Текст книги "Икар"
Автор книги: Рассел Эндрюс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 29 страниц)
– Ты и Дома убил, да? – выдавил Джек.
С его подбородка на рубашку капала кровь. Он не знал, его это кровь или кровь Маккой. И ему было почти все равно.
– Нет, мистер Келлер. Это вы его убили. Вы говорили, что рассказали ему все, что знаете. Вот мне и пришлось выяснить, что же он знает, правильно? Он оказался крепким, этот старпер, должен признать. Он стал со мной драться, тесак мясницкий схватил. Верите?
– Да. – Джек представил себе Дома, вспомнил его силу и упрямство. – Верю.
Брайан медленно пошел к нему короткими, уверенными шагами.
– Когда ты убивал Силачку, – сказал Джек, – я был там, рядом с ней. Почему ты меня тогда не убил?
Брайан с упреком посмотрел на него.
– Вы мне нравитесь, мистер Келлер. Вы мой друг. Не всех же подряд я убиваю.
– Но тогда на улице… Эти выстрелы. Ты стрелял в меня.
– Это было предупреждение. Я ведь не мог позволить, чтобы вы меня заложили, правда? Что же вы за друг, если будете на меня доносить?
«О господи, – думал Джек. – О господи, господи».
– А все остальные – они сами меня заставили их убить, – сказал Брайан и сделал еще один шаг к Джеку. – Я никому из них не желал зла. Они вынудили меня. Та, которая в ванне лежала, посмеялась надо мной. А та, которая валялась с вами на кровати, могла меня кое с кем связать насчет наркотиков. А еще одна, в шикарном доме, у которой еще муж ревнивый, так она попросила меня стать ее тренером. Пришла в «Хэнсон», как и вы, а потом стала вопросы задавать. Англичанка ей рассказала. Она сказала ей, что происходит и что она хочет уехать с ним в Лондон. Все хотели отобрать его у меня! А больше всех – ваша женушка; она же не захотела меня слушать, когда я ее загнал тогда в кабинет. Она думала, что мне только деньги нужны. А я не хотел денег, мистер Келлер, я хотел Кида.
Брайан протянул руку, схватил Джека за ворот и рывком легко поднял на ноги.
– Я никого никогда не убивал, мистер Келлер. – Его глаза были абсолютно холодны и мертвенны. Он перешел на шепот. – Вы первый.
И ударил Джека по лицу. Джек покачнулся. Брайан не дал ему упасть и снова ударил. Развернул к себе, ударил еще раз, и Джек рухнул на колени. Он видел, что Брайан стоит над ним с ножом в руке. Джек попытался отползти, но почувствовал, как лезвие ножа вонзилось в бок. Потекла теплая кровь. Брайан наносил удар за ударом. Джек отчаянно пытался уклониться, он отползал все дальше и наконец понял, что они снова на балконе. Он предпринял жалкую попытку вернуться в гостиную, но Брайан снова ударил его кулаком, и Джек отлетел к парапету. Отсюда ему деваться было некуда.
– Мне очень жаль, мистер Келлер. Но все так, как я вам говорил. Люди бывают очень странные.
Прижав нож к горлу Джека, он начал давить на его грудь. Джек почувствовал, как его ступни отделяются от пола. Край парапета резал поясницу. Верхняя половина его тела повисла над пропастью.
– Вы тоже упадете, мистер Келлер. Вы можете упасть легко, а можете не очень легко, но вы упадете.
Это сбывалось. Парапет в итоге выигрывал сражение. Треклятая метровая стена одерживала победу. Край пропасти тянул Джека к себе, он звал его. Скоро Джек узнает, как это – ответить на зов. Скоро он будет падать. Лететь. Он станет Икаром. Он будет беспомощен. Он будет кричать…
Когда он услышал голос, то решил, что это ему мерещится. Но он понял, что Брайан тоже что-то услышал, потому что перестал с такой силой давить на грудь Джека и повернул голову.
«Это невозможно, – лихорадочно думал Джек. – Этого просто не может быть».
Но это было. Несомненно было. Они оба услышали голос Грейс – дрожащий, испуганный голос.
– Помоги мне. – И снова: – Помоги мне.
Брайан схватил Джека за рубашку и поволок к углу балкона, к тому месту, откуда упала Грейс. Не отпуская Джека, он перегнулся через парапет. Джек пытался не смотреть, но ему пришлось. То, что он увидел, было во много раз хуже всех ударов, которые он получил от Брайана.
Грейс не разбилась насмерть. Она в отчаянии прижималась к одной из каменных горгулий, торчащих под крышей дома, обхватив шею горгульи руками и ногами. Вывихнутое запястье не позволяло Грейс подтянуться, но сила воли не давала ей отпустить руки и упасть.
– Помоги мне, Джек! Пожалуйста, помоги мне! – кричала она.
Джек заметил на губах Брайана едва заметную усмешку.
– Хорошая мысль, как вы думаете, мистер Келлер? – А когда Джек заплывшими глазами посмотрел на него с немым вопросом, Брайан добавил: – Ступайте, помогите ей.
Джек не помнил, как оказался там, где бывал только в самых страшных кошмарах. Он стоял на парапете, на высоте в восемнадцать этажей над Мэдисон-авеню. И никакой страховочной сетки внизу.
Это было хуже любых галлюциногенов. Он не мог избавиться от нахлынувших видений, не мог прогнать сковавший его страх. Ему опять было десять лет; его мать только что выкинули из окна. Он висел, вцепившись в ногу Регги Айверса, за окном офиса на семнадцатом этаже. Внезапно он услышал громкий шум внизу: проезжающие мимо машины, дикий вой сирен, сердитые крики уличных торговцев. Улица рванулась ему навстречу. Она стала похожей на бетонный ковер-самолет. Яростно мигали светофоры, небо наполнилось яркими красными, желтыми и зелеными вспышками. Джек запрокинул голову. Увидел прямо перед собой палящее солнце и понял, что сейчас упадет, что это конец. Его видения и какофония шумов соединились в удушливую, давящую черноту. Джек начал терять сознание, но вот чья-то рука поддержала его, помогла выпрямиться.
– Иди, помоги ей, – услышал Джек.
На миг у него возникло такое чувство, словно он очнулся от страшного сна, но потом он увидел лицо Брайана и понял, что это не сон.
– Джек, прошу тебя, – вновь раздался голос Грейс. – Я больше не могу держаться.
Брайан кольнул Джека в ногу, заставляя его двигаться. Джек повернул голову, чтобы увидеть Грейс. Она вся взмокла от пота, покрылась пылью и отчаянно пыталась держаться за гротескную скульптуру. Увидев Джека, она ничего не сказала, их глаза встретились, и Джек кивнул. Он придет к ней.
Как только Брайан уколол его ножом Дома в левую ногу, правая нога инстинктивно скользнула вперед. Потом скользнула левая. Первый шаг. Он продвинулся на шесть дюймов по выступу. Джек затаил дыхание и приказал себе перестать дрожать. Правая нога снова скользнула вперед, потом левая.
Двенадцать дюймов.
– Джек, – проговорила Грейс. Ее голос звучал спокойно и тихо, не выдавая ее волнения. – Ты должен идти быстрее. Я могу соскользнуть.
Шаг. Еще один. Восемнадцать дюймов. И еще шаг. Двадцать четыре.
Он больше не слышал шума улицы и хриплого дыхания Грейс. Не осталось вообще никаких звуков, кроме стука его сердца.
Тридцать дюймов.
Тридцать шесть.
Он ушел на три фута от балкона. Нож перестал колоть его ноги. Брайан уже не мог до него дотянуться.
Правая нога Джека скользнула вперед. Потом левая… И он замер. Тянулись долгие секунды, но Джек не двигался. Он остановился.
– Джек, – произнесла Грейс.
И больше ничего не сказала. Она больше ничего не могла сказать.
