412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Публий Овидий Назон » Наука любви » Текст книги (страница 22)
Наука любви
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:18

Текст книги "Наука любви"


Автор книги: Публий Овидий Назон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 26 страниц)

Комментарии

Любовные элегии
Книга перваяI

1-4. Важным стихом – гексаметром, состоящим из шести стоп дактиля. …похитил стопу – то есть превратил каждую вторую строку в пятистопный пентаметр, а произведения Овидия – в элегию, размером которой был элегический дистих – чередование гексаметра с пентаметром.

12. Аония – область в Греции, где находилась гора Геликон – обиталище Муз.

II

23-24. Голуби были посвящены Венере. Отчим – очевидно, Марс, возлюбленный Венеры.

27. В триумфе за колесницей победителя вели, по обычаю, пленных.

51. Цезарь – Октавиан Август, принадлежавший к дому Юлиев, выводивших свой род от Энея и его матери Венеры.

V

12. Лайда – имя двух знаменитых гетер (IV в. до н. э.).

VI

65. Денница – утренняя звезда, Венера.

VII

7-8. Аянт в безумии перебил стадо, которое он принял за ненавистных ему ахейских вождей.

13. Менал – горная цепь в Аркадии.

14-15. Схенеева дочь – мифическая охотница Аталанта. Критянка – Ариадна.

31. Диомед ранил в одном из сражений под Троей Венеру.

IX

23. Рес – фракийский царь, союзник троянцев; Диомед и Одиссей напали ночью врасплох на его лагерь, убили его и захватили его коней.

39. Марс и его возлюбленная Венера попались в сети, расставленные на их ложе Вулканом (см. Одиссея. VIII, 266–366).

X

1. Увезенная вдаль – Елена. Эврот – река в Спарте.

5. Амимона – одна из Данаид, возлюбленная Нептуна, который создал для нее в безводной Арголиде источник, названный ее именем.

49-50. Жрица – Тарпея, весталка, предательски открывшая врагам-сабинянам ворота Капитолия. Сабиняне, подкупившие Тарпею золотыми запястьями, ворвавшись в крепость, забросали предательницу щитами.

52. Сын – Алкмеон; он убил свою мать Эрифилу, мстя за отца, которого та послала на войну, подкупленная золотым ожерельем, хотя и знала, что ему суждено погибнуть.

XIII

53. Светловолосая – Аврора, престарелый муж – Тифон, которому полюбившая его богиня дала бессмертие, но забыла дать вечную юность.

31. Сын – Мемнон, царь эфиопов.

33. Кефал – муж афинской царевны Прокриды, похищенный полюбившей его Авророй.

43. Юноша – Эндимион, возлюбленный Селены-луны, которого она погрузила в вечный сон.

45-46. …слил две ночи в одну… – Юпитер, зачиная с Алкменой Геркулеса, запретил солнцу всходить.

XIV

40. …гемонийской струе… – Гемония – Фессалия, прославившаяся в древности своими колдуньями.

XV

9-30. Овидий перечисляет наиболее прославленных греческих и римских поэтов: меонийский певец – Гомер (Меония здесь – Малоазиатская Греция); аскреец – Гесиод, уроженец беотийского города Аскра; Баттов сын – Каллимах; Арат (III в. до н. э.) – греческий поэт и ученый, автор астрономической поэмы «Небесные явления»; Акций (II–I вв. до н. э.) – римский драматург, чье творчество считалось высшим достижением римской трагедии; Энний (III–II вв. до н. э.) – римский поэт и драматург, автор эпической поэмы «Анналы» – стихотворной истории Рима со дня его основания; Баррон (I в. до н. э.) – римский поэт, перевел «Аргонавтику» Аполлония Родосского – поэму о походе Ясона (Эсонида – сына Эсона) на первом в мире корабле Арго за золотым руном; Титир, земные плоды и Энеевы брани – намек на три произведения Вергилия: «Буколики», герой первой из которых – Титир, «Георгики» – поэму о земледелии и «Энеиду»; Тибулл, Галл.

34. Таг (ныне Тахо) – река в Испании, считавшаяся золотоносной.

Книга втораяI

11-14. …прославлять небесные брани… – написать мифологическую поэму о борьбе детей земли – гигантов – с богами. Гигес – один из сторуких исполинов, союзников богов. Во время битвы гиганты взгромоздили Пелион и Оссу (горы в Фессалии) на Олимп, но боги ниспровергли эту громаду.

IV

32. Приап – божество плодородия; его статуи с огромным фаллосом ставились в садах.

VI

Элегия является вариацией на тему стихотворения Катулла на смерть воробья его возлюбленной.

7. Филомела – свояченица фракийского царя Терея, обесчещенная им. Мстя Терею, его жена Прокна и Филомела убили сына Терея и Прокны Итиса и накормили отца его мясом. Боги превратили Прокну в ласточку, а Филомелу – в соловья.

27. …перепелки… дерутся… – Перепелиные бои были любимой забавой римлян.

35. Ворона донесла Минерве о проступке афинских царевен, нарушивших запрет богини.

41. Филакиец – царь города Филаки Протесилай, первый ахеец, высадившийся на троянский берег и павший от руки Гектора.

55. Птица Юноны – павлин.

VIII

11-13. Фессалиец – Ахилл. Вождь микенский, Тантала отпрыск – Агамемнон. Фебова жрица – Кассандра.

IX

7-8. Гемонийский герой – Ахилл, по ошибке ранивший царя Телефа и вылечивший его рану ржавчиной своего копья – единственным лекарством от нанесенных этим копьем ран.

22. Гладиатору, выслужившему срок, вручался деревянный меч – знак освобождения от обязанности сражаться на арене.

X

I. Грецин, Помпоний – друг юности Овидия, к которому обращено несколько писем с Понта (I, 6; II, б; IV, 9).

II. Эрицина – Венера, названная так в честь своего святилища на сицилийской горе Эрике.

XIII

7. …чей край… – Египет, города которого перечисляются далее.

10. Седмица ворот – семь устьев Нила.

11, 14. Змея – атрибут Исиды, Апис – священный бык, считавшийся воплощением Осириса.

18. Галлы – оскопленные жрецы малоазиатской богини Кибелы, которую в Риме смешивали с Исидой.

21. Илифия – богиня, помогающая при родах.

XIV

10. …каменья бросать… – намек на миф о Девкалионе и Пирре.

13. Илия – весталка, зачавшая от Марса Ромула и Рема.

27. Колхидянка – Медея.

XV

10. Дева Ээи – Цирцея, превращавшая людей в животных; старец Карпафских пучин – Протей, обладавший даром превращения. Карпаф – остров в Средиземном море.

XVIII

3. Макр Помпей – второстепенный римский поэт-эпик, друг Овидия; его поэму о Трое Овидий упоминает в письмах с Понта (IV, 16).

13. Трагедия – очевидно, трагедия Овидия «Медея», не дошедшая до нас.

21. Иль сочиняю… – имеются в виду «Героиды».

27. Сабин – поэт, подражатель Овидия. Написал «ответы» мифических героев на послания героинь Овидия, а также «календарную поэму» по образцу «Фастов».

Книга третьяI

23. …вдохновляться вакхическим тирсом… – намек на первоначальную связь трагедии с культом Вакха.

VII

61-62. Фемий – певец, упоминаемый в «Одиссее». Фамир – фракийский певец, ослепленный Музами, с которыми он осмелился состязаться.

VIII

9. Всадник… достигнувший ценза – то есть по своему богатству получивший право перейти во всадническое сословие.

15. Золотой перстень на левой руке – отличительный знак всадника.

27. Первая сотня – подразделение легиона, в котором служили самые опытные и отличившиеся воины.

29-34. Ироническое переосмысление мифа о Данае и Юпитере, проникшем к ней в виде золотого дождя.

35. В век, когда… Сатурн господствовал… – Золотой век.

52. Лидер (Вакх), Ромул, Алкид (Геркулес), Цезарь – обожествленные смертные.

55. Курия – сенат.

61. Сабинка – женщина из племени сабинян; Ромул и его воины похитили сабинских женщин во время игр (см. Наука любви. I, 101–132) и сделали своими женами. По представлению эпохи Овидия, женщины в Риме отличались в старину строгостью нравов.

IX

Элегия написана на смерть Тибулла.

1. Мемнон, как и Ахилл, погиб под Троей.

4. …имя свое. – Буквальное значение слова «элегия» – «скорбная песнь».

16. Юноша – Адонис, возлюбленный Венеры.

21. Мать Орфея – муза Каллиопа, отец – речной бог Эагр. Исмарийцем он назван по имени фракийской горы Исмар. По другой версии мифа, которой, очевидно, придерживается Овидий, Орфей был сыном Аполлона.

23. Лин – погибший в юности певец, сын Аполлона.

27. Аверн – сернистое озеро в Италии, близ которого якобы находился вход в Аид.

31. Немесида, Делия – вымышленные имена воспетых Тибуллом возлюбленных.

48. На Феакийских брегах… – Тибулл заболел, находясь на острове Керкира, отождествлявшемся с мифическим островом феаков, описанным в «Одиссее».

62. Калье Гай Лициний (I в. до н. э.) – римский оратор и поэт, друг Катулла, принадлежавший к той же поэтической группе неотериков.

63. …в предательстве друга… – Галл, будучи наместником Египта, неожиданно подвергся опале, причины которой не известны. В Риме ходили слухи о «предательстве» Галла по отношению к его «другу» Августу.

XV

7. Марон – Вергилий, уроженец Мантуи.

8. Пелигны – италийское племя, в области которых находился родной город Овидия Сульмон.

10. …Рим трепетал, рати союзной страшась. – Имеется в виду Союзническая война, в которой народы Италии пытались освободиться из-под власти Рима. Римляне вынуждены были дать восставшим права римских граждан.

15. Аматусия – Венера, названная так по имени храма в Аматунте на Кипре.

17. Лиэй – Вакх.

Героиды
Письмо первое

Пенелопа – Улиссу

Ситуация, которая описана в письме, заимствована из «Одиссеи», откуда взяты и поездка Телемаха в Пилос к Нестору, и в Спарту к Менелаю, предпринятая против воли женихов, устроивших на него засаду; и имена женихов, неверных слуг Одиссея, нищего Ира и т. д.

5. Соблазнитель – Парис.

17. Патрокл вышел в битву в доспехах Ахилла (см. Илиада. XVI).

36. Гектор, убитый Ахиллом, был привязан им к колеснице, которая трижды проволокла труп вокруг стен Трои (см. Илиада. XXII, 395–405).

39. Долон – троянский лазутчик, убитый Диомедом и Улиссом во время ночного нападения на стан Реса (см. Илиада. X, 314–464).

52. …победители там пашут… – Овидий приписывает гомеровским грекам римский обычай основывать колонии на месте завоеванных городов.

81. Икарий – отец Пенелопы.

Письмо второе

Филлида – Демофонту

Филлида, фракийская царевна, приютила у себя сына Тесея и Федры Демофонта и стала его возлюбленной. Демофонт, вернувшийся в Афины, обещал приехать, но не успел вернуться к назначенному сроку, и Филлида повесилась. Боги превратили ее в миндальное дерево, которое расцвело, когда Демофонт обнял его ствол.

6. Актея – Аттика.

16. Гебр – река во Фракии.

37. Дед Демофонта – Нептун, отец Тесея.

42. Светоченосные богини – Церера и Прозерпина, чтившиеся в элевсинских мистериях – тайном культе в Аттике.

67. Эгиды – потомки Эгея, земного отца Тесея.

69-72. Перечисляются подвиги Тесея: умерщвление полубыка-получеловека Минотавра, разбойников Скирона и Прокруста, победа над кентаврами, затеявшими распрю на свадьбе друга Тесея Пирифоя, царя лапифов, и спуск вместе с последним в Аид.

76. Критская жена – Ариадна.

87. Бистонская гладь – Бистонский залив во Фракии.

111. Ликург – мифический фракийский царь.

113. Родопа, Гем – горные цепи во Фракии.

Письмо третье

Брисеида – Ахиллу

Ситуация заимствована из «Илиады», как и многие детали: имена вестников Агамемнона, уводивших Брисеиду; история посольства к Ахиллу, участники которого – Аякс, Феникс и Улисс – предлагали Ахиллу от имени Агамемнона вернуть Брисеиду и послать почетные дары, и угроза Ахилла уехать из-под Трои, и упоминание о том, как Ахилл во время ссоры поднял меч на Агамемнона.

45. Лирнесс – родной город Брисеиды, союзный с Троей и разрушенный Ахиллом.

74. Иерей – морской старец, отец Фетиды, матери Ахилла.

92. Сын Инея – Мелеагр, отказавшийся участвовать в войне после того, как убил своего дядю и был проклят матерью, но потом отогнавший врагов от города по просьбе жены.

129. Тевкра брат – Аякс.

151. Нептуновы стены Пергама – стены Трои, построенные Нептуном и Аполлоном.

Письмо четвертое

Федра – Ипполиту

Миф о Федре принадлежит к числу известнейших; в его разработке Овидий частично опирается на трагедию Еврипида «Ипполит». Федра – сестра Ариадны, дочь Миноса и Пасифаи, родившей от противоестественной любви к быку Минотавра. Ипполит – незаконный сын Тесея и амазонки Антиопы. Во время «написания письма» Тесей находится в Аиде, куда он спустился вместе с Пирифоем.

47-48. Фиада – вакханка. …те, что в тимпан бьют… – корибанты, жрецы экстатического культа Кибелы, почитавшейся на троянской горе Иде.

67. Элевсин в Аттике – центр мистериального культа Цереры; как место первой встречи Ипполита и Федры его называет Еврипид.

91. Лук хранили обычно со спущенной тетивой, натягивая ее лишь перед охотой или перед боем.

93. Кефал получил в подарок от Авроры бьющий без промаха дрот.

99. Сын Инея – Мелеагр, полюбивший Аталанту во время охоты на чудовищного вепря и отдавший ей трофеи этой охоты – шкуру и голову зверя.

107. Трезен – город в Арголиде, неподалеку от Истмийского перешейка; царем Трезена был Питфей, дед Тесея по матери.

115-116. Брат – Минотавр, сестра – Ариадна.

119. От меча Тесея погибла… – По одной из версий мифа, Антиопа, брошенная Тесеем, напала на его дом во время его свадьбы с Федрой и была им убита.

159. Мой предок – бог солнца, отец Пасифаи.

Письмо пятое

Энона – Парису

По мифам, Парис, сын Приама и Гекубы, сразу после рождения был унесен на Иду и брошен там, потому что Гекубе накануне его рождения приснилось, будто она родила горящий факел. На Иде Парис, подобранный пастухами, пас стада, но затем во время игр в Трое был узнан. Энона, дочь речного бога, была его женой до тех пор, пока Парис не отверг ее ради Елены. Во время Троянской войны, когда Парис был смертельно ранен, Энона, которая одна знала нужное лекарство, из мести отказалась исцелить его.

93-95. Полидамант – троянский прорицатель, друг Гектора; подал однажды совет отступить перед ахейцами. Деифоб – брат Гектора и Париса. Антенор – знатный троянец, сторонник выдачи Елены Менелаю и мира с ахейцами.

113. Сестра – Кассандра.

127. Тесей похитил Елену до ее брака с Менелаем, но братья Елены, Кастор и Поллукс, отбили ее.

152. …пас ферейских коров… – Аполлон, влюбленный в царя Фер в Фессалии Адмета, пас у него коров.

Письмо шестое

Ипсипила – Ясону

В разработке ситуации Овидий исходит из поэмы Аполлония Родосского «Аргонавтика» и, возможно, из не дошедшей до нас трагедии Еврипида «Ипсипила». Ипсипила – царица острова Лемнос, на котором женщины перебили всех мужчин за то, что мужья стали изменять им с фракийскими пленницами. Только Ипсипила тайно спасла своего отца Фоанта, сына Вакха и Ариадны. По дороге в Колхиду аргонавты остановились на Лемносе, и лемниянки оставили их у себя, чтобы иметь от них детей. Ипсипила, родившая от Ясона двух сыновей (по более распространенной версии – одного сына), вскоре была изгнана с Лемноса, так как обнаружилось, что она спасла отца.

10. Марсовы быки – медноногие, выдыхавшие пламя быки, запрячь которых Ээт заставил Ясона. Дальнейшее испытание Ясона состояло в том, что он должен был вспахать на них поле, засеять его зубами дракона, а взошедших из этих зубов воинов истребить. Ясон смог сделать это все лишь с помощью Медеи, которая дала ему волшебную мазь и научила стравить землеродных воинов в междоусобной схватке.

47-48. Минийцы – аргонавты, названные так в честь их предка, фессалийского героя Миния. Тритония – Минерва, строительница Арго. Тифий – кормчий Арго.

107. Танаис – Дон.

122. Луцина – римская богиня, помогающая при родах.

129. …разбросала брата останки… – Медея, стараясь задержать пустившихся за ней в погоню колхов, убила своего брата Апсирта и, расчленив его тело, разбросала его по кускам.

Письмо седьмое

Дидона – Энею

Ситуация заимствована из IV книги «Энеиды» Вергилия; многие стихи Овидия являются перифразами из нее. Дидона, царевна финикийского Тира, бежала оттуда после того, как брат ее Пигмалион убил ее мужа Сихея. Прибыв в Африку, Дидона основала Карфаген, к берегам которого буря прибила вскоре Энея. Благодаря проискам Венеры он стал возлюбленным Дидоны, однако вскоре боги призвали его плыть дальше в Италию, где ему суждено было создать новое царство. После отплытия Энея Дидона покончила с собой, пронзив себя подаренным Энеем мечом.

1. Меандр – река в Малой Азии.

75. Юл (Асканий) – сын Энея и дочери Приама Креусы, потерявшейся во время бегства Энея из горящей Трои.

80. Отца своего Анхиза Эней вынес из горящей Трои на плечах.

93-96. Ср. у Вергилия, IV, 161–162, 165–169:

Громкий рокот, меж тем, потряс потемневшее небо,

Черная туча пришла, чреватая градом и бурей…

В темной пещере вдвоем троянский вождь и Дидона

Скрылись. Тотчас Земля и Юнона, вершащая браки,

Подали знак: огнями эфир, соучастник союза,

Вспыхнул, и воплями нимф огласились окрестные горы.

102. Элисса – второе имя Дидоны.

125. Ярба – царь племени гетулийцев, сватавший Дидону.

191. Анна – сестра Дидоны, наперсница ее любви к Энею.

Письмо восьмое

Гермиона – Оресту

Для заострения драматической ситуации Овидий пользуется той версией мифа, согласно которой Гермиона, дочь Менелая и Елены, была выдана отцом Елены Тиндареем за Ореста, сына Агамемнона и Клитемнестры. Под Троей Менелай обещал отдать дочь в жены Пирру (Неоптолему), сыну Ахилла, участнику взятия города. Гермиона была отнята у Ореста, однако впоследствии Орест подстерег Неоптолема в Дельфах и убил его.

13. Андромаха, вдова Гектора, была в плену рабыней и наложницей Неоптолема.

45. Внук Тантала – Агамемнон.

49. Страшное дело – месть Ореста за Агамемнона его убийцам – Клитемнестре и ее любовнику Эгисфу.

67. Птица потоков – лебедь, в образе которого Юпитер соединился с Ледой.

70. Пришлец – выходец из Малой Азии Пелоп, похитивший царевну Элиды Гипподамию.

72. Город Мопсопа – Афины, названные так по имени их мифического царя. Имеется в виду похищение Елены Тесеем.

78. Феба – дочь Леды и Тиндарея.

112. Тело скиросское. – Неоптолем родился на острове Скиросе у Ахилла и царевны Деидамии.

Письмо девятое

Деянира – Геркулесу

Геркулес сватал Иолу, дочь Эврита, царя этолийского города Эхалии, но был отвергнут. Спустя несколько лет он взял Эхалию и увел Иолу в плен. Жена Геркулеса, Деянира, послала ему одежду, пропитанную кровью кентавра Несса, который пытался когда-то похитить ее, но был убит ядовитой стрелой Геркулеса и, умирая, обманул Деяниру, сказав, что его кровь поможет ей вернуть любовь мужа. Большое отступление посвящено рабству Геркулеса у лидийской царицы Омфалы, которое в поздних мифах было переосмыслено как любовное рабство, вместо искупительного, как было в более ранних версиях.

16. …в обоих домах… – на западе и на востоке.

26. Сфенелид – Эврисфей, сын Сфенела.

49. Авга – нимфа и жрица храма Афины на горе Парфекий, соблазненная Геркулесом и родившая от него сына Телефа.

54. Сарды – столица Лидии, царства Омфалы.

64. Тополь – священное дерево Геркулеса.

67. Диомед – фракийский царь, кормивший своих коней человечиной.

69. Бусирид – египетский царь, приносивший в жертву чужестранцев и убитый Геркулесом.

97-98. …о том, Кому ты… горло зажал… – об Антее.

99. Конная толпа – кентавры, побежденные Геркулесом.

103. Ярданова дочь – Омфала.

139-140. Ахелой – речной бог, в образе быка боровшийся с Геркулесом за право жениться на Деянире (см. Метаморфозы. IX, 1-100).

153. Агрий – брат Инея, дети которого свергли дядю с престола.

155. Тидей – сын Инея, изгнанный за убийство родственников.

156. Брат – Мелеагр, жизнь которого должна была оборваться в тот миг, когда сгорит головня. Мать Мелеагра, узнав об этом, сохранила недогоревшую головню, а затем, разгневавшись на сына, бросила ее в огонь.

Письмо десятое

Ариадна – Тесею

Тесей, обреченный на съедение Минотавру и отправленный для этого из Афин на Крит, был спасен полюбившей его Ариадной, чья путеводная нить вывела его из Лабиринта. Ариадна последовала за Тесеем в Афины, но была покинута им на острове Наксосе. Тесей сделал это по требованию Вакха, но об этом в письме, естественно, нет упоминания. Прямым продолжением письма является посвященный Ариадне фрагмент в «Науке любви» (I, 527–564).

29. …послужили… ветры… – По представлениям древних, человек видит предметы потому, что их «образы» разносятся по воздуху; ветры доносят до Ариадны издали «образ» корабля.

47. Огигийский бог – Вакх, родившийся в Беотийских Фивах; Огигия – Беотия, названная так по имени мифического царя.

99. Андрогей – критянин, убитый афинянами (жителями Кекроповой земли – Аттики, древнейшим царем которой был Кекроп). Во искупление этого убийства Афины должны были посылать на Крит в жертву Минотавру по семь юношей и девушек ежегодно.

Письмо одиннадцатое

Канака – Макарею

Миф о любви Канаки к брату был разработан Еврипидом в не дошедшей до нас трагедии «Канака». Овидий точно следует традиционной версии, естественным образом оставляя за пределами письма лишь развязку – самоубийство Макарея после гибели Канаки. В то же время Овидий отождествляет отца Канаки и Макарея Эола – внука Девкалиона, мифического прародителя эолийцев, – с богом Эолом, повелителем ветров.

Письмо двенадцатое

Медея – Ясону

В разработке одного из известнейших мифических сюжетов Овидий комбинирует мотивы, заимствованные из «Аргонавтики» Аполлония Родосского, с некоторыми мотивами из «Медеи» Еврипида.

8. Фрике – фиванский царевич, спасенный от преследований мачехи матерью, которая послала ему барана с золотым руном, перенесшего его в Колхиду.

9. Арго магнесийский – Магнесия – прибрежная область Фессалии, откуда отчалил Арго.

27. Эфира – старинное название Коринфа.

62. Сестра Медеи была женой Фрикса и помогала аргонавтам, спасшим ее детей после кораблекрушения. Сцена ночного визита сестры к Медее заимствована у Аполлония.

121. Симплегады – сталкивающиеся скалы, между которыми проплыл Арго.

125-126. Тринакрийские волны – море у берегов Сицилии (Тринакрии), где локализовались Сцилла и Харибда (та, что в утробу воды вбирает). Сцилла отождествляется здесь Овидием со Сциллой – дочерью Ниса, погубившей отца из любви к Миносу и затем отвергнутой возлюбленным.

129. Пелиады – дочери Пелия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю