412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Р. С. Грей » Обаяние Джулиана Лефрея (ЛП) » Текст книги (страница 17)
Обаяние Джулиана Лефрея (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 20:10

Текст книги "Обаяние Джулиана Лефрея (ЛП)"


Автор книги: Р. С. Грей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

Я оттолкнулась от стойки, и выдержала ее взгляд. Это был последний раз, когда я говорила об этом, и, если она хотела меня услышать, она это сделала. Если нет, то я высказалась, и могу двигаться дальше.





Глава сорок восьмая

Джулиан

Джозефина жила в самой глуши.

На Черри-стрит, 452, в середине Нигде, штат Техас.

Я выяснил это, как только сошел с самолета. Когда я арендовал машину в аэропорту Далласа, то спросил двух пожилых женщин за стойкой, слышали ли они о ее городе. Та, что слева, с прической в стиле семидесятых, сморщила нос.

– Лоретта, это там, где снимали «Огни ночной пятницы»?

Лоретта покачала головой.

– Нет, это было недалеко от Остина. Это какой-то другой маленький городок. Я могу поискать его на «Bing» или еще где-нибудь, если хотите.

Я не хотел, и они пожали плечами, вручили мне ключи от арендованного автомобиля и отправили меня в путь.

Закинув сумку на плечо, я отправился в путь с мыслью, что успею проехать несколько часов, прежде чем разобьюсь. Это была ужасная идея. Я уже перенес поздний ночной перелет из Нью-Йорка, поэтому, когда я добрался до окраины Далласа, мне было трудно держать глаза открытыми.

Я нашел первый отель на правой стороне шоссе, заехал в него и решил остановиться на ночь.

Это была моя первая ошибка.

Отель «Синяя Звезда» был оценен примерно на полбалла по пятизвездочной шкале. Половину ночи мне в спину упирались пружины матраса, а вторую половину ночи невозможно было заглушить крики соседей. Я забыл поставить будильник, и в десять сорок девять утра я вскочил в постели с одним вопросом: «Где я, черт возьми, нахожусь?»

Моя дезориентация прошла, когда я узнал ветхую мебель отеля и потолок, отколовшийся и украсивший ковер белыми пятнами.

Ах, да. Старая добрая «Синяя Звезда».

Я сбросил с себя гостиничные одеяла и прыгнул в душ (чуть не оторвал душевую лейку, пока пытался наклонить ее под свой рост).

Я сидел на парковке этого убогого отеля и смотрел на адрес Джозефины. Понятия не имел, сколько еще мне осталось ехать до родного города Джозефины, но я хотел как можно скорее отправиться в путь. Я ввел ее адрес и включил задний ход.

Он показал, что мне осталось ехать почти три с половиной часа.

Я надел очки, включил плейлист Вилли Нельсона, и отправился в путь к зеленым пастбищам. И более зеленым пастбищам. И еще более зеленым пастбищам. Единственное, что продолжало шокировать меня в Техасе, это то, насколько он чертовски велик. Если бы я отправился на машине в Нью-Йорк, я бы в мгновение ока оказался в другом штате. Черт, я мог проехать через три или четыре штата за одно утро. В Техасе? Я мог ехать целый день и все равно не добраться до другой стороны.

К тому времени, когда мой плейлист зациклился в третий раз, я уже был готов закончить с этим. Я уже остановился заправиться, и где-то в середине пути пропустил поворот с шоссе и больше часа ехал в неправильном направлении. Я проклинал небеса, свернул с обочины в кювет, чуть не забуксовал на арендованной машине, а потом, наконец, вернулся в нужном направлении.

К тому времени, когда я въехал на окраину города Джозефины, мне удалось превратить три с половиной часа езды в шесть часов. Мой желудок кричал, требуя еды, а кости болели от долгого сидения. Я проигнорировал тот факт, что вот-вот наложу в штаны, и продолжил движение по шоссе мимо знака «Добро пожаловать», который, кстати, отмечал, что население городка плавает где-то в районе трехсот человек.

Ага. То есть меньше, чем выпускной класс моей средней школы.

Я продолжал ехать, пока шоссе не уступило место двухполосной улице, которая петляла вокруг городской площади. В центре города возвышалось здание суда из известняка, со всех сторон его окружали предприятия. В большинстве из них свет был выключен, а шторы задернуты, поэтому я предположил, что на сегодня они уже закрыты. Я свернул на обочину улицы перед темной мясной лавкой и проверил по навигатору, где находится дом Джозефины.

Она не могла быть далеко от Мейн-стрит. Верно?

Я обновил карту, и на экране появилось сообщение: «Нет подключения к сети, попробуйте еще раз.»

Я попробовал. А потом попробовал еще три раза с тем же результатом, а затем бросил телефон на пассажирское сиденье.

Ну, здорово.

Я понятия не имел, как найти дом Джозефины, мне нужно было отлить, и я был голоден как черт.

На что только не идут люди ради любви...

Дав своему телефону еще десять минут на то, чтобы доказать мне, что он точно не ловит сигнал сотовой связи, я выехал обратно на дорогу и стал искать первую открытую заправку.

Я проехал не менее дюжины церквей, прежде чем нашел заправку в нескольких километрах по дороге, ведущей из города. Стоянка была пустынна, за исключением черного «Bronco», припаркованного в стороне на траве. На всех колонках, кроме одной, висела табличка «не работает». Я подъехал к единственной работающей колонке, заглушил двигатель и побежал внутрь, как будто от этого зависела моя жизнь.

За прилавком сидел паренек, которому на вид было не больше четырнадцати лет, и ел хот-дог. Я пробежал мимо него в сторону туалета, и тут он с набитым ртом крикнул.

– Тебе нужен ключ!

Я обернулся и протянул руку, но парень покачал головой.

– Только для покупателей.

Он запихнул в рот еще один кусочек хот-дога и медленно жевал, наблюдая за мной маленькими глазками-бусинками.

Я запустил руку в стоящую передо мной корзину с конфетами, а затем бросил на прилавок три «Snickers» и «Butterfinger».

– Вот, – сказал я, доставая бумажник и протягивая свою карточку. – Могу я теперь взять ключ от туалета?

Он покачал головой.

– На карточках стоит всего пять долларов.

Я поборол желание задушить его и вместо этого засунул руку обратно в корзину для конфет. После того как он с мучительной ленью оформил мой заказ, я протянул руку за ключом.

– Ты собираешься заправиться? – спросил он, указывая на место, где была бессистемно припаркована моя машина.

Я махнул рукой.

– После. Мне срочно нужно отлить.

Он пожал плечами, соскользнул с табурета, и нагнулся, чтобы достать крошечный ключ, висящий на огромном пластиковом брелоке. Я потянулся за ним, и побежал к двери. Если бы мне было не все равно, я бы задумался о происхождении липкой пленки, покрывающей пластиковый брелок, но мне, честно говоря, было наплевать.

Когда я сходил в туалет, нашел достаточно дерьмовой еды, чтобы насытиться на время, и заплатил за полный бак бензина, я кивнул пареньку за стойкой.

– Ты знаешь, где находится Черри-стрит?

Он засмеялся.

– Звучит как название порнофильма.

Я удержался от желания спросить его возраст.

– Это «да»?

Он покачал головой.

– Я из окрестностей Уайтвотера. Я ничего не знаю о Черри-стрит.

Я предположил, что Уайтвотер – это соседний город.

– У тебя есть здесь какие-нибудь карты?

Он указал на картонную стойку возле двери, которая была практически пуста, за исключением брошюры «Парки штата Техас», которая выглядела так, будто ее использовали несколько раз, скомкали и положили обратно.

Великолепно.

Я буду прокладывать свой путь через техасскую горную страну вместо того, чтобы искать Джозефину.

– Все равно спасибо, – я кивнул, открывая дверь.

– Я бы попробовал бар Макалистера, – сказал он. Я повернулся, и он указал в том направлении, откуда я только что приехал. – Это в квартале от Мейн-стрит, сразу за зданием суда. Чаще всего по вечерам там бывает несколько парней. Один из них должен быть в состоянии помочь тебе.



Глава сорок девятая

Джозефина

Я прижалась лицом к окну, сосредоточившись на том, чтобы меня не стошнило. Каждый поворот, который мы делали в грузовике, заставлял содержимое моего желудка бунтоваться самым худшим образом. Я была в двух секундах от того, чтобы меня вырвало на всю папину обивку.

– Тебе обязательно вести машину как дикая женщина? – застонала я, схватившись за живот.

Лили пристально посмотрела на меня.

– Я буквально еду со скоростью десять километров в час, Ваше высочество.

Я снова уставилась в окно, желая оказаться дома, в своей постели, отсыпаясь от пива, которое я только что выпила, как будто завтра не наступит. Это было на следующий день после дня рождения моего отца, и мне нужно было немного отстраниться от семьи. Я заехала за Лили, взяла шесть бутылок на заправке в городе, и мы вместе поехали в глушь, чтобы я могла выпить их все.

– Если ты собираешься блевать, то сначала хотя бы отдай мне свой телефон, – сказала она.

