355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пол Кемп » Маска полуночи (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Маска полуночи (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:14

Текст книги "Маска полуночи (ЛП)"


Автор книги: Пол Кемп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)

– Какого рода судно нам нужно? – спросил он, уставившись на пирс.

Корабли переполняли залив, а лес матч застилал горизонт – шхуны, галеоны, галеры, баржи, фрегаты, каравеллы – и почти каждый из них был под флагом своей страны или родного порта. Рабочие и моряки кричали, ругались и пели, сворачивая и поднимая паруса, загружая и разгружая ящики с товарами. Грузные начальники пирсов и их помощники рыскали среди них, оценивая груз и записывая названия кораблей и имена их капитанов. Стая чаек парила над всем этим чуть выше. Матросы же с ближайшей каравеллы обстреливали птиц из рогаток. И всё время промахивались.

– Какое–нибудь особенное, – ответил Азриим.

Ривен сплюнул и произнёс:

– Шёлковой простыни и перин всё равно не будет.

Азриим решил не обращать внимания на сарказм:

– Я знаю. Но, не правда ли, это ужасно? Моряки, – продолжил он. – О, а вот и то, что нам нужно.

Они остановились перед двухмачтовым судном с квадратными парусами. Яркий красно–золотистый флаг, висящий на главной мачте, сообщал о том, что корабль прибыл из Безантура, города в Тэе. Рядом с ним развивалось несколько других, но Ривен понятия не имел об их значении. Стилизованное изображение лица демона, с открытой пастью и оскаленными клыками, украшали нос. Убийца не мог прочитать надпись на корпусе судна, и будь он проклят, если признался бы в этом слаадам.

– Плеть Демона, – произнёс вслух Азриим. – Какое странное название.

Матросы приводили корабль в порядок, драили палубу и, сформировав живую цепь, переносили с пирса ящики и бочки, загружая их в трюм. Очень скоро судно будет готово выйти в море.

Ривен знал тэйцев достаточно хорошо, чтобы понимать, что на судне перевозится намного больше, чем груз, который сейчас запихивали в трюм. Все знали, что тэйцы торгуют живым товаром. Работорговля в Сембии была вне закона, но горсть золота в правой руке сильно ослабляла бдительность блюстителей порядка, особенно когда торговое судно останавливалось у причала просто для ремонта.

– Тэйцы, – произнёс банальность Долган.

– Гляньте, не капитан ли это стоит на мостике? – поинтересовался Азриим. – Как по мне, одет он стильно. А тот худой человек рядом с ним, с серьгой, бородой и длинными волосами, что опирается на посох? Наверное, это первый помощник.

Ривен заметил двух мужчин, о которых говорил Азриим. Капитан был одет в приталенный жакет с блестящими пуговицами, чёрные брюки, высокие сапоги и, видимо, сшитые под заказ красную рубаху с высоким воротом и жилет. Кортик свисал с его пояса. Первый помощник был одет примерно так же, за исключением жакета и кортика. Вместо последнего при нём был длинный боевой кинжал.

Ривен сразу понял, что задумали слаады.

– Мы могли бы просто заплатить за проезд, – заметил он, но не потому, что впал в сентиментальность, а потому что был не уверен, смогут ли они избавиться от тел. И, кроме того, если на борту среди пассажиров окажется один из знаменитых Красных Магов Тэя, их быстро раскусят.

Долган рассмеялся.

Азриим улыбнулся:

– А какой интерес в том, чтобы просто купить проезд?

Ривен посмотрел в разноцветные глаза слаада:

– Я не вижу интереса в том, чтобы стать мишенью. Единственное что меня интересует – профессионализм и эффективность.

– Удовольствие – единственная цель, которую стоит преследовать, – провозгласил Азриим, всё ещё улыбаясь.

Разочарованный непрофессиональным подходом слаадов Ривен не удержал язык за зубами:

– Ты со своим мальчишкой работаешь небрежно. И вы оставите за нами след.

– Мальчишка? – рыкнул Долган.

Азриим заулыбался ещё сильнее:

– Считаю, что именно так нам и следует поступить. Это действенный способ. И я уверен, что тебе найдется, чем заняться в этом городе какое–то время. Покрайней мере, тебе стоит найти одежду поприличнее. Ну в самом деле. Я стесняюсь находиться в твоём обществе. Возвращайся сюда к вечеру, скажем к часам десяти. Ты будешь богатым купцом, отплывающим с тайным поручением. Долган и я… освободим капитана и первого помощника от их обязанностей и подготовим корабль к твоему прибытию.

Ривен не видел никакого смысла в дальнейшем продолжении спора. Он с отвращением на лице покачал головой, развернулся и ушёл. Отойдя от слаадов и пирса, по–прежнему кипя от гнева, он увидел трёх бродячих собак, трусивших по переулку. Убийца вспомнил о своих девчонках, и гнев покинул его.

Он давно уже бы заглянул в свою каморку, чтобы навестить их, но слаады не дали ему времени, да он и не хотел, чтобы эти существа знали о девчонках. Убийца знал – любая привязанность это слабость, которой может воспользоваться кто–то другой.

Какое–то время он блуждал, петляя по кварталам, чтобы убедиться, что ни один из слаадов не последовал за ним.

Никого.

Успокоившись, убийца завернул за угол, и отправился на юго–запад, к складскому району. Он найдёт минутку, чтобы повидаться с девчонками.


* * * * *

После того, как убийца ушёл, Долган произнёс:

– Считаю, нам нужно убить его. Отец ошибся в нём.

– Ты уже предельно ясно высказал своё мнение, – ответил Азриим, рассматривая причал по всей длине.

Полудроу нужно было обеспечить услуги второго судна. Он был согласен с Ривеном в том, что жрец Маска не прекратит преследования, а значит, нужно было оставить ложный след.

– Я просто снова напомнил его, – проворчал Долган и сплюнул на мостовую. – Он назвал меня 'мальчишкой'.

– Именно это он и сделал, – усмехнулся Азриим.

Ривен ему нравился. Азриим считал человека своим подопечным, что напоминало то, как Странник относился к нему и Долгану. Эта мысль порадовала и удивила слаада. Он повернул голову и посмотрел на брата.

– Он – союзник, Долган. Разве не ясно, что убийца ненавидеть жреца Маска? И разве недостаточно того, что Странник прочёл его мысли?

– Но…

– Долган, из тех двоих, что стоят на этом месте, один – глупец, – Азриим позволил собеседнику понять суть сказанного; как он и ожидал, на это ушло не меньше минуты. – Не будет ли лучше, если решения будет принимать другой?

Кожа на лбу Долгана сложилась в гармошку, а затем слаад оскалился:

– Между прочим, один из стоящих здесь сильнее другого.

– И то верно, – признал Азриим. – Поэтому я и предоставляю тебе возможности пустить в дело твой топор. Позволь же мне пускать в дело свой ум. Договорись?

Долган неопределённо пожал плечами и закусил губу. Азриим решил воспринять это как молчаливое согласие.

– Пошли, – сказал полудроу и устремился вдоль причала. Слаад шёл прямо по грязи, от чего казалось, что он уже оставил надежду сохранить обувь чистой.

– Куда? – спросил Долган.

– Увидишь.

Не прошло и часа, как Азриим нашёл то, что искал – большую трёхмачтовую морскую каравеллу, с ало–зелёными переплетениями на флаге Урламспира. Он знал, что сембийский корабль будет побыстрее тэйского судёнышка.

Деревянная морская свинка украшала нос каравеллы; её разинутая пасть символизировала сундук, наполненный золотом. Азриим улыбнулся. В Сембии все, так или иначе, имело отношение к деньгам. Он заметил нескольких матросов на палубе, они вязали канаты или карабкались на мачту. Остальные, должно быть, отдыхали на берегу.

– Постой здесь, – сказал Азриим. – Я скоро вернусь.

– Другой корабль? – спросил Долган. – Но зачем?

– Зачем? Просто я научился уважать упорство жреца Маска.

– Что? – переспросил Долган. – Упорство?

Азриим потрепал брата по его мускулистому плечу:

– Не забывай, Долган – я очень умён. Подожди меня тут.

Хоть это его и раздражало, слаад изменил внешность, убрав черты полудроу. Пока он шёл, его кожа стала светлее, глаза и уши стали более округлыми, а черты лица менее резкими. Затем он напялил на себя деловую улыбку и спустился с пирса к трапу. Слаад окликнул первого же моряка, что бросил взгляд в его сторону, худощавого юношу, который вряд ли видел больше двадцати зим.

– Капитан на борту? – выкрикнул вопрос Азриим.

Матрос опёрся руками на перила и прищурился:

– А кто его спрашивает? – во рту у юнца была дыра на месте одного из передних зубов.

– Я, – ответил слаад, бросив моряку золотую монету.

Юноша поймал её на лету и запихнул в карман.

– Ты, так ты, – отозвался молодой человек и пропал из виду. Затем Азриим услышал крик матроса. – Увалень! Позови капитана.

Азриим подошёл к краю деревянного трапа и стал ждать. Он знал, что подняться на борт без приглашения было бы невежливо. Моряки на борту судна, исполнявшие свою работу, внимательно следили за ним, посмеиваясь и подшучивая над слаадом. Азриим не обращал внимания. Ему нужно было сделать дело. И, кроме того, они были одеты как клоуны.

Левой рукой слаад нащупал одну из своих волшебных палочек – длинную и суставчатую, словно палец, пепельного цвета с золотым вкраплением – и сжал её в ладони.

Прошло не так много времени, и Азриим услышал выкрики:

– Капитан на палубе, – раздавалось от каждого матроса. Услышав это, слаад решил, что, по крайней мере, часть команды и капитан раньше служили в военном флоте. Он упрекнул себя за то, что не был готов к этому. Ему следовало бы принять форму искалеченного ветерана. Однако сембийский экипаж отлично понимал и голос денег.

Капитан появился у верхней части трапа. Он носил чёрные, коротко остриженные волосы, а покрытое загаром лицо было выбрито начисто. Под свинячьими глазками висели мешки. Он носил подогнанные шерстяные бриджи, высокие сапоги, широкий пояс с серебряной застёжкой и синюю рубаху с торчащим воротником. На бёдрах висели палаш и кинжал. Мужчина не стал спускаться по трапу, чтобы подать Азрииму руку.

– Я капитан Сундука Дельфина, – провозгласил он громким, резонирующим голосом. – Капитан Сертан.

Азриим поклонился и не стал терять времени:

– Добрая встреча, капитан. Мне нужны ваши услуги и услуги вашего корабля.

Капитан нахмурился:

– Вы хотите путешествовать на моём корабле? Думаю, вы знаете, куда мы направляемся?

Азриим залез в карман рубахи правой рукой и вытащил три рубина, каждый из которых был не меньше монеты. Несколько моряков неподалёку, уловив блеск камней, даже присвистнули.

Когда окружающие сосредоточили своё внимание на правой ладони, Азриим прикрыл своим торсом левую руку. Незаметно для остальных, он направил кончик своей волшебной палочки на капитана и мысленно активировал её магию, делая цель более сговорчивой. Азриим едва сдержал улыбку, заметив, как расслабился капитан – верный признак того, что волшебство подействовало.

Слаад наконец заговорил:

– Нет. Я хочу, чтобы ты привёл своё судно туда, куда я укажу. И без лишних вопросов. Это половина того, что я собираюсь заплатить.

Капитан Сертан смотрел на драгоценные камни и облизывал губы. Скорее всего, он согласился бы на условия Азриима и без помощи волшебной палочки. Не было такого груза, который моряк мог перевезти и получить за него больше, чем предложил слаад.

– Достаточно интересное предложение, друг мой, – отозвался капитан, спускаясь по трапу. Под действием заклинания его речь приобрела монотонный, медленный ритм. – Продолжай.

Азриим по–дружески улыбнулся:

– Я хочу, чтобы ты сегодня же вечером снялся с якоря взял курс на остров Предателя. Там бросишь якорь, и будешь ждать десятидневку. Я с двумя спутниками найду тебя там, скорее всего уже через пару дней.

– Нужно встретить вас? Тебя не будет на борту?

– Поначалу – нет. Но в итоге мы появимся, – слаад опустил рубины капитану в руку. – Если этого не произойдёт, тебе достанет то, что я уже заплатил и возможность заняться своими делами.

– Хорошо, – отозвался тот. – Я займусь сбором команды.

Азриим улыбнулся:

– Отлично! Но сначала покажи мне свой корабль, – слаад должен был запомнить внешний вид судна, чтобы получить возможность телепортироваться прямо на него.

Они вместе взошли по трапу. Он знал, что эффект от палочки продержится всего несколько дней, но решил, что этого должно хватить. Если Кейл и объявится, то наверняка в ближайшее время. А если возникнет необходимость, Азриим перенесётся на борт корабля, который будет ждать его близь острова Предателя, и зачарует капитана ещё раз.

Слаад внимательно осмотрел капитана с ног до головы и произнёс:

– Кстати, я восхищён фасоном твоего наряда.

ГЛАВА 5

Мятежный Дух

Кейл, Джак и Магадон последовали за Сефрисом и огманитами, которые шли к Святилищу Свитка.

– Он идет в храм, – произнес Джак. – Или они заставляют его идти туда.

– Похоже на то, – ответил Кейл.

Когда они впервые встретили Сефриса, Избранный Огма жил со смотрителем в маленьком доме вблизи Храмовой улицы. Сефрис покрыл стены своего дома математическими вычислениями. Там же Джак с Кейлом позже нашли его тело, разорванное слаадами. Существа убили хранителя знаний за то, что он помог Кейлу и Джаку. Кейл предположил, что огманитский высший жрец перевел Сефриса в храм для его же безопасности.

– Думаешь, он будет расстроен, если увидит нас? – Спросил Джак. Он по привычке нервно крутанул свою трубку пальцами.

– Скоро узнаем, – ответил Кейл.

– С кем он разговаривает? – Магадон указал на Сефриса.

С их места позади и под наклоном к Сефрису и огманитам, они могли видеть хранителя знаний в профиль. Его губы постоянно двигались, хотя было похоже на то, что он ни к кому не обращается. Кейл был слишком далеко, чтобы прочитать по губам, но он и так понимал, что это были за слова.

– Он говорит сам с собой, – произнес Кейл. – Вычисляет.

– Вычисляет? – Спросил Магадон.

– Математика, которую никто, кроме него, не понимает. Так он предвидит события. Он всегда это делает. – Ответил Джак.

Глаза Магадона расширились.

– Что ты имеешь ввиду, говоря «предвидит события»? Он пророк?

– Своего рода, – Кейл пожал плечами. – Стой и смотри.

Жрецы приблизились к ступеням, ведущим к двойной двери храма Огмы.

Всё еще бормоча на ходу, Сефрис достал из кармана робы штифт, предмет с острым концом для письма на мягкой глине, и закатил рукав. Он нажал штифтом на кожу руки и начал писать на своей плоти. И его запал не иссяк, даже когда потекла кровь.

– О боги, – воскликнул Магадон. – Он безумен?

– Возможно, – ответил Джак. – Но я раньше не видел, чтобы он делал что–то вредящее ему. Что с ним не так?

Кейл покачал головой.

Сначала жрецы, сопровождавшие Сефриса, не заметили его ран. Но когда, наконец, это произошло, один из них закричал и вся группа остановилась. Другой огманит, молодая девушка с каштановыми волосами, осторожно забрала штифт из руки Сефриса, всё время говоря что–то, что Кейл принял за ласковое убеждение. Вычисления хранителя знаний продолжились после слабого сопротивления, оказанного женщине. Другой жрец, мужчина средних лет с редкими белыми волосами, выступил вперёд, взял кровоточащую руку Сефриса в свои ладони и прошептал то, что Кейл счел заклинанием исцеления. Раны Сефриса закрылись и исчезли.

– Может быть, в конце концов, это и неплохая идея, – предположил Джак.

Кейл согласился. Было похоже на то, что Сефрис в самом деле сошел с ума.

– Согласен, поглядим, куда его товарищи отведут его. Если он захочет увидеть нас, то даст знать. В ином случае пойдем к Элейне.

Жрецы, сопровождавшие Сефриса, сомкнули ряды, став поближе к мудрецу и повели его вперёд. Он пошел с ними, безразличный, как конструкт, продолжая свои вычисления. Группа достигла ступеней и начала подниматься.

Сефрис сделал три шага и остановился, наклонив голову набок. Жрецы попытались подтолкнуть его, но он уперся.

– Идем, – сказал Кейл.

Трое друзей продолжили своё медленное движение, глядя на Сефриса.

Один из жрецов задал Сефрису вопрос, и вся группа попыталась заставить мудреца двигаться, но тот продолжал упираться. Он раздраженно отталкивал руки, которые пытались заставить его подниматься по ступеням. Он обернулся, продолжая бормотать числа и формулы. Он выронил книгу из руки и осмотрел толпу, всё еще вычисляя что–то. Взгляды членов его эскорта проследили за его взглядом.

Взгляд Сефриса нашел Кейла, и убийца прочитал по губам: – …два и два равно четыре, – сказал мудрец.

Корвикум, – подумал Кейл.

Они смотрели друг на друга через толпу прохожих. Сефрис посмотрел на Магадона, Джака, и Кейл не увидел удовольствия на лице мудреца. Это было больше похоже на то… что он их не узнал.

Коротышка помахал рукой ради эксперимента.

Сефрис не махнул в ответ. Жрецы, сопровождавшие его, увидели знак Джака, взгляд мудреца, и начали хмуриться. Брови наморщились, руки легли на рукояти булав. Тихие слова пролетели между ними. Двое произнесли слова заклинаний, которые были попыткой провидения, как предположил Кейл. Они изучали троих друзей. Затем они доложили то, что узнали, самому высокому жрецу в группе, который кивнул. Двое других попытались развернуть Сефриса и проводить его наверх по ступеням.

– Что будем делать? – Мягко спросил Джак.

Прежде, чем Кейл смог ответить, Сефрис оттолкнул двух жрецов, бывших рядом с ним, – демонстрация удивительной силы, – и начал спускаться к убийце. Двое жрецов быстро его поймали и остановили. Сефрис отбивался и вырывался из всех сил, начав кричать числа и формулы. Слова мудреца не имели смысла для Кейла. Они звучали, как бред сумасшедшего, какой можно было услышать на любой улице. Прохожие смотрели на это с широко раскрытыми глазами.

– Что, во имя Девяти Адов, они делают? – Спросил Джак.

– Идем, – ответил Кейл, и поторопился вперёд.

Двое жрецов силой развернули Сефриса и едва ли не понесли его наверх. Он продолжал кричать, оглядываясь через плечо, брыкаясь и выкручиваясь. Остальные жрецы двинулись к основанию ступеней, чтобы преградить путь Кейлу. Там они построились и ждали с суровыми лицами и руками на рукоятях оружия.

Кейл не замедлился пока не оказался лицом к лицу с самым высоким из четверых жрецов.

– Мы здесь, чтобы увидеть Сефриса Двендона, – произнес Кейл, и попытался протиснуться мимо жреца. Мужчина рукой преградил ему путь. С усилием Кейл удержался от того, чтобы не заехать жрецу по лицу.

– Он не видит никого сейчас, – ответил жрец. Он был на голову ниже Кейла, но широким, как дерево.

– Это лошадиное дерьмо, – высказался Джак.

На ступенях выше Сефрис яростно вырывался из хватки жрецов.

– Трое пришли, – прокричал мудрец. – Пустите меня. Дайте им пройти. Мне нужно услышать, что они скажут, чтобы закончить расчеты.

Джак попытался проскользнуть мимо жрецов, но те стали перед ним, блокируя путь. Они начали снимать булавы с поясов, и полурослик попятился, подняв руки.

Кейл посмотрел в глаза жрецу. Он не мог контролировать тени, которые засочились из пор его кожи.

Глаза жреца за алой маской расширились, но к его чести, он не отступил.

– Он хочет услышать нас, – произнес Кейл низким голосом. – Ты слышал его.

– Ты слышал его, – кивнул Джак, вторя другу.

– Что они только что сказали? – Крикнул Сефрис сверху. – Что они только что сказали? Я знаю их результат. Дайте им пройти, сейчас же! Это важно!

Жрецы, попытавшиеся оттащить Сефриса выше по ступеням, не смогли этого сделать. Маски на лицах обоих покосились. Оба тяжело дышали.

У основания ступеней начала собираться толпа зевак. Кейл спиной ощущал дюжины взглядов.

Жрецы выглядели раздраженными, но не собирались отступать.

– Я приведу Сефриса, – произнес жрец.

– Он хочет нас видеть, – ответил Кейл, и кивнул мудрецу.

– Это не его решение, – сказал жрец, сжав губы. Трое других жрецов нервно изменили позы.

– Не его решение? – Воскликнул Джак. – Мы его друзья. А он не твой раб!

Прежде, чем жрец смог ответить, другой служитель Огмы появилась наверху ступеней над Сефрисом и жрецами, борющимися с ним. Он был одет в хорошо выделанный черный жилет, прошитый золотой нитью. Аккуратно подрезанная борода обрамляла небольшой рот. Он обратился к жрецам внизу.

– Хватит! Вин, дай им пройти! Немедленно! И вам хватит, хранитель знаний, – обратился он к Сефрису. – Их пропустили.

Вин, жрец, стоявший перед Кейлом, выдохнул с облегчением. Он и его соратники отступили с пути трех друзей, поднимавшихся по лестнице. Следом за ними Вин приказал толпе расходиться и четверо огманитов сомкнули ряды за спиной Кейла и его компании.

Двое жрецов, что пытались тащить Сефриса, отпустили его. Мудрец стоял между вспотевшими священниками, охая и продолжая свои вычисления в ожидании приближающихся Кейла, Джака и Магадона. Выглядело так, будто он считал их шаги по мере того, как они поднимались. Когда они остановились перед ним, он произнес.

– Трое из вас, в девятый день девятого месяца через пять часов после полудня. – Его взгляд был обращен не на Кейла, а сквозь него.

К удивлению Кейла, голосу Сефриса не хватало привычной маниакальной торопливости. – Вероятности… укомплектованы.

– Мудрец, – произнес Кейл. – Мы удивлены видеть тебя.

– А я не удивлен видеть вас, ответил Сефрис, и безрадостно улыбнулся. Кейл заметил неожиданную твердость в эмоциях мудреца. Он помнил слова Сефриса, обращенные к ним, когда они говорили с его духом после смерти – Освободи меня, Эревис Кейл. Моё время на Ториле вышло. Но оно не равно нулю. – Мудрец после этого обрел спокойствие, в первый и единственный раз с тех пор, как Кейл его увидел.

– Что они сделали с тобой? – Мягко спросил Джак, и обвиняющее поглядел на двух жрецов по бокам от Сефриса. Он не решились встретиться с его взглядом.

Сефрис проигнорировал вопрос, глядя на Кейла сверху вниз, а затем сказал:

– Тьма нашла тебя, Первый из Пяти. Захватила тебя. И ты думаешь, что всё кончено. Но это только начало. Еще много, очень много всего произойдет. Со всеми нами. Ты знаешь это? Ты знаешь, что делаешь? К чему это ведёт?

Кейл ощутил взгляды Джака и Магадона, обращенные на него. Жрецы так же уставились на него.

Он сглотнул и смог ответить:

– Я делаю то, что должен. И я не могу всегда видеть последствия.

– Пойдемте внутрь, Сефрис, – позвал бородатый жрец, стоящий наверху лестницы. – Вы можете поговорить с ними внутри. Пойдемте.

– Ты не видишь их потому, что не хочешь видеть, Первый из Пяти, – проговорил Сефрис. Затем он развернулся и пошел по ступеням наверх.

Шестеро огманитов последовали за ним вместе с Джаком, Кейлом и Магадоном. Ноги Кейла казались ему тяжелее с каждым шагом.

* * * * *

Ривен стоял больше часа в вечерних тенях через улицу от лавки писца. Его старая каморка, пристроенная к лавке, была темной и закрытой.

Наконец он увидел то, зачем пришел, и его нарастающий гнев рассеялся. Мальчик, слуга мясника, торопился, продираясь через толпу на улице с мокрым свертком в руках. Он принес его к дверям лавки писца, постучал, и ждал, переминаясь с ноги на ногу. Когда никто не ответил на стук, он открыл дверь и вошёл внутрь.

Толстый раздраженный писец показался в проходе и выпихнул его обратно.

– Я говорил тебе не заносить это в мою лавку, – сказал он.

– Тогда отвечайте на мой стук, добрый господин, – ответил мальчик, и передал сверток в руки писца.

Писец, – Ривен не мог вспомнить его имя, – развернул сверток, в котором оказалась куча варёных мясных обрезков. Видимо, удовлетворенный, он высыпал содержимое свертка равными частями в два пустых ведра, которые держал около ступеней.

Насвистывая мелодию и кивая прохожим, он принес ведра к двери комнаты Ривена. Он использовал ключ, чтобы открыть дверь, и вошёл. Звуки суеты донеслись изнутри. Пару мгновений спустя, он вышел с другим ведром и поставил его на землю.

– Идите сюда, девочки! – Позвал он, и свистнул так громко и пронзительно, что Ривен представил моряков в квартале доков закрывающими уши. – Сюда, собачки!

Несколько прохожих на улице посмотрели на писца с любопытством, но остальные не обратили на него никакого внимания.

Ривен ждал, наблюдая с ожиданием и надеждой. К его удивлению, сердце его забилось быстрее.

– Ну же, девочки! – Писец позвал снова. – Вы тут? Сюда!

Писец приложил пальцы к губам, готовый свиснуть еще раз, когда две маленьких четвероногих фигуры показались на аллее слева от Ривена, и поспешили через улицу.

Ривен не сдержал улыбки, когда увидел своих девочек.

– Вот вы где, – произнес писец. Он подтолкнул ведро с обрезками ногой. – Подходите. Мясной час. Это варёные потроха. Очень хорошие. И вода, которую я набрал этим утром.

Собаки пересекали улицу, виляя хвостами, но остановились на полпути. Он стояли посреди улицы, поднимая носы и вынюхивая. Хвосты их замерли, начав затем качаться вновь. Старшая сучка повертелась на месте, фыркая. Её щенок радостно подпрыгнул.

Улыбка Ривена стала шире.

Девочки посмотрели в направлении Ривена, и помчались к его укрытию, высунув языки. То, что они узнали его запах, доставило Ривену больше удовольствия, чем всё, что произошло за долгое время отсутствия.

– Собаки! – Позвал писец, и притопнул ногой. – Нет! Идите сюда! Сюда! Берегитесь телег!

Собаки отшатнулись с пути двух телег с овощами, которые тянули мулы, и пересекли улицу.

Ривен выступил из теней.

Писец увидел его и его запал иссяк. Он оперся на столб, чтобы устоять на ногах.

Девочки вертелись вокруг Ривена, прыгая на его ноги и тявкая. Он опустил ладонь и они начали лизать его пальцы. Он почесал их по очереди за ушами и погладил спинки. Они выглядели так же, как тогда, когда он оставил их. Обе хорошо питались. Писец сдержал своё слово.

– Ты, – позвал писец через улицу с нервной дрожью в голосе. – Ты вернулся.

Несмотря на удовольствие от того, что он увидел своих девочек, Ривен вернул себе профессиональную усмешку перед тем, как перейти улицу. Девочки следовали за ним, кружа вокруг и виляя хвостами. Ему было трудно выглядеть угрожающе с двумя мелкими собачонками, прыгающими вокруг его ног и игриво лающими.

Писец следил за его приближением с открытым ртом, как будто хотел что–то сказать, но продолжал молчать.

– Я говорил тебе, что буду проверять тебя время от времени, – сказал строгим голосом Ривен.

Писец быстро кивнул достаточно быстро, чтобы его живот подпрыгнул.

– Да. Я делал всё, как ты просил. Видишь? – Он указал на ведра с потрохами и водой.

– Я не помню, чтобы позволял вопросы, – сказал Ривен.

На мгновение писец лишился дара речи.

– Да. Они хорошие собаки. Очень хорошие. Они приходят каждый день. – Он присел на одно колено и погладил собак по спинам с подлинной привязанностью. Они лизнули его руку, и снова закружились около Ривена. – Посмотри, как они рады тебя видеть. – Произнес писец, вставая. – Они даже забыли о еде.

Ривен с трудом удержал на лице враждебное выражение.

– Ты хорошо потрудился, – сказал он, и это было лучшее выражение одобрения, которое он смог осилить. Он оставил не отмеченным тот факт, что убил бы писца без колебаний, если бы тот старался меньше. – Я скоро отбуду вновь. Но вернусь за ними. Пока это не произошло, продолжай делать то, что делал. У тебя достаточно монет?

– Конечно, – ответил писец.

Ривен оставил ему денег достаточно, чтобы заботиться о псах год, если не больше.

– Хорошо. Иди. – Ривен махнул в сторону лавки. – Занимайся своими делами. Я хочу проверить свою комнату.

Писец поглядел на Ривена, потом на собак, и почти улыбнулся. Тем не менее, он был достаточно мудр, чтобы сохранить лицо без простым, и скрыться в своей лавке.

Ривен проводил его взглядом, а потом поднял три ведра и вошёл в комнату вместе с девочками.

Закрыв двери, он присел на пол и поставил ведра перед собой.

– Кушайте, девочки, – сказал он.

Они выглядели более заинтересованными им, чем едой, потому он поддразнил их обрезками во время того, как гладил по головам. Наконец, он уговорил их поесть. Как всегда, они поделили пространство вокруг вёдер вместо того, чтобы толкаться за удобное место, как делали большинство собак.

– Никакой борьбы за Первого и Второго, да? – Старшая собака повернулась, чтобы поглядеть на него с вопросом, застывшим в коричневых глазах, и потрохами, свисающими с челюсти. Он только улыбнулся, и она вернулась к еде.

Впоследствии он провел несколько часов со своими девочками, только лишь играя и лаская их. Он удивлялся, что они делали весь день, и это удивление заставляло его волноваться. Они могли попасть под телегу, лошадь или попасться ублюдкам, как те пираты, которых Ривен убил на улице Порта Черепа.

Его девочки были нежными созданиями, – он не имел представления почему, – но знал, что нежность не вознаграждалась на улице. Он усвоил этот урок еще в юности. Но как–то его девочки смогли выжить без норова уличных псов.

Он наблюдал за тем, как они кружили по комнате, лая и игриво покусывая друг друга, облизывая его, борясь друг с другом. Они были друзьями, насколько собаки могли ими быть.

– Друзья, – произнес он мягко, и задумался.

* * * * *

Бородатый жрец, который звал их с вершины ступеней, ждал внутри сразу за двойными дверями храма.

– Добро пожаловать в святилище. – Обратился он к Кейлу, Магадону и Джаку, хотя твердость его голоса противоречила словам.

Выгравированные надписи на дюжине или больше фаэрунских языках покрывали покрашенные медью двойные двери Святилища Свитка. Вырезанная на гладком камне над дверью фраза на общем языке передавала основную доктрину Огмы: Сила может двигать только горы. Идеи могут двигать мирами.

Магадон подтолкнул Кейла, кивнув на надпись, и спросил.

– Можешь прочитать это?

Кейл кивнул, прочитав её для проводника.

– Правда, – подтвердил Магадон, когда они вошли в храм.

Двойные двери открылись в маленькое фойе, за которым находился зал поклонения. Кейл обрадовался защите от послеобеденного солнца. Войдя в фойе, жрецы прошептали короткую молитву и сняли маски, которые носили.

Внутри зала поклонения маленькие деревянные столики стояли вокруг кафедры, находящейся на возвышении. Прислужники в черных одеждах сидели за третью из столов, переписывая манускрипты, свитки и даже целые книги. Они не отвлекались от своей работы. Деревянные шкафы, более высокие, чем Кейл, забитые пергаментами и свитками, закрывали большую часть стен. Маленький купол из стекла венчал строение. Солнечный свет легко проникал через него. Несколько дверей вели из зала поклонения.

Кейл знал, что службы в храме Огма, не обычные проповеди, а зачастую лекции, как в школе. Жрецы часто излагали историю расы Созидателей и планарной механике, кладке кирпича, выделке кожи и литературе. Огманиты служили Огме Переплетчику, поощряя созидательное мышление и распространяя знания и идеи. Кейл удивился бы, если бы у них была библиотека, как в храме Денейра.

– Я сообщу Высшему Хранителю Знаний Яннатару о наших гостях, – жрец среднего возраста с бородой обратился к Сефрису.

– Конечно, сообщишь, Хрин, – снисходительно ответил Сефрис. – Передай ему так же, что ты подозреваешь, потому что это правда – это те люди, которые напрямую ответственны за мою смерть. Передай высшему хранителю знаний, что они, как Андрил Яннатар лично, спрашивали мою душу после смерти тела. Но, в отличие от него, они позволили мне снова уснуть после того, как получили ответы.

Хрин покраснел. Сефрис же продолжил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю