрю на него. Но мне не хотелось. Тогда он щелкнул каблуками и склонился ко мне.
– Мсье Рис? – обратился он ко мне с сильным акцентом.
Тогда я поднял голову.
– Что вам угодно?
– Позвольте присесть за ваш столик? У меня к вам разговор.
– Кто вы такой?
– Отто Лоренц, мсье. – Он снова щелкнул каблуками и снова тряхнул головой. – Я приятель Туки Смита.
– Рад слышать, – ответил я.
– Так могу я присесть?
– Прошу. – Я указал рукой на свободное кресло и вежливо поинтересовался: – Как вы узнали, что Рис – это я?
Он самодовольно улыбнулся.
– У вас характерная внешность, мсье.
Я глотнул бренди, наблюдая за проституткой, которая в третий раз прошла мимо юноши с классическими чертами латинянина. Юноша в свою очередь не отрывал взгляда от прекрасного юного создания, сидевшего в другом конце зала возле пожилого мужчины.
– Итак, что вы хотите, мсье? – спросил я, когда Отто Лоренц уселся.
– Мы с Туки большие друзья. Он рассказал мне… кое-что о ваших намерениях.
– Очень любезно с его стороны.
Отто свирепо посмотрел на меня и опустил глаза.
– Туки сказал, что вам может понадобиться профессионал со специфическими навыками.
– Это очень любезно со стороны Туки, – повторил я. – И вы хотите сказать, что в вас и в самом деле есть что-то такое?..
Отто Лоренц, очевидно, не привык к такому обращению. Он побагровел от ярости, его шея напряглась, руки чуть заметно дрогнули. Он положил руки на колени. Я видел, как он пытается сдержать свои чувства и это ему неплохо удалось. Вот он уже расслабился, и к нему вернулся нормальный цвет лица. Да, этот человек был достаточно натренирован.
– Вы хотите сказать, что обладаете подобными навыками? – продолжил я свои расспросы.
Проститутка вернулась из туалета и снова прошла мимо юноши с латинской внешностью. На этот раз она уронила сумочку. Юноша вскочил и поднял ее. Они обменялись несколькими словами, и она села за его столик. Прекрасное юное создание и пожилой мужчина целовались в другом конце зала. Эта девочка вполне годилась своему партнеру во внучки. Это было отталкивающее зрелище. Юноша отвел от парочки взгляд, и на его лице отразилось отвращение.
– Я думаю, – ответил Отто, наклонясь ко мне поближе, – меня может заинтересовать ваше предложение, если, конечно, вы пожелаете ко мне обратиться, мсье.
– Я спросил вас о ваших профессиональных навыках, – сказал я, поворачиваясь к незнакомцу, и впервые прямо посмотрел на него.
Он заметно напрягся.
– Мои навыки не подкреплены документами. Туки может аттестовать меня.
– Вы давно живете в Париже?
– Четыре года.
– Ас Туки давно знакомы?
– Тоже четыре года.
– Вермахт? – кратко бросил я.
Он сдержанно кивнул.
– Пехота. Восточный фронт.
– Нацист?
Лоренц пристально посмотрел на меня и снова кивнул.
– Нацист. Был в гитлерюгенде. Потом меня заставили вступить в партию.
– Конечно, – сказал я без нажима.
– Что – конечно? – не понял он.
Я улыбнулся и небрежно махнул рукой.
– Я хотел сказать, что большинство немецких детей были воспитаны в духе этой комедии – теории сверхчеловека.
Этим я все-таки по-настоящему достал его. Лоренца проняло. Только что он пытался изобразить чуть ли не борца против нацизма, принуждением загнанного в партию из гитлерюгенда. Теперь он должен был или проглотить мое пренебрежение к духу немецкой нации или же вступиться за честь фашизма. Я наблюдал, как он снова борется сам с собой, пытаясь сохранить контроль над эмоциями. Это давалось ему нелегко и оказалось не таким уж приятным зрелищем. Я отвел взгляд.
– Где вы встретились с Туки, когда он рассказал вам обо мне?
– Этим вечером на Монмартре. Я заглянул к вам в отель, но не застал на месте. А Туки предупредил, что вас можно найти здесь.
– Чем вам приходилось заниматься в последнее время?
– Я бы предпочел не говорить об этом, – натянуто ответил он.
Я не смотрел на него. Я наблюдал, как юноша-«латинянин» и проститутка, покачиваясь, направились к танцевальной площадке в центре зала под звуки чувственно пульсирующего мамбо.
– Вы не доверяете мне потому, что я немец! – прошипел мне в ухо Отто Лоренц.
– Я не доверяю вам потому, что ничего не знаю о вас. Возможно, Туки вам и доверяет, но я не Туки, – засмеялся я. – Кроме того, бывший нацист мало кому может понравиться сегодня.
Он опустил глаза и смотрел на стол. Мне было понятно, с каким трудом он себя сдерживает. Сейчас он должен встать и уйти или же дать мне пощечину. Но он и на этот раз взял себя в руки и проглотил мои слова.
– Черный рынок? – поинтересовался я.
Он кивнул.
– Да, вместе с Туки.
– Вы участвовали в операции в Гавре?
Он снова кивнул.
– А как оказались во Франции?
– Просто перешел границу. Понадеялся, что здесь будет легче, чем в Нюрнберге.
– У вас руки в чем-то черном. Что это?
Он засунул руки в карманы и угрюмо уставился на меня.
– А вот это не имеет отношения ни к моим профессиональным навыкам, ни к тем причинам, по которым Туки направил меня к вам.
Я поднялся и положил на стол деньги за бренди.
– Приятного отдыха, – бросил я на прощанье вполне безразличным голосом.
Я не думал, что он начнет меня упрашивать, он и не стал этого делать. Я вышел на холодную ночную улицу. Дождь прекратился. На мокрой мостовой отражалось красное неоновое изображение дьявола, танцующего с обнаженной женщиной.
Я прошел полквартала, пока не услышал за спиной звук приближающихся шагов. Ускорив шаги, я завернул за угол и прижался к стене. В том, что он узнал меня в ресторане, не было ничего противоестественного. Очевидно, Туки точно охарактеризовал мои приметы. Мне не нравилось другое – Отто Лоренц уж очень хотел присоединиться к этому делу.
Он выскочил из-за угла и резко притормозил, заметив меня. Я сделал короткий шаг вперед и ударил его под дых, а когда он согнулся, рубанул ребром ладони по шее. Падая на колени, Лоренц попытался достать меня кулаком, но я чуть отступил назад и ударил ногой в лицо так, что он отлетел к стене. Кинувшись к поверженному волонтеру, я надавил ему большими пальцами на кадык, не давая опомниться. Он смотрел на меня голубыми, прозрачными как фарфор глазами, огромными от испуга.
– Ну рассказывай! – потребовал я.
Он издал горловой звук, и я немного ослабил хватку. Он тут же попытался отбросить меня в сторону коленкой. Его следовало проучить – пришлось ударить пару-тройку раз в солнечное сплетение. Он согнулся почти пополам, упал на тротуар, и его вырвало.
– Кто тебя послал?
– Клянусь… Туки… – с трудом просипел он, и его снова вырвало.
– Что он сказал?
– Что ты готовишь крупную операцию… Тебе нужны люди… умеющие выполнять приказы… и обращаться с оружием…
– А ты умеешь выполнять приказы?
Он не ответил. Я вытащил из внутреннего кармана– его пиджака бумажник. В нем лежало письмо, адресованное Отто Лоренцу, с парижским адресом – Рю Де Ла Крис, 32 на конверте, отправленное из Нюрнберга, удостоверение с его фотографией, – причем даже в темноте было видно, что оно поддельное, пятисотфранковая банкнота, несколько непристойных картинок и вырезка из газеты с новым законом, касающимся иностранцев. Я запихнул все это обратно в бумажник и бросил его на тротуар.
Он с трудом поднялся на ноги и засунул бумажник в карман.
– Так где ты встретил Туки нынче вечером? – повторил я свой вопрос, схватив его руку и вывернув ее за спину. – Конечно, Туки все мне расскажет, но я хочу услышать это от тебя.