Я все еще прижимала его к животу. Я не выпускала его из виду с момента прибытия в Техас в надежде, что он поймает сигнал. Эта штука не жужжала уже несколько дней.

– Отлично. Бери. У меня все равно нет связи в этой Богом забытой пустоши.

Надувшись, я бросила телефон в центральный подстаканник.

– Я просто хочу позвонить Джулиану! Я не разговаривала с ним уже два дня. ДВА ДНЯ!

Мы проехали мимо знака «Добро пожаловать» и продолжили движение по главной улице. Лили повернула направо, и мы поехали по боковой улице, прямо мимо бара Макалистера. У входа стояло две или три машины, не так много. Возле двери, под уличным фонарем, я заметила двух разговаривающих парней. Один из них был Луис Калхун, управляющий баром, а другой – высокий, одетый в черные брюки и рубашку на пуговицах. Должно быть, он был из другого города. Я прищурилась, когда Лили проезжала мимо, пытаясь разглядеть его профиль, и вдруг узнала его.

– Джулиан! – крикнула я так громко, что даже в ушах зазвенело. – Это Джулиан!

Лили хлопнула по тормозам.

– Что? Где?

– У Макалистера! Разворачивайся!

Она покачала головой.

– Если ты думаешь, что Джулиан у Макалистера, то ты действительно в хлам. Я отвезу тебя домой.

– Но, если Джулиан здесь, это значит... где Нью-Йорк? – спросила я, поворачиваясь к окну и начиная опускать его, нажимая на него обеими руками. – Я спрошу у него.

– ДЖУЛИАН! – закричала я, практически выбрасывая верхнюю половину своего тела из грузовика. – ДЖУЛИАН! Лили не разворачивается.

Лили остановила грузовик на обочине и оттащила меня от окна.

– Подруга, заткнись. Люди спят, а ты орешь как сумасшедшая.

Мне было все равно. Я разблокировала пассажирскую дверь и выпрыгнула, готовая бежать. Вместо ровной земли, встретившей меня у основания грузовика, я продолжала падать, пока мои ноги не оказались в грязной канаве. Я попыталась поднять ноги, но они застряли под метром мутной воды. Я каким-то образом застряла так глубоко, что не могла выбраться.

– Лили! Помоги! Я застряла!

Я пыталась поднять ноги, и отпихнуть грязь, но это было бесполезно. Это было похоже на зыбучие пески, и мне нужна была помощь Лили, чтобы выбраться, не испачкавшись еще больше.

– Господи Иисусе. Не могу поверить, что ты только что это сделала, – сказала она, выпрыгивая из грузовика и захлопывая за собой дверь. – Я должна просто оставить тебя там после того, как ты вела себя сегодня вечером.

Я отмахнулась от комаров, роившихся на моем лице, и готова поклясться, что два или три из них попали мне в рот. Я пыталась выплюнуть их, но их было слишком много, чтобы уследить за ними.

– Нет! Пожалуйста, ты должна спасти меня, – умоляла я, чувствуя, как в уголках моих глаз собираются слезы.

Я была так близка к встрече с Джулианом. Он был у Макалистера, а я собиралась умереть в канаве, прежде чем доберусь до него.

– Джулиан! – снова закричала я.

Залаяла собака, а затем позади меня зажегся свет на крыльце. Я повернулась, чтобы посмотреть кто это, пока Лили скользила возле канавы, стараясь не увязнуть в грязи.

– Если ты не заткнешься, я оставлю тебя здесь. Ты только что разбудила Дженсенов, и я не хочу сейчас объяснять ситуацию Рэнди. Этот человек злой.

Как по команде, Рэнди высунул голову из входной двери с сердитым оскалом на лице.

– Быстрее! Быстрее! – сказала я, протягивая к ней руки, чтобы она помогла мне выбраться.

– Джозефина? Что за... это ты?

Я посмотрела вверх на глубокий голос, и мое сердце упало.

Джулиан стоял на улице, прямо за бампером грузовика моего отца. Свет от далекого уличного фонаря освещал его сверху. Его волосы были взъерошены, а рубашка наполовину расстегнута. Он выглядел немного хуже чем обычно, но он был там, стоял менее чем в пяти метрах от меня.

– Джулиан? – спросила я, прикрывая глаза рукой, чтобы лучше его разглядеть. – Что ты здесь делаешь?

Лили смотрела то на него, то на меня.

– Подожди. Ты шутишь? Джулиан действительно был у Макалистера? Ты Джулиан?

Он кивнул, не сводя с меня глаз.

– Я застряла в канаве, – сказала я.

Его рот растянулся в очаровательной улыбке.

– Я это вижу.

– Немедленно убирайтесь с моей лужайки! – крикнул Рэнди Дженсен от своей входной двери. – Вы меня слышите?! Я принесу свое ружье!

Мы с Лили закричали, и Джулиан соскользнул вниз по краю канавы, чтобы схватить меня за руку. С ним и Лили у меня ушла всего секунда, чтобы проползти обратно на улицу. Мы вскарабкались в грузовик, разбрасывая за собой грязь. Лили пролетела к двери со стороны водителя, а мы с Джулианом забрались с пассажирской стороны. Все это время я задерживала дыхание, ожидая звука выстрела.

– Давай, давай, давай! – кричала я, колотя по приборной панели.

Лили нажала на газ, и шины грузовика заскрипели по бетону, когда мы скрылись.

– У него действительно было ружье? – спросил Джулиан, обернувшись назад.

Я начала смеяться, а потом не смогла остановиться. Лили летела по улице, преодолевая как можно большее расстояние между нами и домом Рэнди. Я сидела в центре сиденья с Лили по одну сторону и Джулианом по другую, потерявшись в приступе смеха.

Последние двадцать минут были слишком смешными, чтобы быть реальными. Рэнди Дженсен чуть не застрелил меня. Вот это поворот.

– Ты можешь поверить, что это только что произошло? – спросила я, пытаясь отдышаться.

– Из-за твоей тупой задницы нас чуть не убили, – сказала Лили, качая головой.

– Из-за моей?!

Она бросила на меня злобный взгляд.

– Да, твоей!

Смех сменился ехидной ухмылкой, когда я уставилась в окно. Ночное небо было бескрайним, окружая нас со всех сторон. Огни города мелькали мимо нас, как падающие звезды, один за другим, исполняя мои желания одно за другим. Я привалилась спиной к сиденью и повернулась, чтобы увидеть Джулиана, который смотрел на меня своим пристальным взглядом. Я нашла его руку на сиденье и переплела свои пальцы с его.

Не прошло и десяти минут, как я мечтала о нем, мечтала, что смогу как-то поговорить с ним, и вдруг он появился. Он сидел рядом со мной, изучая меня с озадаченной улыбкой. Не успела я закончить свою мысль, как уже наклонилась ближе, вдыхая его одеколон, и прижавшись губами к его губам. Мы прильнули друг к другу, как люди, которые ложатся в постель после долгого дня: с долгим, счастливым вздохом. Я схватилась за переднюю часть его рубашки, и притянула его к себе. Он резко вдохнул. Поцелуй был мягким и сладким. Он наклонил голову и обхватил мою шею сзади, прижимая меня к себе.

Мне хотелось забраться к нему на колени, и запустить пальцы в его волосы. Как еще я могла стать ближе? Мне хотелось потрогать его со всех сторон, собрать все кусочки воедино и доказать себе, что он действительно сидит здесь рядом со мной, что он приехал в Техас ради меня.

Он обхватил меня за плечи, и отстранился, разорвав поцелуй и глядя на меня сверху вниз. Я чувствовала биение своего сердца где-то в животе. Не могла игнорировать бьющее в барабан чувство возбуждения от того, что он находится прямо передо мной.

Я посмотрела в его ореховые глаза и прошептала:

– Ты мой рыцарь в сияющих доспехах. Я люблю тебя.

И тут же схватилась за живот, наклонилась вперед, и меня вырвало на его колени.




Глава пятьдесятая

Джулиан

Скажу честно, я не ожидал, что моя поездка в Техас будет отмечена таким количеством рвоты. Конечно, рвота – это часть жизни. Однако количество рвоты, которое могла произвести Джо, казалось непропорциональным ее размерам.

Я также ожидал, что встречусь с родителями Джо за тихим ужином, а не во время доставки их дочери домой пьяной после сумасшедшей ночи.

Ага. Именно так. Я имел удовольствие доставить Джо домой, совершенно пьяную и только наполовину проснувшуюся.

Стоя на крыльце дома ее родителей, я постучал, благодарный за то, что рядом со мной стояла Лили для подстраховки. У меня сжалось нутро, когда на крыльце зажегся свет и очень уставшая женщина ответила на стук, растерянно нахмурившись.

– Лили? Все в порядке? – спросила женщина, бросив взгляд в мою сторону. – Кто Вы?

Я зажмурил глаза, пытаясь понять, как ситуация может выглядеть еще хуже.

М-да. Я весь в рвоте и пахну как мусор прошлой недели.

Ее мама все еще смотрела на меня, ожидая ответа.

– О, привет. Я Джулиан. Я работаю с Вашей дочерью.

Ее бровь изогнулась в любопытстве, но она не попросила меня рассказать подробнее.

– Она пьяна? – спросила миссис Келлер, глядя на меня так, словно это я довел ее до такого состояния.

В свою очередь, я посмотрел на Лили. Сейчас было самое подходящее время, чтобы высказаться.

– Мы с ней просто общались, и она выпила слишком много пива. Джулиан нашел нас, и помог мне отвезти ее домой.

Миссис Келлер посмотрела на Джо с явным презрением, а затем открыла дверь, чтобы я мог занести ее внутрь.

– Пойдемте, – сказала ее мама, махнув мне рукой в коридор.

Я нырнул за дверную раму и быстро осмотрел дом детства Джо. Моя мама бы его возненавидела. Если в доме не было антиквариата от пола до потолка, она считала его безвкусным. Я не согласен с этим. Конечно, мебель была старой, но фотографии Джо покрывали каждую свободную поверхность. По всей комнате были расставлены ее снимки в разных стадиях жизни. Когда я шел по коридору вслед за миссис Келлер, мне попалась одна фотография, на которой Джо была с брекетами и длинными косичками. Я сдержал улыбку и сохранил в памяти картинку для шантажа.

– Лили, ты можешь идти, – сказала миссис Келлер тоном, который определенно предостерегал от споров.

Я оглянулся, и встретил ее взгляд.

Не оставляй меня с ней, – умолял я взглядом.

– Ух... – она замерла и бросила на меня извиняющийся взгляд. – Хорошо…

Я покачал головой.

Нет.

Она заварила эту кашу, и не собиралась оставлять меня убирать ее без нее.

– Хорошо, тогда я вернусь, и проверю ее утром...

Я пробормотал:

– Не уходи.

– Джулиан? Вы идете? – спросила миссис Келлер, явно раздраженная.

Я зажмурил глаза, собрался с духом и повернулся назад, чтобы продолжить нести спящую Джо в ее детскую спальню.

Завернув за угол в комнату Джо, я увидел, что миссис Келлер достает пижаму для Джо. Я подошел к ее кровати, чтобы уложить ее. Она зашевелилась, когда я положил ее на подушки, но продолжила спать.

– Как удачно, что у моей дочери были Вы, чтобы помочь донести ее до дома, – сказала миссис Келлер тоном, который говорил прямо противоположное.

– Я нашел ее, когда она уже была пьяна с Лили, но да, я рад, что оказался там.

Она хмыкнула и покачала головой.

– Это нормальное поведение для нее в Нью-Йорке? Она никогда так себя не вела, когда жила здесь.

Я скрестил руки.

– Она ни разу не была так пьяна со мной.

Ее брови поднялись.

– О, и часто она с Вами?

– Почти каждый день.

Она посмотрела на меня, и я понял, что она хочет, чтобы я рассказал подробнее.

– Мы работаем вместе. Я нанял Джозефину, когда она только переехала в Нью-Йорк.

Она снова хмыкнула и бросила пижаму Джо на угол кровати.

– Тогда почему Вы в Техасе? Вы регулярно следите за своими сотрудниками, когда они путешествуют по стране?

– Кэрри, там все в порядке? – раздался хрипловатый голос из глубины дома.

Черт. Неужели мне придется объясняться еще и с отцом Джо? Лили будет мне многим обязана.

– Да. Возвращайся в постель, Рик.

Она посмотрела на меня и скрестила руки.

– Почему бы Вам не дать мне знать, что на самом деле происходит между вами двумя? Вы весь в рвоте моей дочери, так что либо она уволена, либо Вы влюблены. Что именно?

Я должен был отдать ей должное. Мне доводилось встречаться с самыми крутыми парнями в бизнесе, и я никогда не потел так сильно, как в тот момент. Я украдкой взглянул на Джо и увидел, как плавно поднимается и опускается ее грудь. Она выглядела просто ангелом во сне, совершенно не понимая, какой хаос устроила.

– Я влюблен в нее, – сказал я.

Наступила долгая пауза, пока мы с ее мамой стояли и обдумывали мое заявление. Я еще никому не признавался в своих чувствах вслух, даже Дину. Внезапно у моей любви появились корни. Обратного пути не было.

Когда я взглянул на ее маму, она смотрела на меня с задумчивой улыбкой.

– Хорошо, я возьму для тебя новую рубашку, а потом ты поможешь мне привести ее в порядок. Думаю, пришло время тебе испытать все радости любви к моей дочери: хорошие, плохие и уродливые.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю