412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Публий Овидий Назон » Наука любви » Текст книги (страница 23)
Наука любви
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:18

Текст книги "Наука любви"


Автор книги: Публий Овидий Назон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 26 страниц)

Письмо тринадцатое

Лаодамия – Протесилаю

Протесилай, царевич фессалийского города Филаки, отправился под Трою, едва успев жениться на Лаодамии. Несмотря на предсказание оракула, что первый ступивший на троянский берег ахеец погибнет, Протесилай высадился первым и пал от руки Гектора. Лаодамия после его смерти покончила с собой. Полное предчувствий письмо Лаодамия пишет мужу в Авлиду, где противный ветер задержал ахейский флот.

25. Акает – сын Пелия, отец Лаодамии.

33. Двурогий – Вакх.

45. Тенарская жена – Елена (Тенар – мыс в Лаконии).

85. Окликнуть уходящего считалось дурной приметой, как и споткнуться при выходе за порог.

Письмо четырнадцатое

Гипермнестра – Линкею

Данай, потомок Эпафа, сына Юпитера и Ио, был свергнут с престола своим братом Египтом и бежал в Аргос после того, как Египт потребовал дочерей Даная в жены своим сыновьям. Настигнутый погоней Данай вынужден был согласиться на этот брак, но приказал всем Данаидам умертвить мужей. Ослушалась отца одна Гипермнестра, которая была за это заточена в темницу, но впоследствии спасена Венерой. Линкей же из мести убил Даная.

23. Инахиды – потомки речного бога Инаха, отца Ио. Пеласг – царь Аргоса, приютивший Данаид.

73. Белид – потомок Бела, отца Даная и Египта.

85. Жена – Ио, из ревности превращенная Юноной в корову, а затем, после долгих скитаний, прибывшая в Египет, где она превратилась в богиню Исиду.

Письмо пятнадцатое

Сафо – Фаону

Имя лесбосской поэтессы Сафо (VII в. до н. э.) было уже в древности окружено легендами. Самая известная из них – о ее несчастной любви к Фаону, которому Венера дала неувядаемую юность и свойство пленять всех женщин. Когда Фаон переселился в Сицилию, Сафо покончила с собой, бросившись в море со скал Актийского мыса на западном берегу Греции, против острова Левкада.

11. Тифеева Этна – Под Этной погребен Тифей – изрыгающее огонь чудовище, пораженное молнией Юпитера.

15. Метимна, Пирра – города на Лесбосе.

27. Пегасиды – Музы.

35. Андромеда, спасенная Персеем дочь царя Кефея, была эфиопкой.

63. Брат Сафо, Харакс, полюбил гетеру и разорился из-за нее, в чем Сафо неоднократно упрекала его в стихах.

75. Земля Аравийская славилась благовониями.

139. Эрихто – мифическая колдунья.

153. Исмарийский – фракийский. Давлида – город в Фокиде, где Прокна была превращена в ласточку.

165. На Актийском мысу находился храм Аполлона.

С. Ошеров

Наука любви
Книга первая

5. Автомедонт – возница Ахилла.

11. Сын Филиры – кентавр Хирон.

28. Клио и восемь сестер. – Гесиод рассказывает о том, как девять Муз посвятили его в поэты, во вступлении в «Феогонию».

31-32. Ленты, сдерживавшие прическу, и расшитый подол столы (женского верхнего платья) – знак свободнорожденных женщин, законных жен. На эту оговорку Овидий ссылается в «Скорбных элегиях», II, 247–250.

57. Гаргарская гора – в Малой Азии; как плодородное место она упомянута в «Георгиках» Вергилия; Метимна славилась своим вином.

67-71. Помпеева тень – портик при театре, построенном в Риме Помпеем. Солнце в созвездии Льва стоит в июле. Чертог – портик Октавии при театре Марцелла (сына Октавии, племянника Августа); колоннады – портик Ливии (жены Августа) при палатинском храме Аполлона.

75-77. Перечисляются восточные праздники, отмечавшиеся в Риме любителями: еврейская суббота, сирийский (перешедший и в Грецию) праздник Адониса, египетский праздник Исиды.

81. Венерин храм – храм Венеры Прародительницы на форуме Юлия (форум был обычным местом судебных разбирательств), перед которым был устроен «Аппиев фонтан», украшенный статуями нимф.

103. Покрывала натягивались над театрами для защиты от солнца.

147. …потянутся лики богов… – Цирковые зрелища открывались торжественной процессией, направлявшейся с Капитолия, которая обходила цирк, неся на носилках и в колесницах изваяния богов.

164. Песчаные арены – в амфитеатрах, где устраивались бои гладиаторов.

171-172. Морская битва между флотилиями, изображавшими корабли персов и афинян (кекропийские), была устроена Августом 12 мая 2 г. до н. э. на играх в честь открытия храма Марса Мстителя.

177. Цезарь – здесь приемный сын Августа Гай Цезарь, двадцатилетний юноша, в 1 г. до н. э. назначенный командовать в начинавшейся войне против парфян, прославлявшейся как месть за поражение Красса в 53 г. до н. э., когда орлы, служившие знаменами римским легионам, достались в добычу парфянам. Военные действия не развернулись, и через два года война была закончена мирными переговорами.

198. Враг – парфянский царь Фраат IV, который (по крайней мере, так верили римляне) захватил царскую власть, убив своего отца.

209-212. Вошедший в пословицу боевой прием парфян – обращаться в притворное бегство, отстреливаясь из луков.

225-226. Персы, потомки Данаи. – По ложной этимологии персы считались потомками Персея, сына Данаи. Ахемениды – династия персидских царей VI–IV вв. до н. э.

255. Байи – модный курорт с горячими водами у берега Неаполитанского залива.

259. Роща Дианы – храм в Ариции у озера Неми, жрецом в котором мог быть только беглый раб, своей рукой убивший своего предшественника.

264. Неровные колеса – неравные строки элегического дистиха.

283. и сл. Перечисляются любовь Библиды к ее брату Кавну (Метаморфозы. IX, 446–664), Мирры к ее отцу Киниру (там же. X, 298–518), за которую она была обращена в дерево с благовонной смолой, и Пасифаи к быку.

289-298. Ида – здесь гора на Крите; Кносс и Кидония – города на «стоградном» Крите; лживым Крит назван по известному софизму: «“Все критяне лжецы”, – сказал критянин. Правду он сказал или ложь?»

327. Критянка – Аэропа, жена Атрея; обольстившего ее Фиеста Атрей накормил мясом его детей, и Солнце повернуло с неба вспять, чтобы не видеть этого пира.

331. Дочь Ниса – Сцилла, о которой см. Метаморфозы. VIII, 1-151.

337. Феникс отверг любовь своей матери Фтии, она оболгала его перед отцом, и отец его ослепил.

339. Финей ослепил по наговору жены своих сыновей от первого брака и был за это сам наказан слепотой и голодом.

407. Праздник Венеры – женский праздник 1 апреля (см. Фасты. IV, 1 сл.).

408. Или когда напоказ… – На декабрьский праздник Сатурналий, когда в древности продавались и дарились глиняные фигурки богов, а в позднейшее время устраивались пышные распродажи. Все это – дни, когда красавица получает подарки со всех сторон и не оценит среди них подарка влюбленного.

410. Восхождение Козлят (октябрь) и захождение за горизонт Плеяд (ноябрь) считалось началом опасных зимних бурь.

414. День Аллии – память о поражении римлян от галлов 16 июля 390 г. до н. э.; этот день считался траурным, и дарение в этот день было необычным.

435. Сто языков и гортаней – реминисценция из «Илиады», II, 489.

453. Вот задача, вот труд – пародическая реминисценция из «Энеиды», VI, 129, где речь идет о спуске Энея в Аид.

457. Кидиппа – героиня стихов Каллимаха; влюбленный Аконтий подбросил Кидиппе яблоко с надписью: «Клянусь Артемидой, что выйду за Аконтия», – и она, прочитав эти слова вслух, оказалась невольно давшей клятву.

507. Корибанты – см. примеч. к «Любовным элегиям», II, XIII, 18.

527. Кносская дева – Ариадна, покинутая на Дии (Наксосе).

541. Мималлониды – македонские вакханки.

563. Эвии – одно из имен Вакха; отсюда «эвоэ!» – экстатический крик вакханок.

567. Никтелийские святыни – от имени Вакха Никтелия («ночного бога»).

593. Евритион – кентавр, попытавшийся в опьянении похитить невесту на празднике свадьбы Пирифоя и Гипподамии, царицы лапифов; с этого началась битва лапифов с кентаврами.

649 и сл. Бусирид, расправившийся с кипрским прорицателем Фрасием, и акрагантский тиран Фаларид (VI в. до н. э.), которому Перилл изготовил медного быка, чтобы сжигать в нем врагов, и сам стал первой его жертвой.

679. Феба и Гилаира, дочери Левкиппа, похищенные Кастором и Поллуксом.

682. Ликомедова дочь – Деидамия, родившая Ахиллу Неоптолема.

732. Дафнис – сицилийский влюбленный пастух, воспетый Феокритом (идиллия 7).

Книга вторая

6. Амиклы – древний пригород Спарты, «копьеносного» города.

21. Рассказ о Дедале и Икаре повторяется в «Метаморфозах», VIII, 152–235.

55. Тегейская дева – нимфа Каллисто, превращенная в созвездие Большой Медведицы (см. Метаморфозы. II, 401–533).

100. Нарост на жеребячьем лбу считался приворотным средством.

102. Марсы – италийское племя, известное ведовством.

150. Хаонийский летун – голубь, названный так, потому что он был священной птицей при додонском оракуле Зевса в Эпире (Хаония).

187. и сл. Любовь нелюдимого Миланиона к аркадийской охотнице Аталанте и его соперничество с кентавром Гилеем были предметом рассказа Проперция в элегии 1,7.

205. Длинные кости – кости с очками только на четырех сторонах; худший бросок, при котором все кости показывали одно и то же число очков, назывался «псом».

207. В «разбойники» играли стеклянными шашками.

217. Речь идет о пребывании Геркулеса у Омфалы.

233. Ср. Любовные элегии. I, 9.

255-258. День Фортуны – 24 июня; праздник служанок – 7 июля, в память о том, как после галльского нашествия латины (а не галлы) подступили к Риму и потребовали в жены римлянок; вместо римских гражданок к ним вышли переодетые рабыни, справили с ними свадьбу, и после этого в свадебную ночь на латинов врасплох ударили римляне и перебили их.

267. Амариллида – пастушка из «Буколик» Вергилия, II, 52; Овидий жалеет, что с буколических времен женщины стали требовательнее к подаркам.

297-298. Тирийское платье – то есть крашенное финикийским пурпуром; косское – из тонкой шелковой ткани.

330. Сера и яйца – традиционные средства очищения и отвращения бед.

383. Ласточка – Прокна.

401-407. Хрисова дочь – Хрисеида, Лирнессийская дева – Брисеида, Фиестов сын – Эгисф.

421-423. Алкафой – мифический царь Мегары (греческой, пеласгийской, а не сицилийской), где рос отличный чеснок; Гиметская гора – в Аттике (ср. Лекарство от любви. 797 и сл.).

500. Всяк да познает себя – знаменитая надпись на дельфийском храме «Познай самого себя».

517. Гибла в Сицилии славилась пчелиным медом.

518. Древо Минервы – олива.

541. Додонское древо – дуб, по шелесту которого жрецы Зевса давали предсказания.

577. Мульцибер – одно из имен Вулкана.

579-588. Три места культа. Лемнос – место культа Вулкана, Кипр – Венеры, Фракия – Марса.

597. Огонь и вода вручались при официальной брачной церемонии невесте, вступающей в дом жениха.

601-602. Элевсинские таинства Деметры-Цереры (в Аттике) и таинства подземных богов на Самофракии (в Эгейском море) принадлежали к самым почитаемым в Греции.

609-610. В заповедных ларцах хранились символы тайных культов, звоном меди сопровождались некоторые обряды в восточных мистериях.

657 и сл. Образец этих строк Овидия – Лукреций, IV, 1160–1169.

664. Цензор в Риме – высшее должностное лицо, составляющее списки полноправных граждан.

700. Горга – дочь Алфеи, сестра Мелеагра, упоминается в «Метаморфозах», VIII, 543.

Книга третья

2. Пентесилея – царица амазонок, пришедших на помощь Трое.

13. Оиклид – Амфиарай, поглощенный землей после поражения в походе семерых против Фив.

19. Феретов сын – Адмет, фессалийский царь (Пагасы – гавань в Фессалии), которого заменила в смерти его жена Алкестида.

22. Ифиада – Евадна, дочь Ифиса, жена Капанея, одного из «семерых против Фив».

49. Древний певец – лирик VI в. до н. э. Стесихор; он написал песнь, оскорбившую Елену, и был наказан слепотой; тогда он написал другую песнь, «палинодию», и прозрел.

119. Палатин – холм в Риме, где Августом в ознаменование победы при Акции был построен храм Аполлона Палатинского; там же находился императорский дом.

147. Киллена – аркадская гора, где младенец Гермес из черепахового панциря сделал первую лиру.

168. …у Геркулеса и Муз. – Римский храм Геркулеса и Муз находился близ Фламиниева цирка.

177. Ткань cumatile (от греческого слова «волна») упоминается еще у Плавта.

181. Пафосские мирты. – Пафос – центр культа Афродиты на Кипре.

192. Кефеева дочь – Андромеда, привезенная Персеем из Эфиопии на остров Сериф.

196. Мизийский Каик – река в Малой Азии.

204. Киднийский шафран. – Кидн – река там же.

205. Особая книга – «Средства для лица», поэма Овидия, начало которой сохранилось.

244. Благодатная Богиня – божество римского культа, к которому мужчины не имели доступа (см. Фасты. V, 148).

252. Сидонянка – Европа, дочь финикийского царя Агенора.

270. Фарос – остров в александрийском порту; о какой рыбке идет речь, неизвестно.

303. Умбрская баба. – Умбрия – горная область в средней Италии.

318. С нильских берегов – из Александрии, города, устанавливавшего моды.

323. Сын, отомстивший за мать… – музыкант Амфион, сын Антиопы, с братом своим Зетом укрепивший Фивы.

328. Павла – многострунный восточный инструмент, на котором играли двумя руками.

329-332. Косский певец – Филет, обычно упоминаемый вместе с Каллимахом как зачинатель эллинистической поэзии; муза теосских пиров – поэзия теосца Анакреонта (VI в. до н. э.); Гета – хитрый раб, традиционный персонаж эллинистической и римской комедии.

343-345. Три книги – «Любовные элегии», послания – «Героиды».

357. В игре в «разбойники» целью было поставить неприятельскую шашку между двумя своими, чтобы снять ее, или запереть ее в углу доски, чтобы она не могла «повторять ходы».

363-364. Игра в «двенадцать линий» напоминала позднейший триктрак.

386. Вода с девственных гор – из водопровода Aqua Virgo (Вода-Дева), ведшего к Риму с Апеннин.

392. Строй колоннад – портики Октавии, Ливии и Агриппы (зятя Августа) в честь побед над Антонием и Секстом Помпеем.

394. Три театра в Риме – Помпея, Марцелла и Бальба; затем речь идет об амфитеатре и о цирке.

399. Амебей – афинский кифаред III в. до н. э.; Фамира – см. примеч. к Любовным элегиям. III, VII, 61–62.

401. Апеллес – великий живописец, автор Афродиты Анадиомены (Встающей из волн).

409-410. Бюст Энния был выставлен в склепе Сципионов.

490. Этнейский перун – по культу Зевса при Этне в Сицилии.

505. Паллада изобрела флейту (античная флейта имела вид гобоя), но отбросила ее, увидев, как раздутые щеки искажают лицо.

517. Текмесса – пленная наложница Аянта.

536-538. Кинфию воспел в стихах Проперций, Немесиду – Тибулл, Ликориду – Корнелий Галл, Коринну – сам Овидий.

646. Иберийское (испанское) вино считалось третьесортным.

725. Киллений – Меркурий, рожденный на горе Киллене в Аркадии.

755. За обедами ели руками; пища подавалась к столу, нарезанная на мелкие кусочки.

775. Аталанта – охотница, славилась быстротой бега, а стало быть, и красотой ног.

783. Филлейская матерь – не вполне понятное обозначение вакханки.

790. Аммон – оракул Зевса Аммона в Ливийской пустыне.

810. …на лебединых крылах… – Лебеди были посвящены Венере.

Лекарство от любви

47. Геркулесов потомок – Телеф (см. примеч. к Любовным элегиям. II, IX, 7–8).

111. Рожденный Пеантом – Филоктет, из-за зловонной язвы на ноге брошенный греками в пути к Трое, но через десять лет возвращенный к войску и исцеленный.

155. Речь идет о том походе Цезаря-младшего на Парфию, о котором упоминалось в I книге «Науки любви».

264-271. Неритийские суда – суда Одиссея (по названию островка близ Итаки). Вождь дулихийцев – Одиссей (по такой же метонимии).

355. Финеева снедь. – Пищу царя Финея (см. примеч. к Науке любви. I, 339) расхищали и портили нечистотами хищные гарпии.

366. Зоил – софист IV в. до н. э., прославившийся книгой «Бич на Гомера».

375-376. Котурны – высокая обувь трагических актеров, сокки – плоская обувь комических актеров.

378. Хромыми назывались ямбы с ритмическим перебоем в конце, употреблявшиеся в сатирических и шуточных стихах.

383. Таида – обычное имя гетеры в эллинистической комедии.

453. Прокрида, по малоизвестному мифу, спасаясь от ревности Кефала, бежала к Миносу, а оттуда, спасаясь от ревности Пасифаи (идейской жены), бежала обратно к Кефалу.

455. Брат Амфилоха – Алкмеон, сын Амфиарая; Фегида – Алфесибея, дочь Фегия, первая его жена.

459. Эдонийский (фракийский) тиран – Терей, муж Прокны.

549. У Коллинских ворот в Риме находился храм Венеры Эрицинской, который описывается в «Фастах», IV, 863 сл.

551. Летейский Амур (от подземной реки забвения, Леты) – изобретение Овидия.

577. Палинур – кормчий Энея, погибший в море.

699. …похищать… стрелы… – О том, как Одиссей, вернувшийся домой, хитростью получил свой лук для расправы с женихами, рассказывается в «Одиссее», XXI.

707. Амиклейская шерсть. – В Амиклах близ Спарты был центр выделки лаконского пурпура, который, однако, не мог соперничать с финикийским.

721. Дочь Фестия – Алфея, мать Мелеагра.

724. Имеется в виду восковое изображение Протесилая, упоминаемое и в «Героидах», XIII, 155.

735. У Кафарейских скал на Евбее ложными маяками погубил возвращавшихся из-под Трои ахейцев Навплий, отец Паламеда.

745. Кноссянка – критянка Федра.

747. Гекала – бедная крестьянка, у которой ночевал Тесей накануне охоты на марафонского быка, героиня знаменитых стихов Каллимаха, сохранившихся лишь в отрывках. Ир – итакийский нищий, с которым боролся Одиссей.

778. Плисфенийский шатер – так изысканно назван шатер Агамемнона по имени давно умершего брата Агамемнона, Плисфена.

814. …даров… обетную дань. – Исцеленные обычно приносили по обету в храм изображения выздоровевших частей тела.

М. Гаспаров
Скорбные элегии
Книга I[55]55
  Комментарии к Книге I сост. М. Гаспаровым.


[Закрыть]
(9 г. н. э.)
1

Напутствие своей книге. Вступительное стихотворение при отправлении в Рим I книги «Скорбных элегий» весной 9 г. н. э. Три обращения к олицетворенной книге (1-16, 49–68, 105–128) и между ними – наставления, как вести себя с простыми читателями (17–48) и как с Августом

(69-104). Такие обращения к книгам были уже традиционны в античной поэзии: сходным образом написано было почти на 30 лет раньше (20 г. до н. э.) заключительное стихотворение Горация к I книге его «Посланий».

1. …малый мой свиток… – Овидий описывает внешность роскошного издания античной книги-свитка. Свиток хранился в пергаментном чехле, крашенном в красную краску из сока вакцинии, смешанного с молоком. Заглавия вписывались минием (киноварью); обратная сторона свитка для сохранности от червей и для благовония натиралась кедровым маслом; верхний и нижний обрез («чело») полировался пемзой и окрашивался черным, над ним выступали рожки – концы палочки, на которую наворачивался свиток, а на рожках укреплялись ручки из белой слоновой кости.

20. …Богом ниспосланный дар. – т. е. Августом.

30. Цезарь – император Август.

47. Меониец – Гомер, по одним версиям, – как сын Меона, по другим – как уроженец лидийской Меонии.

61. …опознают по цвету… – по грязному, как у изгнанника, виду.

68. Прежний труд – «Наука любви».

70. Холм – Палатин, где находились дворец Августа и храмы Аполлона Палатинского, Юпитера Статора и других богов (см. С. III, 1).

79. Фаэтон – сын Гелиоса, пораженный Юпитером за неумение справиться с конями Солнца («Метаморфозы», II).

83-84. Аргоса флот – греческий флот, на обратном пути от Трои разбитый бурею у мыса Кафарея на острове Эвбея.

90. …пал и названье Икар морю Икарову дал. – Икарийским морем называлась часть Эгейского моря у берегов Малой Азии. О Дедале и Икаре см. «Метаморфозы», VIII.

100сам, как древле Ахилл, и уврачует ее. – Ахилл ранил мисийского царя Телефа и потом один мог исцелить эту рану ржавчиной своего копья.

105. Приют мой – дом Овидия в Риме.

106 …в круглой коробочке… – в ларце, где хранились прежние книги Овидия.

111-115. Трех – три книги «Науки любви», погубившие их автора, как Эдип своего отца Лаия, а Телегон, сын Цирцеи, своего отца Улисса.

117-118. «Превращения» – «Метаморфозы». Об их судьбе см. С. I, 7.

2

Буря в морском пути. Описывается буря в Ионийском море, задержавшая переезд сосланного Овидия от адриатического берега Италии (Авзонии, ст. 92) к берегам Балканского полуострова. О продуманной композиции этой элегии см. с. 206.

5-10. Мифологические примеры из «Илиады» (5–6, тевкры – троянцы), «Энеиды» (7–8, Сатурнова дочь – Юнона), «Одиссеи» (9-10, Кронид – здесь Нептун, брат Юпитера).

27-30. Эвр, Зефир, Борей и Нот – восточный, западный, северный и южный ветры.

48. Баллиста – большое метательное орудие, стрелявшее каменными или свинцовыми ядрами.

50. …перед одиннадцатым он за девятым идет. – Десятый вал в бурю считался самым мощным (как в Новое время – девятый).

77-79. …учиться не еду в Афины… – в Афины и Малую Азию Овидий ездил в молодости с Помпеем Макром (см. II. II, 10), но в Александрии (Александровом городе) не бывал.

104. Цезарю – Августу; цезарям – усыновленным им наследникам, сперва внукам Гаю и Луцию, а потом пасынку Тиберию с его племянником Германиком и сыном Друзом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю