355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пола Сангер » Сумасбродный шаг » Текст книги (страница 4)
Сумасбродный шаг
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 20:57

Текст книги "Сумасбродный шаг"


Автор книги: Пола Сангер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

– Кто-то должен этим заниматься.

– Да, – медленно произнесла Лоран. – Думаю, должен. Но не заставляет ли это тебя пессимистически смотреть на брак, если ты не видишь счастливых пар? Мне так хочется, чтобы ты наконец устроила свою жизнь.

Марджори постаралась перевести все в шутку.

– Если ты сейчас начнешь говорить мне, что тебе не хватает внуков, мама…

Предостерегающий жест матери дал ей понять, что кто-то направляется из гостиной в кухню, и Марджори быстро сказала:

– Дай мне немного времени, ладно?

Не будь подсказки Лоран, Марджори все равно почувствовала бы приближение Фрэнка. Странно, но она поняла, что каким-то образом способна ощущать его присутствие. Удивительным магнетизмом обладал этот человек. Вопреки своим усилиям сохранять самообладание, она вздрогнула, когда он, обняв ее за талию, привлек к себе.

– Ладно, – сказал он. – По правде говоря, мы пока не приступили к обсуждению части брачного контракта, касающегося детей, поэтому сейчас трудно сказать, будут ли они вообще.

Лоран рассмеялась.

– Не стоит ему потакать, мама – заявила Марджори.

Но было уже поздно, Фрэнк с блаженным видом продолжал:

– Думаю, трех или четырех нам будет достаточно. Коляски, частные школы, уроки танцев и верховой езды стоят сейчас уйму денег.

– Возможно, – вмешался Патрик, – стоит поднять вопрос о предоставлении вам скидок за количество.

– Прекрасная мысль, – восхищенно воскликнул Фрэнк. – Если у нас будет дюжина детей…

Марджори решила, что пора положить этому конец.

– Кажется, вы обсуждали Шекспира, – твердо сказала она.

Патрик фыркнул.

– Именно. И твой молодой человек, конечно, очень сильно заблуждается.

Марджори насторожилась. Фрэнку надо было лишь соглашаться, тогда бы он смог завоевать доверие Патрика.

– Впрочем, в его рассуждениях есть логика, – продолжил Патрик, по-отечески хлопнув Фрэнка по плечу. – Лоран, а что у нас с обедом? После хорошего спора у меня всегда волчий аппетит.

За обедом Патрик осведомился о работе Фрэнка.

– Я понял, что вы не работаете вместе с моей дочерью?

Марджори была вполне уверена, что после полученного предостережения Фрэнк сможет правильно построить беседу, и потому, усевшись поудобнее, стала внимательно вслушиваться.

– Нет, сэр, – вежливо ответил Фрэнк.

– А как обстоят дела у вас? Успешно?

– Вполне. – Фрэнк внимательно посмотрел на Марджори. – Во всяком случае, я слышал однажды, что юридическая фирма считается процветающей, если количество клиентов превосходит количество сотрудников, так что по всем канонам…

Марджори чуть не поперхнулась куском помидора.

Фрэнк заботливо посмотрел на нее.

– С тобой все в порядке, милая?

– По таким канонам, – выдавила из себя Марджори, – твой успех феноменален. Если не сказать, что ты просто гений. – Она заметила, как уважительно смотрит отец на Фрэнка, поэтому решила поумерить свой пыл. – Я хочу сказать, папа, что практика Фрэнка единственная в своем роде…

Глаза Фрэнка весело заблестели.

– Она хочет сказать, что пока я работаю один, – скромно объяснил он. – Но надеюсь, Марджори оставит свою компанию и присоединится ко мне… хотя работа у меня напряженная, и я, конечно, не стану ее осуждать, если она испугается трудностей.

Марджори потеряла дар речи. Она-то рассчитывала на его поддержку и прямо заявила об этом, когда после обеда они оказались наедине.

– Это твое последнее замечание не что иное, как настоящая провокация, – бросила она ему обвинение, сидя в машине, покидающей стоянку рядом с домом. – Тебе прекрасно известно, что я ни при каких обстоятельствах не подумаю бросать свою работу…

– Давай-ка лучше обсудим еще один пункт нашего брачного контракта, – перебил ее Фрэнк. – Кому из нас следует отказываться от ведения дела, если в будущем противоборствующие стороны наймут и тебя, и меня?

– Неужели ты всерьез считаешь, что это можно обсуждать? – с иронией спросила Марджори.

– Учитывая привитый тебе твоей фирмой образ мышления, ты должна будешь передать дело специалисту более высокого класса, – невозмутимо продолжал он.

– Самому крупному специалисту, – насмешливо произнесла Марджори и улыбнулась. – Легко догадаться, кого ты имеешь в виду. Разумеется, я уступлю тебе. Какие могут быть сомнения?

Сказав это, Марджори ожидала, что Фрэнк продолжит шутливую пикировку. Но, похоже, он решил принять ее слова всерьез. Фрэнк Макензи выглядел чрезвычайно довольным. Весь его вид говорил о благодушии и удовлетворенности ситуацией. Марджори не знала, что и подумать.

– Ты совершенно правильно мыслишь, – заявил он. – Я доволен. Именно поэтому-то я и считаю, что мы прекрасно сработаемся, как партнеры.

Она иронично улыбнулась.

– Если мне вдруг потребуется работа, я дам тебе знать. Но пока не стоит заглядывать так далеко.

– Я этого и не делаю, я жду твоего решения.

– Тебе придется долго ждать, – усмехнулась Марджори.

– Не делай вид, что ты не будешь скучать по мне, дорогая. Я тебе не верю.

– Конечно, мне будет не хватать тебя, ну, скажем, так, как не хватало бы утихшей зубной боли. Но хватит шутить. – Марджори решила вернуться к неотложным делам. – Что ты думаешь, Фрэнк? Я имею в виду отца?

– Мне трудно прийти к определенному заключению, пока я не услышу его собственную версию происходящего.

Конечно, он прав. Если бы клиент спросил ее мнения, она бы ответила то же самое. Хотя сейчас она испытывала разочарование, что Фрэнк не попытался утешить ее, заверив в удачном исходе дела.

– А как нам быть с заключенным пари? – сказала она, понадеявшись, что это его стимулирует.

– Я, разумеется, не собираюсь отказываться от выигранного обеда. Но мы не договаривались о конкретной дате, помнишь?

– Если уж на то пошло, то никакого договора не было. Я просто пошутила…

– Не пытайся выкручиваться, Марджори. Ты прекрасно знаешь, что совсем необязательно обмениваться рукопожатием при заключении пари, а тем более заключать его в письменном виде, делая из него нечто вроде соглашения… И потом, судя по твоему тону, ты согласилась.

– Ненавижу, когда со мной держат себя, как с первокурсницей, Фрэнк.

– Тогда перестань вести себя, как первокурсница. У меня есть на примете один ресторан, где подают превосходные бифштексы, и когда я выиграю, то намерен насладиться каждым кусочком.

– И как же ты намерен заставить папу довериться тебе? – Он промолчал, и Марджори осторожно продолжила. – Если ты рассчитываешь, что я стану ежедневно приглашать тебя на обед, пока ты ему смертельно не надоешь…

– О нет. Сомневаюсь, что тебе по силам подобное напряжение. Если ты действительно хочешь оказаться полезной, то могла бы побывать в студенческом городке и выяснить все об этой студентке. Думаю, твоя мать знает ее фамилию?

– Наверняка знает. Не помню, говорила ли она мне.

Стоянка рядом с баром оказалась забитой машинами поздних посетителей, и места для парковки не нашлось. Фрэнк остановил свой автомобиль на проезжей части, неподалеку от «форда» Марджори, и отправился открывать ей дверь.

– Фрэнк, – жалобно спросила она, – у тебя есть план?

– Я припарковал машину в неположенном месте, – ответил он. – Мы стоим посреди улицы. Вряд ли сейчас место и время обсуждать тактические вопросы.

– Не перегороди ты своей машиной половину улицы, все равно нашел бы предлог не ответить мне. – Она надулась и попыталась нащупать в сумке ключи от своей машины.

– Конечно. Тебе же известно, что в отношениях между мужчиной и женщиной должна присутствовать некая тайна, тогда они дольше сохраняют свою романтичность. Увидимся в пятницу, любовь моя, а может и раньше.

– С нетерпением буду ждать, – сухо бросила Марджори.

В ответ на это Фрэнк лишь рассмеялся.

5

С утра в среду Марджори занималась делом Сибил Саксби, разбирательство которого в суде было назначено на следующий день. Раздался стук в дверь, и в кабинете появилась секретарша.

– Прошу прощения за беспокойство, – сказала Кэти. – Но пришел мистер Терри с клиентом. Он говорит, что договаривался с вами пару дней назад.

Марджори так погрузилась в размышления о линии своего поведения в предстоящем судебном разбирательстве, что не сразу вспомнила о просьбе Лайона Терри принять его клиента. Она нахмурилась, но тут их разговор всплыл в ее памяти. Конечно, в тот день в столовой ее одолевали совсем другие мысли – а именно, где найти хорошего адвоката для отца. Неудивительно, что Лайон и его клиент вылетели у нее из головы. Она посмотрела на часы.

– Выходит, они без предварительной договоренности. Или я что-то перепутала в своем расписании?

– Без договоренности, – сказала Кэти. – Поэтому я и зашла, а не стала говорить по переговорному устройству. Вообще-то, он извинился за столь неожиданный визит.

Марджори вспомнила, что советовала коллеге поторопиться с приходом.

– Скажи, что я могу уделить им полчаса, и проводи их ко мне.

Несколько мгновений перед приходом посетителей ушли у нее на то, чтобы собрать записи и сложить их в папку. Едва она успела отложить папку в сторону, как в кабинете появились двое мужчин, и Марджори поднялась с места, чтобы обменяться с ними рукопожатиями, а заодно составить себе первое впечатление о клиенте.

Своим видом он напомнил ей Наполеона: небольшого роста, плотный, с широкой грудью и особой манерой держаться, подчеркивающей значимость его особы. Марджори даже показалось, что вместо того, чтобы пожать ей руку, он сейчас на манер великого императора заложит пальцы между пуговицами жилета, хотя никакого жилета на нем не было. Вообще выглядел этот человек не слишком презентабельно: темные волосы были растрепаны, взгляд припухших глаз лениво бродил по сторонам.

Взгляд повесы, подумала она.

Лайон, более бледный и усталый чем обычно, представил их друг другу:

– Саймон Терстон – Марджори Стоун. Тебе, конечно, знакомо это имя, Марджори?

Вряд ли в Солт-Лейк-Сити нашелся бы человек, не слышавший его. Семейство Терстонов было одним из самых известных и уважаемых в штате, но Саймон не особо чтил семейные традиции. Предпочитая ни в чем себе не отказывать, он проживал фамильное состояние, подвизаясь время от времени в шоу-бизнесе.

Лайон, понявший по выражению лица Марджори, что имя посетителя ей известно, утвердительно кивнул.

– Саймон – талантливый продюсер, – сказал он. – Наша компания вела несколько его дел.

Марджори вспомнила, что одним из таких дел стало разбирательство по поводу невыплаты части гонорара исполнителю, записавшему пластинку. Чем все закончилось, она не помнила, но, видимо, Саймон Терстон остался доволен результатом, иначе уже наверняка бы нашел другую фирму.

– Я сказал Саймону, что он может полностью доверять тебе, Марджори, – продолжил Лайон, – так что не буду вам мешать.

Не дожидаясь приглашения, Саймон Терстон плюхнулся в кресло.

– Возможно, это и не такая уж плохая идея, если меня будет представлять женщина, – заявил он. – Когда вы сообщите судье, что моя жена не получит ни цента, ему придется с этим считаться.

– Знаете, мы уже обсуждали это, Саймон, – сказал Лайон. – Сомнительно, чтобы это ничего вам не стоило, но Марджори сделает все возможное, чтобы это обошлось вам…

– Спасибо, Лайон, – прервала его Марджори. – Думаю, теперь мы сами во всем разберемся.

Лайон бросил на нее недоуменный взгляд, но без лишних слов покинул кабинет вслед за Кэти.

– Я совсем не хотел сказать, что вы должны работать бесплатно, – воскликнул Саймон Терстон. – Вне всякого сомнения, услуги будут щедро оплачены. Ваша фирма свое дело туго знает и не забывает присылать счета. Но я хочу, чтобы вы сразу уяснили себе одну вещь. Я не собираюсь платить ни цента алиментов, а уж о том, чтобы она получила часть моего состояния, и заикаться не следует…

Марджори не перебивала его, решив дать ему высказаться, но, когда после десяти минут непрерывной болтовни стало ясно, что он не намерен останавливаться, она резко прервала этот словесный поток:

– Мистер Терстон, вы потратили треть отведенного вам времени, чтобы учить меня моему ремеслу. Теперь позвольте сообщить вам некоторые факты.

Насторожившись, он замолчал.

– Если вы последовательны в своем решении развестись, – произнесла Марджори, – то некоторые вещи для вас неизбежны. Либо вы и ваша жена приходите к взаимоприемлемому соглашению в финансовом вопросе, либо решение по этому вопросу примет суд. В любом случае, поскольку вы прожили довольно долго и имеете ребенка, вам не удастся избежать выплаты значительных средств. Вам не только придется оказывать материальную поддержку своему сыну, но…

– На чьей вы стороне, а? – обиделся он. – Похоже, совсем не на моей!

Марджори, как ни в чем не бывало, продолжала:

– Лучше всего вам договориться с женой, тогда у вас в руках останутся все рычаги контроля. Чем покладистее вы окажетесь с самого начала, тем больше вероятность добиться положительных результатов. Стоит вам заартачиться, суд примет решение, которое вам отнюдь не понравится.

– Хм, – воскликнул Саймон Терстон. – Смотрю, вы не из робкого десятка. Знаете, вы мне совсем не нравитесь.

– Большинство людей начинают ненавидеть своих адвокатов к концу бракоразводного процесса. Вы, видимо, перешагнули через несколько этапов сразу. – Марджори теребила в руках авторучку. – Попробуйте нанять другого адвоката. Бракоразводные процессы – дело долгое и неприятное, и вам, несомненно, будет значительно удобнее иметь дело с человеком, которому вы сможете доверять больше, чем мне.

Посетитель изумленно взглянул на нее.

– Так вы отказываетесь от моего дела?

Хотелось бы, подумала Марджори. Но вряд ли администрация спокойно отнесется к отказу от дела постоянного клиента компании. Возможно, Фрэнк прав, говоря о преимуществах независимой практики. Он мог бы с легкостью выгнать Саймона Терстона из своего кабинета, никому потом не объясняя, что этот человек ему вдруг чем-то не понравился…

Тут, конечно, возникает вопрос. А как бы отнесся к нему Фрэнк? Попросил бы его покинуть кабинет или, приняв вызов, взялся за это дело?

Не отдавая себе отчета, что не ответила на вопрос Саймона Терстона, погруженная в размышления Марджори продолжала молчать до тех пор, пока он снова не заговорил. Похоже, она удачно выдержала паузу, так как тон неприятного посетителя изменился.

– Итак, что скажете? Мне бы хотелось, чтобы за это дело взялись именно вы.

Марджори насторожилась, и это от него не ускользнуло.

– Мне нравится, что вас трудно выбить из колеи, даже мне. – Он ухмыльнулся. – Моей жене это тоже понравится. Она решит, что раз вы со мной так говорите, то вы на ее стороне. Она будет смотреть вам в рот, Марджори.

Девушка холодно взглянула на него.

– Для вас я мисс Стоун.

– Как вам угодно. – Он улыбнулся, словно посчитал ее слова шуткой. – Абигейл это понравится. Итак, мы договорились?

– Попробуем, – уклончиво ответила Марджори. – Давайте начнем с подробного рассказа о вашем браке. – Она порылась в лежащих на столе бумагах, но на этот раз ее верная Кэти забыла принести чистые бланки, поэтому она по переговорному устройству попросила ее занести их.

Пару минут спустя, когда Кэти принесла Марджори папку, та, раскрыв ее, заметила поверх стопки бланков спрятанную от глаз клиента записку следующего содержания: «Кэролайн Расселл спрашивала, сможете ли вы вместе с ней пообедать».

Подумав, Марджори утвердительно кивнула секретарше. Прежде чем вновь заняться делом Саксби, небольшой перерыв после беседы с Терстоном ей не повредит.

По прошествии пятнадцати минут она имела четкое представление о плачевном состоянии семейной жизни Саймона Терстона. Марджори уже не сомневалась, что дело это будет скорее сродни военным действиям, чем бракоразводному процессу. Саймон же, наоборот, выглядел полным оптимизма – ее попытки отрезвить его ни к чему не привели.

– Да, – заявил он, когда она, провожая неприятного клиента до двери кабинета, пообещала увидеться с ним на следующей неделе. – Я знал, что старина Лайон меня не подведет. Абигейл так влюбится в вас, что, вероятно, и не станет нанимать себе адвоката. – И он ушел, напоследок подмигнув Марджори.

Спустя пару минут она вышла в приемную и бросила папку на стол Кэти.

– Этот человек, – холодно заметила Марджори, – настоящий слизняк. Где я должна встретиться с Кэролайн?

– Прямо здесь, – раздался позади нее голос.

Марджори, широко раскрыв глаза, обернулась.

– Я и не заметила, что здесь еще кто-то есть!

Кэролайн Расселл уперла руки в бедра. Даже платье широкого покроя не могло скрыть поздней беременности подруги.

– Ты хочешь сказать, что не заметила меня, – с обидой в голосе сказала Кэролайн. – Это при моих-то нынешних размерах?

– Я просто не ожидала, что ты здесь окажешься, – засмеялась Марджори. – А ты прекрасно выглядишь, несмотря на размеры.

– Вовсе я не выгляжу прекрасно, – возразила Кэролайн. – Я похожа на объевшегося тюленя, но спасибо, что ты этого мне не говоришь. Я была поблизости, устала и решила дать отдых ногам, а лучшего места для этого, чем твой офис, не найти. Всем известно, что твоя компания располагает самой удобной мебелью во всем Солт-Лейк-Сити.

Марджори пожала плечами.

– Наша цель – приносить пользу.

Подруги решили пойти в расположенный в двух кварталах от здания компании ресторан «Эдем». Любимый ресторан Марджори расположился на верхнем этаже одного из самых шикарных отелей Солт-Лейк-Сити. Он вполне оправдывал свое название. Особенно был хорош вращающийся обеденный зал, откуда великолепно просматривался весь город, раскинувший свои кварталы двадцатью этажами ниже. Но больше всего Марджори ценила возможность любоваться отсюда восхитительными пейзажами. В зависимости от того, куда были повернуты окна, открывался вид то на живописные горы, то на необъятные просторы прерий вдали.

Когда они уютно расположились за столиком у окна, Марджори задумчиво произнесла:

– Не стоило мне распускать язык, высказываясь в адрес клиента.

– Я ничего не слышала, дорогая, – раскрывая меню, сказала Кэролайн.

– Благодарю.

– Нет, не то чтобы я была не согласна с тобой. Саймон Терстон, что называется, грязный тип. То, что я узнала от его жены…

Марджори подняла брови.

– Ты знакома с Абигейл Терстон? Вот это новость!

– Она пару лет назад снималась для нашей рекламы новой губной помады. Кажется, именно карьера фотомодели и столкнула ее с Саймоном, во всяком случае он был ее агентом, когда мы нанимали ее. А кстати, какие у тебя с ним дела?

– Никаких.

Кэролайн кивнула.

– Ага, понимаю, он выгодный клиент. А поскольку весьма сомнительно, чтобы они с Абигейл собирались усыновить ребенка, скорей всего речь идет о разводе.

– Незачем тебе копаться в чужой жизни, Кэролайн.

– Почему, черт возьми? Я – не ты, клятву блюсти нормы юридической этики я не давала.

– Кстати, этот самый кодекс юридической этики и не позволяет мне потакать твоим рассуждениям. Ты и понятия не имеешь, какими это мне грозит неприятностями.

– Можешь мне доверять, дорогая. Я и словом не обмолвлюсь. Просто мне, как недавней участнице несостоявшегося развода, весьма интересны подробности…

– У тебя еще будет полно времени узнать их, дорогая.

– Верно, – вздохнула Кэролайн. – Знаешь, я теперь ни на чем не могу всерьез сосредоточиться.

– Даже на своей новой работе?

– Особенно на моей новой работе. Беременность – утомительная штука. – Она провела рукой по животу и вновь раскрыла меню. – А все-таки, почему ты взялась за дело Саймона Терстона, Марджори? Если человек тебе несимпатичен…

– Мне не положено питать симпатий к клиенту, я обязана делать все от меня зависящее, чтобы защитить его права.

– Ну да, конечно, кодекс чести юриста требует этого. Но должна ли ты браться за дело всякого, кто обращается за помощью?

– Дело в том… – Марджори задумалась. – Мое мнение о клиенте не имеет особого значения. Даже серийный убийца имеет право на лучшего адвоката. – Она просмотрела меню и заказала тушеную спаржу.

– Ты только подумай, – воскликнула Кэролайн, – значит, Саймон тем более имеет право на твою защиту, поскольку единственный грех, в котором Абигейл, кажется, еще не обвинила его, так это именно серийные убийства. – Она заказала фирменный салат и отдала официанту меню.

Рядом со столом выросла фигура метрдотеля.

– Вас к телефону, мисс Стоун. Будете говорить отсюда или пройдете в кабинет?

– Я поговорю отсюда.

Кэролайн откинулась на спинку стула и сделала глоток кока-колы.

– Мне кажется, тебе не слишком хочется браться за это дело.

– От тебя ничего не скроешь, Расселл.

– Да, беру пример со своего адвоката. Может, тебе все же следует отказаться?

– У меня нет выбора. Он давний клиент фирмы, и мне будет трудно растолковать начальству, почему я не хочу с ним работать.

– Ага, – сказала Кэролайн. – Желание сохранить свое место. Занудное же это дело – угождать начальству, а?

– Не волнуйся… я не на таком счету, чтобы лишиться работы даже за отказ клиенту! – вскинулась Марджори. – К тому же работа в фирме имеет больше преимуществ, чем недостатков.

– Боже, ну и недотрога же ты! Я хотела только посочувствовать, а совсем не обидеть тебя.

Марджори не могла не согласиться: она была весьма чувствительна к подобным замечаниям. Ей действительно нравилось работать в большой компании. Нравилось иметь возможность при необходимости спросить совета у коллег, заручиться их поддержкой. К тому же она могла специализироваться только в одной области юриспруденции, а не распылять себя в нескольких, что, вероятно, происходило бы, зарабатывай она на жизнь частной практикой. Хотя, возможно, не все уж так бесспорно. «Мы бы прекрасно сработались», – всплыли в памяти слова Фрэнка.

Почему она вдруг опять подумала о Фрэнке? Тот факт, что Саймон Терстон оказался чертовски неприятным клиентом, еще не повод разрушить карьеру, на которую потрачено столько сил.

Метрдотель вернулся с телефоном, и Марджори взяла трубку.

Оказалось, что это Фрэнк. Он словно прочитал ее мысли и откликнулся на телепатический сигнал.

– Здравствуй, любовь моя, – проворковал он. – Наслаждаешься обедом? Ты не представляешь, сколько сил я потратил, чтобы разыскать тебя.

– Не думаю, чтобы это было так уж сложно, – холодно ответила Марджори.

– Но я все равно очень горд собой. Ты еще не рассказала своей секретарше о новом характере наших отношений?

– Нет никаких отношений, Фрэнк.

– Марджори, твой папа очень расстроится, услышав это. Я, кстати, играл с ним в теннис сегодня утром.

– Поздравляю.

– Благодарю за веру в мои силы, дорогая, но я проиграл. И совсем не нарочно. Он на голову разгромил меня. Потом мы очень мило побеседовали.

– Не означает ли это, что ты пытаешься получить с меня разыгранный на пари обед?

– К сожалению, наша беседа не затронула нужных тем. В основном она касалась тебя. Неужели в детстве ты и впрямь была тем славным пупсиком, о котором с такой нежностью рассказывал твой отец?

– Есть ли необходимость в этом разговоре? Видишь ли, я сейчас немного занята.

– Вообще-то я звоню, чтобы пригласить тебя в субботу на чай.

– Меньше всего на свете, Фрэнк, мне бы хотелось проводить время за чаем с тобой…

– Не только со мной. И это еще не все. Поскольку я пригласил и твоих родителей, чтобы познакомить со своей матерью, то подумал, что, возможно, сначала с ней захочешь познакомиться ты.

– С твоей матерью? – медленно произнесла Марджори. – С миссис Макензи?

– Да, именно так она обычно представляется. Мне всегда нравилось, что, выходя замуж, женщина берет фамилию мужа…

– Ты живешь с матерью?

– Ну, если уж быть до конца точным, она живет со мной. Если же тебя интересует, та ли это женщина, с которой ты говорила по телефону…

– Я так и знала. Ты не похож на женатого мужчину.

– Можно иметь и мать, и жену, – заметил Фрэнк. – Такое случается.

– Но не с тобой.

– Хорошо, раз ты уж об этом заговорила, то пока что не со мной. Если ты вечером свободна, я захвачу тебя, чтобы познакомить с ней.

– У меня завтра утром слушание в суде.

– Обещаю, что не буду мучить тебя всю ночь. – Эти безобидные слова прозвучали у него так двусмысленно, что Марджори захотелось его ударить. За неимением возможности осуществить свое желание она повесила трубку.

Кэролайн недоуменно уставилась на нее.

– Прошу прощения, – сказала она. – Обычно в таких случаях я говорю, что не слышала ни слова. Но если ты рассчитываешь, что я не спрошу о происходящем между тобой и Фрэнком Макензи…

– Ничего особенного. То да се. – Марджори жестом подозвала метрдотеля и отдала ему телефон. – Если еще раз позвонит этот джентльмен, скажите, что я уже ушла.

– Джентльмен? – воскликнула Кэролайн. – Мне помнится, когда ты последний раз упоминала Фрэнка Макензи, то пила томатный сок и сожалела, что это не его кровь.

– А, тогда, в ходе дела Флетчеров, – беззаботно произнесла Марджори. – Его клиент получил опекунство, а я считала – должен мой. Такое случается, подумаешь, большое дело!

Кэролайн с сомнением смотрела на нее.

– Тогда у тебя был иной тон. А теперь ты называешь его джентльменом. Что же, черт побери, изменило твое отношение?

– Это вопрос профессиональной этики. Оставим это. – Марджори ткнула вилкой в тарелку со спаржей. – Не могла бы ты оказать мне услугу, Кэролайн?

– Если ты хочешь, чтобы я разузнала, действительно ли он женат…

– Какое мне до этого дело? – При этом Марджори с облегчением подумала, что отсутствие у Фрэнка жены все же избавляет ее от одной проблемы. А именно – уменьшает риск испортить свою безупречную репутацию.

– Нет? Если же услуга состоит в том, чтобы не задавать тебе больше вопросов, то, думаю, я не удержусь…

– У тебя, кажется, есть неплохие связи в университете, где работает мой отец? – прервала ее Марджори.

– Они вспоминают меня каждый раз, когда им нужно найти спонсоров, – насторожившись, сказала Кэролайн.

– У моего отца есть студентка, о которой я хотела бы знать как можно больше.

– Что именно?

– Где училась раньше, откуда родом, что у нее за семья… – Марджори пожала плечами. – Трудно сказать. Я не знаю, что важно. То есть я хочу сказать, что пойму, важна ли информация, только после того как услышу ее, но сама я не могу ее собирать. Как только там узнают мое имя, мне не скажут ни слова.

– Боюсь, я окажусь не очень ловкой, если за ней придется следить. В моем теперешнем положении из меня плохой сыщик, – сказала Кэролайн. – Хотя почему бы нет? В следующие две недели мне решительно нечем заняться. А разнюхивать что-то – это даже забавно. – Она отодвинула от себя тарелку с почти нетронутым салатом.

– Ты теперь все время так питаешься? – Марджори забыла свои заботы. – На двух листочках салата и ломтике ветчины долго не протянешь. Что же касается ребенка…

– Пусть он привыкает.

Марджори постаралась скрыть улыбку.

– Так это мальчик? Ты, по-моему, не хотела знать.

– Я не хотела. Это все Бартон, ему сказал врач. С тех пор он ходит такой довольный, что…

– …Что это будет мальчик, – закончила за нее Марджори.

– Верно. Нет, он, конечно, в этом не признается. Кстати, он на днях упомянул, что не получил последнего счета за твои услуги в те черные дни, когда ты была моим адвокатом в бракоразводном процессе.

– Неужели? Я проверю. Я бы простила вам этот долг, сделав таким образом подарок в честь вашего воссоединения, но, боюсь, бухгалтеру компании подобная идея вряд ли придется по вкусу.

Последние слова вновь напомнили Марджори о работе. В некоторых случаях, подумала она, хорошо иметь возможность устанавливать собственные правила. Например, самой учитывать сумму гонорара за услуги, а не вносить ее в карточку для отчета. Черт возьми, за три года работы в компании она ни разу не усомнилась в правильности своего решения пойти туда работать. Но не все так просто теперь, когда ради отца ей пришлось прибегнуть к помощи Фрэнка Макензи.

Надеюсь, скоро все образуется, думала она. Ибо, если этого не произойдет, я больше ни в чем не смогу быть уверена.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю