355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Дэвид » Армии света и тьмы » Текст книги (страница 10)
Армии света и тьмы
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 02:50

Текст книги "Армии света и тьмы"


Автор книги: Питер Дэвид



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)

– Шпионы проникли повсюду, – многозначительно заявил он мне.

В здании должны разместиться разнообразные офисы и бюро, занятые восстановлением Примы Центавра и организацией общественных работ. Есть мнение, что будучи настолько хорошо заметным, это здание станет источником воодушевления для всей Примы Центавра. Предлагают даже дать имя этому сооружению, название, которое пришло в голову вечно веселому Куто во время одного из «мозговых штурмов». Он окрестил эту башню «Вертикаль Власти», и это имя – храни их, Великий Создатель! – так и прилипло. Жуткое имя, но им оно пришлось по нраву, и, в конце концов, это их бревно в глазу, так что, я думаю, им и положено обозвать это чудовищное сооружение по своему усмотрению.

Итак, вот он Дурла, в моем тронном зале, и он первым делом обратил мое внимание на то, что началось возведение Вертикали Власти.

– Она укажет нам путь, Ваше Величество, – убежденно сказал он мне.

– Путь? Куда?

– К звездам. К тому, что суждено нам судьбой. К тому наследию, которые мы оставим после себя.

– Так, так. Понятно. Ну, конечно, – и я тяжело вздохнул, – какой толк в звездах, если не с кем ими поделиться, а?

Я тщательно рассчитал, что таким комментарием смогу зацепить внимание Дурлы, и все сработало именно так, как я и рассчитывал. Дурла удивленно посмотрел на меня. Обычно я весьма мало внимания уделял нашим «обсуждениям». Он говорил, я слушал, время от времени кивал, одобряя все, что бы он ни предложил сделать. Мы никогда не болтали просто так и не вели светских бесед. Поэтому с моей стороны сказать что-то, мало соответствовавшее обычной моей реакции на непримечательный повседневный доклад, было крайне необычно.

– Как вы сказали, Ваше Величество? – спросил Дурла с удивлением.

Я вздохнул еще более тяжело.

– Мы говорим о наследии, Дурла, но что мы при этом на самом деле подразумеваем? Что будет нашим наследием – те достижения, за которые мы боремся? Те изменения, которые произойдут на Приме Центавра благодаря нашим усилиям?

– Конечно, – кивнул Дурла.

Но я покачал головой.

– То, что мы с тобой создаем сейчас, после нас кто-то другой может разрушить. Мы позволяем себе думать, будто мы создаем что-то вечное, но это конечно не так. Нет, – и я помахал пальцем, – единственное настоящее наследие, ради которого стоит бороться, – это семья. Наши возлюбленные. Люди, для которых мы значим больше, чем какие-то программы, или проекты, или даже императорский пост.

– Я… никогда не задумывался об этом, Ваше Величество, – сказал Дурла. По его виду я бы решил, что он не вполне понимает, к чему я клоню.

– У меня нет любимых, Дурла. Одна из моих жен навсегда возненавидела меня…

– Но, Ваше Величество, вы же сами попросили меня…

– Я знаю, Дурла, я знаю. Не волнуйся, я не собираюсь обвинять тебя в том, что наши отношения закончились так резко. – Я покачал головой. – У меня были веские причины поступить именно так, как я поступил, и заставить тебя сделать именно то, что ты сделал. Я ни о чем не жалею. Но ее больше нет. И у меня нет детей. Даггер, вторая из моих бывших жен, таится где-то в неизвестности. А Мэриэл…

Дурла вопросительно посмотрел на меня. Я понял, что, наконец, cумел полностью завладеть его вниманием. Спасибо тебе, Сенна.

– Что с ней, Ваше Величество?

– Я так понимаю, что она сейчас живет с моим бывшим помощником. Удивительно, не правда ли? – Я вновь покачал головой. – Он, конечно, не может понять ее так, как понимаю я.

– А что он должен понять, Ваше Величество?

Я отмахнулся.

– О, незачем тебе беспокоиться о таких вещах…

– Мне всегда хотелось научиться разгадывать тайны женского ума, Ваше Величество, – сказал Дурла, и на лице его появилось нечто настолько близкое к улыбке, насколько этот ужасный человек способен был изобразить.

– Что ж, – сказал я, потирая руки, словно мне очень приятно было поговорить на эту страшно интересную тему, – Мэриэл преклоняется перед людьми, обладающими властью. И в Вире, как я полагаю, она видит именно такого человека, поскольку он в течение долгого времени был близок ко мне. Мэриэл всегда будет стремиться отомстить мне, поскольку я оказался в ее глазах, понимаешь ли, кем-то вроде ангела смерти. Таковы уж женщины; когда их охватывает жажда мелкой мести, они даже не пытаются сопротивляться этому желанию. Что ж, – и я рассмеялся над тем, что собирался сказать дальше, будто сама мысль о чем-нибудь подобном была абсурдной. – Я готов держать пари, что если Мэриэл найдет способ появиться здесь, при дворе, чтобы добиться чего-то вроде успеха, а затем выставить этот успех напоказ перед моими глазами, что ж… в этом случае она от счастья почувствовала бы себя словно в раю. Ее сердца преисполнились бы радостью… не говоря уж о страсти, которую испытал бы на себе тот мужчина, который предоставил бы ей такую возможность. Но, увы! То, о чем мы говорим, это такие глупости! Я просто напрасно трачу твое время, Дурла, когда у тебя, я уверен, множество не в пример более важных государственных дел.

– У меня… всегда найдется время для обсуждения вопросов, которые вы считаете достойными обсуждения, Ваше Величество.

Его голос звучал сейчас подобострастно. Когда-то в давние времена Дурла всегда говорил таким тоном. Правда, в последнее время, в соответствии со своим резко возросшим статусом, он научился произносить свои речи самоуверенно и властно. Но сейчас в нем проглянуло что-то от старого Дурлы.

Учитывая все это, по моим прикидкам, должно было пройти не более десяти дней до того момента, когда он отправится на Вавилон 5, чтобы повидаться с Мэриэл. Правда, я немного волновался из-за того, что совершенно не мог представить себе, как развернутся события после этого визита. Потому что, по правде говоря, Дурла не относился к числу тех людей, которые могли понравиться Мэриэл. Это я знал наверняка. Да, он добрался до вершин власти, а Мэриэл была падка до людей, обладающих властью и могуществом, это все верно. Но ведь на самом-то деле Дурла был всего лишь марионеткой.

Сам он об этом, конечно, даже и не подозревал. Но вот Мэриэл наверняка это почувствует. Она обладает удивительным чутьем на власть, и ее инстинкты безошибочно подскажут ей, что Дурла – это всего лишь пустышка, за ним стоит кто-то другой (или другие), кто и обладает настоящей властью. А раз так, то Дурла будет ей неинтересен, хотя она, возможно, даже и сама не сможет до конца понять, почему же он ей неинтересен.

Я понимаю, что на сей раз вооружил Вира лишь крайне скудной информацией. Слишком многое ему предстоит домысливать и доделывать самому. Тем самым я предоставил ему возможность проявить себя, но не более чем возможность. Практически все он должен сделать сам, и я не в силах ничего подсказать ему. Я даже не знаю точно, в каких именно отношениях он состоит сейчас с Мэриэл, но могу только догадываться, что эти отношения несколько неестественны. И я не думаю, что Мэриэл перенесет свою «любовь» на Дурлу, если только не будет абсолютно уверена, что это каким-то образом позволит ей добраться до власти.

Так что Вир должен сам догадаться, что я даю ему шанс найти способ вернуться на Приму Центавра. Дурла появится на Вавилоне 5, чтобы отыскать возможность вернуть на Приму Центавра Мэриэл, а Вир должен будет не только подсказать ему такую возможность, но и обеспечить, что он сам станет частью этой сделки.

Так что, получается, я устроил ему что-то вроде испытания. По правде говоря, я совершенно не представляю, готов ли Вир к нему или нет. Но я начинаю, в определенной степени, верить в Судьбу. Если ему суждено вернуться на Приму Центавра, значит, он найдет способ. Но если не суждено, что ж, нет, так нет.

Так или иначе, Дурла отправился на Вавилон 5, и Дурла вернулся…

И сегодня на Приму Центавра возвращается Вир, ведя под руку Мэриэл. Они уже прибыли во дворец, и судя по всему, Мэриэл просто безумно увлечена Виром. Должен признаться, это произвело огромное впечатление на меня. Похоже, Вир превзошел сам себя. Конечно, может оказаться так, что Мэриэл просто симулирует, хотя зачем ей могло понадобиться ввязываться в такие махинации, остается совершенно непонятным.

Мне кажется, сейчас я уже мог бы позволить себе гордиться Виром и его действиями. Но, как это ни покажется странным, я не уверен, действительно ли стоит этим гордиться. Если мужчина смог завести Мэриэл так, что та всем и каждому твердит о своей вечной преданности этому мужчине, то его, пожалуй, следует опасаться. Я надеюсь, что не оказал самому себе медвежью услугу. Будет некая ирония в том, что я, пытаясь заручиться дополнительной поддержкой, вместо этого завел свою погибель прямо в собственное логово. В конце концов, я всегда считал, что погибну от рук Г’Кара. И никак не мог ожидать, чтобы мой величайший враг явился ко мне в личине моего лучшего друга.

Впрочем, Судьба имеет обыкновение делать свой выбор, не считаясь с нашим мнением.


Глава 8

Поначалу Гвинн охватили сомнения, что она явилась в нужное место.

Она проделала долгий путь по улицам Гхеханы, самого неприглядного района на всей Приме Центавра, и уж без сомнения, худшей части столичного города. Маскируя свое присутствие с привычной легкостью, Гвинн без задержек дошла до нужного места. Не то, чтобы она была невидима. Но все, кому случалось бросить взгляд в ее сторону, просто не замечали ее; их взгляд скользил мимо, не отмечая никаких следов ее физического присутствия.

Это, однако, срабатывало не всегда. В Гхехане было слишком сумрачно, тени лежали повсюду вокруг нее. Как бы ни была Гвинн уверена в своих способностях, ей приходилось теперь уделять слишком много внимания тому, чтобы следить, не двигаются ли эти тени. И это не было паранойей с ее стороны. Дракхи, похоже, обладали способностью прятаться и выныривать из сумрака с тем же мастерством, что и их ушедшие за Предел хозяева. У Гвинн было очень нехорошее предчувствие, что Дракхи смогут без проблем обнаружить ее пребывание здесь.

Она остановилась возле здания с нужным адресом – где, как предполагалось, ее будет ждать Гален. Она положила руки на парадную дверь и закрыла глаза, чтобы не мешать своему разуму просканировать окрестности. Да. Да, Гален определенно был здесь, внутри. Она почувствовала магическую энергию, источником которой мог быть лишь он один.

Но дверь была заперта. Впрочем, она оставалось преградой для Гвинн лишь столько времени, сколько понадобилось для того, чтобы отдать короткий приказ:

– Откройся!

Дверь немедленно послушалась ее и отъехала в сторону. Интересно отметить, что эта дверь не была автоматической, и на всей Приме Центавра нашлось бы сейчас лишь трое людей, способных открыть ее, просто отдав соответствующий приказ. Одной из этих троих была Гвинн, второй находился сейчас внутри, и третий, насколько она понимала, скорее всего, тоже был там.

Она не ошиблась в своих расчетах. Когда дверь открылась, прямо перед собой Гвинн увидела Финиана, который поклонился ей, взмахнув своим плащом. Каким бы раздражающим ни бывало иногда поведение Финиана, Гвинн обрадовалась встрече с ним. Финиан долгое время пребывал в подавленном состоянии, тяжело переживая смерть Кейна, своего давнего и очень близкого друга. Дело зашло настолько далеко, что состоялся даже некий разговор касательно места Финиана в сообществе техномагов. В конечном счете, за Финиана высказался Гален, что показалось Гвинн очень странным. Нельзя сказать, что Гален провел много времени с Финианом – наоборот, они почти и не виделись ранее, и насколько ей было известно, вряд ли перемолвились друг с другом хотя бы десятком слов. И тем не менее Гален выступил в защиту Финиана столь страстно, что было единодушно решено дать юному магу какое-то время, чтобы прийти в себя.

Очевидно, ему это удалось, хотя Гвинн показалось, что она по-прежнему замечает следы скорби в его глазах.

– Где он?

– Ты так спешишь, что не хочешь даже вспоминать о правилах вежливости, Гвинн?

– Добрый вечер, Финиан. Где он?

– Наверху.

Гвинн последовала за Финианом по узким лестничным пролетам, ступеньки скрипели у нее под ногами. Запах сырости висел в воздухе; видимо, неподалеку была какая-то протечка. Гвинн также слышала, как повсюду в стенах шебуршатся какие-то вредители. Это строение она бы уж точно не стала использовать в качестве своего летнего домика.

На верхней площадке ей пришлось слегка нагнуться под низкими стропилами и перешагнуть через лужу грязи, и тогда они оказались в маленькой комнате, в которой сидел Гален. Перед ним находился голографический экран, изображение на котором постоянно менялось. Очевидно, решила Гвинн, на нем отображается сигнал с некоей портативной видеокамеры. В руке Гален держал некий маленький черный объект, который слабо мерцал в сумраке комнаты. Гвинн сразу же определила его как записывающее устройство, где сохранялись все образы, появлявшиеся на голографическом экране.

– Он вошел? – спросила Гвинн.

Гален кивнул.

– И при этом, пока что никаких неприятностей. Хотя, конечно, вечер еще только начался.

– Если его засекли, то правильнее будет сказать, что, наоборот, день уже завершился, – уточнил Финиан.

– Он знал, что рискует, – сказала Гвинн.

Глаза Финиана сузились.

– А если и знал, что из того? Значит, нас тогда уже ничто не должно волновать? Скажи мне, Гвинн, насколько далеко простирается твое хладнокровие?

Гвинн почувствовала, что ее терпение подвергается жестокому испытанию, и прилагала все усилия, чтобы сохранить самоконтроль.

– А теперь послушай меня, Финиан…

Ее оборвал резкий голос Галена:

– Будет лучше, если вы оба помолчите. – Он внимательно всматривался в голограмму. – Вир… пока ничего. Продолжай осмотр. Если замечу что-нибудь, требующее дополнительного изучения, я тебя сразу проинструктирую. Все понятно?

Голографическое изображение сдвинулось вверх и снова вниз. Должно быть, Вир кивнул.

Воцарилось молчание, а затем Гвинн тихо сказала:

– А ведь на самом деле он очень храбрый.

– Он делает то, что должен, – ответил Гален. – Ни больше, ни меньше.

– Как и все мы. Это напомнило мне еще об одном вопросе, Гален… Что слышно о странствиях «Эскалибура»(13)? Капитан… Как там его зовут?

– Гидеон.

– Он в курсе, что вы появляетесь здесь, когда исчезаете с его корабля?

– Нет. И не думаю, что его это волнует. Учитывая ситуацию на Земле, у него есть сейчас более неотложные дела, чем заботы о моем местонахождении.

Вновь все умолкли, а голографическое изображение тем временем продолжало меняться. Затем оно замерло. Вир зачем-то остановился. Гален склонился вперед и сосредоточенно сказал:

– Вир Котто. Ты слышишь меня? Все в порядке?

Никакой реакции не последовало.

– Вир, – повторил Гален, на этот раз с большей настойчивостью. – Вир, с тобой…

Но внезапно изображение вновь начало перемещаться. Оно несколько раз быстро помоталось из стороны в сторону, словно Вир вдруг задергался всем телом. А затем направилось вперед… Вир продолжил свой путь.

Гален впервые позволил напряжению, которое он, должно быть, все таки испытывал, проявиться внешне. Он откинулся на стуле и тихо вздохнул, но затем, собравшись, продолжил наблюдать голографическую картинку, проявляя не больше эмоций, чем каменное изваяние.

Гвинн, тихо, так, что, пожалуй, с трудом могла сама себя расслышать, спросила:

– Как ты думаешь, кто-нибудь подозревает, чем сейчас занимается Вир? Что он шляется там не из праздного любопытства?

– Если бы они заподозрили это, – так же тихо ответил Гален, – то скорее всего, Вир был бы уже мертв.

– А он об этом знает? – спросил Финиан.

Гален спокойно посмотрел на него.

– Будем надеяться, что нет.

И тут вдруг Гален резко выпрямился, словно в него ударил разряд электричества.

– Вир! – закричал он. – Не заходи в эту комнату! Там что-то есть… Там что-то страшное!

Что-то было не так. Вир явно больше не слышал инструкций техномагов. Напротив, он направлялся именно в ту комнату, против которой пытался предостеречь его Гален.

– Он не слышит, – констатировал Гален.

– Они знают. Наверняка они знают, – сказал Финиан. – И мы ничего не можем поделать, чтобы спасти его.


* * *

Всего несколько часов назад, Вир, не веря собственным глазам, обнаружил, что снова находится во дворце, в центре придворной круговерти. Толпа суетилась и кружилась вокруг, в точности, как ему запомнилось с прошлых посещений. В Главном Зале проводилось некое сборище, и Виру показалось, что Дурла и его приспешники от всей души наслаждались участием в нем.

Вир несколько смутился, когда понял, что едва ли не все знакомые ему лица отсутствуют. Лорды Тила и Суркел, Министр Даку, Старший Министр Суласса… даже старый Моркел пропал, а уж он-то был при дворе всегда. Моркел ухитрился выжить даже при Картаже, а это уже само по себе свидетельствовало о недюжинных способностях лорда. Но теперь все они исчезли, все до единого, и вместо них зал заполонили неприятные личности, очевидно, хорошо знакомые друг с другом, и все без исключения пребывавшие в большой дружбе с Министром Дурлой.

Дурлу, в свою очередь, казалось, больше всего заботило то, как себя чувствуют в этом зале Вир и Мэриэл. Он подводил к ним придворных, одного за другим, министров, канцлеров, нескольких Пионеров Центавра, и все они проходили перед Виром и Мэриэл нескончаемым потоком, от которого начинало рябить в глазах, и Вир подумал, что ему ни за что не удастся удержать в памяти всю эту череду лиц и имен.

Мэриэл, в свою очередь, была само очарование. Как бы ни пытались на нее навесить клеймо отвергнутой жены императора, оно явно не приставало к ней, особенно теперь, когда все видели, какие усилия прилагает Дурла для того, чтобы Вир и Мэриэл освоились в кругу придворных. Виру казалось, что Дурла твердо намерен продемонстрировать Мэриэл, каким уважаемым и могущественным он, Дурла, стал.

В то же время трудно пока что было предъявить какие-либо претензии к тому, как их принимают при дворе, решил Вир. Когда он получил вызов с Примы Центавра, гласивший, что император выразил намерение забыть их «разногласия» и вновь принять Вира во дворце с распростертыми объятиями, это известие вызвало у него двойственные чувства. С одной стороны, это означало возможность вернуться на планету, где он родился, и к которой по этой причине всегда испытывал сентиментальную привязанность. Это означало также возможность исполнить обещание, данное Галену. Он сможет своими глазами увидеть, насколько широко распространилось на Приме Центавра влияние Теней, если, конечно, оно там вообще было. Впрочем, Вир доподлинно знал – нечто там точно есть. Ведь их с Лондо «разногласия» и возникли как раз из-за того, что Вир упомянул некое имя, всего лишь одно только имя – Шив’кала. Очевидно, это имя ассоциировалось с чем-то темным и ужасным, и Лондо, мягко говоря, не хотел, чтобы оно стало широко известно. Одного этого уже было достаточно для подтверждения предположения, что нечто жуткое украдкой заполоняет Приму Центавра.

Лондо все еще не появился в Зале, и у Вира уже зародились сомнения, а собирается ли император вообще посетить мероприятие. В конце концов, хотя Вир подозревал, что именно Лондо срежиссировал историю с его возвращением, реальных доказательств этому у него не было. А если Вир за свою жизнь хоть чему-нибудь и научился, так это тому, что никогда нельзя наверняка угадать, что у Лондо на уме. Особенно у Лондо нынешнего, ставшего для Вира чужим. Конечно, случалось, что нет-нет, да и мелькнет в нем проблеск того, прежнего Лондо, которого Вир знал в старые добрые времена, но не более чем проблеск. Как будто Лондо, существо света, с головы до ног закутался в плащ из мрака, и лишь на короткие мгновения иногда приоткрывал свой плащ лишь для того, чтобы поскорее запахнуть его снова.

– Вир Котто?

Вир обернулся, и увидел перед собой человека, которого он хорошо знал по его частым появлениям на видеоэкранах, но с которым ему еще никогда не доводилось повстречаться лично.

– Министр Валлко. Да, я… именно тот, кого вы назвали. Я Вир Котто.

Министр Духовности внимательно осматривал Вира с головы до ног. Он был на голову ниже Вира, и все же Вир не мог избавиться от впечатления, что Министр возвышается над ним, как башня.

– Какое удовольствие, – сказал он, наконец.

– Встретить вас, – Вир закончил фразу, которую Валлко почему-то оборвал, как ему показалось, на полуслове. – Да, и мне тоже. Я видел некоторые ваши службы, Министр. Я имею в виду, молитвенные собрания. Ваши проповеди очень убедительны. Ваше ораторское искусство обладает огромной мощью.

Валлко слегка поклонился, не сводя при этом глаз с Вира.

– Я всего лишь орудие в руках Великого Создателя. Какими бы скромными талантами я ни обладал, все это Его дар, доставшийся мне.

Как-то, несколько месяцев назад, Гален сказал, что ему больше нравился запинающийся и смущающийся Вир, чем тот, каким он стал теперь. С тех пор Вир пришел к выводу, что и всем остальным, весьма вероятно, прежний Вир нравился больше. Да, в последние годы он стал мыслить более ясно, более отточенно, по крайней мере, так казалось ему самому. Если пожелать, он теперь вполне мог предстать в облике элегантного и уверенного в себе дипломата. Но в этом случае велика вероятность того, что собеседники останутся настороже, а сейчас было бы полезнее, чтобы все продолжали считать его прежним заикающимся недотепой. Лучше, чтобы тебя недооценивали, чем переоценивали.

Поэтому, обращаясь к Валлко, Вир решил добавить в свою речь наигранной неуверенности.

– Это весьма, эээ… скромно, – сказал он. – Самоуничижительно и, ну… ну и так далее.

– Спасибо, – ответил Валлко, и Вир заметил по глазам Валлко, холодным и любопытным, что у того уже сложилось некое мнение относительно Вира. – Очень важно, что все мы в главном мыслим одинаково. Всех нас заботит благо Примы Центавра.

– Безусловно, – согласился Вир, яростно тряся головой в подтверждение своих слов.

– И как вы полагаете, в чем заключается это благо?

Вир моментально прекратил трясти головой. Он заметил, что еще один или два министра, похоже, замедлили свое перемещение по залу и начали прислушиваться к их разговору.

– Кто? Я?

– Да. Вы.

Вир чувствовал, что его пытаются загнать в ловушку. Он рассмеялся, а затем, улыбнувшись, начал говорить:

– Я полагаю, что благом является то, что считает таковым, сами понимаете, Великий Создатель. Что же касается меня, я не знаю… Знаете ли, я полагаю, что есть много других, которые… ну, понимаете, более квалифицированы в этом вопросе… более способны порассуждать о таких вещах. А я буду более чем счастлив вооружиться их мнением по этому вопросу. Например, вашим. Или других людей, подобных вам. А как вы думаете, в чем заключаются интересы Великого Создателя? Кстати, он… ну, как бы это выразиться… общается с вами напрямую? В виде, например, громоподобного голоса свыше. Или, знаете ли… пишет вам письма. Шлет весточки. Очень хотелось бы знать, как это работает. Я бы в самом деле очень хотел узнать, – и Вир уставился на Валлко с любопытством, всем своим видом подчеркивая, как он предвкушает возможность получить ответ на столь интригующий вопрос.

Валлко тихо рассмеялся, словно Вир только что рассказал ему забавный анекдот.

– Я не настолько благословен, чтобы удостоиться чести напрямую общаться с Великим Создателем. Я получаю свои знания от тех, с кем Великий Создатель говорит лично. От величайших и мудрейших из нас. И еще есть… чувства, – несколько неохотно, как показалось Виру, признался Валлко. – Я чувствую, чего хочет Великий Создатель от своего народа, и эти чувства я и пытаюсь передать своей пастве.

– О да, к вам каждый раз приходит так много прихожан, – с восхищением сказал Вир.

– Не ко мне. Все, о ком вы говорите, приходят к Великому Создателю, в то время как я всего лишь Его посланец, который помогает пастве отыскать путь к Нему.

– Что ж, это… здорово, – сказал Вир, очевидно, не в силах найти иных слов. Он стоял с глуповатым видом, демонстрирующим неспособность отыскать тему для продолжения разговора.

Валлко еще раз обвел его взглядом снизу доверху и тихо хмыкнул. Вир расценил это как сигнал, означавший, что он свободен. Затем Валлко слегка склонил голову, прощаясь, и, едва отойдя от Вира, тут же оказался окружен многочисленными придворными, в сопровождении которых и пошел дальше по залу.

Провожая его взглядом, Вир вдруг заметил в углу Сенну, окруженную многочисленными Пионерами Центавра. Среди них он узнал Трока, с которым познакомился во время одного из предыдущих визитов на Приму Центавра. С тех пор, правда, Трок вырос едва ли не на полфута, и выглядел теперь еще более отталкивающе, чем при первой встрече. Похоже, Трок все свое внимание уделял лишь Сенне, которая тем временем заигрывала и очаровывала сразу нескольких окруживших ее Пионеров. Она бросила мельком взгляд в сторону Вира, и Вир решил, что сейчас она сделает все, что в ее силах, чтобы отбиться от осаждавших ее юношей, но, похоже, это было невозможно. Сенна едва заметно пожала плечами и выжидательно посмотрела на Трока, который болтал о чем-то, чего Вир не мог разобрать. Внимание Трока отвлеклось от Сенны лишь один единственный раз, когда мимо проходила Мэриэл. Она не сочла нужным сделать вид, что заметила Трока, но он отреагировал на ее приближение, слегка выпучив на нее глаза, прежде чем с видимым усилием вернул себя к действительности и снова обратился к Сенне.

– Более подходящего времени у тебя не будет.

Голос прозвучал прямо в голове у Вира, заставив его вздрогнуть от неожиданности. Он уж и забыл совсем о динамике, находившемся у него в ухе, но голос Галена, громкий и чистый, заставил Вира вспомнить о порученной ему миссии. Гален, конечно, прав. Императора нет, никто из придворных больше не обращал особого внимания на Вира. Если он намерен прогуляться по дворцу, сделать это следует как раз сейчас.

– Ну хорошо, – пробормотал Вир, и только после этого сообразил, что связь у него односторонняя. Он проверил, на месте ли маленький треугольный детектор, который он прятал у себя под камзолом, и затем, стараясь выглядеть настолько беззаботным, насколько это было возможно, вышел из Главного Зала.


* * *

Вир блуждал наугад по коридорам дворца, продолжая прилагать максимум усилий, чтобы выглядеть беззаботным. Чтобы облегчить себе эту задачу, он решил потихоньку насвистывать разные мелодии, для чего ему пришлось изрядно напрячь свою память. Впрочем, он подозревал, что все равно переврал большую часть нот. Вир переходил из зала в зал, словно совершал по дворцу обзорную экскурсию. Время от времени в наушнике раздавался голос Галена.

– Вир… пока ничего. Продолжай осмотр. Если замечу что-нибудь, требующее дополнительного изучения, я тебя сразу проинструктирую. Все понятно?

Вир, чтобы показать свое согласие, поклонился в пояс, не особо надеясь, что простой кивок головой смогут уловить техномаги. Затем продолжил путь.

Он подобрался к такой секции дворца, в которой раньше еще никогда не бывал. В одном месте он услышал шаги, кто-то шел быстрой и твердой походкой. Гвардейцы. Конечно, никто не предупреждал его, что в эту часть дворца заходить нельзя… Но с другой стороны, никто и не говорил ему, что это дозволено.

Вир нервно осмотрелся по сторонам, заметил справа от себя огромную статую. Как ни смешно, это оказался император Картажа. При виде императора, убитого его собственной рукой, сердца Вира на мгновение замерли. Статуя представляла собой удивительно мощное, реалистичное произведение, мастерски изваянное. Безумная ухмылка Картажи была ухвачена скульптором и передана настолько замечательно, что у Вира не осталось сомнений – статуя была высечена еще при жизни императора. Но ее осквернили, кто-то накарябал слова прямо на груди изваяния. По крайней мере, Вир полагал, что это слова, поскольку перевести их он не смог. Надпись гласила: «Sic Semper Tyrannis».

Шаги все приближались. За неимением лучшего, Вир поспешил спрятаться за статую, пытаясь заставить себя срочно стать еще более худым, чем он уже был. Его ум лихорадочно соображал, пытаясь придумать правдоподобную историю на случай, если его все-таки обнаружат. Пожалуй, в этом случае стоит сказать, что он осматривал заднюю часть статуи на предмет возможных повреждений.

Из-за угла вышли двое Пионеров Центавра. Из своего укрытия Вир хорошо видел их.

Их лица были удивительно вялыми. Выражение их глаз было каким-то отсутствующим, словно их разум пребывал сейчас где-то в совершенно другом месте. А затем, прямо у Вира на глазах… это отрешенное выражение их лиц вдруг резко изменилось. Их шаг сразу замедлился, они взглянули друг на друга так, словно впервые друг друга заметили. Остановившись, Пионеры начали озираться по сторонам, явно несколько озадаченные тем, как вышло, что они очутились там, где они сейчас очутились. Затем один из них пожал плечами, второй ответил ему тем же, и они продолжили свой путь. Оба были настолько одурманены, что даже так ни разу и не взглянули в ту сторону, где прятался Вир, у которого не было ни малейшей идеи, как же можно расценить ту сцену, которую он только что наблюдал.

Вир выбрался из укрытия и направился дальше по коридору. Почему-то ему показалось, что становится холоднее, хотя он не мог понять, почему. Он готов был поклясться, что на самом деле воздух остается все тем же, ощущение идет чисто от его воображения. И совершенно неясно, чем это могло быть вызвано…

Вызвано…

Вы…

– Вир Котто! – Вир вдруг сообразил, что в наушниках у него гремит голос Галена. – Вир Котто. Ты меня слышишь? Все в порядке?

Поначалу Вир никак не прореагировал. Похоже, тело почему-то забыло о необходимости реагировать на команды, поступающие от мозга. Что-то совершенно помутило его сознание.

– Вир, – голос Галена становился все более озабоченным. «Как приятно, что он беспокоится обо мне», – апатично подумал Вир. – Вир, с тобой…

Вир все еще стоял на месте, и лишь невероятным усилием воли заставил себя двинуться дальше. Ноги почему-то стали словно чугунными, но с каждым шагом он все-таки продвигался все дальше и дальше по этому коридору, и вскоре уже снова смог идти, если и не твердой походкой, то по крайней мере с некоторой степенью устойчивости.

Возможно, это опять было лишь игрой воображения, но Виру показалось, что сумрак вокруг все сгущается и сгущается. Да что же это за чертовщина здесь творится? Похоже, он попал в некую блуждающую черную дыру.

Налево от него была комната. Вир заглянул в нее. Ничего. Еще один зал был справа, и там тоже ничего. Однако, с каждым шагом становилось все труднее фокусировать зрение. Он запоздало сообразил, что двое Пионеров пришли из поперечного коридора, а в эту часть дворца, вообще-то, и не заходили вовсе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю