Текст книги "«Если», 1996 № 11"
Автор книги: Рэй Дуглас Брэдбери
Соавторы: Джо Холдеман,Майкл (Майк) Даймонд Резник,Владимир Гаков,Генри Слизар,Владимир Гопман,Дэвид Джерролд,Борис Аникин,Владимир Корочанцев,Елена Сеславина,Глеб Сердитый
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)
Старший астронавигатор Сигнус Тор лежала на полу каюты, сунув голову под основание своей антигравитационной кровати – вертикального высокого цилиндра из прозрачного пластика. Брошенный в Цилиндр форменный китель медленно перемещался к потолку.
Открылась входная дверь, в каюту несмело заглянул Джонси.
– Эй, хозяева…
– Входите, – сказала Тор не поднимаясь.
– Старший астронавигатор Сигнус Тор? Джонси… Виноват, младший лейтенант Майкл Валентин Джонс по вашему приказанию прибыл.
– Отлично. Вы разбираетесь в антигравитационных кроватях? – Тор вылезла из-под кровати и посмотрела снизу вверх на Джонси. На ней были короткие облегающие шорты и влажная футболка, не скрывавшая отсутствия лифчика.
– Не очень, – признался Джонси. – Но я неплохо разбираюсь в гравитационных преобразователях. Позволите взглянуть?
– Конечно. – Тор, поднявшись на ноги, протянула ему отвертку.
Джонси улегся на пол и сунул голову под кровать.
– Послушайте, – сказала Тор. – Я на днях просмотрела ваше личное дело…
– И в чем же проблема? – спросил Джонси.
– Этот корабль для вас первый, не так ли?
– Да. В академии мне предлагали остаться в аспирантуре, а потом стать преподавателем, но я отказался.
Тор, не спуская глаз с Джонси, прочистила горло.
– Мне нужен помощник. Если пожелаете, то будете работать на мостике. Вместе со мной.
Джонси не ответил. Ей было слышно, как он позвякивает отверткой.
– А вот источник ваших неприятностей, – через минуту сообщил он. – Обмотка одного из гравиколец неверно запитана. Это нетрудно исправить. Сейчас сделаю. – Через минуту он вылез из-под кровати и, поднявшись на ноги, вернул Сигнус отвертку. – Похоже, кто-то из ваших друзей подшутил над вами.
– Интересно, кто бы это мог быть?
Тор подмигнула, но Джонси, не обратив на это внимания, показал на прозрачную стенку кровати. Китель завис, как и положено, точно посередине. Тор поймала китель и повесила его на вешалку у стены. Затем залезла в кровать и воспарила.
– Вроде нормально, – сказала она.
– Есть только один верный способ проверить это. – Джонси залез в цилиндр и поплыл рядом с ней. – Видите? Если двое находятся рядом и их не относит в стороны, значит, кровать работает нормально. Так мы их проверяли еще в академии. Подождите, через минуту станет окончательно ясно.
Они стали ждать. Тор с улыбкой едва заметно потерлась о Джонси. Он, похоже, опять не обратил внимания. Но рано или поздно он почувствует запах ее духов, и тогда…
До Джонси наконец дошло значение взглядов и жестов старшего астронавигатора Сигнус Тор. Мгновенно сделавшись красным, как рак, он пробормотал:
– Ну, кажется, все в полном ажуре. – Оттолкнувшись рукой от стенки цилиндра, он повернулся лицом к панели управления. – Или, может, не все?
Джонси наугад нажал кнопку. Включился горячий душ. Они оба удивленно вскрикнули. Джонси, покраснев еще сильней, рассыпался в извинениях, но Тор, рассмеявшись, выключила душ и сказала:
– Душ у меня уж точно работает.
Они вылезли из кровати. С обоих стекала вода. Тор с улыбкой поблагодарила:
– Большое спасибо, лейтенант Джонс.
– Я не знал, что в кроватях есть душ, – признался Джонси.
– В моделях, предназначенных для старших офицеров, непременно есть.
– Ну… В следующий раз буду знать. – Он направился к выходу.
Тор недоверчиво покачала головой. Неужели в наши дни еще встречается такая святая невинность? В обществе Джонси явно не соскучишься. Улыбнувшись еще шире, она переспросила:
– В следующий раз?
Джонси замер у двери.
– Да, чуть не забыл. Я, конечно, хотел бы работать с вами. На мостике, я имею в виду. Спасибо.
И он ушел.
Да, с Джонси ей будет весело.
В КАЮТ-КОМПАНИИВ кают-компании, как всегда, пахло свежесваренным кофе, булочками и пригоревшим жиром.
Рейнольдс, Каппи, Лин и трое механиков из машинного отделения сидели за столом в углу. На лицах некоторых из них багровели синяки, и у всех без исключения был несчастный вид.
– Ну, – спросил Каппи, – ты скажешь ему или нет?
Лин неохотно поднял глаза от переносного терминала.
– Во-первых, вы мешаете мне работать. Во-вторых, одну взбучку из-за вас я сегодня уже получил. В-третьих, не собираюсь я ничего ему говорить. Сами знаете, что бывает за драку с офицером. Хотите бесплатный совет? Не искушайте судьбу. Помалкивайте и держитесь от него подальше.
– Да мы пальцем к нему не притронулись, – возмутился Каппи.
По правде, он не дал нам подобного шанса…
– Я бы удивился, будь иначе. Ведь он же болсовер.
– Огромный и безобразный, – подхватил кто-то из механиков.
– Такой же огромный и безобразный, как и ты, – заметил Лин. – Но из этого не следует, что ты болсовер.
Компания дружно рассмеялась. За столик подсел Амстронг и с ходу включился в общий разговор.
– Интересно, какие у болсоверов женщины?
– Этого никто не знает. – Лин, обведя приятелей заговорщическим взглядом, понизил голос. – Говорят, у болсоверов вообще нет женщин. Они воины, и все рождены в пробирках.
– Да? – удивился Амстронг. – Но если у них нет женщин, то какого же пола наш?..
Его последние слова были заглушены дружным взрывом смеха.
К столику подошла куила, неся поднос с чашками.
– Вам кофе, сэр? – спросила она у Амстронга.
Тот обернулся и застыл. Никогда прежде он не видел куилу так близко. Ее кожа была мягкой и блестящей, словно шелк; перья-сенсоры на лысой голове переливались, словно крылья тропической бабочки, а прекрасное лицо будто испускало магическую энергию.
Куила, устремив на Амстронга огромные голубые глаза, переспросила:
– Кофе?
– А?.. Да, конечно. – Амстронг схватил чашку и, пытаясь скрыть смущение, тут же отхлебнул из нее. Кофе обжег язык и гортань. Амстронг покраснел, надеясь, что на него никто не смотрит. Но все, конечно же, ухмыляясь, смотрели именно на него.
Впрочем, ему было наплевать. Амстронг не отрывал восхищенных глаз от куилы, направившейся к выходу.
– А правда, она прекрасна? – обратился он к Рейнольдсу.
– Будь с ней и ее подругами поосторожней, – посоветовал Рейнольдс, обменявшись с Каппи понимающими взглядами. – Ведь ты знаешь, что о них говорят?
– Нет. А что?
Рейнольдс придвинулся ближе и что-то прошептал Амстронгу на ухо. У того от удивления расширились глаза.
– Так-то вот, – уже громко сказал Рейнольдс.
– Ребята, признайтесь, это же неправда, – попросил Амстронг.
– Чистая правда. Именно так они и поступают. Но никогда на первом свидании.
– А может, тебе лучше назначить свидание с доктором? – спросил Каппи, глядя мимо Амстронга. – Посмотри на нее!
Амстронг повернулся.
И застыл, словно громом пораженный.
Главный врач корабля Молли Виллигер была, пожалуй, самым безобразным существом во всей Вселенной. Бытовала шутка, что если она войдет в машинное отделение, то флюктуаторы немедленно заглохнут. Еще о докторе Молли Виллигер говорили, что если бы ее внешность оказалась под стать ее профессиональному мастерству, то она была бы писаной красавицей.
Амстронг, не зная всех этих корабельных прибауток, смотрел на нее во все глаза. Доктор взглянула на него, затем на Каппи и спросила:
– Что новенького? – Ее голос напоминал скрип железа по стеклу.
– Вот он у нас и есть новенький. – Рейнольдс кивнул на Амстронга.
Тот сделал решительный выдох и, протянув доктору руку, представился:
– Я – Брайан Амстронг, но обычно меня зовут Молотком.
Она кивнула, перекинула кусок жевательной резинки или табака из-за правой щеки за левую и, пожав ему руку, сказала:
– А меня все называют Хитрюгой.
Виллигер была так некрасива, что Амстронг не мог отвести от нее глаз.
– А у вас есть дети? – вдруг неожиданно для самого себя спросил он.
– Нет. А вы считаете, что должны быть?
– Наверное. – Амстронг пожал плечами.
– Знаете, меня почему-то все об этом спрашивают.
Виллигер повернулась к буфетной стойке и принялась наливать себе кофе. Амстронг с недоверием протер глаза.
Рейнольдс прошептал ему на ухо:
– Теперь ты понимаешь, почему мы идем в лазарет только когда уж очень приспичит?
– Теперь понимаю, – ответил Амстронг.
– Она возвращается, – прошептал Каппи. – Будь мужиком, назначь ей свидание.
– Я? – Перепуганный Амстронг обернулся и тут только понял, что Каппи говорит не о докторе Виллигер, а о куиле, которая вернулась, неся поднос с булочками.
– Ну, давай же, – не унимался Каппи. – Не робей.
– Извините, – обратился Амстронг к женщине с голубой кожей.
Куила оценивающе взглянула на Амстронга.
– Да?
– Я никогда… – начал тот с запинкой. – Я имею в виду, что мне прежде… В общем, я думал, что…
Каппи поднялся и веско сказал:
– Мой друг хотел бы пообщаться с вами наедине.
Куила улыбнулась Амстронгу. Ее улыбка была такой пламенной, что, пожалуй, могла бы растопить полярную шапку любой планеты.
– Когда у вас закончится вахта? – спросила она.
– А? – Амстронг вытаращил на нее глаза. – В шесть ноль-ноль. А когда будете свободны вы?
– Дельта… – Куила притронулась к своему лбу и добавила: – Это время нас устраивает. Встретимся здесь же.
Она снова улыбнулась Амстронгу и вернулась к своим обязанностям в кают-компании. Каппи похлопал Амстронга по плечу.
– Вот видишь, как все просто.
Вдруг улыбка на лице Каппи померкла. Он увидел старшего лейтенанта Брика, которому для того чтобы войти в кают-компанию, пришлось нагнуться. Гигантскую фигуру офицера службы безопасности заметили все сидящие в зале, и оживленные разговоры тут же смолкли. Брик невозмутимо налил себе кофе и уселся за стол. Рейнольдс, Каппи и остальные механики стали крутить головами и кидать на него гневные взоры. За стол, расположенный между Бриком и компанией механиков, села Молли Виллигер.
– Ну, мне пора на работу, – сказал Рейнольдс, поднимаясь.
Каппи и Лин обменялись многозначительными взглядами, после чего Лин тоже поднялся и кисло пробормотал:
– Пойду отлаживать мегаконвертер. Ради Кори.
К выходу зашагали и остальные механики. Последним из-за стола встал Каппи.
– Ты идешь? – спросил он у Амстронга.
Тот колебался. Ему было ясно, что происходит что-то недоброе. Но что?
Амстронг неохотно встал и сказал:
– Да, иду.
Через минуту в кают-компании остались только Брик и доктор Виллигер. Они переглянулись, и Виллигер предположила:
– Должно быть, они обиделись на меня за то, что я не надела свою новую шляпку.
Болсовер хотя и не понял юмора, но расхохотался так, что задрожали стены.
В КОСМОСЕНаконец настал день, когда ЛС-1187 был подготовлен для полетов и боев так основательно, как никогда прежде.
Его аккуратно залатанный и надраенный корпус гордо блестел; каждая палуба, модуль, трубопровод и каждая переборка – все было приведено в порядок, откалибровано, проверено, перепроверено, начищено и отполировано. Экипаж шутил, что даже Лин по такому случаю в кои-то веки принял ванну.
И действительно, лицо старшего инженера сияло чистотой, как и вверенный ему машинный отсек. Он поставил свою подпись под докладом о готовности и, вручив переносной терминал Нахакари, удовлетворенно пробасил:
– Ну наконец-то все!
– Так точно, сэр, – согласился Нахакари и, не чуя под собой ног, бросился в рубку управления.
На капитанском мостике его уже поджидали Хардести, Кори и Брик.
Нахакари передал терминал старпому. Тот, прочитав последний документ, без лишних слов отдал терминал Хардести. Хардести, не удостоив экран даже беглым взглядом, демонстративно посмотрел на часы и пробурчал:
– Если вы ждете от меня комплиментов, мистер Кори, то попусту теряете время. Поздравить вас, к сожалению, не с чем. Вы сделали лишь то, что вам и полагалось, но окончание работ задержали на восемьдесят минут.
– В самый последний момент в машинном отделении возникли непредвиденные проблемы, – пожаловался Кори.
– Наша единственная проблема на сегодняшний день – Единовластие Болсоверов, и только она меня и интересует. – Хардести повернулся к старшему астронавигатору Тор. – Сообщите Звездному Доку, что мы наконец-то готовы, и запросите разрешение на старт.
– Есть, сэр, – бросила Тор и быстро произнесла в микрофон стандартный доклад.
Из Звездного Дока немедленно пришел ответ:
– ЛС-1187, старт разрешен. Удачи!
Вскоре люки корабля были задраены, предстартовые процедуры полностью завершены 1от корабля отведены герметичные трапы, крепеж удален.
– Корабль готов к старту, – доложил Чарли.
– Сориентировать в направлении двадцать три сто сорок один.
– Направление двадцать три сто сорок один, – эхом отозвался астронавигатор Ходел. – Сделано.
– Мистер Ходел, дайте 0,1 g, – приказал командир.
– 0,1 g. Сделано.
Вид на центральном голографическом экране изменился. Глядя только на поблескивающие звезды, Хардести приказал:
– Увеличить тягу до 0,5 g. Лечь на курс двадцать два сто тридцать восемь.
Опять Ходел эхом повторил приказ, а после секундной паузы добавил:
– Сделано.
Хардести посмотрел на дисплей перед собой. У заглянувшего через его плечо Кори невольно вырвалось:
– Идем прямо по центру фарватера!
– Вы удивлены? – равнодушным голосом поинтересовался Хардести.
– Никак нет, сэр. Я лишь констатирую факт.
Совершенно не ощущалось, что корабль движется с ускорением. Кори сделал запрос компьютеру со своего пульта. Оказалось, что палубные гравигенераторы компенсируют ускорение с точностью до шестого знака после запятой. Даже пассажирский звездный лайнер высшего класса не смог бы двигаться столь ровно.
Хардести обошел рубку, считывая с контрольных приборов показания. У астронавигационного пульта он остановился и приказал Ходелу:
– Дайте тягу в 10 g.
Дождавшись выполнения приказа, Хардести повернулся к Кори, стоявшему на мостике.
– Каков наш статус?
– Все в пределах нормы, сэр.
Хардести вернулся на мостик и сказал в микрофон:
– Старший инженер Лин. Произведите текущую проверку состояния механизмов в машинном отделении. О результатах немедленно доложите мне.
– Есть, сэр, – донесся из интеркома голос Лина
Прошло несколько минут стабильного полета при полном молчании, затем от Лина поступил доклад:
– Все ходовые механизмы работают нормально, сэр.
– Спасибо. Мистер Ходел, увеличьте тягу до 150g.
– Есть, сэр. Сделано.
– Мистер Кори, – обратился Хардести к старпому, – как, по-вашему, не слишком ли я нагружаю машины?
– Нет, сэр.
– А что бы вы подумали, если бы я приказал дать тягу в 300 g?
– Ну… Прежде чем прийти к какому-либо мнению на этот счет, я бы запросил совета Чарли. Но…
– Да?
– Полагаю, было бы неплохо выяснить на будущее, на что способен наш корабль.
– Вы дали весьма осторожный ответ. Точно по учебнику.
– В чем же я ошибся?
– Я не сказал, что вы допустили ошибку. Я считаю, что вы по-прежнему не желаете самостоятельно мыслить. Поймите, изложенные в учебниках ситуации уже произошли, а капитану корабля приходится всякий раз иметь дело с новыми, как правило, непредвиденными, ситуациями.
– Вы считаете, сэр, что отлично обученный на имитаторах офицер может и не быть хорошим бойцом?
– Именно. Вот вы минуту назад дали мне ответ, точно соответствующий тексту в учебнике, полный и верный, и вы никогда не будете отданы под трибунал за то, что с точностью до последней запятой следовали книге. Но в вашем ответе потеряно то, что определяет разницу между сухой статистикой и объективным мнением настоящего боевого офицера. Вы когда-нибудь слышали о капитане Линг Тсу?
– Кто же о ней не слышал?
– А я однажды встречал ее. – В голосе Хардести неожиданно послышались несвойственные ему теплота и даже нежность. – Я был в ту пору очень молод, а она умерла через несколько месяцев после нашей встречи. Это была очень хрупкая пожилая леди, но стоило заглянуть ей в глаза, как сразу становилось ясно, кто она такая. Официально Линг Тсу считалась в отставке, но фактически продолжала служить на флоте консультантом по экстренным ситуациям. И знаете, легенды правы, она действительно согласилась давать консультации лишь при условии, что каждый год некоторое время будет проводить в космосе. Она считала, что решения, касающиеся корабля, необходимо принимать, только находясь внутри звездолета.
– Я был тогда юнгой на только что построенном крейсере нового проекта, – продолжал Хардести. – Инвалидное кресло с Линг Тсу вкатили на капитанский мостик, и наш крейсер отправился в пробный рейс. У капитана, скажу я вам, поджилки тряслись, как, впрочем, и у всей команды. Линг Тсу вначале не проронила ни словечка. Она только наблюдала, и вскоре о ней уже все позабыли. На время, только на время. Капитан так боялся новой техники, что в точности следовал всем-инструкциям и процедурам. С неменьшим успехом управлять кораблем мог бы и автомат, но едва мы покинули зону, в которой нас было видно начальству с базы, как Линг Тсу толкнула капитана локотком под ребра. «Свою задницу прикрываешь? – спросила она его. – Не бойся, покажи, на что способна наша малышка».
Хардести улыбнулся, вспоминая.
– Она бы сорвала шквал аплодисментов, не будь мы в ту минуту напуганы, точно кролики. Мы знали, что перед нами великая женщина, но позабыли, почему она великая. Знаете, в чем состояла ее работа в качестве консультанта? Напоминать новоиспеченным капитанам одну простую истину: нельзя ничего принимать на веру. И каждый раз досконально проверять все – команду, корабль и, самое главное, себя самого.
– Понятно, сэр, – сказал Кори.
– И каково же теперь ваше мнение относительно?.. – Хардести не договорил.
Кори попытался подобрать для ответа достойные слова, но не смог. Тогда он повернулся к астронавигационному пульту и громко приказал:
– Мистер Ходел. Мы на славу потрудились, ремонтируя свой корабль. И теперь я хочу увидеть его во всей красе. И того же жаждет весь экипаж. Увеличьте тягу до 300 g.
И тут Кори впервые увидел на лице Хардести улыбку.
В ГИПЕРКОСМОСЕЧтобы не выдать врагу местонахождение Звездного Дока, всем стартующим с него кораблям предписывалось сначала, используя ракетную тягу, удалиться на значительное расстояние и только потом переходить в гиперкосмос, и потому ЛС-1187 почти два часа шел с ускорением в 300 g, прежде чем вокруг него возникло гиперпространственное поле.
Убедившись, что поле стабильно, Хардести созвал на капитанском мостике совещание, на которое, помимо Кори, Брика, Тор и Ходела, пригласил также и Джонси. Едва все расселись, как Хардести приказал:
– Чарли, ознакомь нас с предварительной информацией.
Немедленно над столом появилось голографическое изображение свободного корабля, подобного ЛС-1187, и послышался голос Чарли:
– Перед вами звездный корабль флота Ее Королевского Величества «Сир Джемс Берк». Этот свободный корабль класса «перехватчик» оснащен стандартным вооружением. Ходит под флагом Новой Британии, приписан к базе Виндсор. Полгода назад «Берк» встал на верфь для проведения капитального ремонта, но ремонт служил лишь ширмой, в Действительности на «Берке» были установлены новейшие флюктуаторы ультравысокого цикла.
Изображение «Берка» над столом превратилось во вращающуюся схему. Выделенные красным цветом ультравысокоцикличные флюктуаторы были как минимум вдвое длиннее тех, которыми располагал ЛС-1187. Кори также отметил, что некоторые изменения претерпел и корпус корабля.
Тор, кивнув на схему, воскликнула:
– Счастлив капитан, в чьем распоряжении такой зверь!
– Да, – согласился Ходел. – А вам, Лин, хотелось бы повелевать таким механизмом?
Старший инженер скривил лицо в недовольной гримасе.
– Мне хватает головной боли и с нашими машинами.
Чарли, словно не слыша обсуждения, продолжал:
– Новые флюктуаторы сделали «Берка» самым быстроходным кораблем во всем известном космосе. Теперь его крейсерская скорость составляет две тысячи триста световых.
– А мы будем визжать от восторга, если разгонимся хотя бы до девятисот пятидесяти, – с презрением заметил Ходел.
– До семисот пятидесяти, – поправил его Лин.
– Единовластие Болсоверов с радостью отдало бы весь свой транспорт за любой флюктуатор с «Берка», – задумчиво пробормотала Тор.
– Да, болсоверы от такой сделки внакладе не остались бы, – согласился Хардести. – Ведь единственное наше стратегическое преимущество в войне с ними – передовые технологии. Если им попадет в руки «Берк», то через полгода они смогут наладить его промышленный выпуск, а еще через полгода Содружество столкнется с серьезными, возможно, даже неразрешимыми проблемами.
– Четыре месяца назад, – продолжал Чарли, – «Берк» был оснащен механизмом самоуничтожения и направлен с очень опасной, но чрезвычайно важной миссией в сектор космоса, контролируемый силами Единовластия. Выбор командования пал именно на «Берк», потому что любой другой корабль при выполнении этой миссии был бы заранее обречен на неудачу. – Над столом появилась звездная карта с помеченным зеленой линией курсом. – Миссия «Берка» заключается в следующем: в определенном секторе пространства подобрать спасательную капсулу, в которой находится весьма ответственное лицо, забрать у посланца секретные документы, содержащие предлагаемые болсоверами условия прекращения военных действий, и доставить их на базу.
– А кого именно представляет посланец? – поинтересовался Кори.
– С мирными инициативами выступает так называемая Коалиция воинов болсоверов, члены которой занимают ключевые посты в правительстве Единовластия, – ответил Чарли.
– Это ловушка! – воскликнул Брик. – Коалиция не способна желать мира.
Ни Чарли, ни Хардести никак не прокомментировали заявление Брика.
– Сэр, а каким образом с нами связалась Коалиция? – спросил у Хардести Джонси.
– Это не ваша забота, молодой человек, – ответил тот.
– Понятно, сэр… Мне лишь хотелось узнать, насколько достоверна полученная информация.
– У флота есть свои информаторы в Единовластии.
– Да? – удивился Джонси. – А что с ними случится, если их разоблачат?
– Болсоверы живьем разорвут их на куски, а потом выставят на всеобщее обозрение, – сообщил Брик.
– Чтоб тебя! – в сердцах воскликнул Ходел.
– Может, все-таки продолжим совещание? – холодно поинтересовался Хардести и, не дожидаясь ответа, приказал: – Чарли, дальше.
– Если все идет в соответствии с планом, то документы уже получены, посланец высажен, а «Берк» лег на обратный курс. Задача ЛС-1187 – встретить «Сира Джеймса Берка» в непосредственной близости от границы владений болсоверов и сопроводить его в определенную точку пространства. Информация о координатах находится в памяти корабельного компьютера, но расшифровать ее можно только с помощью кода, известного лишь капитану «Берка».
– Нам поручено сопроводить «Берк»? – Тор фыркнула. – Но это же нам не по силам. Да и любому другому кораблю тоже. Ведь у «Берка» скорость в несколько раз превышает нашу.
– А для меня очевидно, что штаб хочет как можно меньше привлекать внимания к «Берку» и потому использует наш корабль как ширму, – глубокомысленно изрек Ходел. – Мы вместе доплетемся на малом ходу до базы, и никому даже в голову не придет, на что способен старичок «Берк».
– А каково ваше мнение, мистер Кори? – поинтересовался Хардести. – С какой целью нас послали встречать корабль?
Сосредоточившись на несколько секунд, Кори ответил:
– Не исключено, что все предосторожности не сработают, и супер-корабль будет захвачен болсоверами. В таком случае, они могут превратить его в сверхмощную бомбу и взорвать в нашей звездной системе. – Кори ненадолго задумался. – Следовательно, основная наша задача – Убедиться, что «Берк» чист, прежде чем давать ему координаты секретной базы.
– А если «Берк» захватят, какие шаги нам следует предпринять? – задал следующий вопрос Хардести.
– Полагаю, отбить корабль, а если не удастся, уничтожить его.
– Верно, – сказал слегка удивленный Хардести. – Именно это и Написано в приказе. Итак, до встречи с «Берком» осталось пять дней. У кого-нибудь есть еще вопросы? Нет? Тогда считаю совещание законченным. Мистер Кори, остаетесь в рубке за старшего. – Хардести поднялся и направился к выходу.
– Есть, сэр, – пробормотал ему вслед Кори.