Он промолчал. Я усилил зажим. Он стиснул зубы так сильно, что я услышал, как они скрипнули.
– Я был… в публичном доме. Это единственное место, которое я смог здесь найти.
– И там ты встретился с Туки? – настаивал я. Я вспомнил о черных пятнах на его руках. – Там?
Он кивнул. Я отпустил его. Он прислонился к стене, опустил голову и заплакал.
– Ты не знаешь, что это такое – быть врагом, побежденным презираемым врагом в Париже, да еще без денег и документов…
Когда он успокоился, я предложил ему сигарету, и мы отправились назад – в «Дьябль Руж».
Мы ни о чем не говорили. Он выпил несколько двойных порций бренди и, не обращая на меня внимания, массировал шею и живот в районе солнечного сплетения. Юноша с чертами латинянина и проститутка уже исчезли из зала, но юное создание и ее преклонных лет кавалер, крепко обнявшись, по-прежнему сидели в углу.
Близился рассвет, когда появился аккуратно одетый Туки. Он был хорошо выбрит и выглядел значительно свежее. Увидев Отто, он удивился.
– Ты достал машину? – встретил я Туки вопросом.
Он выложил на стол квитанцию.
– Шестьсот тысяч франков за «делахайо» тысяча девятьсот пятидесятого года. Прежде чем выложить денежки, я проверил машину на шоссе. Она делает сто двадцать семь миль в час безо всякого усилия. Я легко обогнал новенький «каддилак».
– Оружие? – спросил я, рассматривая квитанцию. Машину он приобрел на чужое имя.
– Шесть новеньких пистолетов. Они достались мне дешево, потому что я взял сразу шесть, оптом. Тот парень даже спросил, не собираюсь ли я начать войну. Все патроны в обоймах. Я спрятал оружие в запасной шине.
– Молодец, – похвалил я его. – Как решим с Отто?
Туки откинулся на спинку кресла, глубоко затянулся и оценивающе посмотрел на немца.
– Он достаточно голоден, чтобы взяться за любую работу. Решай сам. Ты знаешь, где я его нашел?
– Знаю. Что ты ему говорил?
– Что нужен профессионал. Больше ничего. Так ведь, Отто?
Отто кивнул и с беспокойством посмотрел на меня.
– Хорошо, Отто. Я беру тебя в дело. Туки – мой заместитель. Но предупреждаю сразу, чтобы потом не было недоразумений. Я буду следить за каждым твоим шагом, пока ты не докажешь, что тебе можно доверять. – Он смотрел мне прямо в глаза. – Мне нужен человек, который не боится применить оружие и умеет выполнять приказы. Или ты делаешь то, что я скажу, или получишь пулю в лоб.
– Вы так говорите, потому что я немец?
– Об этом мы уже говорили. Но в нашем деле это не имеет значения. Мы работаем только ради денег.
Его глаза засветились.
– Благодарю вас, мсье.
Я перевел взгляд на Туки Смита. Его лицо было абсолютно бесстрастным. Он смотрел тусклыми, как серая речная галька, глазами. Я хорошо помнил это выражение со времен недавней войны, когда карты лежали на столе, а смерть гуляла рядом с нами.
– Какой будет моя доля? – осторожно спросил Отто.
– Об этом договаривайтесь с Туки, – сказал я. – Я финансирую операцию, потому мне причитается половина.
– Вторая половина в моих руках, – заявил Туки, склоняясь вперед. – Ты получишь десять процентов из нее, независимо от того, сколько получится.
– И сколько это может составить? – Отто даже не пытался скрыть разочарование.
– Двадцать пять – тридцать тысяч американских долларов. Вполне достаточно, чтобы добраться до Аргентины с остальными тупоголовыми крайтами, – сказал Туки с добродушной усмешкой. – И с настоящими документами.
Выражение лица Отто стало меняться. Я почти различал, как у него в голове поворачивались колесики, когда он подсчитал мою долю. Его глаза затуманились.
– У меня нет денег на текущие расходы, – сказал он наконец.
– Они тебе и не понадобятся. Мы уезжаем из Парижа. Все готово к отъезду, Туки? – спросил я.
– Все о'кей.
– Тогда пошли, – сказал я и поднялся из-за стола.
ГЛАВА 6
Машину вел Туки. Отто сидел рядом с ним. Я же устроился на заднем сиденье и проверял американские «пушки» сорок пятого калибра. Это тяжелое и мощное оружие. Оно внушает уверенность.
С самого утра мы ехали в плотном потоке машин, но когда наконец вырвались на главное шоссе, ведущее на юг, к Лиону, дорога опустела. Здесь можно было расслабиться. Отто сразу уснул, склонив голову к боковому стеклу.
– В южной Франции, в Марселе, я знаю двух неплохих парней, – произнес задумчиво Туки. – Эти ребята могут пригодиться в нашем деле.
– Кто они?
– Два брата. Итальяшки. Старшего депортировали из Штатов. Он занимался рэкетом на скачках в Нью– Йорке. Когда попался, солгал на слушаниях комитета по расследованию, и ему навесили статью за лжесвидетельство – от пяти до десяти лет. Он нажал на своего босса, чтобы тот вытащил его из передряги, а иначе он расколется. Тогда Дядюшка Сэм и выслал его на родину – в Геную – как нежелательный элемент.
– Это интересно, – сказал я.
– Его зовут Джипо Делла Бичи. Может, слышал?
Я и понятия не имел.
– У него есть младший брат – Маркус, лет на пятнадцать моложе, служил в итальянской армии. Типичный фашист, он на самом деле верил в то, что проповедовал толстяк Муссолини. Точь-в-точь как этот краут в Германии, – он кивнул на Отто. – Когда старший братишка вернулся из Штатов, они затеяли рэкет по американскому образцу. Что-то связанное с коллекционерами, точно не знаю. Они убрали конкурента и им пришлось дернуть из страны. С тех пор они подвизаются в Марселе.
– Когда ты познакомился с ними и при каких обстоятельствах?
– Примерно в то же время, когда и с тобой. Как понимаешь, на черном рынке. Они время от времени кое*что забирали у меня, – он обернулся. – Ну как, заинтересовался?
– Посмотрим, – ответил я и начал снимать смазку с очередного «сорок пятого».
После того как ко мне в номер заявился инспектор Сюртэ, оставаться в Париже стало опасно и глупо. Мое знакомство с Туки было скорее всего лишь предлогом для этого визита. А контакты Туки в южных районах Франции были столь же многочисленны, как и в Париже, так что из столицы надо было выбираться как можно скорее. Я прекрасно понимал это.
В Лионе мы подкрепились в каком-то бистро и немедленно двинулись дальше. Я хотел попасть в Арль этой ночью. Наша машина неслась по пустынной дороге, окаймленной с обеих сторон деревьями. Туки вел себя за рулем с небрежной легкостью и уверенностью, как это обычно делают американцы. Одной рукой он держал руль, локоть другой высовывался в открытое окно, а сам он сидел вполоборота ко мне и рассказывал о своих неудачах на черном рынке Парижа. Вдруг он прервал рассказ и уставился в зеркальце заднего обзора.
– Босс, – сказал он, – я приторможу. Пусть этот парень проедет вперед.
Я бывал в подобных ситуациях и потому не стал оглядываться назад, чтобы рассмотреть преследователя.
– Кто это?
– Большая легковушка. Она сидит у нас на хвосте начиная с Лиона и не идет на обгон.
Туки снизил скорость.
– Она по-прежнему идет за нами? – спросил я.
Туки глянул в зеркальце и кивнул.
– Тогда жми! Нам надо оторваться от нее.
Туки газанул, и мы рванули по шоссе. Я медленно повернулся к боковому окну и незаметно посмотрел назад. За нами ярдах в трехстах шла «альфа ромео».
– Дорога пуста, – сказал Туки. – Попробовать прижать ее?
– Давай, – кивнул я.
– Держись крепче, – подтолкнул он локтем Лоренца. – Я научился этому трюку во время войны у одного знакомого летчика.
Отто приоткрыл глаза и снова задремал.
Туки еще крепче вцепился в баранку. Наша машина все быстрее неслась по узкой полоске бетона двухколейного шоссе. Темные деревья, окаймляющие дорогу, слились в сплошную линию. Неожиданно он нажал на тормоза и направил машину на свободную полосу встречного движения. Это произошло так быстро, что преследующий нас лимузин выскочил на обочину дороги и на полной скорости проскочил дальше. А Туки с усмешкой вернулся на прежнюю полосу.
Теперь «альфа ромео» неслась перед нами.
– Перелет, – прокомментировал Туки. – Так делали наши истребители, когда краут заходил с хвоста. Что будем делать дальше, босс?
Я рассматривал несущуюся впереди машину. Понять, кем могли оказаться ее пассажиры, было нетрудно. Но как они вычислили наш маршрут и почему ведут себя так бесцеремонно? Вот в чем вопрос.
Возможно, это красные, связанные с той тенью, которая маячила в воротах гаража напротив отеля и – не исключено – с мнимым инспектором Сюртэ. Он не зря маячил за мной на Елисейских Полях. Кем бы они ни были, я обязан избавиться от слежки. Иначе вся операция летит к черту. В таком деле лучше перестраховаться.
Я перегнулся через спинку переднего сиденья и вручил каждому из моих спутников по два «сорок пятых» с уже вставленными обоймами.
– Это зачем? – удивился Туки.
Отто Лоренц реагировал на оружие спокойнее.
– Надо выяснить, кто они такие! – бесстрастно сказал я. – Сверни на первую же боковую дорогу, – приказал я Туки.
– Да она прямо перед нами, – ответил Туки и с подозрением покосился на меня.
Левой ногой он утопил тормоз, не снимая при этом правой с акселератора. Машина притормозила на полном газу, и Туки крутанул руль вправо. Мы с визгом съехали на боковую дорогу. Позади остались заросли, окаймляющие шоссе. Туки прибавил скорость, и в считанные секунды мы оказались примерно в километре от шоссе.
– Встанем на обочине, – сказал я. – Жми к деревьям, чтобы укрыть машину, и на всякий случай вынь ключ зажигания.
Машина ворвалась в лесок, и здесь Туки тормознул, подняв облако пыли. Мы с Отто выскочили сразу вслед за Туки и спрятались за деревьями.
– Вот они! – Туки заметно оживился.
На проселочной дороге показался большой автомобиль, он быстро приблизился и остановился в сотне метров от нас. Захлопали дверцы. До нас донеслись голоса. Стало тихо.
Откуда взялись эти парни и почему они нас преследуют? Неужели чтобы убрать меня? Если так, значит, им известна игра с Рюденом. А может быть и нет: просто они что-то заподозрили и предпочитают на всякий случай вывести меня из игры, чтобы безо всяких помех осуществить собственные планы.
Полная тишина.
Небольшая дорога, плоская и пыльная, протянулась под горячим лионским солнцем. Над нами покачивались беспорядочно переплетенные ветви старых деревьев, протянутые к лучам солнца. За деревьями начинались поля, разделенные на квадраты полосками кустарников – живыми изгородями крестьянских хозяйств. Где-то в стороне послышались выхлопы мотоцикла, и снова наступила тишина.
– Если бы мы переправляли контрабанду, я бы подумал, что за нами идут рэкетиры. – Туки многозначительно глянул на меня.
– Но мы-то заняты другим, не так ли? – ответил я.
– Трое из машины идут сюда по той стороне дороги, – ответил Отто.
– Тогда четвертый должен подобраться сбоку, – тут же решил Туки. – Интересно, как он пойдет: налево или направо?
Туки повернулся к зарослям и внимательно осмотрелся.
– Если бы я был на его месте, – продолжал рассуждать Туки, – я бы взял поглубже вправо и попытался подобраться сюда вон за темп кустами. Да, пожалуй, он так и сделает, – завершил Туки и, не добавив ни слова, быстро и совершенно бесшумно по-пластунски пополз в сторону расположенной у нас в тылу живой изгороди. Скоро он исчез из виду.
– Давай пройдем за то большое дерево, Отто. Я прощупаю их оттуда, а ты меня прикроешь.
Он кивнул.
– Кто это может быть?
– Не знаю. Может быть, ты хочешь пойти спросить?
Он с сомнением посмотрел на меня и направился к указанному месту между стволами деревьев. Я подождал, пока он найдет укрытие. Вот он скрылся за деревом и махнул рукой.
С места, где я стоял, хорошо просматривалась вся дорога. Я скользнул вперед и прошел пару метров, когда послышались выстрелы. Целились в меня. Пули взрывали землю вокруг, поднимая пыль. Я лег и прижался к земле, ожидая, когда Отто откроет огонь. Он ответил нападающим аккуратными и педантичными выстрелами. По интервалу между ними можно было проверять часы. Пять секунд, восемь секунд, пятнадцать секунд, три секунды и снова пять секунд. Затем он начал отсчет с другого конца: пять, три, пятнадцать, восемь, пять. Он работал профессионально. Стрельба с той стороны дороги прекратилась.
Неожиданно началась частая стрельба у нас в тылу, там, где исчез в зарослях Туки. Кто-то вскрикнул, и снова все смолкло.
Прижимаясь к земле так, что мой нос касался прошлогодней травы, я осторожно отполз назад, к укрытию. По пути мне встретились несколько муравейников, и я получил возможность изучить структуру цветка дикого шафрана, прежде чем вернулся в безопасную зону за стволом большого дерева.
Шорох за спиной заставил меня резко развернуться и вскинуть оба пистолета. Но это Туки полз назад, тоже сжимая по пистолету в каждой руке. Его лицо выражало нетерпение. Он проскользнул последние несколько метров и лег рядом, перевалившись на спину.
– Вот взгляни…
На мои колени упал бумажник. Я посмотрел в сторону Отто.
– Отвлеки их! – попросил я шепотом.
Отто кивнул и продолжил стрельбу, следуя своей педантичной манере. Три секунды, пять, восемь…
Из кустов на противоположной стороне дороги послышался вскрик и что-то зашуршало в кустах. Мы глянули на Отто, он усмехнулся и поднял вверх один палец.
– Это второй, – сказал Туки.
– Второй? – удивился я.
– Ну да, один его, плюс мой, у которого я взял это, – сказал Туки, указывая на бумажник.
Я открыл его. В бумажнике ничего не было, кроме полумиллиона франков. Ничего. Ни бумаг, ни карточек, ни фотографий. Только деньги.
– Ну вот мы и разбогатели, – усмехнулся Туки.
– Радости от этого мало, пока у нас на пути стоят еще двое, – я ткнул пальцем в сторону зарослей, где скрывались налетчики.
– А кто они, босс? – язвительно спросил Туки через плечо, повернувшись лицом к дороге.
Я промолчал.
– Позволь повторить вопрос, милый, – сказал Туки, и тут я почувствовал, что мне в живот уперся ствол пистолета. – Кто они?
– Я и сам не знаю, – сказал я, – пожалуйста, не дури. Нам еще нужно отделаться от тех двоих за дорогой.
– Они меня не волнуют. Я могу пристрелить этих тупых ублюдков с закрытыми глазами. Но ты должен мне объяснить, что это означает.
– Наверное, грабеж, – я попробовал остановить Туки.
– Чего ради? – он презрительно усмехнулся. – Машина? Их «альфа ромео» в сто раз лучше. Из-за твоего кошелька? Денег у них достаточно своих, – и он пальцами перебрал пачку франков. – В чем дело, Дункан?
С противоположной стороны дороги вновь открыли огонь. Частые выстре. гАл были направлены в сторону Отто. Немец ответил на стрельбу, работая обеими руками поочередно. Он как бы отбивал ритм с коварным выражением лица: выстрел с правой руки, выстрел с левой, и опять – твердо и уверенно. На минуту стрельба прекратилась с обеих сторон – надо было перезарядить оружие.