– Идите, мистер Келлер.
Джек не отвечал и не двигался. Его тело окаменело. Единственное, что говорило о том, что он еще жив, – его грудь медленно вздымалась и опадала.
– Мистер Келлер, я вам сказал: не останавливайтесь. У меня мало времени. Вы же не хотите, чтобы я вас догнал.
Но он не мог пошевелиться. Его словно парализовало.
– Тогда иду я, – сказал Брайан. – И вы об этом очень сильно пожалеете.
Брайан положил руку на край парапета, медленно подтянулся и встал. Похоже, он совсем не боялся и не робел.
Джек повернул голову. Это было его первое движение за минуту. Он следил за тем, как Брайан делает первый шаг по выступу в его сторону.
И он подумал: «Теперь ты мой, ублюдок. Теперь ты точно мой».
Новый план Брайана был прост. Пусть Джек Келлер протопает, сколько сможет, а он будет просто смотреть. Он знал, что страх в конце концов одолеет этого человека. Он знал, что Джек сорвется с выступа, вот и все. Девчонка долго не продержится. А пока будут разбираться, откуда взялись два трупа, его уже и след простынет. К тому же они вроде как сами упадут. Ему даже подталкивать их не придется. Так что и убийства никакого не будет. И он спокойненько уйдет.
И тогда раз и навсегда все будет кончено.
Брайан не мог представить себе, что страх нарушит его план. Джек замер на месте и, казалось, готов был стоять вот так целую вечность. А чем дольше он стоял, тем вероятнее была неудача. Быстрота – всегда ключ к успеху. Кто это сказал? «Наверно, мой тренер, – подумал Брайан. – Но который? Тот малый из Виргинии. Ехидный, конечно, но порой он бывал прав. И насчет скорости он тоже был прав». Сейчас быстрота была очень нужна. Кто-то может явиться, чтобы разыскать полисменшу. Или домработница припрется. Брайан не мог так рисковать. Нужно было все поскорее закончить.
Он не боялся стоять на стенке шириной в один фут. Он совсем не боялся высоты. И не собирался падать. Все должно было получиться легко и просто. Подойти и легонько подтолкнуть. И помахать ручкой. А надо – так и с девчонкой можно поступить точно так же. Подойти к ней – и до свиданьица.
Брайан сделал первый шаг и очень удивился, когда Джек тоже шевельнулся. Он же застыл как каменный, а тут вдруг обернулся и поглядел на Брайана. И Брайану почудилось в этом движении что-то странное. В нем не было страха. Движение было чертовски уверенным и решительным. Только что был как парализованный, и тут – надо же! Он даже сумел заговорить. Что за черт? Что он там лепечет?
Что-то вроде:
– Держись, Грейс. Только держись.
А потом еще что-то сказал. Да что такое творится? На этот раз он спросил:
– Как твое колено, Брайан?
Чего? Его колено? Его больное колено? Как всегда, а что? Он опустил глаза, чтобы понять, что имеет в виду Джек…
Джек помнил, как после неудавшегося обеда с Кидом Брайан вышел из ресторана, прихрамывая. Он помнил, как после похорон Кида Брайан рассказывал, что травмировал колено, когда играл в команде Сент-Джонс-колледжа, и потерял стипендию. А всего несколько минут назад он сказал, что тренер в Виргинии объявил ему, что он не сможет больше играть из-за этой травмы колена. У Брайана Бишопа было слабое место. Настало время выяснить, насколько слабое.
Он дождался момента, когда Брайан опустил глаза, и понял, что больное колено – левое, потому что взгляд Брайана устремился именно туда. Он не стал больше ждать.
Джек сделал глубокий вдох и присел. Пока он неподвижно стоял на выступе, он пытался сообразить, как лучше сохранить равновесие, когда он сорвется со стенки, и все рассчитал правильно. Он нагнулся вправо, обеими руками ухватился за выступ, чтобы не сверзиться с него, и изо всех сил размахнулся правой ногой. Его ступня врезалась в левое колено Брайана, и он увидел, как боль исказила тупое, бесстрастное лицо убийцы. Брайан согнулся в поясе, а Джек начал распрямляться.
«Не думай, не смотри вниз, нужно пройти всего два фута, и ты снова окажешься на балконе. Два фута – и ты победил».
Брайан всеми силами пытался удержать равновесие. Он упал на бок и отчаянно хватался за выступ, стараясь не перевернуться, не скатиться. Джек прыгнул и перескочил через дергающегося Брайана. Он ухватился руками за парапет балкона, при этом сильно ударившись грудью о кирпичную стенку, и теперь ему оставалось только подтянуться и перебросить ноги через парапет, чтобы оказаться на твердой почве.
Брайан бешено метался. Он ударил коленом по бедру Джека, и Джек почувствовал, что нижняя часть его тела качнулась в сторону. Он отчаянно вцепился пальцами в кирпичи. Его ноги болтались. Брайан схватил его за лодыжку и пытался сбросить, а руки Джека соскальзывали. Он проигрывал сражение. Проиграет – погибнет.
«Упадешь, только если захочешь упасть, Джек.
Упадешь, только если захочешь упасть».
«Я не хочу падать, – подумал Джек. – Я не хочу падать». И понял, что не просто думает так. Что кричит во всю глотку:
– Я не хочу падать! Я не упаду! Я не упаду!
Он из последних сил подтягивался и чувствовал, как напряжены руки. Продолжая кричать, он лягался ногами. Он чувствовал, как боль пронзает его правую ногу. Видимо, Брайан снова полоснул по ней ножом. Нога горела, как обожженная… Но в следующее мгновение он одолел парапет и рухнул на пол террасы, покатился и ударился о чугунный столик. Не медля ни секунды, он вскочил на ноги.
Брайан удержался на выступе. Он стоял на коленях в двух футах от балкона. Он двигался медленно, стараясь не ошибиться. Потом поднялся на ноги и встал лицом к Джеку. Его глаза полыхали яростью. Джек понял: Брайан ждет, что он побежит к двери, к лестнице, предпримет что угодно, чтобы выйти из квартиры. Но Джек не собирался этого делать. Он не собирался бросать Грейс. На этот раз – никаких «что, если». Больше не будет смертей.
Нет. Джек знал, что это не так. Будет еще одна смерть.
Их глаза встретились, и тут Брайан словно окаменел. Он стоял на парапете и не мигая смотрел на Джека, а Джек и не думал разворачиваться и убегать. Он просто стоял на месте и смотрел на Брайана. Брайан ухмыльнулся. Джек ждет его, он желает сразиться с ним один на один, как мужчина с мужчиной. Покрепче сжав рукоятку ножа, он сделал шаг вперед…
И Джек тоже сделал шаг. Он шагнул к штанге, лежавшей на балконе рядом с тренажерами.
«Рывок на грудь, – говорил Кид. – Самое тяжелое упражнение».
Джек наклонился. Он слышал, как Кид уговаривает его:
«Тебя удерживает только страх. Ты достаточно силен, чтобы избавиться от страха. Теперь ты достаточно силен».
Джек мысленно подсчитал, какой вес установлен на грифе штанги.
«Не спрашивай, какой тут вес, Джек. Это не имеет значения».
Он схватился за гриф, расставив руки на ширину плеч.
«Теперь ты достаточно силен». Теперь. Сейчас.
Он поднял штангу на уровень пояса.
«Ты треклятый Арнольд».
Он согнул ноги в коленях, сделал вдох, еще рывок… Поднял штангу над головой.
«Ты Геракл, порвавший цепи».
У него задрожали ноги, но он стоял на месте. Его руки согнулись в локтях.
Он вспомнил всю боль. Вспомнил, как лежал в больнице, чувствуя себя раздавленным, разбитым на куски. Как осознал, что больше нет Кэролайн, что он больше никогда не увидит ее, не прикоснется к ней. Он вспомнил, как сидел в инвалидном кресле, жалкий калека, вспомнил мучения и страх, которые пришли вместе с борьбой за то, чтобы встать на ноги. Он вспомнил, как Кид упрекал его, что он сам не хочет становиться нормальным, здоровым человеком, как он говорил, что хочет, чтобы Джек стал еще лучше, чем раньше. Он вспомнил, как это было восхитительно, когда он снял корсет и не почувствовал боли. Он вспомнил безжизненное тело Затейницы, плавающее в ванне, вспомнил гримасу ужаса, перекосившую губы Силачки, лежащей с перерезанным горлом рядом с ним на постели. Он почувствовал, как валится на него из шкафа тело Маккой, и представил себе Дома, любимого Дома, зарубленного насмерть безумцем, не знавшим разницы между любовью и ненавистью, между жизнью и смертью. Он услышал выстрелы в кабинете в Шарлотсвилле. Он почувствовал, как его покидает жизнь. Он услышал, как врач говорит ему, что Кэролайн мертва. И вот теперь он видел перед собой ее убийцу! Джек вспомнил, как его руки прикасались к телу Грейс…
Джек Келлер смотрел прямо в глаза убийцы, который стоял на парапете и с удивлением ждал, что будет дальше.
«Теперь ты достаточно силен», – сказал себе Джек.
Давай.
– Брайан, – позвал Джек. – Лови.
Он согнул ноги в коленях – это помогло ему сделать нужный толчок – и резко распрямил ноги, швырнув вперед двести фунтов веса. Штанга полетела прямо в Брайана Бишопа. Брайан выставил руки перед собой, и его пальцы сомкнулись на грифе штанги. Он поймал ее, притянул к себе и встал, глядя на Джека. Еле заметная усмешка тронула его губы. Он ждал, что Джек восхитится его необычайной силой. Но тут он понял, что сделал Джек. Он понял, что его необычайная сила погубила его.
Инерция веса штанги заставила Брайана пошатнуться. Он качнулся назад. Сначала запрокинулась его голова, потом шея и плечи, потом не выдержали ноги.
Он не мог удержать равновесие. Он не мог удержаться. Брайан замотал головой, не веря в происходящее. Ему казалось, что это несправедливо. Он был так близок к победе. Он был так умен. У него был такой хитрый план.
Больное колено Брайана подвернулось. Он больше не мог держаться на ногах.
Джек видел, как одна нога Брайана соскользнула с парапета и шагнула в воздух. Брайан выпучил глаза. Потом соскользнула вторая нога. Он раскрыл рот, но с его губ не сорвалось ни звука.
А потом он исчез.
Не теряя времени, Джек бросился к выступу. Но не для того, чтобы посмотреть, как падает Брайан.
Он двигался осторожно, но быстро. Шаг, еще один. Он почти добрался до крыши соседнего дома, остановился и присел. Обхватив стенку ногами, он протянул вниз руку и сказал:
– Возьми меня за руку.
Грейс не шевельнулась. Она не могла пошевелиться. Он повторил очень тихо и спокойно:
– Возьми меня за руку. Давай же. Я не дам тебе упасть.
Он видел ее глаза совсем рядом, видел ее вывихнутую руку, протянутую к нему. Схватив Грейс за руку, он услышал, как она охнула от боли, но не разжал пальцы. Она оторвала от горгульи другую руку, Джек сжал ее и медленно, с большим усилием потянул Грейс к себе, стараясь не потерять равновесие. Но теперь уже не могло случиться ничего плохого, он это знал. Осталось самое легкое. И вот они вместе на выступе. Джеку не было никакого дела до шума на улице. Голова у него была ясная, и он понимал, что край пропасти больше не тянет его к себе, что его уже нельзя схватить и перебросить через этот край. Он был сильнее этого притяжения. Он был сильнее всего на свете.
Держа Грейс за руку, он помог ей встать, и они медленно двинулись обратно, к балкону.
Только теперь Джек ощутил жар солнца. И услышал шум, доносившийся с улицы.
Он проводил взглядом Грейс, ступившую на балкон. Спрыгнул сам. Они обнялись. Она прижалась лицом к его груди, он стал гладить ее волосы, говорить, что все хорошо. Что они победили.
Джек Келлер крепко обнимал ее и говорил, что бояться больше нечего.
КНИГА 5
ПОСЛЕ ПАДЕНИЯ
Неделю спустя
51
После разговора с полицией и толпой репортеров, набросившихся на него и превративших его в героя дня – сообщения на первых полосах газет, телевизионные камеры около дома, предложения написать книгу сразу от трех издательств и звонки от двух агентов, интересовавшихся, не желает ли он, чтобы о его жизни был снят кинофильм, – после всего этого Джек взял такси и поехал на юг Манхэттена. Он сел на паром до Стейтен-айленда, чтобы посетить могилу Кида.
Грейс спросила, нельзя ли ей поехать с ним, и Джек согласился. По дороге они не разговаривали. Стояли рядом на верхней палубе, смотрели на волны, обдававшие их лица прохладными брызгами. В какой-то момент их пальцы сплелись, и они не разнимали рук, пока не сошли на берег.
Джек точно не знал, зачем ему это понадобилось, но чувствовал, что это нужно. Когда он увидел перед собой простое надгробие с надписью «Джордж Кид Деметр», он вспомнил, как Дом говорил, что больно уж много стало похорон. И еще он вспомнил, как Кид говорил, что в его мире все люди – Черточки. Все хотели быть кем-то еще. Все злились и старались из кожи вон вылезти, стремясь к какой-то ускользающей цели, которая дала бы простой ответ и помогла получить самую величайшую награду: счастье.
Опустив голову, Джек думал о Кэролайн. Ему не суждено было узнать, что на самом деле было между ней и Кидом. И он понял, что в действительности это его не так уж волнует. Он знал все, что нужно было знать. Что бы ни сделала Кэролайн, он ее простил. В конце концов, она пыталась помочь Киду; она была достаточно добра и сильна, и Кид мог доверять ей, он смог сказать ей правду – по крайней мере, ту правду, о которой догадывался. Правда убила ее, Джек это теперь знал, и он подумал: «Вот что порой делает правда. Вот почему все притворяются. Вот почему все становятся Черточками. Потому что пытаются убежать от того, что их в конце концов обязательно разрушит».
Он понимал и еще одно, и это было для него очень важно. Кэролайн в итоге выбрала его. Роман с Кидом в Виргинии закончился, она должна была вернуться вместе с ним домой. Это была единственная правда, которая не убивала, единственное чувство, от которого не надо было бежать, – любовь. Кэролайн любила его, и он любил ее, и только эту правду ему нужно было знать. Только это в прошлом имело для него значение.
После сражения с Брайаном на балконе он узнал об Эмме. Оказалось, что она сохранила дневник. Его нашли после ее убийства, и в полиции Джеку разрешили прочесть то, что имело отношение к нему. Благодаря этому дневнику легли на место несколько последних кусочков головоломки. Он не представлял, насколько сильна ее болезненная страсть к нему. А страсть была жива все эти годы. Он не знал о ее нападках на Кэролайн, а когда узнал, ему стало больно. Эмма и Кид – какой ужасный, жестокий поворот судьбы. Эмма приехала в Нью-Йорк по делам компании и увидела Джека на улице, неподалеку от его дома. Чистая случайность. С ним вместе в тот день был Кид. Потом Кид и Эмма встретились в клубе – одном из тех заведений, которые Кид посещал регулярно. Она узнала его, и страсть к Джеку всколыхнулась с новой силой. Она решила увидеться с Кидом снова, соблазнить его и попытаться через него восстановить отношения с Джеком. Мало-помалу Кид в нее влюбился, и не на шутку. А она за это время успела собрать массу разных сведений. В ее дневнике Джек прочел о том, каким образом память о неразделенной любви с ним принесла ей столько горя. Ей нравилось жить с Кидом, но она не могла забыть о прошлом. Она тоже не могла избавиться от призраков. В конце концов она рассказала Киду о своем романе с Джеком, и это сразило парня наповал. Она записала в своем дневнике: «Он хотел стать Джеком Келлером, он влюбился в его жену, а теперь – в его любовницу и в каком-то смысле преуспел».
Джек не мог представить себе глубину страданий Кида. Ведь Кид понимал, что это он натравил Брайана на весь мир. Он осознавал, какое зло выпустил на волю. Но Джек совершенно ясно знал одно.
Настала пора покинуть мир Кида.
Может быть, как раз поэтому он пришел сюда. Чтобы попрощаться.
Джек посмотрел на Грейс, и она кивнула. Они ушли с кладбища и медленно, держась за руки, направились к причалу.
– Я пережила огласку, – сказала она.
– Я знал, что ты переживешь.
– В «Дейли ньюс» написали, что я оправдала себя. Была Убийцей, а стала Героиней.
– Все закончилось, Грейс. Все закончилось, и теперь это не важно.
– Знаешь, о чем я думаю?
– О чем?
– Я сомневаюсь, что можно оправдать себя. Я даже не знаю, есть ли что-то, в чем надо оправдываться. Надо просто делать то, что делаешь, и быть тем, кто ты есть.
Потом они шли молча, пока не показался причал парома.
– А что будет с нами? – спросила Грейс. – У нас тоже все закончилось?
Джек остановился.
– Не знаю. Я думаю… – Он улыбнулся. – Я не знаю, что думать, кроме того, что все теперь совершенно по-другому и мне просто нужно понять, что такое жизнь.
– И мне тоже, – сказала она. – Но мне бы хотелось видеться с тобой.
– И мне бы хотелось видеться с тобой, – сказал Джек.
– Что ж, в этом что-то есть, правда? – спросила Грейс.
Он взял ее за руку, и они продолжили путь. Паром подходил к причалу.
– Да, – сказал Джек. – В этом определенно что-то есть.
В последний раз в Италию Джек ездил с Кэролайн. Тогда он был молод, и будущее сулило ему самые радужные перспективы.
Теперь он вернулся сюда, и будущее выглядело немного туманно. Но одно не изменилось.
– Мне начинает нравиться эта долбаная штука, – признался Дом, похлопав по подлокотнику инвалидного кресла, в котором Джек катил его по узкому переулку Милана.
– Не привыкай. По идее, ты уже должен ножками топать.
– По идее, я должен быть мертвым.
– Если мы что и поняли про тебя, – сказал ему Джек, – так это то, что прикончить тебя не просто.
– Двадцать семь чертовых ножевых ран, – проворчал Дом. – Чтобы кто-то уцелел после двадцати семи ножевых ран! А тебе говорят: ножками топай.
– Вот не знал, что ты такой плакса, – заметил Джек, выдержал паузу и добавил: – Старик.
– Одни огорчения, – вздохнул Доминик Бертолини. – Всю жизнь от тебя одни огорчения.
Джек нашел ресторан, который разыскивал, и они вдвоем устроились за столиком в патио. Подошел хозяин, представился Джеку и принес им бутылку «Баролло» урожая девяносто седьмого года. Сказал, что вино превосходное.
Когда Джек и Дом снова остались одни, они подняли бокалы.
– За что хочешь выпить? – спросил Дом.
– Сначала ты скажи, – предложил Джек.
– Мне бы хотелось выпить за твою маму, – тихо проговорил Дом. – Думаю, ей бы здесь понравилось.
Они чокнулись, и Дом сказал:
– А теперь ты.
– Который час?
Дом озадаченно взглянул на часы и ответил:
– Четверть первого.
– Вот за это и выпьем, – сказал Джек Келлер. – За четверть первого.
Их бокалы снова звякнули, и Джек запрокинул голову и подставил лицо жаркому послеполуденному солнцу.
– Я радуюсь каждому новому дню.