Текст книги "Князь (СИ)"
Автор книги: Павел Швецов
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
Слухи о вампирских чарах, конечно, может и суеверия, но вот то, что все они обладают холодной, но такой манящей красотой, были самой настоящей правдой.
– Идите за мной и постройтесь не отставать. – Алиса поманила людей за собой.
Помимо Михаила и Андрея, с ними было ещё человек пять. Что, впрочем, не удивительно – должны же быть у двух князей охрана и сопровождение. И это ещё немного – Михаил настоял на том, чтобы основная часть сопровождающих осталась ждать в городке.
– Не думаю, что нам что-то всерьёз угрожает. А, если йети взбесятся по-настоящему, то уже будет неважно, сколько нас: пять, десять, пятнадцать… Чтобы усмирить их потребуется целая армия.
Алиса вела их уверенно, ни разу не остановилась и, кажется, вообще не задумывалась о том, куда идёт. Хотя от Андрея порой не укрывалось то, что она порой совсем немного поворачивала голову в ту или иную сторону, и в этот момент её ноздри чуть раздувались, как если бы она старательно втягивала воздух.
Через полчаса такого движения, Андрею начало казаться, что воздух становится холоднее. Он невольно глянул на небо, чтобы убедиться в том, что Солнце ещё высоко. Меньше всего ему бы хотелось остаться в этом лесу после заката…
Михаил тоже уже постепенно начал терять терпение. Андрей успел достаточно его изучить, чтобы точно знать, когда князь крови не в духе.
Алиса тоже это довольно быстро почувствовала, и едва повернув к ним голову, сообщила:
– Уже скоро, Ваше Высочество! Мы вот-вот наткнёмся на следы.
– «Следы»? – переспросил Михаил и заозирался по сторонам.
Минут через пять всё прояснилось. Алиса остановилась, указывая куда-то вперёд.
– Видите?
Андрею пришлось напрячь зрение, чтобы разглядеть цепочку следов, которые тянулись от одного дерева к другому. Слегка приблизившись к ним, стало возможно оценить их размеры.
– Да, это определённо то, что мы искали, – задумчиво кивнул Михаил. Он поставил свою ногу в след, и оказалось, что там могло уместиться ещё, как минимум, три или четыре таких же ботинка. – Как думаешь, насколько это свежие следы?
– Весьма свежие. Я всё ещё чувствую их запах, а значит, йети прошли тут… ну, скажем, час-полтора назад.
На лице Михаила появилась довольная улыбка.
– Отличная работа. Я в тебе не ошибся! Теперь, я надеюсь, отыскать их лагерь ничего не будет стоить?
– Думаю, да. Если меня не обманывают чувства, то он… вон в той стороне.
Ещё через четверть часа выяснилось, что Алиса оказалась абсолютно права. Нет, они не увидели снежных людей. Сначала прямо в головах у людей послышался шум, а после и последовали разрозненные образы, которые йети посылали своим гостям.
Андрей с немалым облегчением отметил тот факт, что все видения были дружелюбно-нейтральные. Что ж, по крайней мере, у них будет возможность начать разговор…
Однако радость довольно быстро начала испаряться, потому как, без привычки к ментальному воздействию, Андрея скоро начало мутить. Ему очень не хотелось жаловаться и тем самым показывать свою слабость. К счастью, столь же скверно чувствовал себя не только он. Да и воздействие вскоре начало ослабевать.
Снежные люди, должно быть, быстро поняли свою ошибку, и перестали «говорить» все разом. Теперь в сознании Андрея чётко прослеживался только один «голос».
– Это и есть их лидер? – тихо спросил он у Алисы.
– Именно так. Нам очень повезло. Всё племя в прекрасном расположении духа. Охота прошла успешно, к тому же… если я правильно поняла, духи заранее предупредили их о нашем визите, а значит, мы теперь по-настоящему важные гости.
– Замечательно! – воскликнул Михаил. – Значит, сами боги нам благоволят!
Сказано это было в основном для сопровождающих их людей, часть из которых начала заметно нервничать.
Путникам оставалось только обойти небольшую полоску деревьев, которые росли столь близко друг к другу, что вполне могли сойти за естественное укрепление. Одна или две минуты, и вот перед Андреем и остальными предстало самое настоящее поселение снежных людей.
Андрей запоздало понял, что ожидал увидеть нечто похожее на хижины, однако они, очевидно, были абсолютно не нужны снежным людям. Свободная от деревьев лесная поляна была усеяна десятком снежных холмиков. У каждого был вход. Из некоторых высовывались любопытные лица снежных людей, чьи глаза мерцали холодным, но не злым светом.
– Ого! – невольно выдохнул Андрей, когда один из йети вырос прямо перед ними, словно бы, соткавшись из воздуха.
– Вам нечего бояться, Ваше Сиятельство, – промурлыкала Алиса. – Признаться честно, я давненько уже не видела их в столь доброжелательном настроении. Кто-то очень важный заступился за вас оттуда, – Алиса небрежно кивнула в сторону неба.
Андрей сначала не воспринял эти её слова всерьёз, но потом задумался: а что если действительно всё так и есть? Что если это Фиона и остальные Стражи вмешались в дело и помогли им? По крайней мере, так Андрею не придётся днями и ночами напролёт бродить по этим чёртовым лесам и подвергать себя излишней опасности…
Снежный человек, меж тем, продолжал нависать над пришельцами и внимательно изучал их. К счастью, никаких видений он не посылал, хотя отчасти подобное «молчание» вызывало некоторые опасения.
Алиса отважно шагнула вперёд, и йети перевёл взгляд на неё. Казалось, он несколько напрягся, как если бы почувствовал некоторую угрозу, но с места не сдвинулся ни на миллиметр.
«Он чувствует идущую от вампирши угрозу, – понял Андрей. – Всё-таки Алиса – невероятно опасная хищница, которая может существенно навредить этому племени».
Однако Алиса всем своим видом показывала своё хорошее отношение к йети. Говорила она вслух, но очень тихо, так что Андрею пришлось напрягать слух, хотя стоял он всего в нескольких шагах от неё.
– Мы пришли к вам с миром. Вы и сами это видите в наших мыслях. Мы не пытаемся закрыть разум от вас. Нам нужно лишь поговорить. Вернее, князю Михаилу нужно с вами поговорить. Он – тоже вожак своего племени. Прибыл к вам из далёких земель, что лежат за горизонтом. И всё это ради встречи с вами.
Андрей хотел уже поразиться тому, сколь легко Алиса подбирает нужные слова для общения с самым настоящим снежным человеком, но потом вспомнил, сколько ей лет, и всё встало на свои места.
Йети, который всё это время внимательно слушал Алису, вдруг издал короткий, утробный звук и, развернувшись, медленно зашагал прочь.
– Что случилось? – забеспокоился Андрей. – Он что, отказался с нами говорить?
– Наоборот, – улыбнулась Алиса. – Нас с удовольствием выслушают и даже приглашают на ужин.
Глава 23
Это был самый странный разговор в жизни Андрея. А ведь он всерьёз думал, что ничему уже не будет удивляться. Однако находиться внутри причудливого жилища снежных людей, говорить с ними, а потом ждать, когда они пошлют мысленный ответ…
Андрею было слегка не по себе, когда он спускался сюда. Мысленно приготовившись к нестерпимому холоду, он скоро обнаружил, что внутри «снежных холмиков» царит вполне приемлемая для человека температура. В остальном же всё было, как он и ожидал – у йети почти не было никаких вещей. Несколько шкур, самое примитивное оружие, которое могло быть разве что у первобытных людей, да ещё несколько украшений, сделанных из камней, дерева и костей – вот и всё их богатство.
Однако, даже несмотря на всё это, Андрей чувствовал, идущую от этих существ силу. Она была ничуть не меньше, чем у магов со всеми их достижениями. Йети выбрали для себя другой путь, и все блага техно-магической цивилизации им были попросту не нужны.
– Мы лишь хотим, чтобы все жили в мире, – подытожил князь Михаил. – Вы разделяете это наше желание?
Вожак снежных людей какое-то время смотрел на него так, словно бы, смысл сказанного остался для него непонятен. Потом тяжело вздохнул, и в мозг всех собравшихся хлынули картинки.
Андрей увидел зимний лес, только не тот, где они находились сейчас. Однако здесь тоже было поселение йети, и гораздо больших размеров. Можно было разглядеть сотни уже знакомых снежных холмиков. Кажется, это был момент рассвета всего племени. Вообще-то различать выражение лиц у йети Андрей не мог, но сейчас, когда информация попадала ему в мозг особым образом, он точно знал, что все эти существа были по-настоящему счастливы.
Некоторая часть этих эмоций даже перешла к самому Андрею, однако всё довольно быстро прекратилось. Картинка сменилась: место было всё то же, но от жилищ снежных людей почти ничего не осталось. Всё было перепахано взрывами; воронок было столько, что оставалось лишь поразиться тому, что люди вообще решили выделить на подобную цель столько бомб.
Из нескольких сотен йети удалось выжить лишь дюжине. Андрей ощутил тяжесть горя, которое внезапно обрушилось на него сплошным потоком. Он перевёл взгляд на Михаила, лицо которого сделалось почти таким же белым, как стены жилища, в котором они сейчас находились.
– Я не знал… – тихо пробормотал он.
Видение исчезло, но неприятное ощущение в груди осталось. Андрей невольно бросил взгляд на Алису. Её лицо казалось высеченной из камня маской. Она не могла не знать о том, что пришлось пережить этому племени. Почему же тогда не предупредила? Скорее всего, Алиса считала, что об этом всем должно быть известно и так.
– Мы не станем отрицать, что маги несут ответственность за многое зло на этой планете, – продолжил Михаил. – Однако сейчас мы хотим мира.
Снова тишина, которая казалась оглушительной.
– Думаю, они не против мира, – тихо сказала Алиса. – Вот только одних сожалений о случившемся мало.
– И что же мне делать? Принести в жертву пару сотен человек? – не сдержавшись, выпалил Михаил.
Йети медленно покачал головой. При этом его глаза сверкнули не то зло, не то испуганно.
– Конечно же, нет, – всё также спокойно ответила Алиса. – Но какой-нибудь значимый жест доброй воли мог бы помочь делу.
– Например?
Андрей тоже не знал, что бы могло сгодиться для подобного дела. Алиса теперь казалась ему невероятно мудрым и древним существом, которое необычайно терпеливо объясняет прописные истины только что родившимся детям.
– Есть масса вещей. Как только я узнала о вашем грядущем визите, то прикинула, что может для этого сгодиться. Вы слышали легенду о Снежном короле?
Андрей и Михаил переглянулись. Очевидно, что никто из них не слышал эту легенду. Алиса улыбнулась.
– Если верить сказаниям, то когда-то очень давно был такой великий предводитель снежных людей. Он был первым и пока единственным, кому удалось объединить разрозненные племена. Времена его правления по праву считаются золотым веком йети. Но после его смерти всё снова пошло своим чередом… Однако от него осталось несколько артефактов – по сути, просто личные вещи. Каменный топор, копьё, ожерелье из ракушек. Последний предмет, как раз хранится в Московском музее.
Всё время, что она говорила, Андрей поглядывал на йети. Тот намеренно не посылал им никаких мысленных картинок, однако было видно и так, что он слушает с особым интересом.
– Теперь ясно, – задумчиво кивнул Михаил. – Что ж, я думаю, всё решаемо… – Он повернулся к вожаку йети. – Я надеюсь, вы понимаете, что передача этого артефакта вашему племени будет означать лишь большую конфронтацию с другими племенами. Однако я мог бы посодействовать тому, чтобы столь важный для вас артефакт был перемещён сюда. Здесь все снежные люди смогут беспрепятственно прийти и посмотреть на него. Как вам такой компромисс?
* * *
– Поверить не могу, что у нас всё получилось… – пробормотал Андрей, когда они вернулись в город. – Если честно, я не очень рассчитывал на то, что мы сможем добиться успеха. По крайней мере, сразу.
– Правда? А я вот на иное и не рассчитывал. Хотя я прекрасно понимаю, что всё это вовсе не решит проблему полностью. Однако на какое-то время йети успокоятся и отвлекутся. А значит, я смогу вернуться в Москву победителем.
Андрей кивнул. Он не винил Михаила за то, что тот в первую очередь думал о собственных успехах. Что, впрочем, не мешало Андрею беспокоиться о том, что будет в отдалённом будущем.
«Но всё это потом, – сказал он себе. – Сейчас важно другое. Мы справились, и мы можем возвращаться. После очередного праздничного ужина, конечно же…»
Отделаться от местного гостеприимства снова не удалось. Казалось, в зале разом собрались все чиновники и аристократы Аляски. И каждый из них норовил выказать своё благорасположение князю крови. Андрею оставалось лишь гадать, хотят ли они того, чтобы Михаил когда-нибудь взошёл на трон, или же им просто достаточно того, что перед ними особа императорской крови.
Андрей уже подумывал о том, чтобы ускользнуть с ужина пораньше и попытаться связаться с Аней, когда на освободившееся место рядом с ним тихо скользнула Алиса.
– Судя по выражению вашего лица, вы не очень-то любите подобные торжественные вечера, – заметила она.
– Не очень… Знаешь, можешь мне не верить, но я к ним не особо привык. А ты?
– О, для меня это ещё большая скука, уж поверьте, Ваше Сиятельство.
– Да ну?
– Вы хотя бы можете наслаждаться едой и напитками. А для меня всё это недоступно. Нет, в этом зале, конечно, есть несколько «блюд», которые я могла бы посчитать очень вкусными, но если я попробую хоть кусочек, то на меня тут же откроют охоту с осиновыми кольями.
Андрей нервно усмехнулся.
– Я как-то об этом не подумал, извини… Слушай, а можно вопрос? Если он покажется тебе неуместным, то можешь не отвечать… Мне всегда было интересно, как вы относитесь к обычной еде. Нет, я, конечно, знаю, что вам она не нужна, но что насчёт вкуса?
На губах Алисы застыла какая-то странная, немного печальная улыбка.
– Еда кажется безвкусной. Ароматы, которые раньше сводили с ума, теперь кажутся чем-то нейтральным. Алкоголь не действует на организм, вне зависимости от количества выпитого. Знаете, Ваше Сиятельство, я редко об этом говорю… но я не из чистокровных – то есть, я родилась человеком, и только потом стала вампиром. А потому успела вкусить все прелести человеческой жизни.
– Прости… не надо было мне спрашивать, – смущённо пробормотал Андрей.
– Нет-нет, всё в порядке, Ваше Сиятельство! Я ни о чём не жалею. Жизнь вампира, при всех её недостатках, всё же нравится мне гораздо больше человеческой. Кроме того, Закрытие сферы повлияло на нас не так сильно, как на магов.
– Серьёзно? – Андрей как-то не задумывался об этом. А ведь и верно, в этом мире много различных магических существ, и все они должны были справляться с текущими сложностями по-разному.
– О, да. Продолжительность наших жизней, конечно, тоже несколько сократилась, однако она всё ещё исчисляется веками… Но я, если честно, хотела бы поговорить с вами не об этом. Я понимаю, что вы устали за день и вообще это дерзость с моей стороны… Однако я бы очень хотела попросить вас выйти со мной на улицу прямо сейчас.
– Зачем это? – насторожился Андрей.
– Вы узнаете это там. Скажу сразу, бояться вам нечего, однако рассказать обо всём я смогу только в месте, где нет лишних ушей.
Глава 24
Андрей вдруг почувствовал укол страха. Если на минуту остановиться и подумать… Он ведь один среди чужих ему людей, магов и вампиров. И вот сейчас его зовёт с собой самая настоящая вампирша. Андрей не питал никаких иллюзий касательно своих сил. Если Алиса захочет, то легко убьёт его меньше, чем за секунду.
Тут же захотелось отказаться. Андрей ведь ничего ей не должен. Более того, он – аристократ, самый настоящий князь и может позволить себе делать только то, что хочет. Алису, конечно, обижать не хотелось, но жизнь и безопасность ведь гораздо дороже…
Однако Андрей не успел ей ничего ответить. Воздух за спиной девушки едва заметно задрожал, и Андрей увидел наполовину прозрачное лицо Фионы. Она быстро кивнула, послав ему многозначительный взгляд.
Андрей замер, пытаясь понять, активировался ли амулет, висящий на его шее. Тот, вроде бы, пока оставался спокойным, но можно ли только из-за этого чувствовать себя в безопасности?
– Хорошо, – наконец, кивнул он Алисе. – Идём. Только давай не долго, ладно? Мне уже хватило холода на сегодня…
– Не стоит тревожиться, Ваше Сиятельство. Разговор не займёт много времени.
Михаил был слишком занят, окружённый местными подхалимами, и потому не заметил уход Андрея и Алисы.
«Что бы сказала Аня, если бы узнала, что я сейчас делаю? – пронеслось в голове у Андрея. – Наверняка бы опять подумала о чарах вампирш».
К счастью, шли они и правда, не долго. Алиса остановила свой выбор на одном из открытых балконов, который в столь холодное время, само собой, оказался пустым. Андрей накинул на себя верхнюю одежду, но всё равно чувствовал, что очень скоро начнёт замерзать.
– Должно быть, хорошо не чувствовать холода? – спросил он первое, что пришло в голову.
– И да, и нет, – пожала плечами Алиса. – Порой мне этого не хватает. Но в целом да, не жалуюсь. Ваше Сиятельство, я чувствую, что вы меня боитесь, но это совершенно напрасно. Я бы никогда не напала на вас, даже мучаясь от сильной жажды. Нам просто нужно поговорить и всё. Точнее, я должна передать вам послание. Сказать по правде, я уже не очень верила в то, что мне это когда-нибудь удастся.
– Не понимаю, о чём ты… – начал было Андрей, но Алиса жестом попросила его остановиться.
– Видите ли, Ваше Сиятельство, какое-то время назад я служила в совершенно другом месте. Впрочем, здесь же, на Аляске. Это была тюрьма для особых преступников. Невероятно суровое место. Там почти не было света, вечный холод и прочее. Узники там надолго не задерживались, сами понимаете по каким причинам.
– И что? – не выдержал Андрей.
– В какой-то момент туда доставили одного высокородного заключённого из Москвы. Дело было громкое, и мне стало интересно. Я пришла туда и увидела мужчину. На него было страшно смотреть… Мне сразу стало ясно, что он не продержится там больше нескольких месяцев. И он тоже это знал.
– Но какое отношение это может иметь ко мне?
– Это был ваш родственник. Ваш дядя Виктор Александрович Громов.
– О-о, – невольно выдохнул Андрей. Такого уж он точно не ожидал. – И… и что? Он что-то говорил?
– Да, он откуда-то точно знал, что я с вами встречусь. По той тюрьме ходили слухи о том, что он обладал даром предвидения. Тогда ещё все смеялись, мол, если он действительно видел будущее, то почему решил участвовать в провальном заговоре против императора. Мне смешно не было. Я точно знала, что он не врёт и, что он не сумасшедший. Он взглянул на меня тогда и попросил передать вам, что…
– Я слушаю, – Андрей даже не понял, что перешёл на шёпот.
Алиса несколько секунд молчала, словно бы, пытаясь вспомнить всё дословно.
– Он рад, что именно вы стали его племянником. И, несмотря на то, что всё сложилось именно так, он всё равно считает вас своим и желает вам удачи. У вас всё получится. Ваш род должен стать ещё сильнее, несмотря на все испытания и тяготы, которые на него обрушились.
– Поверить не могу… – пробормотал Андрей. – Это всё?
– Да… То есть, не совсем. Ваш дядя ещё сказал о том, что, когда вы приедете сюда, то не должны задерживаться здесь надолго, потому что… «Герцог сделал всё специально и будет готов действовать незамедлительно». Вы понимаете, о чём он говорил?
Андрей понимал. Неизвестно каким образом дядя настоящего Андрея Громова точно знал о том, что его племянник, спустя несколько лет, умрёт, а его тело займёт душа из другого мира.
Андрей сделал себе мысленную пометку о том, что нужно будет обязательно спросить об этом у Фионы. Знала ли она о способностях его дяди или же просто скрыла этот факт?
– Что ж, – Алиса вздохнула с явным облегчением. – Все эти годы мне не давала покоя возложенная на меня миссия. Сказать по правде, я оставалась в этих краях во многом из-за неё. Теперь же я вольна поехать куда захочу.
Андрей постарался улыбнуться.
– Я рад, что смог тебе помочь. А куда ты хочешь поехать?
– Если честно, пока не знаю. Его Высочество, князь Михаил приглашал меня в Москву, но я туда не хочу. Там не очень-то любят вампиров. По крайней мере, пока. Я очень скучаю по солнцу. Да-да, не смотрите на меня так, я знаю, что это не совсем типично. Мы не очень хорошо можем его переносить, хотя и ожогов от солнечных лучей, как в легендах, у нас не бывает. Но, тем не менее, я помню, как любила его, когда ещё была человеком. Поэтому поеду туда, где его побольше.
– Тогда желаю тебе удачи!
– И вам удачи, Ваше Сиятельство. Я мало, что поняла из этого предсказания, но, кажется, вас ждут не самые лёгкие испытания.
Алиса ушла, а Андрей, который совершенно забыл о том, что на улице холодно, остался стоять на балконе.
– Я не знала этого, – послышался знакомый голос.
Андрей вздрогнул и заозирался по сторонам, однако так никого и не увидел.
– Фиона?
– Да. Но мне сейчас лучше не представать перед тобой воплоти.
– Вряд ли сюда придёт убийца…
– Всё верно, он не придёт. Убийство совершено в другом месте. Он нас провёл.
– Что? В академии⁈ – на миг Андрей испугался того, что Аня могла пострадать. Далеко не сразу он вспомнил о том, загадочный убийца нападает только на попаданцев.
– Нет. Это случилось даже не в Москве.
– Но как же так?
– Мы не всесильны… Послушай, Андрей, у меня мало времени. Ты должен как можно скорее вернуться в Москву. Мы не можем долго оставаться здесь. Поэтому, как только…
Фиона не успела договорить. Дверь, ведущая на балкон, с шумом открылась, и Андрей увидел запыхавшегося Михаила.
– Вот ты где! – воскликнул он. – Отлично!
– Что-то случилось?
– Случилось. Ещё как случилось!
* * *
– Ваше Высочество, вы уверены, что этого хотите? – в который уже раз спрашивал несчастного вида мужчина. Он был хозяином дома, и по всем правилам, отвечал за благополучное отбытие высокородных гостей. По идее Михаил и Андрей должны были улететь на том же крейсере, на котором прибыли на Аляску, однако это бы заняло слишком много времени.
– Уверен, граф, уверен, – нетерпеливо бросил ему Михаил. – Когда будет готов наш портал?
– Через четверть часа, Ваше Высочество. Но вы же знаете, как это может быть опасно для здоровья. А учитывая ваш возраст…
– А что не так с моим возрастом?
Вопрос заставил лицо графа побагроветь, и он поспешил перевести тему разговора.
– Можно нам хотя бы предупредить ту сторону? Они ведь не будут вас ждать…
Андрей мысленно усмехнулся. Именно этого Михаил и добивается – он хочет застать всех врасплох. После известия о скоропостижной смерти императора, у него не так много времени для того, чтобы вернуться в столицу, а поскольку в верности капитана крейсера нельзя быть полностью уверенными…
Граф, наконец, сдался и покинул зал, в котором проводились последние приготовления для открытия портала. Андрей знал, что должен что-то сказать и чувствовал себя крайне неловко.
– Простите, Ваше Высочество, я не очень знаю, что нужно говорить в такие моменты. Но мне, правда, очень жаль, что всё так вышло…
– Всё в порядке, Андрей. Я ценю то, что ты здесь и пытаешься мне помочь гораздо больше любых красивых слов. И мы обязательно придадимся скорби, когда придёт время. Но сейчас… сейчас нужно сосредоточиться на деле. Портал уже почти готов. Тебе доводилось путешествовать подобным образом?
– Боюсь, что нет, Ваше Высочество.
– Всё относительно просто. По сути, от нас ничего не требуется… кроме физического здоровья, разумеется. На той стороне будем чувствовать себя паршиво, как никогда в жизни. Но зато перемещение происходит почти мгновенно.
Глава 25
– Как мы могли так облажаться… – в который уже раз пробормотал Лорк. Он сидел в кресле, и тупо разглядывал защитный амулет, который сам же и дал убитому. – Я был уверен, что всё под контролем… Мне казалось, что от этой штуки будет толк.
Фиона положила руку ему на плечо.
– Мы не всесильны.
– Да, конечно… – Лорк поднял взгляд на Леона, который в этот момент спокойно сидел за столом и изучал какие-то документы. – Вот только я всерьёз рассчитывал на то, что наше новое руководство будет получше нас… Раз уж его нам навязали.
Фиона замерла, не зная, чего ожидать. Выпад был явно в сторону Леона, и Лорк даже не пытался этого скрыть.
Леон ещё пару секунд читал, потом медленно отложил бумагу в сторону и посмотрел на Стражей.
– Ты был абсолютно прав, Лорк, когда решил довериться мне, – голос Леона был абсолютно спокойным, без какого-либо намёка на обиду.
– Тогда какого чёрта мы провалили дело? – не сдержался Лорк.
– А кто тебе сказал, что мы его провалили?
– Может быть, ты не заметил, но у нас под носом убили ещё одного Путешественника. А мы ничего не смогли сделать. Или скажешь, что всё это было частью твоего плана?
Леон ничего на это не ответил, однако на его губах появилась странная полуулыбка. Лорк несколько раз моргнул и выругался.
– Ты всё это подстроил, да?
– Мы тут не в игры играем, Лорк. Хотя… как сказать. Вы попытались и проиграли. И потому руководство послало решать проблему меня.
– И чего же ты добился?
– Я добился того, что наш убийца думает, что он сумел всех нас переиграть. Он собрался напасть на этого вашего князя Андрея. Мы стянули к нему множество наших Стражей. Сделано это было, конечно же, незаметно, однако полностью скрыть своё присутствие нам всё же не удалось. Он это понял и нанёс удар в совершенно другом месте. После этого, исходя из его прошлого поведения, можно было бы предположить, что он на какое-то время затаится. И мы никогда не сможем угадать, какую жертву он выберет…
Леон замолчал, как бы, давая возможность своим подчинённым самим всё понять.
– Но вы уверены, что всё будет не так? – осторожно спросила Фиона. В её голове уже почти сформировалось понимание, однако она всё ещё не была уверена.
– Конечно. Какими бы ни были его мотивы, наш дорогой убийца подвержен тем же самым слабостям, что и остальные смертные, да и некоторые бессмертные, чего уж там… Его захватил азарт охотника. Тем более, если это действительно бывший палач, который долгие годы, а может, и века был вынужден подавлять свои эмоции. Теперь он выпущен на свободу и жаждет крови, хотя, вполне вероятно, что и сам этого не осознаёт. Он уже ввязался с нами в игру. Уже попытался обыграть нас. Будь я… не на его месте… будь я им, то сейчас упивался бы своей маленькой победой. А после, не теряя времени, сделал бы то, чего от меня якобы не ожидают – напал на князя Андрея.
В комнате снова воцарилось молчание. Лорк по-прежнему тяжело дышал, не сводя взгляда с Леона, который выглядел совершенно невозмутимо.
– Даже, если ты прав… ЕСЛИ прав, то ты всё равно, не задумываясь, пожертвовал жизнью человека.
– Да, – легко согласился Леон. – И сделал бы это снова. Ради того, чтобы спасти десятки или даже сотни других жизней. И заодно выполнить задание.
– Для тебя вообще нет излишне высоких цен, верно?
– Зато для тебя они есть, Лорк. Именно поэтому я командую, а ты выполняешь мои приказы. Уж, казалось бы, за три тысячи лет можно было бы для себя понять, что в нашем деле не обойтись без жертв. Но ты, каким был, таким и остался. В тебе всё ещё слишком много от человека.
– Лучшего комплимента мне и не надо!
– А это не комплимент. Ты слаб и нерешителен. Именно поэтому тебе и не доверяет руководство. И ты знаешь, что я прав. Не надо так на меня смотреть, будто, хочешь наброситься. Мы оба знаем, что этого всё равно не будет. А потому сделай нам обоим одолжение: сходи, проветри голову и только потом возвращайся. Уверен, Фиона не откажется составить тебе компанию.
Леон отвернулся и вновь взял свои бумаги, явно давая понять, что разговор окончен. Фиона какое-то время ещё опасалась, что Лорк выйдет из себя, но он в кои-то веки решил последовать совету своего начальника.
– Идём отсюда. Мне действительно нужен свежий воздух, а то здесь воняет…
Всего за пару мгновений они перенеслись на огромное расстояние. К счастью, для Стражей это было совсем не сложно. Ночной парк одного из земных городов встретил их тишиной и покоем.
Лорк какое-то время стоял и молча смотрел на холодные, городские огни. Фиона не торопила его, зная, что сейчас лучше ничего не говорить.
– Ты думаешь, он прав? – наконец спросил Лорк. – Только честно. Потому что, я уже и сам ничего не понимаю…
– Я тоже. Думаю, во многом всё будет зависеть от результатов. Как бы цинично это ни звучало. Но, если нам удастся остановить его, если убийца, наконец, будет пойман…
Лорк задумчиво кивнул.
– На самом деле я почти не сомневаюсь в том, что этот ублюдок прав. Он почти никогда не ошибается. И за это дело он получит очередную награду, быть может, даже повышение. А мы так навсегда и останемся на одном уровне. И всё только потому, что в нас «слишком много от людей». Да-да, ты такая же, как и я.
Фиона невольно улыбнулась.
– Может, это не так уж и плохо. Миру и правда, нужны такие, как Леон, но если бы все были такими, то он не стоил бы того, чтобы его защищали…
Лорк вздохнул с некоторым облегчением. Он чувствовал себя так, будто бы, из его организма, пусть и медленно, но всё же выходит яд, который отравлял его всё это время. Мысли стали возвращаться в привычное русло, и теперь можно было снова думать о деле.
– Думаешь, стоит предупредить парня?
– Если честно, не уверена. Он может начать суетиться и всё испортить. А ещё более вероятно, что всё испортим мы одним своим появлением рядом с ним. Тогда весь план Леона пойдёт насмарку, и та жертва, что он принёс, окажется напрасной. Я предлагаю другое. Быть может, нам удастся вновь встретиться с тем Судьёй?
– Он ясно дал нам понять, что больше не станет с нами говорить.
– Он сказал, что не хочет, чтобы мы приходили в здание Совета Судей. Но просто о встрече… случайной, никто ничего не говорил.
Лорк невольно улыбнулся.
– Знаешь, а у тебя ведь есть все задатки для того, чтобы в будущем стать моей начальницей.
– Уверена, до этого не дойдёт, – усмехнулась Фиона, но в душе была явно польщена подобной похвалой.
* * *
Найти Судью было невероятно сложной задачей. Тем более, что Фиона хотела сделать всё по-тихому, так, чтобы об этом не узнали ни Леон, ни Совет Судей.
– На это можешь особо не рассчитывать, – невесело усмехнулся Лорк. – Такой гад, как Леон наверняка уже в курсе всего. Но, поскольку нас ещё не попытались остановить, мы пока не сделали ничего плохого.
Лорку пришлось задействовать все свои старые связи, чтобы узнать, в какой части света сейчас должен был работать Судья. Какое-то время им пришлось подождать, а после отправиться ни куда-нибудь, а в пределы Рима. Здесь, на отдалённых окраинах как раз совершался суд над неким окончательно сошедшим с ума магом.
Подобные судебные процессы случались не так уж и редко. Обычно волшебник ближе к концу своей жизни решал, что ему просто необходимо выиграть для себя ещё хотя бы несколько дополнительных лет, и тогда начинался настоящий кошмар. В ход могло пойти всё, включая человеческие жертвоприношения и ритуалы вызова опаснейших демонов.








