355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пи Джей Трейси » Смерть online » Текст книги (страница 17)
Смерть online
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:25

Текст книги "Смерть online"


Автор книги: Пи Джей Трейси


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)

35

Только Холлоран разъединился с детективом Магоцци и стал подниматься с кресла, как в кабинет вошла Шарон Мюллер. Он на секунду застыл в неудобной позе, полусидя, потом молча и медленно вновь опустился.

Судя по улыбке, реакция пришлась ей по вкусу.

– Спасибо, шериф Холлоран!

– Ты в платье, – констатировал он на случай, если Шарон сама того не знала.

Раньше видел ее только в форме – в строгих коричневых брюках, коричневой рубашке с галстуком, грохочущих ботинках, с десятью фунтами скобяных изделий, которые сотрудники и сотрудницы полиции обязательно носят на поясе. Не говоря об оружии, которого сейчас при ней не было. Наверное, решила, что пистолет не подходит к облегающему красному платью с глубоким вырезом и коротенькой юбкой.

Слегка приподняла подол, демонстрируя ноги длиной четыреста футов, отчего он чуть не потерял сознание.

– И в туфлях на каблуках, – указала она, и совершенно правильно сделала, так как этого он пока не заметил и, может быть, вообще не заметил бы.

Из вежливости посмотрел на нее, с изумлением видя легкий макияж, которым Шарон никогда не пользовалась, в котором никогда не нуждалась. Акварелью расцветились веки и губы – голубоватые тени, тонкий сверкающий слой помады.

– Ни разу не видел тебя без формы, – пробормотал Холлоран.

– Это и есть форма. Для свиданий. Пошли.

– Пошли, – не подумав, согласился шериф, а потом вспомнил: – Только я не могу.

Темные глаза чуть прищурились.

– Почему?

– Надо ловить преступников.

Шарон шумно выдохнула, плечи слегка поникли, грудь поднялась под красной тканью. Ему пришлось отвести глаза, уставившись на собственные руки. Они лежали на столе, пальцы чуть скрючены, ленивые сукины дети даже не шевелятся, совсем глупо выглядят, ничем не помогают.

– Я точно знаю, что ты не голубой…

– Боже мой! Тайна открыта.

– …тогда в чем же дело? За два года ни разу ко мне не пристал. Ни единой попытки не сделал.

Он прокашлялся.

– По инструкции сексуальные домогательства по отношению к подчиненным запрещены.

– Не смешно.

– Я и не старался тебя рассмешить. Так действительно говорится в инструкциях.

Она стиснула губы, он ждал, что акварельная вода схлынет, и удивлялся, что она не схлынула.

– Прекрасно. Тогда буду сама домогаться. Давай выйдем отсюда, и сразу начну.

Губы шерифа невольно складывались в мрачно-язвительную улыбку Харрисона Форда.[54]54
  Форд, Харрисон (р. 1942) – американский киноактер, исполнитель роли Индианы Джонса, снимавшийся в «Звездных войнах» и прочих фильмах, получивших мировую известность.


[Закрыть]
Он находится почти в пустом здании с женщиной в красном платье, которую желает с той самой минуты, когда она впервые перед ним предстала два года назад, протягивая бумажку с назначением, и теперь она сама соблазняет его. Наверняка женщины постоянно соблазняют Харрисона Форда. Неудивительно, что он так улыбается.

– В любом случае ты же не собираешься всю ночь ловить преступников.

Мрачно-язвительная улыбка исчезла. Она бессознательно помахивала перед ним корочкой с его шерифской звездой.

– Ну вот что, – вздохнул Холлоран, вставая, собирая разбросанные по столу папки, бумаги и фотографии, засовывая их в коробку, которая превращалась в досье Клейнфельдтов. – Вечером я еду в Миннеаполис.

Шарон помолчала долю секунды. Настроение ощутимо переменилось, как внезапно упавший барометр. Она сразу же превратилась в деловитую помощницу шерифа.

– Что стряслось?

Он сунул коробку под мышку, сдернул со спинки стула куртку.

– Загляну в отдел вещественных доказательств и поеду. Путь долгий. – Холлоран выключил в кабинете свет, затворил и запер дверь, зашагал вниз по лестнице.

Она следовала за ним по пятам.

– Это он? – допытывалась Шарон, семеня на высоких каблуках, стараясь не отставать. – Наш киллер тот же самый, что обезьянничает?

– Кто обезьянничает? Где ты это слышала?

– Во всех средствах массовой информации. Он тот самый и есть?

– Возможно. В «Молл оф Америка» нашли гильзу от пули двадцать второго калибра, на которой осталась нарезка, пригодная для сравнения с той, что мы вытащили из миссис Клейнфельдт.

Она продолжала забрасывать его вопросами, невзирая на Клитона, выглянувшего из конторки диспетчера, да так и застывшего разинув рот при виде помощницы шерифа в красном платье.

Зачем миннеаполисская полиция звонила в католическую школу? Чем интересовалась? Именно там учился убийца, вырезавший кресты на телах своих жертв? На месте убийств отыскались улики? И самое главное – что собой представляет детектив Магоцци?

Холлоран выложил все, что знал, – не так уж и много, – сообщив среди прочего, что, судя по телефонному разговору, детектив Магоцци вполне славный малый, почти доведенный до крайности.

– Ясно, – заключила Шарон, спускаясь за ним в подвал по кафельным ступенькам.

– Что именно?

Она была взволнована, быстро шагала, быстро говорила, опередив его в узком коридоре, тянувшемся к забранной железной сеткой двери в дальнем конце.

– Первыми он убил Клейнфельдтов – действительно хотел их убить. Исключительно по личным мотивам. Отсюда кресты на груди.

Холлоран вздернул брови.

– На следующих жертв эти мотивы не распространяются, они для него ничего не значат, он даже людей в них не видит. Это уже не личное дело. Просто дело.

– Какое? – Холлоран отпер сетку ключом, толкнул створку.

– Обезьянье. – Шарон сморщила нос, не дождавшись реакции на свою шутку. – Не знаю какое, только точно знаю – он преследует конкретную цель.

– По мнению полиции Миннеаполиса, попросту забавляется. Играет в игру, убивает попавшихся под руку. – Он поставил коробку на стол, нащупал на стене выключатель. Над головой вспыхнули белые флуоресцентные лампы, освещая ряды металлических полок с упакованными в картонки вещественными доказательствами по делам, заведенным еще в прошлом веке. В округе Кингсфорд никогда ничего не пропадает.

Шарон сразу шагнула к ближней полке, вытащила из ячейки ящичек, взглянула на этикетку пластикового пакетика.

– А зачем он вообще играет в игру? Если ему нравится пускать людям пули в лоб, можно в кого угодно стрелять. Разве не видишь? – Она сунула пакет в нагрудный карман Холлорана, прикрыла отворот и прижала ладонью. – Он изо всех сил старается придерживаться сценариев, очень сильно рискуя. Например, хорошо знал, что в торговом центре кругом расставлены копы, которые его поджидают. Не самые идеальные условия для убийства. И все-таки он его совершил. Почему?

Ее ладонь по-прежнему лежала на его нагрудном кармане, и он гадал, слышит ли она биение сердца, слишком сильное и быстрое для спокойно стоящего мужчины.

– Возможно, чтоб выставить полицию в невыгодном свете.

– Возможно. Тогда встает вопрос, что он имеет против полиции. Откуда эта неприязнь? Должна быть причина, сколь бы фантастической она нам ни показалась. Когда мы ее установим, сделаем большой шаг вперед.

– Тебя этому на курсах психологии научили?

– Среди прочего, – улыбнулась она. – Готов ехать?

