Текст книги "Избранный (ЛП)"
Автор книги: Рэйчел Ван Дайкен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)
– Это проблема, потому что я поглощен только тобой, Трейс. Ты голодна? Как уроки? Тебе нужно больше пространства? Тебе страшно? Можешь ли ты стрелять из пушки? Дьявол. Я даже не могу спать по ночам, потому что боюсь и буквально делю с тобой постель в течении последних двух недель.
Милый румянец появился на ее щеках.
– То, что мы спим в одной кровати, еще не значит, что мы занимаемся сексом. – я подмигнул ей, когда она ударила меня по плечу. – Не то, чтобы я против этой идеи...
– Ты – парень. Ты никогда не против этого.
– Ты еще не готова, поэтому я должен. – Я нежно оттолкнул ее и взял ее лицо с правой стороны. – Я говорю тебе это не потому, что хочу обидеть. Я просто хочу, чтобы ты знала, что поставлено на карту.
– Что ты имеешь в виду?
– Фауст здесь.
– ЧТО? – Трейси выбралась из моих объятий и встала на ноги. – Фауст, что обвинил во всем меня, когда я сказала ему, что Феникс пытался изнасиловать меня? Тот Фауст?
– Да. – я усмехнулся. – Правда, теперь ты его не узнаешь.
– Никсон, ты же не...
– Он жив. – я пожал плечами.
Трейси прижала дрожащую руку к виску.
– Чего он хочет?
– Чего кто-то может желать в нашем мире? Кредит? Деньги? Мы оба задаемся одним и тем же вопросом. Но в основном, он хочет, чтобы я выбрал сторону...
– Можешь не заканчивать фразу. Я предполагаю, что не сторону Альферо...
– Умная и сексуальная. Как мне так повезло?
Она вздохнула и сжала руки в кулаки.
– Мой дедушка в порядке.
Я знал, что мы были одни, но... человек никогда не бывает слишком осторожным.
– Прекрати.
Я ненавидел момент, когда я должен быть с ней грубым. Но это было необходимо для ее безопасности. Если бы она знала, где она, то стала бы мишенью. Я знал, и этого было достаточно.
– Что произошло на этот раз? – Трейс схватила меня за руку и сделала небольшой круг рядом с моим последним шрамом.
– Мы должны ждать. Сицилийцы здесь. Я знаю эту семью хорошо. Дело идет своим чередом, и ты пытаешься получить высшее образование. Нам ничего не угрожает. – я выпустил ее руку и встал. – Кроме того, им придется сначала убить меня, а я просто так не дамся.
– Да, точно.
– Я собираюсь переодеться, если ты перестанешь пялиться на мою задницу.
– Я не пялюсь. – Трейс прикрыла глаза руками, и ее лицо полыхнуло красным.
– Я знаю, что ты пялишься.
Я вошел в комнату для гостей, где мы держали одежду, и где я спал между уроками.
– Но я прощаю тебе, потому что у меня действительно хорошая задница. Должен заметить, что это замечание играет против тебя.
– Вау, дерзкий, так еще и убийца. Как мне так повезло? – проговорила она сухо.
Я засмеялся и пошел в комнату, чтобы найти что-нибудь без крови. Не то, чтобы я когда-либо освобожусь от крови на своих руках. В конце концов, кровь мне – как маркер.
Я оделся и вышел снова к Трейс, она лежала на диване с закрытыми глазами.
Я посмотрел на часы. У нее должен был быть урок через десять минут. Я быстро написал Чейзу, что собираюсь украсть Трейси на оставшуюся часть дня. Он ответил быстро, заявив, что не возражает. Чейз собирался прогуляться с какой-то цыпочкой.
– Трейси? – я слегка толкнул ее. Она застонала и пробормотала что-то невнятное. –Трейси. – я поцеловал ее в затылок.
Она оттолкнула меня и ударила в живот. Сильно. Я в ответ ударил ее по заднице. Она свалилась с дивана на пол и посмотрела, наконец, на меня.
– Что с тобой?! Ты не можешь просто прийти и разбудить человека подобным способом. Я могла...
– Что? Ты могла бы что? – я скрестил руки на груди и усмехнулся. – Что бы ты сделала мне, стоя вот так, на коленях?
– У меня есть несколько идей. – Трейс облизала губы и посмотрела на меня снизу вверх.
– Хорошо сыграла. – проворчал я. – Мы пропустим урок.
– Почему?
Потому что я хочу этого.
– Скажи «спасибо», Трейси и, да поможет мне Бог, если ты еще раз спросишь «почему», я не просто возьму тебя за задницу, а отнесу на руках в свою спальню, и тогда ты уже не будешь спрашивать «почему».
Она, как мне показалось, действительно задумалась над этим. Черт. Я просто шутил, я не готов к этому, не с ней. Это вышло бы слишком дорого всем нам. А я теперь шучу об этом.
– Хорошо. – она зевнула и потянулась. – Мне следует написать Чейзу?
– Нет. Я уже сделал это. Он сказал, что собирается прогуляться с кем-то.
– Я никогда даже не подозревала, что у него... кто-то есть.
– Не волнуйся. Парень, как он, может очаровать любую девушку.
Она кивнула в знак согласия и взяла меня за руку.
– Так куда мы пойдем?
– Туда, где безопасно. – подмигнул я.
***
Я подъехал на «Range Rover» к металлическим воротам и нажал на кнопку внутренней связи. Послышался голос:
– Ваше имя?
– Никсон Абондонато.
Раздалось несколько криков, и последовал ответ:
– Рады приветствовать вас, сэр.
– Разве тебя не напрягает это? – спросила Трейс, снимая свои солнцезащитные очки.
– Что именно?
– Ну, это обращение: «сэр»? От него ты кажешься таким старым... просто старым.
– Это проявление уважения. – я пожал плечами.
– Нет. Это проявление твоей старости.
– Что ты имеешь в виду? – ворота открылись, и я въехал во двор. – Ты что, предпочтешь называть меня «чувак»? Или «Гомер»?
– Я выбрала бы Гомера. Оно звучит...
– Я американец, рожденный в Сицилии. – прервал я. – Оно звучит, как легкий способ получить пулю в лоб, вот как оно звучит.
Трейс закатила глаза и отстегнула ремень безопасности. Прежде, чем она потянулась к двери, я схватил ее за запястье и потянул к себе.
– Как ты хочешь меня называть?
– В смысле, не считая твоего имени?
– Да. – я облизнул губы. Мой язык коснулся металлического кольца в губе.
– Идеальный. – она вздохнула. – Я назвала бы тебя – идеальный. – ее руки потянулись к моему лицу. Она облизнула кольцо на моей губе и поцеловала меня.
Я застонал, когда наши губы коснулись в исступлении. Сейчас было не время и не место для наших поцелуев. Неохотно, я отстранился от нее.
– Как бы я не хотел закончить наш... разговор... – я прикусил нижнюю губу, и мне буквально пришлось отвернуться от Трейс, чтобы не сказать, что я хотел бы сейчас отвезти ее обратно и запереть в собственной спальне. – Мы здесь не просто так.
– Да? – она огляделась вокруг. – Что это?
– Увидишь.
Я вышел из внедорожника, обошел его и открыл дверь Трейс.
– Что это за место? – Трейс посмотрела на особняк перед нами.
Это было впечатляющее четырехэтажное здание. Я любил это место, здесь я прятался, когда мой отец был в бешенстве и любил бить любого, кто попадется ему под горячую руку.
– Мой кузен Серхио заботиться об этом поместье, пока его отец отсиживает срок. – я повел ее в заднюю часть дома.
– Срок? – повторила Трейс. – Тюремное заключение?
– Мы предпочитаем думать, что это, скорее, воссоединение семьи. – прервал голос. Я засмеялся, когда Серхио подмигнул и протянул руку. – Давно не виделись, Никсон. – его темные волосы были завязаны на затылке.
Он был довольно смышленым парнем, одним из немногих сыновей, которых не стыдишься в мафии. Его синяя футболка плотно прилегала к телу, когда он подал руку Трейс.
– Он не назвал тебя «сэр», – промолвила Трейс, и ее рука потянулась к губе. – Ой, выскочило.
– Уж очень часто у тебя что-то выскакивает. – добавил я.
– Да, я слышал о тебе. – Серхио рассмеялся, поцеловал ее руку и улыбнулся. – Видимо, слухи правдивы.
– Слухи...
– Ты такая красивая... – Серхио подошел к ней поближе и глубоко вздохнул. – Жаль, что я не нашел тебя раньше него.
– Да уж, место доставалы уже занято другим кузеном. – я похлопал его по спине. – Не заставляй меня и тебе угрожать.
Трейс закатила глаза.
– Серхио. – он откашлялся. – Меня зовут Серхио.
– Разумеется.
– Прости?
– Как я заметила, у каждого сицилийца имя звучит как что-то, связанное с мафией, либо похоже на имя, начинающееся на А...
– На А? – спросили мы в унисон.
– Не берите в голову. Милый дом. – Трейси попыталась перевести тему.
– Нет уж, дорогая. – я обнял ее. – Начала – договаривай.
– Обещай не стрелять в меня.
– Он что, угрожал сделать это раньше?! – закричал Серхио.
– Нет. – я закатил глаза. – Она драматизирует.
Трейси повернулась к Серхио.
– Я – девочка.
– Я заметил. – его глаза потемнели, когда он облизал губы и подошел ближе к ней, и вот уже их разделял всего шаг.
– Трейс, чье имя начинается на А?
– Мне нужно научиться останавливаться вовремя. – Трейс прикрыла лицо руками. – Имя одной порнозвезды. Ты доволен?
Я и Серхио расхохотались. Черт, я обожал эту девушку. Кончики ее ушей покраснели от смущения.
– Ты знаешь, – сказал Серхио уже более серьезно, – это не так далеко от правды, как тебе казалось.
– Нет, ты не станешь заканчивать эту фразу. Ты. Я буду стрелять, без зазрения совести.
Серхио поднял руки вверх в знак примирения.
– Что ж, что сделано, то сделано. Только убедись, что не застрелил коров.
– Коров? – Трейс буквально подскочила. – Где коровы?
– В поле. – Серхио откашлялся. – Там же, где они и живут. – он посмотрел на меня. – Так где, ты сказал, она родилась?
Я открыл рот, чтобы ответить, но Трейс уже скрылась и побежала к месту обитания коров.
– Она любит коров.
– Я вижу. – мы оба усмехнулись, наблюдая за тем, как Трейс подбежала к забору и попыталась перепрыгнуть через него.
– Как дела? Нет пока новостей?
– Они хотят встретиться. – Серхио засунул руки в карманы джинсов. – Это все, что я слышал. Это твой разговор, а не мой. Если ты хочешь встретиться с ними и проверить свои миротворческие способности, я не буду мешать тебе.
– Но? – спросил я, скрестив руки на груди, не сводя глаз с Трейс, которая все еще веселилась, будто это было самым интересным в мире занятием.
– Но, – Серхио откашлялся, – я не думаю, что это закончиться хорошо. Для всех нас. Вы должны скрыться в подполье и готовиться к худшему.
– Я не боюсь смерти.
– Я знаю. Твоя проблема в том, что ты, наконец, нашел, ради кого жить. Это не страх смерти, а страх оставить человека, которого любишь.
– Ты уверен, что мне не нужно быть миротворцем в данной ситуации?
– Нет, вовсе нет. – Серхио вытащил руки из заднего кармана джинсов. – Я здесь, чтобы дать тебе совет. Мне нравиться моя жизнь. Быть обычным человеком. Снова мчаться в самую гущу событий с тобой и Чейзом? Нет, мне нравиться мое занятие.
– Быть призраком.
– Именно. – он отдал мне пистолет. – Пусть Трейс носит его. Он принадлежал раньше моей матери.
Я взял пистолет из его рук. Он был намного легче и меньше моего. Идеально для Трейс.
– Спасибо.
– Я сделаю все, что смогу, а пока, постарайся остаться вживых. – ветер развеял его футболку, он сунул руки в карманы и ушел.
– Никсон! – закричала Трейс. – Давай!
Я подошел к ней и вздохнул.
– Отлично. – я показал на коричневое существо рядом с нами и помог ей перебраться через забор. – Теперь у нас есть всего час, а потом мы должны вернуться в город. Давай не тратить это время попусту, хорошо?
Глава 5. Никсон
– Мне не понятно, – сказала Трейси в десятый раз, – как ты можешь стрелять во что-то, не падая при этом?
Я придвинулся к ней ближе и обнял со спины, мои руки легли поверх ее, помогая держать удобную позицию для выстрела.
– Я много практиковался.
– Почему по телевизору это выглядит так просто?
– Потому что это телевидение. – прошептал я ей на ухо. – Теперь сосредоточься на цели. Помни, что у пистолета всегда есть отдача. Тебе дать затычки для ушей?
– Нет. Так я не смогу услышать тебя, как ты, по какой-то непонятной для меня причине, следишь за мной и контролируешь ситуацию. Это помогает мне сосредоточиться.
Забавно. Я думал в точности до наоборот. Было очень тяжело сосредоточиться, привести дыхание в порядок, особенно, когда она начала извиваться в паре сантиметров от меня.
– Помни, – прошептал я, – ты должна расслабиться, но занять позицию, в которой тебе будет удобно принять удар.
– Удар? – ее голос был пронизан ужасом.
– От удара, не пули. Я бы не позволил стрелять в тебя.
Она расправила плечи и нажала на курок, попав в землю примерно в футе от цели.
– Неплохо. – соврал я.
Трейси вложила пистолет мне в руку.
– Я не могу быть безжалостной, когда опасность дышит нам в спину.
– Эй. – я положил пистолет на пень рядом с нами. – Ты не станешь ужасной из-за того, что будешь знать, как управляться с пистолетом. Это просто мера предосторожности. Ты не менее опасна с винтовкой на ферме, чем с этим пистолетом.
– Я знаю. – она посмотрела в сторону особняка. – Я возьму пистолет. Серхио ведь не собирается больше к нам присоединяться?
Я съежился, думая, что будет правильнее не говорить ей большую часть правды. Чем больше она знает, тем большей опасности себя подвергает.
– Он не любит влезать в семейный бизнес.
Трейси взяла меня за руку, и мы вместе уселись рядом с пнем.
– Я не понимаю. Чем он тогда может помочь?
– Серхио нравится называть себя призраком. Его не существует. После того, как его отец сел в тюрьму, он с легкостью освободил его. Федералы крутились рядом с ним очень долго, и семья отпустила его. Конечно, он все еще в курсе последних событий, но он может свободно жить собственной жизнью. Как он считает, он может помочь мне в... Он великолепен, когда дело доходит до компьютерного взлома и подобной ерунды.
Трейси прищурилась. Она была серьезной, а это значило, что она всерьез задумалась над чем-то.
– Значит, если Серхио решит, к примеру, жениться на какой-нибудь обычной девушке, он может сделать это и жить нормальной жизнью?
В ее глазах читалась надежда. Блин, я терпеть не мог разрушать надежды, особенно, когда это касалось ее.
– В теории. – растянул я. – Но, Трейс, ты никогда по-настоящему не уйдешь от этого. Тебе всегда придется оборачиваться. Тебе всегда придется волноваться, потому что на тебя всегда смогут направить пистолет, и ты никогда не сможешь доверять другим семьям и даже иногда своей собственной.
– Звучит устрашающе. – она вздохнула полной грудью.
– Так должно быть. – Я взял ее за подбородок и заставил посмотреть мне в глаза. – Но теперь, – я нежно поцеловал ее, – не так сильно.
– Ты боишься?
– Я боялся дважды за всю свою жизнь. Однажды, когда я был маленьким и наблюдал, как мой отец избивал мою мать. И теперь...
– Теперь?
– За тебя. Каждый намеревается причинить тебе вред, и я боюсь за тебя. Я не могу контролировать решения каждого, но за себя я решил.
– Извини, – Трейс положила голову мне на плечо, – за то, что заставляю тебя проходить через это.
– Эй, – я слегка отстранился, – ты заставляешь меня чувствовать себя живым. Думаю, что чувствовать страх вполне нормально. Это лишь значит, что я буду еще бережнее относиться к сокровищу, что было мне даровано.
– Ты только что назвал меня сокровищем? – она улыбнулась.
– Да.
– Чейз сказал бы, что ты стал слишком мягким.
– Чейз может идти на все четыре стороны. – проворчал я. – И я не мягкий. Просто...
– Прости?
Я поцеловал ее в лоб и засмеялся.
– Я влюблен.
– Кто она?! – Трейси вскочила на ноги и закричала. – Я требую, чтобы ты сказал мне, кто та девушка, что завладела твоим сердцем!
– «О, Восток! Джульетта – это солнце», – я спрыгнул со стола. – «Восход, убей луну – завистницу, она и так больна, бледна от огорченья, что ты, ее горничная, гораздо более справедливее ее, но не горничная, которой она завидует: ее одежда зелена-бледная, такие только шуты носят, сбрось их», – я схватил ее за руки и притянул к себе. – «Моя леди, о, моя любовь». – я коснулся ее лица рукой. – «Если бы ты знала, что значишь для меня» (отрывок из "Ромео и Джульетта").
Трейси закрыла глаза и легла на мою руку.
– Я никогда не слышала ничего более прекрасного.
– Технически, я процитировал Шекспира. Все мои крутые словечки предназначены для запугивания моих врагов.
– Оправдания. Оправдания. Я обещаю сохранить твою сентиментальность в тайне, если ты обещаешь говорить такие слова только мне.
– А если я скажу «нет»?
– Тогда и я держать обещание не собираюсь.
– Милая, это подкуп, граничащий с вымогательством.
– Я – Альферо. Чего же вы ждете от меня?
– Всего. Я жду от тебя всего.
***
Я ненавидел, когда с Трейси было так легко. Когда мы оставались вдвоем, казалось, что в мире существуем только мы и мы можем делать все, что захотим. В идеальном мире все было бы по-другому, нас просто засасывает в этот мир, далекий от совершенства.
Я выскочил из джипа и открыл дверь Трейси. Было уже поздно, а мне все еще требовалось подтверждение того, что нам придется встретиться с семьей Николоси.
Мы зашли в дом и обнаружили Мо с бокалом вина и книгой в руках.
– Я пойду в душ. – Трейс привстала на цыпочки, чтобы поцеловать меня в щеку и скрылась в коридоре.
Мой телефон завибрировал.
«Сегодня. 7 часов».
После моего обеда с Трейс я понял, что она является еще более доступной добычей, чем мне казалось ранее. Но для этой встречи мне требовались мои ребята. Я слегка потрепал руками волосы и вздохнул.
Мо посмотрела на меня поверх книги, на ее лице читалось волнение.
– Что случилось?
– Я украду Чейза до ужина, хорошо?
Я сунул руки в карманы джинсов и попытался представить, что говорю о погоде или о прошедшей игре в футбол, хотя на самом деле очень беспокоился по поводу предстоящей встречи.
– И Текс идет с вами, ребята?
– Возможно. – ответил я. – Ничего особенного, просто бизнес. Убедитесь, что двери закрыты, и охрана стоит. Я позабочусь, чтобы дядя Тони прислал еще несколько человек сюда.
– Отлично. – Мо фыркнула. – Еще убийцы. Подпишите меня...
– Прости. Ты же знаешь правила.
– Ненавижу дебильные правила.
– Правила...
– Защищают нас. – закончила за меня Мо. – Я знаю. Просто мне иногда так хочется пройти по улице, не боясь получить пулю в лоб. Если бы Трейс только знала, как все плохо разворачивается...
– Она не узнает, – я злобно посмотрел на своего близнеца, – потому что я уверен в том, что ад замерзнет раньше, чем кто-то скажет ей об этом. Верно?
– Никсон, иногда я тебя ненавижу.
Мо встала, закрыла книгу и опустила руки, а я выругался и закрыл лицо руками. Я терпеть не мог драмы между членами семьи. А Монро могла быть чертовски испорченной принцессой мафии, коей она и являлась.
– Встань в очередь, а теперь иди и сделай то, что я прошу.
– Да, сир.
Она подошла ко мне и показала средний палец. Я усмехнулся и похлопал ее по плечу.
– Я тебя тоже люблю.
Глава 6. Чейз
Единственная позитивная мысль за весь, заполненный чертовой работой день крутилась у меня в голове, отодвигая все остальные на второй план. Начнем с того, что мой отец попросил меня переодеться перед встречей с Никсоном.
– Как девушка? – спросил Энтони. Я никогда не звал его отцом, да и он никогда не просил меня об этом. А я особенно не хотел перечить ему в этом.
– Девушка, – я вытащил штаны из своей сумки, – нормально. Учиться, и она в безопасности.
– И все благодаря тебе. – Энтони тихо рассмеялся. – Ну, Никсон сделал тебя своей правой рукой? Как, ты думаешь, это выглядит со стороны?
– Хм. – я остановился и обернулся к нему лицом. – Как я отношусь к тому, что босс попросил охранять любовь всей его жизни мне, а не кому-либо еще, к примеру, тебе? Чертовски хорошо, спасибо, что спросил.
– Он молод.
– Он – босс. – я поскрипел зубами, чтобы не потерять контроль перед ним, но он давил на меня.
– Ты должен был им стать. Господь знает, что это должен был быть ты.
Неужели мой отец следил за мной весь этот день или что-то типа того? Я имею в виду, что да, я хотел бы быть боссом, но только ради Трейс. Не потому что хотел, чтобы ответственность за сицилийскую семью лежала у меня на плечах. Нет уж, спасибо.
– Ну, – я бросил сумку на пол, – прости за то, что я родился после него, и за то, что он все еще дышит. Ты хочешь, чтобы я просил прощения за это? Я не собираюсь извиняться за свою лояльность или за веру, что он лучшее, что только могла получить эта семья.
– Из-за него мы все умрем.
Я не был идиотом. Я перебрал все худшие исходы в своей голове, и я знал, что мы явно не на правильном пути. Черт, да мы были в другой вселенной от нужной дороги. Но я не мог заставить себя заботиться о семье, когда все мои мысли занимала Трейс и ее безопасность. Я скорее умру, чем позволю причинить ей хоть малейший вред. Энтони мог идти в ад вместе со всем, о чем я раньше беспокоился.
– Нет, если я предотвращу это. – я обошел Энтони и взял ключи от своего «Range Rover».
– Ты не сможешь остановить то, что приближается. За нашими головами охотились годами. – сказал Энтони. Я не знал, хотел ли он, чтобы я послушал его, но я решил все-таки игнорировать его. После смерти отца Никсона в прошлом году все перевернулось. Половина семей решили, что неплохо обновить семью Абондонато свежей кровью. В конце концов, он буквально выбивал дерьмо из Никсона и его матери. Вполне возможно, что он убил родителей Трейс, так как он любил ее маму, а она его не выбрала.
Я волновался, это было обычным делом в нашей семье, и каждый член семьи либо на борту, либо за ним. Никсон делает все возможное для своего возраста. Черт, у меня, наверное, случился бы сердечный приступ, если бы подо мной была многомиллионная компания.
Конечно, у Никсона были деловые партнеры, которые работали с большей частью денег, но все равно это было большой ответственностью.
Я проехал десять миль, чтобы добраться до его дома. Он жил в противоположной стороне города, где у каждого дома был высоченный забор и вертолетная площадка во дворе.
Отбросив все мысли о Трейс, я подъехал к воротам дома Никсона. Я просигналил пару раз, и через несколько минут увидел Никсона и Текса.
Хорошо. Они смеялись.
– Чувак, – сказал Текс с заднего кресла, – что ты так долго? Девушки опять смотрели тупой «чикен фликс». (фильмы для девушек)
Никсон фыркнул.
– С тех пор, как они опустошили твою коллекцию фильмов, я перестал жаловаться.
– Итак, кого будем убивать? – усмехнулся Текс.
Я прервал смех.
Текс всегда шутил, когда тема заходила о бизнесе. Я, однако, все еще ненавидел делать грязную работу. Смотреть, как ее делают другие – пожалуйста, но делать это сам? Я не такой страшный, как думают обо мне люди. Это больше относиться к Никсону. Я видел, как этот парень делал ужасные вещи, о которых даже подумать страшно.
– У нас встреча, – сказал Никсон спокойным голосом, – с семьей Николоси.
– Сукин сын! – я посмотрел в зеркало заднего вида. – Сицилийцы? Мы собираемся встретиться с ними? Сейчас? С ума сошел?
– Нет. – Никсон достал свой телефон. – У нас всего двадцать минут, чтобы добраться до места. Я бы поторопился.
– Отлично. Что за черт, Никсон? Ты хочешь, чтобы мы все умерли?
– Они не убьют нас. – почему он такой спокойный?! – Не могут. У нас слишком много денег. Кроме того, Фауст вернулся.
– И что же он сказал?
– До или после того, как наложил в штаны? – Никсон усмехнулся. – Они знают, где мы находимся. Теперь мы ведем с ними переговоры. И мы должны заверить их, что у нас все под контролем.
– Гм... – Текс откашлялся. – Не обижайся, Никсон, но мы в полном дерьме, и ни о каком контроле не может быть и речи. У нас сумасшедший глава мафии в подполье, и мы до сих пор не узнали, кто убил родителей Трейс. Я раздраженно фыркнул. Это мог быть отец Никсона, он был способен на все. Мы все это прекрасно знали.
– Да. – Никсон вздохнул. – Но они-то об этом не знают... У меня есть план.
– План? – повторил я. – Вы собираетесь встретиться с самой страшной семьей мафии, имея только план? С ума сошли?
– Ох, я надеюсь, все пройдет нормально. – Никсон снял свою куртку и показал пистолеты под ними. – Если они хотят получить ответы на вопросы, мы им их дадим.
Я выругался и ударил рукой о руль.
– Успокойся. – сказал Текс. Он что, серьезно?
После того, как мы остановились на светофоре, я обернулся и посмотрел на него.
– Успокоиться? Ты – наивный кусок дерьма. Когда они последний раз были в Чикаго – моя мама была убита. Она мертва, Текс. Так что, если ты еще раз скажешь мне успокоиться, я клянусь, я выстрелю тебе в ногу.
Засветился зеленый, и я вжал педаль в пол. В машине наступила тишина, и, на этот раз, я был благодарен Богу, за то, что у меня не было человека, который любил бы меня. Потому что если дойдет до перестрелки, я сделаю все, чтобы отомстить этой семье за то, что они сделали моей семье и мне.
Глава 7. Никсон
Я знал, что Чейз не мог здраво смыслить. Он бы не поехал, если бы я сказал ему, с кем мы встречаемся. Но он нуждается в этом. То, что сделали с его мамой... ужасно. Мы так и не доказали, что она была убита семьей Николоси, но у нас были причины подозревать их. В конце концов, у каждой семьи имеются свои скелеты в шкафу.
Мать Чейза была избита до полусмерти, потому что говорила с одной из их жен, проговорившись той о работе семьи Николоси. На следующий день ее убили за одним из складов.
Адреналин захлестнул меня, когда мы подъехали к ресторану. Это было хорошим местом для встречи. Мы владели этим рестораном, он был известен своей китайской едой, которую я находил забавной. Если мы – Сицилийцы, это еще не значит, что у нас только итальянские рестораны.
Когда мы вошли в комнату встречи, я почувствовал запах свинины и жаренного риса.
Первое, что я заметил – свет в комнате светил слабее. Второе – руки бармена тряслись. Он кивнул в нашу сторону, но ему все еще было тяжело наливать напитки.
Последняя комната в ресторане зарезервирована, чаще всего, для гостей. Говоря «гости», я имею в виду членов семьи, которые не живут в городе, но им нужно место для допроса.
Комната была совершенно звукоизолирована и оснащена, по меньшей мере, двадцатью камерами видеонаблюдения.
Я кивнул Тексу. Он закрыл за нами дверь. Я подошел к столу, сел на свое место и положил пистолет прямо перед собой, чтобы все видели.
– Никсон... это было... скажи мне, как твоя семья?
– Как всегда. – сказал я сухо. – Мы богаты, сильны и немного не в себе.
Лука Николоси усмехнулся. Его кристально белые зубы никак не подходили к его загорелой коже. В сорок семь лет он управлял всей семьей Николоси, начиная с момента со смерти его отца десять лет назад. Когда я видел его в последний раз, он дерзко лез в мою работу. Теперь он просто меня достал. Все говорили о его снисхождении к другим. Но я не мог выразить свою ненависть к нему и его семье. Я ненавидел их больше всего на свете.
В одиннадцать лет я доверял ему. Я бежал к нему в объятья в ту ночь...
– На помощь! Помогите! – мой отец оставил коробку открытой, и я с легкостью выбрался оттуда. Он наказывает меня снова, и я виноват в том, что он зол. Он снова приказал мне следить за мамой, и я послал его ко всем чертям. Поэтому меня посадили в коробку.
– Помогите! – я вбежал в гостиную, где сидело несколько мужчин.
– Чем тебе помочь? – Лука стоял в углу, держа руки в карманах. Его акцент напоминал мне дедушку, который был так добр ко мне...
– Мой отец, он запер меня в коробке, и я не знаю, куда ушла моя мама...
– Оу, – Лука хлопнул в ладоши, – семейная драма. Она никогда не перестанет меня удивлять, как легко семьи распадаются, когда мы оставляем их на произвол судьбы.
О чем он говорил?
– Слушай, – Лука опустился на колени передо мной, – ты слышишь это?
– Слышу, что? – я слышал только свое дыхание.
– Точно, – Лука похлопал меня по плечу, – никого не волнует, что тебя заперли в коробке. Теперь беги от сюда, пока я не дал тебе настоящую причину для страха.
Я не мог сдвинуться с места.
– Беги... – сказал он, явно заскучавший подобной ситуацией, когда я выбежал из комнаты.
Мне было страшно, всю ночь мне казалось, что он сдержит обещание и придет за мной. Я даже залез обратно в коробку.
Мой отец нашел меня на следующий день. Тогда он впервые побил меня, называя позором всей семьи.
– Так зачем вы здесь? – спросил я, симулируя скуку.
Лука рассмеялся.
– Ты несправедлив по отношению к нам. Мы поддерживаем мир между семьями. Недавно мы услышали об инциденте. Ты знаешь правила, Никсон. Ты живешь ими. Один не может убить другого только из-за обиды. Скажи нам, где мистер Альферо, и мы просто забудем обо всем этом.
– Я не могу сделать этого.
– Почему же? У тебя есть причина, чтобы защищать его?
– Нет причин, если не считать чувства вины. Как его смерть поможет нам забыть о произошедшем?
– Жизнь за жизнь. – Лука пожал плечами. – К тому же... Разве у него нет внука или внучки – приемника?
Вот чего они хотят.
Трейс.
Только через мой труп.
– Откуда я могу знать?
– Приведите его. – Лука дал сигнал кому-то за спиной. Дверь открылась и снова закрылась.
Я старался выглядеть равнодушно, наблюдая, как Фауст привел Феникса в комнату. Черт, но как я хотел перелезть через стол и прикончить его!
Чейз напрягся рядом со мной.
Как мы могли допустить подобное? Чтобы он все еще дышал и разговаривал?
Феникс сел за стол с улыбкой на лице. Желание прикончить его сводило меня с ума.
– Этот человек думает по-другому. Я прошу, – Лука прочистил горло, – откройте местонахождение Альферо, виновного в смерти Де Ланг. Иначе я причиню боль тем, кого ты любишь. В конце концов, Феникс сейчас глава семьи Де Ланг, а суд должен пройти.
– Я понял. – я стиснул зубы.
– Ты мне не веришь? – Лука наклонил голову и положил руки на стол. – Очевидно, нет, иначе бы ты принес мне Альферо на блюдечке с голубой каемочкой.
– Какого черта я должен сдать главу семьи Альферо, особенно, если за ним охотятся лживые змеи? – я посмотрел на Феникса. – Так что лучше вы послушайте меня.
Лука приподнял брови.
– Я узнаю, кто убил сына и дочь Франка Альферо, и когда я докажу, что все мои подозрения на счет вас были верны, вы уедете.
Лука откинулся на спинку стула и рассмеялся. Феникс встретился со мной взглядом и один раз покачал головой. Но этого хватило, чтобы застать меня врасплох. Какую игру он затеял? Мне хватило бы пяти секунд, чтобы достать свой пистолет и открыть огонь по всем в этой комнате.
– Я сделаю больно всем, кого ты любишь. – прошептал Лука. – Ты понимаешь это?
– Я никого не люблю.
Лука рассмеялся и достал из кармана конверт, вынув из него прядь волос.
Прядь коричневых волос. Он поднес ее к носу и понюхал.
– Кокос? Лаванда? Напомни мне спросить у твоей девушки, что она использует. Это... божественно.
Я сжал кресло до такой степени, что костяшки побелели.
Чейз рассмеялся и похлопал меня по спине.
Какого черта он делает?
– Феникс, ты всегда был занозой в заднице. Лука, могу я звать тебя по имени?
Волосы все еще были у его лица. Он переводил взгляд с меня на Чейза. Выражение лица я не изменил, но в глубине души я молился за своего кузена. Что он задумал?
– А ты кто такой?
– Меня зовут Чейз Винтер – по фамилии матери, но я так же Абондонато. Я – кузен босса, и я также озадачен тем, что наговорил вам Феникс.
– Ну, позволь мне внести ясность. – Лука стиснул зубы и показал на Феникса.
– Нет. – Чейз встал со своего места. – Видите ли, я слышу каждую минуту, как вы выражаете неуважение к Трейс, добавлю к этому, что я все это время представлял, как буду душить Феникса и отправлю его на встречу с Иисусом Христом, который обеспечит ему вечность в аду. Так что позвольте мне внести ясность между нами: если вы коснетесь моей девушки, я убью вас. Не добавляйте к моему списку мысли о вашем сердце у меня в руках.