Текст книги "За что тебя люблю (ЛП)"
Автор книги: Рэйчел Гибсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
ГЛАВА 14
Перевод: taniyska
Редактор: Sig ra Elena
– Мам, вот он.
– Кто? – Натали оторвала взгляд от списка продуктов.
– Мейсон, – прошептала Шарлотта и показала пальцем на маленького мальчика в пальто и ботинках с Человеком-пауком. – Он из моего класса.
Натали знала про Мейсона Хеннесси. Шарлота пару раз упоминала его веснушки.
– Это тот самый мальчик, который тебе нравится? – Натали взяла несколько упаковок макарон с сыром и положила в тележку.
– Уже нет. Пришлось ему отказать.
Натали тихо засмеялась.
– Почему?
– Эми загнала его в угол и поцеловала в щеку. – Шарлотта залезла на тележку. – Теперь я его не хочу.
Бедный Мейсон. Стал подержанным товаром, не успев выпуститься из детского садика. Натали взяла банку спагетти с консервированными овощами и направилась в отдел бытовых товаров. Она думала о прошлой ночи и о Блейке. У нее в жизни не было столько секса за одну ночь. Даже когда она была моложе, и они с Майклом прогуливали школу, чтобы пойти к ней домой, пока мать на работе.
– Можно мне фруктовые батончики?
– Иди возьми, но сразу же возвращайся.
Шарлотта спрыгнула с тележки и скрылась за углом.
Натали не помнила, чтобы секс был так хорош. Если бы был, она бы с трудом столько времени обходилась без него. Каждый раз, когда она просыпалась прошлой ночью, то оказывалась плотно прижата к Блейку. Например, лежала на спине, а Блейк обнимал ее одной рукой, или лежала на боку, а рука Блейка покоилась у нее на груди, а другая между ног, будто он боялся отпустить слишком далеко от себя эти части ее тела.
В последний раз Натали проснулась посреди эротического сна и обнаружила, что это ей вовсе не снится.
«Люблю быть в тебе», – сказал Блейк.
Тогда это тихое признание взволновало ее. Теперь она решила, что слишком много услышала в этих словах. Подумала, что они что-то значат. Но это значило лишь, что Блейк любит секс с ней. А не ее саму.
После нескольких лет, прожитых в полной свободе от мучительных желаний, Натали чувствовала, как они комом собираются в горле и заставляют учащаться пульс. Что, если Блейк никогда не полюбит ее? Она так сильно любила его, что впустила в свою жизнь. Так сильно любила, что нарушила свои правила. Любовь к нему была новой и пугающей, и заставляла сердце болеть и замирать в ожидании чуда.
Натали выбрала связку бананов и положила в тележку. Блейк должен был чувствовать к ней что-нибудь. До прошлой ночи он не распространялся насчет своей жизни. Он все держал в секрете, но прошлой ночью рассказал о своих флешбэках. Натали не удивилась. Человек не может пережить то, что видел и делал Блейк, без последствий для своего подсознания. Спасибо Богу за мужчин и женщин достаточно храбрых и преданных, чтобы служить своей стране, но это требовало жертв. Даже в броне супергероев есть слабые места. У Супермена – криптонит, а Бэтмен – всего лишь человек без своего пояса с инструментами.
Натали положила в тележку апельсины. Блейк был алкоголиком. И вот это оказалось удивительным, но не важным. Натали любила его. Всего его. Пьет он или нет – это не проблема. Она напивалась только с Лайлой, и это происходило нечасто. Единственный алкоголик, с которым она была знакома, – Мэйбел Вон. И Натали знала о Мэйбел лишь потому, что та рассказала об этом бабушке. Мэйбел была большой приверженницей анонимных алкоголиков, и только об этой организации, встречах и людях она не сплетничала.
После магазина по дороге домой Натали с Шарлоттой заехали в химчистку. Натали всегда закрывала «Гламурные снимки и картинки» на следующий день после Дня благодарения, и эта пятница оказалась редким случаем, когда они обе были свободны и планировали испечь печенье и сделать рождественские открытки. Позже, когда Шарлотта отправится в постель, у Натали имелись иные планы. Взрослые планы, в которых фигурировал соседский парень.
На заднем сиденье Шарлотта пела алфавитную песню, снова… и снова… и снова, и Натали сжала руль так, что пальцы побелели.
– Вон Спа-ки! – Шарлотта прервалась на Л-М-Н-О-П.
Они все еще были в нескольких кварталах от дома. Натали притормозила и остановила машину прямо на дороге. Если ей придется гоняться за псом, она очень разозлится.
Шарлотта показала пальцем на дом Лузи и красный форд Блейка, стоявший на подъездной дорожке. Спарки был привязан у входной двери. Натали припарковала свою «субару» позади пикапа Блейка. Как только машина остановилась, Шарлотта отстегнула ремень безопасности и открыла дверцу.
– Блейк, – крикнула она, выпрыгивая из машины. – Где ты?
Натали вышла из машины и остановилась, чтобы внимательно осмотреть покинутый дом. Двор был весь покрыт замерзшими сорняками и грязью, голубая облицовка кое-где погнута, некоторые окна разбиты. Натали помнила семью Лузи и их ухоженный двор с цветочными клумбами.
Блейк говорил о покупке этого дома, но Натали казалось, что здесь нужно проделать уйму работы. Бог знает, сколько диких животных посчитало это здание своим за последние несколько лет.
Входная дверь распахнулась.
– Кто это так шумит? – Из дома вышел Блейк в коричневой куртке и джинсах. Уверенными легкими шагами он прошел по крыльцу. По коже Натали пронеслись счастливые мурашки, и она спрятала лицо в воротник пальто, чтобы скрыть улыбку.
– Это я, Блейк. – Шарлотта взбежала по ступеням. – Что ты тут делаешь?
– Просто осматриваюсь. – Он положил большую ладонь Шарлотте на макушку и растрепал ей волосы. Затем перевел взгляд на Натали, которая прошла через лужайку и поднималась на крыльцо. Веселые морщинки разбежались от теплых серых глаз, и Блейк сказал низким и сексуальным тоном: – Привет.
Одно слово. Одно слово, от которого ее сердце подпрыгнуло, как будто его наполнили углеродом.
– Мистер Юнгер.
– Что ты думаешь о моем новом доме?
– Ты собираешься переехать сюда?
Блейк посмотрел на Шарлотту, которая стояла между ними.
– Нет. Я просто собираюсь купить его и отремонтировать.
Натали полагала, это значит, что он планирует прожить в Трули еще некоторое время. В этот раз она не стала прятать свою улыбку.
– Ты предложил купить этот дом?
– Сегодня утром. – Он посмотрел на нее, как будто вспоминал прошлую ночь. Весь такой жаркий и аж дымящийся, как будто хотел повалить Натали на землю и спустить пар.
Дверь в дом открылась и на улицу вышел Бью. Он выглядел точно так же, как Блейк, и все же у них имелись различия, столь малые, что Натали не могла сказать, какие именно.
– Привет, Натали. Рад снова видеть тебя.
– У меня нет вина, я не собираюсь сегодня падать в обморок.
Шарлотта выглянула из-за Блейка и посмотрела вверх. На минуту она потеряла дар речи.
– Ты, должно быть, Шарлотта, – сказал Бью. – Я много слышал о тебе.
К Шарлотте наконец вернулся голос. Она открыла рот и закричала так громко, как никогда прежде. Крик был высоким и громким, и полным ужаса.
– Все нормально, Шарлотта, – сказал Блейк.
Она перевела взгляд с Бью на Блейка и закричала снова. В этот раз Шарлотта развернулась и побежала вниз по ступенькам к машине. Слово «робот» летело за ней.
Трое взрослых смотрели, как она открыла дверцу машины и забралась внутрь.
– Иисусе. – Бью заговорил первым. – Прости, что напугал твоего ребенка.
– Мне нужно идти, – сказала Натали, спускаясь с крыльца. – Прости, что она закричала, когда увидела тебя. – Натали прошла через двор и склонилась к открытой задней дверце. – Шарлотта. Не пугайся, детка. Этот человек не робот. Он брат Блейка.
– Я хочу уехать, мама, – прорыдала Шарлотта.
– Хорошо.
– Мне поговорить с ней? – спросил Блейк, подходя к машине.
– Может быть, позже.
Он наклонил голову, чтобы заглянуть внутрь, потом обернулся к Натали:
– Она раньше не видела близнецов?
– Таких, как вы с братом, нет. Тройняшки Олсон не одинаковые. – Натали засунула руку в карман в поисках ключей. – С тех пор, как она посмотрела «Я, робот» с Уиллом Смиттом, Шарлотта ужасно боится роботов.
– Я заеду попозже и посмотрю, как она.
– Я поговорю с ней, и все будет в порядке. Мы погуглим «близнецы», и я покажу ей, что Бью – не робот. – Натали чуть понизила голос. – Почему бы тебе не заехать около девяти? У меня для тебя сюрприз.
Его улыбка началась от уголков рта и в итоге охватила все губы.
– Какой?
Натали пожала плечами и быстренько села в машину, пока Блейк не заставил ее рассказать.
– Узнаешь в девять.
Блейк положил одну руку на крышу машины, а другую на верхнюю часть двери и посмотрел в голубые глаза Натали.
– Буду, буря, – сказал он, захлопнул дверцу и сделал шаг назад. Он взглянул на залитое слезами личико Шарлотты и почувствовал себя дерьмовой головой. Кто же знал, что вид Бью так испугает малышку?
Блейк посмотрел, как «субару» выезжает с подъездной дорожки, потом вернулся обратно в дом. Он осматривал это здание сегодня утром с риэлтором, и, несмотря на то, что оно так долго пустовало, здесь не было никаких особых проблем. Дом был обворован, большая часть имущества украдена, но все это легко заменить. Риэлтор оставил Блейку ключи, и он привез Бью, чтобы тот взглянул на здание, пока Стелла дремлет. Блейку было интересно, невеста брата беременна или соня по натуре. Блейк бы не возражал стать дядей, и внук заставил бы мать отвлечься от его персоны.
– Ты интересным образом действуешь на девочек Купер, – сказал Блейк, возвращаясь обратно на крыльцо. Взял поводок Спарки, прикрепленный к перилам, и развязал.
Бью выглядел таким же озадаченным, каким был и Блейк, когда впервые встретил эту парочку.
– По крайней мере, малышка не хлопнулась в обморок.
Они зашли в дом, и Спарки с безумным видом начал обнюхиваться. Ковер был грязным, но деревянные полы требовали лишь небольшой шлифовки и герметика.
– Самую большую сложность я вижу в том, чтобы найти лицензированных субподрядчиков на работы, которые я от них захочу. Например, наладка водопроводной системы.
Бью посмотрел вверх на потолочный вентилятор, висевший на нескольких проводах.
– Ты планируешь заниматься этим домом между своими заданиями? – Он посмотрел на Блейка. – Когда твоя следующая миссия?
Блейк пожал плечами.
– Позавчера мне предложили кучу денег за работу на нефтяной вышке в Оманском заливе.
– Дерьмовая работенка.
– Поэтому я и ответил «нет». – Он посмотрел на лестницу с железными перилами слева от себя. В доме не было телефонной линии, но он был сделан крепко. В климате с такими температурами это очень важно.
Бью наклонился и почесал Спарки за ухом.
– А что с Натали Купер?
В доме были красивые эркерные окна и большой камин. Блейк повернулся к брату.
– А что с ней?
– У нее есть ребенок.
– Да. Я знаю. К чему ты клонишь? – спросил он, хотя уже знал ответ.
– Ты не просто развлекаешься с мамочкой. Когда ты исчезнешь из жизни Натали, это скажется и на ее ребенке.
Блейк знал и именно потому в прошлом избегал женщин с детьми.
– Кто говорит, что я исчезну?
Бью скрестил руки поверх теплой толстовки.
– Разве твое мнение о браке и жизни с одной женщиной изменилось? – Блейк не ответил. Бью покачал головой. – Я так не думаю. Ты не можешь трахать мать и не изгадить жизнь ребенку.
Иногда Блейк ненавидел то, что у него есть брат-близнец. Тот, кто знает его так же хорошо, как он сам. Тот, кто раздражает его больше, чем любой другой на планете.
– Следи за языком, – предупредил он.
Бью вздернул бровь:
– Это оно?
И снова Блейк совершенно точно знал, что он имел в виду. Любил ли он Натали? Она ему нравилась. Нравилось проводить с ней время в постели и вне ее. Он чувствовал потребность защищать Натали, и ему было с ней комфортно, но это была не любовь.
– С тех пор, как ты решил, что твои оргазмы должны значить больше, чем простая разрядка, ты стал самодовольным сукиным сыном. С тех пор, как твой член чудесным образом превратился в «что-то значащий секс», ты решил, что с моим должно произойти то же самое. – Нахмурившись от злости, Блейк ткнул пальцем брату в лицо: – Натали Купер не твое чертово дело!
– Ты просто злишься, потому что я прав, – сказал Бью тихо и спокойно. – Ты уже в жизни этой маленькой девочки. Что, как ты думаешь, произойдет, когда ты уйдешь из нее?
– Кто ты такой? Чертов экстрасенс? – Блейк опустил руку. – Кто говорит, что я уйду?
– Это то, что ты делаешь. И то, что я тоже делал до прошлого года, потому что ты все еще живешь погоней. За плохими парнями или женщинами. Потому что ты не знаешь, что любить одну женщину – это не слабость. Ты не знаешь, что пустить корни в одном месте с кем-то, кого ты любишь, не отнимет твои супергеройские силы, делая тебя обычным. Это нормально, Блейк, и прости Господи, мужчины Юнгер тоже нормальны.
Часть того, что говорил брат, была правдой, и это раздражало еще больше. Их воспитывали быть лучше всех и вся. Даже лучше друг друга.
Бью опустил руки.
– Судя по твоим словам, Натали не впускает много мужчин в свою жизнь. Ее чувства к тебе будут сильнее, чем твои к ней. Если этого уже не случилось.
Блейк открыл рот и закрыл его. Он хотел сказать, что у Натали нет к нему чувств, и Бью может засунуть свое ханжеское дерьмо в задницу, но не смог.
«Натали сказала мне, что любит тебя», – сообщил Майкл Купер лишь этим утром.
Блейк не особо задумывался о его словах до сей поры, потому что не мог понять мотивов этого парня. Если тот хотел увидеть реакцию Блейка, то просчитался. Прошло слишком мало времени, чтобы Натали начала говорить о любви. У них всего четыре раза был секс, не считая восхитительного отсоса. Они были соседями и делили собаку. Блейку очень нравились Шарлотта и Натали. Со времени поездки в Мексику он знал, что если хочет от Натали больше, чем быстрый перепих, а Блейк определенно этого хотел, она захочет от него больше, чем просто трах. И был готов дать ей больше. Был готов вступить в отношения друзья-с-эксклюзивным-доступом-к-обнаженным-телам-друг-друга. Это казалось логическим следующим шагом, но между ним и словом на букву «л» лежала огромная пропасть. Совершенно точно, что Натали не любила Блейка, так же как и он не любил ее.
– Натали кажется милой женщиной. Умной. Красивой.
Она ненавидела ложь и была единственным человеком из всех, кого он знал, кто действительно проживал свою жизнь как открытую книгу. Если Натали в самом деле сказала Майклу, что любит Блейка, значит, она действительно верит в это.
– Ты не можешь обращаться с ней так, как делал с другими женщинами в своем прошлом, – бросил Блейк через плечо, пока шел к двери. – Делай дело или отваливай, водолаз.
***
Натали проверила Шарлотту в последний раз. Дочка, свернувшись клубочком, спала в своей кровати. Натали закрыла дверь в комнату Шарлотты и направилась в ванную. Она быстро сняла халат и надела свою старую сине-золотую юбку чирлидера. Та немного не доходила до середины бедер, и Натали все еще могла застегнуть молнию на боку. Юбка немного жала в талии, так что Натали не стала застегивать пуговицу. В левой части свитера все еще была нашивка в виде мегафона с именем Натали, а справа были пришпилены вдохновляющие ленточки. Натали натянула свитер через голову. Он тоже оказался немного тесноват в груди и вздернулся, когда Натали подняла руку, чтобы собрать волосы в хвост.
Закончив, она прошла из ванной в кухню. Было почти девять. Натали открыла сумочку, стоявшую на столе. Оставив Блейка в доме Лузи, она пришла домой и нашла старую коробку со своими дневниками из средней школы и старой чирлидерской формой. Натали вытащила из сумочки блеск для губ и вынуждена была признать, что чувствует себя несколько нелепо. Она нанесла на губы тонкий слой блеска и остановилась на секунду, чтобы заново переосмыслить свой сюрприз. Что, если Блейк посчитает это глупостью? Что, если… Она фыркнула и положила блеск обратно в сумочку. Блейк – парень с фантазиями о чирлидерах. Ему понравится, особенно то, что Натали не надела белье.
Тихий стук привлек ее внимание к черному входу, и Натали взглянула на часы. Блейк явился точно вовремя. Натали пересекла комнату, глубоко вдохнула, открыла дверь и, широко разведя руки, сказала:
– Сюрприз!
Блейк стоял на крыльце, наполовину скрытый темнотой. Свет из дверного проема падал ему на шею и грудь, но оставлял в тени лицо. Сердце Натали тяжело забилось в груди, но Блейк не сказал ни слова, очевидно, потеряв дар речи от удивления.
– Заходи, и я покажу тебе свой лучший номер. – Она сделала шаг назад, и в тот момент, когда Блейк вошел внутрь, стало ясно, что он не потерял дар речи от удивления. Вместо желания или хотя бы улыбки на его лице было то же самое выражение, что в их первую встречу. Холодное. Каменное. Как будто он не мог дождаться, когда сможет избавиться от нее. – Что-то не так? – В животе защекотало паникой. – Что случилось?
Блейк не снял куртку, вместо этого прислонившись спиной к закрытой двери.
– Я уезжаю утром.
– О. – Натали почувствовала бы небольшое облегчение, если бы не закрытое выражение его лица.
– И не знаю, когда вернусь.
Она была в курсе, чем Блейк зарабатывает на жизнь. Знала, что он не работает с девяти до пяти пять дней в неделю.
– Хорошо.
– Я не знаю, вернусь ли вообще.
– Вернешься ли? – Сердце сжалось. Она, наверное, неправильно поняла. Он ведь только что решил купить дом Лузи. – Я не понимаю, Блейк.
– Это все не сработает, – сказал он и махнул рукой, указывая на них обоих. – Из-за работы меня может не быть неделями или даже месяцами. Ты хочешь отношений, но так не получится, если кто-то большую часть времени отсутствует.
Натали смотрела в его красивое лицо и глаза, отражавшие лишь холодное безразличие.
– Я знаю. Мы можем справиться. – Боже, это прозвучало так же отчаянно, как Натали чувствовала? – Мне наплевать на твою работу.
– Будет не наплевать.
Натали глубоко вдохнула и сказала, борясь с нарастающей в груди болью и гордостью, сжимавшей горло.
– Я люблю тебя, Блейк. Мне наплевать на все остальное.
– Нет ничего остального. Я не создан для отношений. Я сказал об этом с самого начала. – Он оттолкнулся от двери и потянулся к ручке, как будто не слышал слов о любви. Как будто не мог дождаться, когда сбежит со всех ног.
– Я сказала, что люблю тебя, а ты в ответ просто уходишь?
– Ты не любишь меня. Секс – это не любовь.
– Не думал, что я в курсе различий?
– Я думаю, ты просто запуталась.
Натали сложила руки на груди, борясь с болью в сердце.
– Тогда проясни для меня ситуацию.
Блейк нахмурился, как делал всегда, когда она заставляла его сказать что-то, о чем он не хотел говорить.
– Секс был великолепным. Я классно провел время. Ты классно провела время, но пришла пора двигаться дальше.
О, Боже. Натали опустила голову и посмотрела на обнаженные пальцы ног, ногти на которых накрасила красным только для Блейка. Она не хотела видеть его холодные отстраненные глаза.
– Прости, что сделал тебе больно. Ты самый честный человек из всех, кого я знал, и заслуживаешь, чтобы я был честен с тобой. Последнее, чего я хочу, это ввести тебя в заблуждение и заставить думать, что у тебя есть шанс на ответные чувства. – Блейк открыл дверь, но Натали не подняла глаз. – Пожалуйста, попрощайся с Шарлоттой за меня, – сказал он и закрыл за собой дверь.
Только тогда Натали подняла глаза и посмотрела на дверь не в состоянии двинуться с места. Это в самом деле случилось? Блейк только вот сказал, что уезжает и не знает, вернется ли? Она только вот сказала, что любит его, а он ответил, что у нее нет шанса на взаимные чувства? Он бросил ее? И использовал те же самые слова, что она сказала Майклу?
Глаза щипало, в груди болело так, будто кто-то забрался туда и грыз ей сердце. Натали полюбила мужчину, который не любил ее. Мужчину, в которого не стоило влюбляться. Она знала, что не может доверить ему свое сердце, но смело ринулась вперед и все равно вручила ему себя.
И что теперь? Натали выдвинула стул и села. Дура. Слеза скатилась по щеке, и боль от любви к Блейку камнем навалилась на плечи. Блейк всегда говорил, что не хочет отношений, но вел себя совсем по-другому. Вел себя так, будто хотел ее. Преследовал ее, и когда она сдалась своим чувствам, то бросил, разбив сердце на мелкие осколки.
Может быть, по этой причине Натали избегала отношений. Может быть, это не имело никакой связи с моральными аспектами, а было вызвано страхом боли, которую порой причиняет любовь к мужчине. Физической боли, которая рождалась в груди, животе и ползла по коже.
Затуманенный слезами взгляд остановился на рождественских открытках, которые они с Шарлоттой сделали днем. А что же будет с дочкой? Блейк собирался просто встать и уйти, и исчезнуть из жизни Шарлотты? Он собирался оставить Натали прощаться вместо себя?
Злость заструилась по венам, как раскаленная лава, угрожавшая вот-вот взорваться, но в этот раз Натали не пойдет к нему, как когда он навязал ей собаку.
Собака. А что же со Спарки? Блейк собирался бросить Натали, Шарлотту и свою собаку? Его не смущало то, что он оставит Натали с разбитым сердцем, Шарлотту расстроенной и Спарки брошенным?
Натали вытерла нос и щеки рукавом свитера. Она была зла, ее сердце разбито. Дура. Такая дура. Снова решила, что знает мужчину. Думала, что под жесткой холодной внешностью Блейка скрывается мягкий и теплый человек. Снова ничего не поняла о настоящем сердце и душе мужчины, которого полюбила.
Бестолковая дурочка в форме чирлидера.