– Угу. – Однако шериф не стронулся с места, иначе она отдернет руку от кармана, и сердце заледенеет.

– Я только заскочу домой на секундочку, переоденусь в форму.

– Ты со мной не поедешь.

– Поеду. Дорога среди ночи займет шесть-семь часов. Заснешь, врежешься в дерево.

Он минутку подумал.

– Возьму с собой Бонара.

Она оторвала руку, отступила на шаг, сверкнула глазами, затмив верхний свет.

– Превосходно, шериф Холлоран. Большое вам спасибо. Я работаю над этим делом нисколько не меньше Бонара, и что происходит? Боитесь, что женщина скомпрометирует вас перед крупными шишками из столичной полиции?

– Ох, ради бога…

Шарон опомниться не успела, как он схватил ее за плечо, прижал к ближней стенке, придвинулся так близко, что в глазах у нее помутилось, навалился всем телом на то, что скрывалось под красным платьицем.

– Боюсь, – проговорил шериф Холлоран, почти прижавшись к ее губам своими, – если ты поедешь со мной, нам никогда не доехать до Миннеаполиса.

Он целовал ее долго – год или три секунды, – потом губы ее шевельнулись, открылись, пришлось опереться руками о стену, чтобы устоять на ногах.

Вырисовывалось два варианта: овладеть ею прямо у стены отдела вещественных доказательств полиции округа Кингсфорд или мчаться в ночи через весь штат за убийцей, выполняя служебный долг.

И только он решил, что никакая работа не остановит живого мужчину, как она оттолкнула его, тяжело дыша открытым ртом, держа глаза широко открытыми.

– Черт возьми, Майк, я чуть в обморок не упала.

Вновь возник Харрисон Форд с поганой улыбкой. Холлоран отдал бы миллион баксов, чтобы вновь очутиться в средней школе, выйти утром из запертой комнаты и объявить: «Эй, ребята, я вчера почти до обморока зацеловал девчонку!»

– Тебе надо идти.

А он снова надвинулся на нее:

– Я вовсе не спешу.

Шарон вывернулась у него из рук, быстро отскочила к двери, вильнув юбкой, обнажив колени и бедра, обтянутые кружевным нейлоном.

– Я тоже, – сказала она, глядя ему в глаза. – Поэтому лучше иди.

Он был до такой степени ошарашен, что попросту дал ей уйти, постукивая каблучками по коридору, потом вверх по лестнице, и даже не удивился, что она как-то слишком легко отказалась от намерения ехать с ним в Миннеаполис.

Через час Холлоран с Бонаром мчались на запад по 29-й автостраде, поставив между собой термос со сваренным Марджори кофе, в подставках дымились два полных стаканчика. Бонар первым вел машину, явно стараясь как можно скорее покончить с делом. Восемьдесят миль на спидометре, на крыше крутится мигалка.

– Никогда не думал, что ты будешь так спешить в большой город.

– Я и не спешу. Ненавижу большие города. Смог, преступность, счетчики на стоянках… Большие города высасывают из тебя все соки. Просто хочу попасть до закрытия в заезжаловку у Пяти Углов. Лучший в штате ростбиф с подливкой, чтоб мне провалиться.

– Я думал, вы с Марджори обедали в «Хидден хейвен».

– Час назад.

– Нельзя есть в машине ростбиф с подливкой.

– Я и на палке съем ростбиф с подливкой, но, по правде сказать, забочусь о тебе. Шарон сказала, что ты не обедал.

– Когда ты разговаривал с Шарон?

– Между тем, как выскочил из постели Марджори и бежал домой переодеться в форму.

– Она тебе звонила? Зачем?

– Велела остановиться тебя покормить. По-моему, тебе надо жениться на этой девушке.

– Для женитьбы я слишком молод.

– Ты почти слишком стар для деторождения.

– У нас даже свидания пока не было.

– Так устрой для начала. – Бонар резко свернул, объезжая останки сбитого на дороге енота. – Кстати, я слышал слово «пока».

Холлоран развалился на сиденье и закрыл глаза.

– Я сегодня навещал родителей Дэнни, приносил соболезнования, – сообщил Бонар.

Холлоран открыл глаза.

– Они сказали, что ты был у них утром. Отвез в похоронную контору, помогал с устройством.

– Выдалось свободное время.

– Черта с два. Ты славный парень, Майк. Учти и осознай.

Он снова закрыл глаза. Да. Вот именно. Славный парень. Помог несчастным родителям парня, которого послал на верную смерть. Царское великодушие.

– Говорят, похороны в понедельник.

Холлоран кивнул.

– Сестра Дэнни где-то во Франции. Раньше субботы не приедет.

– Кажется, я никогда не был на похоронах в понедельник.

– Лучше бы и теперь не довелось.

36

Диана торопливо выскочила из толпы поклонников, когда в художественную галерею вошли Грейс, Харлей, Родраннер и Энни, скользнула к ним в облаке белого шелка. Обняла всех, схватила Грейс за руки, отступила на шаг.

– Ты сегодня принарядилась!

– Только ради тебя, – улыбнулась Грейс.

– Что? – нахмурился Харлей, глядя на фирменные черные джинсы, пальто и футболку. – О чем речь? Она каждый день так ходит.

– Какой же ты дурак, Харлей, – насмешливо упрекнула его Диана.

– И я все время говорю, – вставила Энни.

– На ней футболка новая, – указала Диана. – Если это не наряд, то я не знаю что. – Она с насмешливой безнадежностью покачала головой, оглядев всю компанию. – Сегодня вам не стоило приходить. Я знаю, как плохи дела.

– Ты в своем уме, милочка? – возмутилась Энни. – Разве мы когда-нибудь пропускали открытие выставки? Вдобавок нам именно это и нужно.

– Угу, – буркнул Родраннер. – Особенно после нынешнего происшествия в торговом центре.

Диана схватила его за руку.

– Давайте на пару часов забудемся. Кое-что поможет. – Она жестом подозвала официанта в форменной одежде, державшего на подносе бокалы с шампанским.

– До чего я люблю эту женщину, – провозгласил Харлей, взял с подноса бокал, осушил и схватил другой. – А где мешок дерьма, который называется твоим мужем?

Диана неопределенно махнула на толпу в буфете:

– Вы же знаете Митча. Он делает, что может. Когда я вышла, продал самую дорогущую вещь в этом зале какому-то бедолаге, купившему на автозаправке его последний рисунок. – Она вздохнула, бросив на мужа любовный взгляд. – Так или иначе, это его отвлекло, что, собственно, и требовалось. – Потом оглядела их с сокрушенной улыбкой: – Ну, теперь я должна вас оставить, а вы не уходите. Пейте, ешьте, веселитесь, пока не надоест. Просто потрясающе, что пришли.

Все двинулись к буфету, а Диана задержала Грейс.

– Как ты? Наверно, тебе тяжелее, чем прочим.

Грейс обняла ее.

– Переживу, если друзья немножко помогут, – процитировала она «Битлз». – Как всегда.

Джино с Магоцци остановились на платной стоянке, прошагали квартал по холоду, напоминая в парусящих на ветру длинных куртках пару гангстеров из дешевого фильма.

Галерея «Экшн-Шлезингер» располагалась на верхнем этаже очередного перестроенного пакгауза, очень похожего на офис «Манкиренч» и стоявшего неподалеку. Медная табличка на входной двери уведомляла посетителей, что некогда здесь было ателье, производившее мужское нижнее белье.

Входя в просторное фойе, Джино был мрачен и воинственно настроен, предвкушая претенциозный снобизм, презрительные взгляды, негодующе раздутые ноздри собравшейся наверху компании.

– Если так будешь себя вести, непременно нарвешься на негодование и презрение, – предупредил Магоцци.

– Обожди, Лео, увидишь. Мы с Анджелой бывали на таких сборищах, и, если ты не бледный, как привидение, не тощий, как скелет, не одет в черное с головы до ног, на тебя никто даже внимания не обратит.

– Видишь то, что хочешь видеть, – вздохнул Магоцци. – Я, к примеру, хочу видеть женщину, которая вышла замуж за такого дерганого неврастеника, как Митч Кросс.

Галерея оказалась просторной, спартанской, со сверкающими светлыми полами, сводчатыми потолками с голыми балками, из-под которых лился мягкий свет. На стальных тросах висят абстрактные картины, образуя лабиринты в пространстве. Элегантные любители искусств с задранными подбородками и скучающим взглядом шныряют в толпе, как хорошо одетые крысы, потягивая розовое шампанское из хрустальных бокалов.

Привлекательная молодая женщина в изысканной черной униформе встретила их с подносом, нагруженным шампанским. Лицо невинное, свежее, несмотря на белую пудру, эффект притворно-застенчивой улыбки почти уничтожает кроваво-красная помада. К ее чести, она не стала пристально разглядывать мятую одежду, в которой детективы, кажется, спали.

– Добро пожаловать, джентльмены. Не желаете ли шампанского?

Магоцци с Джино переглянулись. При виде спиртного у обоих слюнки потекли.

– Лососины?.. – искушала она.

– Должно быть, вкусно? – предположил Джино.

– Не то слово.

Он посмотрел на Магоцци, шепнул:

– Мы при исполнении?

Тот прикусил нижнюю губу.

– Официально, по-моему, нет.

Джино адресовал девушке сияющую улыбку и взял два бокала.

– Истинно ангел небесный. Благослови тебя Бог, дитя мое.

Притворно-застенчивая улыбка расплылась в широкую ухмылку. Видно, она была рада встретить двух посетителей, которых не хватит апоплексический удар, если официантка выйдет из роли.

– Как только понадобится долить, дайте знак. Впрочем, я и сама увижу пустые бокалы.

– Знаешь, в конце концов, тут не так уж и плохо, – признал Джино, облизываясь и оглядываясь по сторонам. – Никогда не пил такого вкусного шампанского, хоть оно и розовое.

Магоцци чувствовал тепло, разливавшееся в желудке от газированного спиртного, быстро проникавшего в кровь, смутно знакомое ощущение расслабления, пару раз испытанное тысячу лет назад. Еще глоток.

– Пожалуй, надо совершить обход.

Джино допил бокал.

– Мне в сторонке больше нравится. Давай просто останемся здесь и наклюкаемся. Пускай Холлоран берет на себя руководство, когда доберется до города.

Они еще минуту принимали желаемое за действительное, потом пошли вперед, ненадолго остановившись перед первой стеной с произведениями Дианы Кросс, полностью выдержанными в черно-белых тонах, подобно абстрактным рисункам в кабинете Митча Кросса и в гостиной Грейс Макбрайд.

Магоцци кивнул самому себе, объясняя это супружескими и дружескими связями – любящие родители тоже приклеивают к дверце холодильника детские рисунки, – но абсолютно не понимая, зачем устраивать в престижной галерее грандиозную выставку столь небрежной мазни.

Он мысленно извинился перед мастерами колорита и света Вермеером и Ван Гогом за современный мир, предпочитающий шик гению.

Опытный глаз легко выловил компьютерщиков в море скучающих модников. Грейс Макбрайд с Харлеем Дэвидсоном приватно друг с другом беседуют, практически не отличаясь от завсегдатаев галереи. Оба вполне сойдут за художников или за меценатов – она в черном пальто, он в сплошной черной коже, как участник родео.

В нескольких шагах от них Энни кокетничает с миловидным молодым человеком в старомодном смокинге. Умудрилась улучить момент, переоделась в гардеробной, превратившись в прозрачном, вручную расписанном шифоне в наполовину вылупившуюся из кокона бабочку. Магоцци припомнил выводы Эспинозы насчет ее трат на одежду и вполне им поверил.

Родраннер, явно страдая от чрезмерных впечатлений, одиноко торчит у дальней стены в неизменной лайкре – черной по такому случаю, – беспокойно переминаясь с ноги на ногу. Вяло махнул детективам рукой и вновь начал топтаться на месте.

Джино с искренним сочувствием покачал головой:

– Бедняга смахивает на антилопу перед стаей львов.

– Где Митч?

Партнер не расслышал.

– Похоже, одна Энни по-настоящему развлекается, – заметил он.

– По-моему, она всегда развлекается. Кажется, нет только Митча.

Джино оторвал взгляд от Энни, ткнул пальцем в сторону буфетной стойки, трещавшей под грузом тарелок с закусками и цветочных композиций:

– Вон он.

Магоцци действительно увидел Митча рядом с высокой блондинкой в длинном белом шелковом платье. Без сомнения, сама художница – вокруг толпа поклонников, жаждущих лично с ней перемолвиться, которых она деликатно удерживает на расстоянии, одновременно умудряясь держать при себе мужа, словно любимое домашнее животное.

Значит, это и есть Диана Кросс. Художница, светило, любящая жена. Возможно, не самого высшего класса, но весьма привлекательная, излюбленного на Среднем Западе спортивного типа.

Откуда ни возьмись, явилась встречавшая их девушка с непочатой бутылкой.

– Не удивляйтесь, – рассмеялась она, наполняя бокалы. – Я же сказала, что буду за вами присматривать.

– Ну, за твое здоровье, – провозгласил Джино. – Моему приятелю тоже нальешь? Вон тому длинному костлявому парню?

– Конечно. – Она направилась к Родраннеру, а Джино подмигнул Магоцци.

– Сейчас сам к нему подойду и осведомлюсь, удалось ли суперхакеру поточнее установить, откуда пришли электронные сообщения.

Родраннер почти обрадовался подошедшему Джино, потом смущенно сморщился, вспомнив, что должен держаться подальше.

– Добрый вечер, детектив, – опасливо вымолвил он.

– Тебе здесь почти так же нравится, как и мне.

Родраннер нервно завертел в руке бокал.

– Угу.

– Сколько-нибудь продвинулся с электронной почтой?

– Нет. – Он подозрительно прищурился. – Вы сейчас хороший коп?

– Я всегда плохой, – расхохотался Джино. – Да сейчас вроде как не на службе. В данный момент ты целиком и полностью находишься под защитой полиции. Мы вас временно прикрываем, пока не придет черед третьей смены.

Родраннер встревожился:

– То есть… следите за нами?

Джино добродушно пожал плечами:

– Присматриваем, охраняем… Как ни скажи, все надежней.

Родраннер хмуро посмотрел на него и вздохнул:

– Ладно. Наверно, так разумно с точки зрения полиции.

– Я рассматриваю ситуацию только с такой точки зрения, приятель. Часто посещаешь подобные мероприятия?

– Частенько. Благодаря Диане и Митчу.

– Об искусстве что думаешь?

– Я ни черта не смыслю в искусстве, – пожал он плечами в почти чистосердечном извинении. – На выставках чувствую себя идиотом.

– Ну, если кто-нибудь из присутствующих придет взглянуть на твою работу, каждый себя тоже почувствует идиотом, так что вы квиты.

– Пожалуй.

Из пустоты вдруг возник Харлей, во что было трудно поверить, учитывая массу его тела. Втиснулся между Джино и Родраннером, как заботливый отец, ограждающий сына от соседского хулигана.

– Присматриваете за нами, детектив?

– В принципе. Только что объяснял Родраннеру, что отныне мы за вас отвечаем.

Харлей твердо взглянул ему в глаза:

– Прикрываете Грейс?

– Разумеется.

– Надеюсь, черт возьми, получится лучше, чем в распроклятом торговом центре.

Джино обжег его взглядом:

– Дьявольски смелые слова для парня, у которого нет алиби на время каждого убийства.

– Дьявольски справедливые слова для парня, знавшего о подготовке двух последних убийств и не почесавшегося им воспрепятствовать.

Джино взглянул в свой бокал, мысленно сосчитал до десяти.

– Ладно, дружище, – вымолвил он наконец. – Я уже немножечко нагрузился, наверно, ты тоже, поэтому на минуточку позабыл, что дерьмо лежит не только на нашем пороге, но и на вашем.

Харлей секунду сердито смотрел на него, потом медленно опустил плечи, словно из него вышел воздух, как из лопнувшего воздушного шарика.

– Не забыл, детектив, – тихо вымолвил он. – Клянусь Богом, такого никто не забудет. Вот в чем проблема. Грейс до сих пор чувствует себя виноватой за убийства в университете, а теперь и за нынешние. Мы за нее боимся до сумасшествия. Господи, какая чертова каша!

Джино задумчиво его разглядывал. Не совсем извинение, но похоже на то.

– Вот именно, чертова каша. Пожалуй, за это я выпью. – Он поднял бокал, слегка кивнул Харлею. – Слушай, бокалы маловаты.

Харлей понял.

– Стой тут. Я знаю, где бутылки стоят.

Через десять минут, осушив еще почти пол-литра шампанского, Джино пришел к выводу, что Харлей не так уж и плох – фактически у них много общего. Оба терпеть не могут абстрактную живопись, любят розовое шампанское, обожают покушать. И Родраннер вполне славный малый, потрясающе разбирается в технике.

Они стояли плечом к плечу перед картиной, написанной смелыми кривыми штрихами, тянувшимися, как разжеванная ириска, сверху вниз, стараясь отыскать хоть какой-нибудь смысл.

– Как считаете, что это? – спросил Джино.

– Черт его знает, – ответил Харлей. – Какая-то черно-белая хренотень. По-моему, люди.

– Бельевые прищепки, – с полной уверенностью заявил Родраннер.

– Нет, – дружелюбно возразил Джино. – Наверняка люди. Ноги видишь? Вон те жирные пятна внизу – ноги. Вдобавок для чего какому-нибудь абстракционисту рисовать прищепки? Они и без того абстрактные, правда?

Харлей допил остатки шампанского прямо из бутылки.

– Верно подмечено, детектив.

– Еще надо подумать, – заметил Родраннер слегка заплетавшимся языком. – Может, современное искусство вообще сплошной мусор. Художники просто ляпают краски на холст в надежде, что сильно умные критики увидят что-нибудь глубокое.

– И я тоже так думаю, – согласился Харлей, к которому подскочила сногсшибательная блондинка в облегающем темном платье и тронула за плечо.

– Ваша работа?

Харлей изо всех сил старался не разевать рот.

– Э-э-э… нет.

– А… – Она растерянно огляделась, подыскивая убедительное оправдание своей явной ошибки.

– Э-э-э… впечатляет, правда? – быстро добавил Харлей.

Родраннер с Джино притворились, будто не слышат обмена репликами, но коварно усмехались.

– О! По-моему, невероятно! – вновь оживилась блондинка. – Автор жутко талантливый, кто бы он ни был. Что вы об этом скажете?

Харлей покачнулся на сбитых каблуках мотоциклетных сапог.

– Я бы сказал, потрясающее воплощение современной дихотомии между гомогенностью и глобальной диверсификацией.

Стоявший с ним рядом Родраннер согнулся, кашлянул в ладонь, заглушая смешок. Джино отвернулся.

Глаза блондинки восторженно вспыхнули.

– Совершенно верно. Контраст черного с белым…

– Именно. Очень смело. Черное… и белое… Думаю, здесь просматривается и расовый подтекст.

– По-моему, прищепки, – тихонечко вставил Родраннер.

Блондинка насупилась, избороздив лобик негодующими морщинками.

– Что вы говорите?

– Я говорю, прищепки. Черные и белые, – повторил Родраннер.

– Понимаю вашу точку зрения, – кивнула она. – Прищепки олицетворяют исходный артефакт в усложнившемся современном мире…

– А по-моему, это люди с прищепленными головами и с толстыми бесформенными ногами, – объявил Джино.

– Неплохо. Я вижу намек на первенство моторной функции по отношению к ментальной, как главное условие человеческой жизни… Вещественность тела и пустота под ногами говорят о духовном параличе, который лишает жизнь всякого смысла…

– Подобное представление сочетает в себе язычество с иудеохристианством, окутываясь безнадежностью, – понимающе кивнул Харлей.

Блондинка словно только что стала свидетельницей Богоявления.

– Возможно, это попытка даровать нам духовное опьянение…

На глазах Джино, изо всех сил старавшегося удержаться от смеха, выступили слезы. Он старательно рассматривал что-то на дне пустого бокала из-под шампанского.

– В данный момент меня больше интересует алкогольное опьянение. Прошу прощения… – Он огляделся в поисках девушки с подносом. Родраннер, подумав, предпочел остаться на прежней позиции у дальней стены.

На другом конце галереи Магоцци ждал, когда Грейс Макбрайд останется одна, чтобы к ней подойти, а окошечко открывалось реже куриных зубов. Ничего удивительного – высокомерная темноволосая красавица привлекает каждого мужчину, любящего искусство, панк-рок или читающего в свободные минуты приложения к садоводческому журналу. Если совсем не догадываться, что у этой самой красавицы жуткий характер и заряженный пистолет под мышкой, вполне можно подумать, будто она играет честно.

Она абсолютно бесстрастно смотрела на подходившего детектива. Секунду постояли, глядя друг на друга, потом он сказал:

– Мне надо задать вам несколько вопросов.

– Я была одна в офисе. Ни свидетелей, ни алиби.

– Знаю. Не в том дело.

– А в чем?

Магоцци нерешительно оглянулся, переминаясь с ноги на ногу.

– Не так легко сказать. Мне с вами вообще не следует разговаривать.

– Потому что я подозреваемая?

– Вроде того.

Она промолчала, стоя в ожидании, не желая приходить на помощь.

– Разрешите домой вас подбросить? – спросил он. – Поговорим по дороге. – Она ответила не сразу, поэтому Магоцци добавил: – Дело важное.

Она на минуту задумалась.

– Я в своей машине. Если хотите, езжайте со мной.

– Пару минут обождите. Встретимся внизу.

Он быстро обошел галерею, отыскав наконец Джино, вышедшего из туалета. Тот хлопнул его по спине:

– Эй, дружище! Уже сматываешься? Здесь есть телефоны на столике с гнутыми ножками…

– Провожу Макбрайд до дому.

Джино моргнул, попытался презрительно нахмуриться, но шампанское не позволило, осталась причудливо поднятой лишь одна бровь.

– Отправляешься на свидание с подозреваемой?

– Какое там свидание.

Джино попытался усвоить, засосав нижнюю губу.

– Заглянешь под юбку?

Магоцци прикрыл рукой глаза и затряс головой.

– Слушай, ты не знаешь, где я и что делаю, ясно?

– В самом деле не знаю, что делаешь, будь я проклят. Сам-то хоть знаешь?

– Нет, черт побери. Такси сможешь поймать?

Джино качнулся на каблуках, едва не упал, успел выправиться.

– Ну, приятель, я случайно только что говорил с Анджелой. Она нашла на часок няню и через четверть часа ждет меня рядом, чтобы вместе выпить. Первое настоящее свидание после Сюрприза.

– Не врешь?

– Не вру.

– Везет тебе, Джино.

– А то.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю