355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Алехин » Орел и Дракон » Текст книги (страница 9)
Орел и Дракон
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:23

Текст книги "Орел и Дракон"


Автор книги: Павел Алехин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)

Глава 7

Прежде чем пуститься в дальнейший путь, предстояло похоронить убитых. Пленных франков отправили рубить дрова для погребального костра погибших смалёндцев. Убитых норвежцев погребали их уцелевшие собратья. Норвежцы при этом, что понятно, выглядели еще более хмурыми, чем смалёндцы. Но в целом викинги из бывшего войска трех конунгов приняли перемены довольно легко. Кроме имени вождя, для большинства из них ничего не изменилось: они сохранили оружие и свободу, и путь их лежал к новым богатым городам земли франков. Общая численность войска достигла двенадцати сотен человек. Многие из норвежцев посматривали на своих новых, чересчур юных вождей с недоверчивой ухмылкой, но вслух никто не возмущался.

– Как говорится, орел кричит рано! – сказал им Рери на общем поминальном пиру по всем погибшим. – Вот если бы мне было уже сорок лет и я только собрался в свой первый поход – чего бы я тогда стоил?

Хёгни Длинного среди погибших и раненых обнаружить не удалось, и, по подсчетам норвежцев, около ста человек из дружины также исчезли бесследно – то есть скрылись, видя безнадежность дальнейшего сопротивления. Кто-то перебрался через реку, бросив на берегу тяжелое снаряжение, кто-то нашел спасение в ближайших рощах. Куда они направились, никто сказать не мог, но от отряда в неполную сотню людей вожаки смалёндцев больших неприятностей не ждали.

Однако долго пировать, печалиться о погибших и размышлять о превратностях судьбы времени не было. Сыновьям Хальвдана не терпелось продолжать поход, да и Вемунд с Оттаром торопили. Слухи о появлении войска норманнов стремительно разносились по окрестным графствам, и каждый день давал местному населению новые возможности скрыться, а местным властям – подготовиться к отпору.

На следующий же день после поминального пира корабли покинули Аббевилль, к облегчению сеньора Ангильрама, и двинулись на веслах вверх по Сомме. Взятую добычу везли с собой, скот и пленных гнали по берегу. Деревушки, попадавшиеся по пути, оказывались покинуты, но бегать по окрестным дубравам и искать жителей никто не спешил – впереди лежал богатый, старинный город Амьен, столица графства, место пребывания епископа, а уж возле епископа, как не уставал напоминать опытный Оттар, всегда есть чем поживиться.

Отец Хериберт в число пленных не входил и ехать в Амьен с викингами никто его не понуждал. Напротив, сеньор Ангильрам всячески уговаривал родственника остаться, упирая на то, что разоренную обитель Сен-Валери, а также и Сен-Рикье, потерявшую своего аббата, нельзя оставлять без попечения и духовного руководства. Но упрямый монах был непреклонен.

– Святой Валерий возложил на меня миссию, и я уверен, что, следуя за Хрёреком, я смогу спасти гораздо больше душ, – отвечал тот. – Братья же пока пусть выберут между собой двух наиболее достойных, способных исправлять должность аббатов. Я думаю, епископ…

– Епископ! – сеньор Ангильрам только всплескивал руками. – Да ты же сам едешь в войске тех, кто собирается убить и ограбить и епископа, и еще тысячи добрых христиан! Если тебе не дорога твоя жизнь, то хоть подумай о своей репутации! Тебя примут за изменника, за пособника норманнов! Подумай, какую тень ты бросаешь на своих родственников, на нас всех!

– Тебе и так придется нелегко, сын мой, – вздохнул Хериберт. – Ты ведь уже вступил в соглашение с норманнами, так и что изменит мое поведение? Но наши добрые отношения с ними уже спасли немало христиан от гибели, а их дома от разграбления, и я надеюсь, епископ примет это во внимание. Также я уповаю, что мое присутствие поможет этому делу и в дальнейшем. А в остальном положись на Бога.

– Мне только это и остается, – проворчал Ангильрам, в душе надеясь, что и епископ, и граф Амьенский, и сам король в обозримом будущем будут слишком заняты спасением собственной жизни, имущества и владений, чтобы спрашивать ответа с него.

До города Амьена, следуя по реке против течения, было около восьми «роздыхов»1414
  Сорок километров


[Закрыть]
, и войско подошло к нему уже под вечер того же дня. Из осторожности викинги не стали появляться в виду города на ночь глядя, а устроились на ночлег поодаль, с тем, чтобы достигнуть цели с первыми лучами солнца. На ночь выставили охрану, и все четыре вождя, разделив между собой ночь на четыре стражи, лично обходили дозорных, проверяя, не заснул ли кто или не отвлекся. Но все было в порядке: викинги хорошо понимали, что теперь им предстоит столкнуться не с монахами, не с крестьянами и даже не с дружиной одного виконта. Как рассказа Оттар, уже бывавший во Франкии и знавший здешние порядки, в столице графства имелся особый постоянный отряд, а к тому же граф имел право собрать ополчение из всех живших в его владениях виконтов с их дружинами. Хотя бы несколько дней на сбор этого войска у него было, и он, уж наверное, не сидел сложа руки.

– Те города, где есть епископы, особенно упорно обороняются, – делился Оттар. Рери уже заметил, что к этим людям, епископам, у рыжего норвежца было особое отношение. Наверное, этим он и заслужил свое прозвище, а не только тем, что носил на пальце епископский перстень с аметистом. – Ведь где епископ, там большое святилище – собор, а где собор, там такие сокровища! И тебе золотые чаши, и светильники, и шелковые одежды, и кресты, и монеты – монет, ну просто как рыбьей чуши на песке, когда сразу все рыбаки с уловом вернутся и женщины выходят чистить…

При этом он подавил вздох, и Рери отметил про себя, что прославленный морской конунг, как видно, в глубине души скучает по дому и простой обыденной жизни в своей прибрежной усадьбе с заурядным названием Дальний Двор. В чем, конечно, никогда не признается.

– Разумеется, епископы, как первые среди пастырей Божьих, оказывают упорное сопротивление северным людям, – подтвердил Хериберт, сидевший с ними у костра. Втроем они производили занятное впечатление – юный и стройный Рери, грузный рыжий Оттар с выпирающим из-под ремня животом и худощавый монах в темном одеянии. Сейчас последний был спокоен, дергал головой и подмигивал глазом очень редко и выглядел почти как обычный человек. – Ведь язычники, наущаемые дьяволом, своей первой целью избирают церкви и святые монастыри, опоры и оплоты нашей веры. А долг епископа – всемерно защищать добрых христиан и достояние святой церкви, особенно против язычников.

– Это кто такие?

– Да это вы, северные люди, не чтящие истинного Бога и поклоняющиеся идолами, в устах которых нет дыхания, а во взоре света, – грустно пояснил Хериберт. – Вот епископы и бьются, как подобает верным сынам святой церкви, даже и с оружием в руках. А случается, и гибнут на поле брани, как Гуго, аббат Сен-Кантена.

– А что же ты не сражался, когда мы пришли? – поддел его Рери. – Ты, по-моему, очень верный сын вашего бога.

– Не Бога, ибо Сын Божий – Иисус Христос, от Отца рожденный, несотворенный, единосущный Отцу. Я лишь недостойный сын церкви. И я сражался бы, если бы Господь вложил в руки мои сильное оружие. Но вокруг меня больше не было людей, способных сражаться, и в распоряжении моем было лишь Божье слово…

– Да, это не сильно помогает, – хмыкнул Оттар. – Ты еще хоть по-нашему говоришь, я тебя понимаю… хоть и не всегда. А те, другие, как начнут! Номини, домини… теус, деус…

– К сожалению, в нашей обители нет чудотворных мощей или иных реликвий, способных противостоять врагам, – вздохнул бенедиктинец. – Но иной раз и само слово Божие способно побеждать острые мечи. Ирландские братья рассказывали, что еще сам святой Колумбан триста лет назад изготовил Псалтирь, коя носит название «Катах», что по-ирландски означает «воин». Сам святой Колумбан переписал ее, работая по ночам и пользуясь чудесным светом, который исходил от его благочестивых рук. Если же нести эту Псалтирь перед войском, идущим в битву, то оно одержит победу, какой бы сильный враг ни противостоял ему. И в течение столетий она служила мечом и щитом христианским воинам.

– Это вроде «Ворона»1515
  Название знамени. Стяги знатных вождей имели личные имена, и им приписывались чудесные свойства.


[Закрыть]
, что был у Рагнара Кожаные Штаны, – заметил Оттар.

– А где этот «воин»? – спросил Рери.

– В Ирландии.

– Жаль. Хорошо бы раздобыть такую.

– В недостойных руках язычников священная книга не станет творить чудеса, – Хериберт покачал головой. – Но если ты, Хрёрек, познаешь саму веру в Христа, если примешь в сердце Его образ, то, возможно, Он подарит и тебе чудо – даст удачу, силу, процветание…

– Удачу! – повторил Рери, вспомнив о Золотом Драконе. – Где-то здесь, во Франкии, ползает моя удача. И когда я ее найду, никаких ирландских «воинов» мне будет не надо!

Однако, рассчитывать на внезапность своего нападения викингам не приходилось. Если считать с появления в Сен-Валери войска норвежцев, прошло уже дней пять или шесть, и за это время беженцы успели оповестить о новом набеге почти все графство. Разумеется, граф Амьенский тоже знал, что гнев Божий, в последние несколько десятилетий все чаще принимающий облик свирепых норманнов на многочисленных кораблях, снова обрушился на доверенный его попечению край. Люди графа следили за действиями и перемещениями норманнов, со всей возможной быстротой пересылая вести с помощью конных гонцов. В Амьене было известно и о том, что вслед за первым норманнским войском в ближайшие же дни подошло второе, и эта весть повергла жителей графства в отчаяние. Но уже следующий день их порадовал новостью, что два войска столкнулись между собой. Амьенцы горячо молили Бога и служили мессы, надеясь, что норманны перебьют друг друга – для франков давно уже не было новостью то, что северные пришельцы чаще враждуют между собой, чем выступают заодно. Но увы – остатки разгромленного войска влились в ряды победителей, и уже через пару дней норманны снова двинулись вперед.

Гербальд, граф Амьенский, был назначен королем Карлом на свою должность шесть лет назад, но до сих пор ему не приходилось всерьез сталкиваться с норманнами. За эти годы различные их отряды несколько раз грабили побережье, но вглубь по Сомме не продвигались – возможно, их отпугивали сложности прилива в бухте, откуда вода отступает на девять с лишним миль. А они ведь не любят удаляться от воды, способной поднять их корабли. Но вот час испытания настал.

– Именно сейчас, когда у короля столько внутренних врагов, когда норманны разоряют земли по Луаре и уже третий год живут на Осселе, будто у себя дома! – Граф расхаживал по передней половине своей городской резиденции.

При первых слухах о появлении норманнов он предпочел перебраться сюда из господского двора, стоявшего в миле от города, чтобы не оказаться отрезанным от ополчения.

Это был уже зрелый, но еще крепкий человек, лет тридцати пяти, невысокого роста, светловолосый, с резкими чертами лица, которым рыжевато-золотистые усы придавали еще более решительный вид. Происходил он из знатной франкской семьи, которая явилась в этот край еще лет четыреста назад и обосновалась на отвоеванной у хозяев вилле, принадлежавшей прежде родовитой галло-римской семье. Граф Гербальд имел достаточно боевого опыта, чтобы понимать, как мало у него надежды отбиться от войска норманнов в тысячу и более человек, но и бездействовать было почти подобно гибели.

– Нужно послать еще одного гонца к королю, – заметил амьенский епископ Лиутгард. – Наши силы слишком ничтожны, и жизнь добрых амьенских христиан, а также служителей церкви, подвергается слишком большой опасности.

– Я могу послать еще одного гонца, если вам так угодно, ваше преосвященство, но от этого не будет никакой пользы. Когда еще большее воинство стоит почти под самым Парижем, король едва ли сможет защищать нас.

– Но если госпожа графиня обратится к нему с просьбой…

– Я сделала бы все, что моих силах, для спасения моих детей и всех подданных, но боюсь, что супруг мой прав и от обращений к королю сейчас не будет никакого толка. – Графиня Гизела сжала руки на коленях. – Напротив. Еще когда только шли переговоры о моем браке с графом Гербальдом, Его Величество заметил, что, отдавая ему руку своей сестры, он надеется, что найдет в графе Амьенском надежного защитника хотя бы части нашей многострадальной державы. Король скорее ждет помощи от нас.

Она приходилась родной сестрой королю Карлу, за графа Гербальда вышла вторым браком, переехав из далекого итальянского Фриуля почти на самый северо-восток Франкии. Двое ее детей были уже совсем взрослыми людьми, однако, всякий видевший эту красивую женщину не мог бы не признать, что супруг ее достоин всяческой зависти.

– И еще то письмо, – добавил граф. – По поводу подновления городских стен, которое я провел, когда вступил в должность. Король выразил неудовольствие, что я нарушил его указ, и заметил, что с новыми стенами я теперь могу постоять за себя и свой город. Нужно понимать, что присылать людей на мою защиту он не намерен.

– Будем молить Господа, дабы стены эти уберегли нас от ярости норманнов! – епископ Лиутгард воздел руки.

– Но если они пройдут дальше и соединятся с теми, что стоят у Сен-Кантена… – проговорила графиня, отчаянно сжимая пальцы. Она старалась сохранять достоинство и самообладание, как подобает женщине королевского происхождения и внучке императора Карла, прозванного Великим, но в последние годы на нее обрушилось слишком много бед, и ее терпение почти иссякло.

– Будем уповать, что они и под Сен-Кантеном передерутся, как передрались под Аббевиллем!

– На это у меня нет надежды, – возразил граф. – К Сен-Кантену они могут пройти только мимо Амьена. Пока их так много, они почти наверняка предпочтут осадить город. А у нас не хватит людей, чтобы дать им отпор. Наша единственная надежда в том, чтобы отвадить их от мысли о штурме.

– Но как?

– Мы должны дать сражение и пробовать если не разбить норманнов, то хотя бы отпугнуть их. Если напасть на них неожиданно, использовать конницу и не дать им выстроиться, то мы сможем изрядно порубить их. Если Бог даст нам убить их вождя, то остальные могут и отступить. У них тогда не останется достаточно людей, чтобы осаждать город. И им придется поискать другую добычу в другом месте. Конница дает нам преимущество, и мы должны его использовать.

– Но вы понимаете, как это опасно? – графиня с тревогой посмотрела на супруга.

– Даже в стенах монастыря человек не может чувствовать себя в безопасности, что же говорить о поле сражения? – Граф пожал плечами. – Вспомните вашего родственника, аббата Гуго, или несчастного аббата Аудульфа. Так что нам остается уповать на Бога. А это не так уж и мало, не правда ли, святой отец?

В распоряжении графа Амьенского было два десятка тяжеловооруженных всадников, составлявших его личную дружину. Каждый из них имел кольчугу, шлем, поножи, меч, копье и щит. Примерно так же были вооружены богатые сеньоры, явившиеся в Амьен по зову графа, каждый со своими слугами, но вооружение слуг было гораздо проще. Также в самом городе можно было набрать в ополчение три или четыре сотни человек – из жителей самого Амьена, а также окрестностей, поспешивших под защиту стен при слухах о появлении норманнов. Шлемы и мечи, а тем более кони, простым свободным людям были не по средствам, и хорошо, если у каждого найдется хотя бы щит и лук с запасом стрел. Самые бедные, способные обеспечить себе только лук, составляли отряд лучников.

Войско не поместилось на соборной площади Амьена, пешие ратники толпились на прилегающих улочках. Но граф Гербальд, садясь на коня в предрассветной мгле, окидывал взглядом толпу, озаренную несколькими факелами, безо всякой гордости. Когда войско собирает король, призывая на службу графов и богатых знатных сеньоров, так что одна конница оставляет несколько сотен, а общая численность достигает пяти-шести тысяч человек – тогда воевать можно и с норманнами. Ведь и они смертны, и бывают случаи, когда они терпят поражение. Граф Гербальд очень хотел, чтобы сегодня выпал как раз такой случай, но понимал, что надеяться ему следует в основном на Бога.

Давно прошли те времена, когда граф управлял округой, разделенной на сотни, а в каждую сотню входило столько дворов, чтобы дать войску сто человек, каждый из которых был вооружен франциской – знаменитой секирой франков – копьем с зубцами на длинном остром наконечнике и щитом. Тогда войско тоже набиралось из свободных людей, как и теперь. Но теперь этих свободных осталось так мало, что воевать некому, и с этим даже короли ничего не могут поделать. Короли боятся собственной знати и запрещают укреплять города и поместья, видя в этом опасность для своей власти. Знатные франки были преданны своим королям, когда те водили их в победоносные походы на окрестные народы и щедрой рукой раздавали поместья в награду за доблестную и верную службу. Теперь все иначе. Преемники Карла Магнуса не ходят в походы, а значит, могут раздавать только собственные земли. Но тех надолго не хвататет, да и враги теперь приходят сюда сами. Простые люди подчиняются своим сеньорам, а графы не желают воевать под знаменами короля, который больше ничего не может им дать, предпочитая оборонять свои владения от новых претендентов. И даже норманнская угроза ничего в этом не меняет: королю не хватает сил оборонять державу, а держава не служит слабому королю. И если дальше так пойдет, то в бывшей грозной империи скоро не останется ни королей, ни подданных!

Но и отступать, надеясь отсидеться за построенными, вопреки королевскому указу, городскими стенами, было нельзя. В этом случае погибнут не одно, а два графства – Амьенское и Вермандуа, расположенное выше по Сомме. Должность графа Вермандуа до норманнского набега занимал сын графини, шестнадцатилетний Адалард. А ведь графиня Гизела перед свадьбой взяла с будущего супруга обещание, что он будет относиться к ее сыну как к своему. Граф Гербальд не мог отказать дочери и сестре королей, брак с которой был огромной честью даже для него, потомка знатного и высокопоставленного рода. Каролинги очень не любят отдавать замуж своих дочерей, чтобы не множить число претендентов на престол. Сколько прекрасных девушек вели распутную жизнь с молчаливого согласия своих отцов и братьев, не имея возможности избрать законного супруга, или поступали в монастыри. При жизни императора Карла ни одна из его дочерей не вышла замуж – а ведь их у него было больше десятка. И хотя много говорилось о великой любви императора к дочерям, «коронованным голубкам», из-за чего он якобы не мог вынести разлуки с ними, все понимали, что истинная причина, по которой император держит дочерей при себе, другая. И сам не склонный к монашескому образу жизни, на «шалости» принцесс Карл Магнус смотрел снисходительно, не позволял подданным сказать о них ни одного дурного слова. Их внебрачных детей помещали в монастыри, где те становились аббатами – духовные лица, да еще незаконного рождения, никому из наследников не были страшны.

Король Карл позволил своей сестре Гизеле выйти за графа Амьенского не без мысли о том, что сестра в свои годы едва ли еще способна обзаводиться новым потомством, а преданный человек на границе державы ему нужен. Не имея возможности раздавать земли и подарки, король был вынужден привязывать к себе знать кровным родством.

Этой весной граф Гербальд собирал войско, чтобы предпринять еще одну попытку помочь Адаларду и тем выполнить данное жене обещание. Но воля Господня такова, что «помогать» приходится издалека – у стен своего собственного города.

Рассчитывал он в основном на конницу, способную внести большое смятение в ряды пешего противника, особенно если не дать ему времени подготовиться, на внезапность нападения, на предрассветный сумрак и гораздо лучшее, чем у противника, знание местности. С Божьей помощью это не так уж мало. Благодаря своим разведчикам, граф Гербальд знал, где расположен лагерь норманнов и даже где их предводители – в войске насчитали не менее четырех стягов. Говорили, что возглавляют войско какие-то два брата, причем совсем молодые, чуть ли не мальчишки. Если направить первый удар на них и лишить войско вождей, битву можно и выиграть.

О том, что будет в случае проигрыша, граф Амьенский старался не думать. Ведь он избрал для себя удел не монаха, а воина, а значит, всегда был готов сложить голову в бою. Впрочем, в нынешние времена бывает, что гибнут и аббаты, и епископы, возглавляющие оборону своих городов. В такие времена каждый верный сын своей страны и слуга своего короля должен стать воином.

Вытекая из ворот Амьена, войско двигалось вперед. Во всех городских церквях шли службы, епископ в соборе молил Господа послать победу против язычников. Впереди шла пехота, за ней – сборный отряд из всадников-сеньоров, а позади сам граф со своей конницей. Над головой его развевался стяг, трубач готов был подать сигнал к атаке. Пожалуй, только графский отряд и отличался должной твердостью духа. Все остальные дрожат от страха при одной мысли о норманнах. Но если Господь все же дарует победу, то трусов во Франкии поубавится, и после каждого успешного сражения все легче и легче будет поднять франков для продолжения борьбы. Может быть, удастся наконец создать марки, объединяющие несколько пограничных графств под единой властью, построить мосты на крупных реках, что задумал еще Хлодвиг Благочестивый, а то и обзавестись настоящим флотом, чтобы разбивать норманнов еще в море, не давая им высадиться. Тогда они быстро забыли бы сюда дорогу. Но увы – со смертью императора Карла Магнуса все эти благие начинания погибли, и за бывшую империю теперь некому заступиться, кроме Бога. И отдельных храбрецов, вроде графа Амьенского Гербальда.

Норманны расположились на лугу, на длинной полосе вдоль берега Соммы, возле своих вытащенных на песок кораблей. Не собираясь оставаться здесь надолго, они не огородили свой лагерь даже частоколом, не говоря уже о том, чтобы соорудить защитный вал и ров, как делали когда-то римляне. Но дозоры по пути к городу они выставили. Еще на подступах к лагерю франки услышали впереди резкий звук рога, потом еще и еще. Вожди норманнов спешно готовили войско к битве, и граф Гербальд подал знак ускорить шаг. Важно не дать норманнам выстроиться.

Вот впереди открылось пространство луговины, занятой лагерем. Там царила суета – норманны поспешно вооружались, сбегались под стяги своих вождей, пытались образовать строй, выставив вперед свои круглые щиты. Не замедляя шага, граф послал вперед пехоту.

В первых рядах стояли те, у кого были шлемы и еще хоть какое-то защитное снаряжение – поножи, щиты, редкие кольчуги. Далее помещались обладатели только мечей или копий, защищенные в лучшем случае кожаным нагрудником с костяными пластинами, а задние ряды образовывали крестьяне, вооружение которых иной раз состояло из кос, вил и даже дубин. Граф понимал, что толку от этого воинства будет мало и что крестьяне, скорее всего, побегут при первой же возможности, но в предрассветных сумерках важно было создать хотя бы впечатление силы и многочисленности своего войска. Его собственная конница вместе с конными сеньорами расположилась на фланге, готовая ударить после того, как пехота начнет отступать. А она начнет, ибо в пешем строю норманны заведомо превосходят эту толпу, вооруженную кто чем и почти не имеющую боевого опыта. А вот когда норманны будут преследовать бегущих и сломают строй, тогда конница сможет нанести им весьма ощутимый удар, несмотря на свою малочисленность.

У норманнов действительно было несколько вождей, судя по тому, что войско они ставили тремя или четырьмя отдельными отрядами. Пока эти отряды напоминали суетящиеся толпы, в неровных рядах виднелись прорехи, и предводители, судя по шлемам и кольчугам, с криками бегали впереди, уплотняя и выравнивая построение. Граф тоже кричал, призывая свою пехоту ускорить шаг – если стена щитов будет выстроена, то атака разобьется об нее, как прибой о скалы.

Тем временем оба войска сблизились на расстояние выстрела, и по знаку графа лучники дали первый залп. Первые ряды норманнов вскинули щиты, стрелы задрожали, вонзившись в прочное дерево, но несколько щитов упало – видимо, вместе с владельцами. Но прорехи тут же сомкнулись, норманны почти бегом двинулись вперед, чтобы не дать франкам времени выстрелить второй раз.

С треском и грохотом, с лязгом железа и криками на нескольких языках, неразличимыми и висящими над лугом сплошным облаком, оба строя сшиблись. Началась рубка – непримиримая, страшная, яростная и кровавая. Гораздо более опытные в таких делах викинги действовали умело и целенаправленно – каждый рубил мечом или секирой того, кто стоял напротив него справа, выбирая для удара тот миг, когда враг наносит удар в подставленный щит и открывается, а сам прикрывался щитом от стоявшего слева. Франки, не имеющие такого опыта, до ужаса напуганные зрелищем обнаженного оружия, льющейся кровью, жуткими криками варваров, которые нарочно вопили, рычали и завывали, как дикие звери, их яростными бородатыми лицами, оборонялись довольно бестолково, отмахивались наудачу – и падали один за другим. Норманны давили, франки отступали все быстрее и наконец побежали.

Граф Гербальд невольно приподнялся в седле, всматриваясь, приподнял руку, готовясь подать сигнал – может быть, сейчас… Но нет – позади норманнских рядов тоже затрубил рог, и они остались на месте, стали медленно пятиться, сохраняя целостность строя. Видимо, их вожди еще не поняли, насколько велики силы противника, и не решились на преследование.

– Стоять, не ломать строй! – надрывался Оттар, который в шлеме с полумаской выглядел еще более грозно, чем обычно. Кольчугу он второпях надеть не успел, и теперь на плече его расплывалось кровавое пятно.

– Пойдем, догоним их! – кричал Харальд, размахивая мечом. – Они бегут, мы разобьем их, ворвемся в город!

– Они только и ждут, чтобы мы стали гнаться за бегущими! – убеждал его Вемунд, помнивший давний поход на Рейн. – Мы один раз так попались, я же рассказывал вам! Харальд! Не двигаться с места! Я видел за рощей конный отряд! Если разорвем строй, все погибнем!

– Если конные пойдут на нас, и лошадь, и всадника бить сбоку, слышите, вы! – орал молодым конунгам и их людям Оттар от своей норвежской дружины. – Не в лоб, а то стопчут на хрен, бейте сбоку!

Убедившись, что строй норманнов, хоть и несколько укоротившийся за счет погибших и раненых, все же остается на месте, граф Гербальд подал сигнал ко второй атаке. Почти обезумевшие от ужаса пехотинцы не хотели снова идти на мечи, и граф, проскакав вдоль строя, с помощью своих конников криками и взмахами плети погнал пехотинцев вперед. На успех второй атаки он надеялся еще меньше и хотел лишь создать подходящий случай, чтобы наконец ввести в бой конницу. На нее он возлагал последнюю надежду.

Пехотинцы, едва в силах полубессмысленно бормотать слова молитвы, судорожно сжимая оружие, неверными шагами шли вперед. Туда, где ждал их плотно сомкнутый строй разноцветных щитов с железными умбонами, где виднелись хищные жала окровавленных мечей и злобные глаза следили за их приближением через полумаски шлемов, придававших лицам нечеловечески хищное выражение. Под ногами было скользко от пролитой в первой атаке крови, идущие спотыкались о тела, иные из которых шевелились, пытались ползти, хватали идущих за ноги, стонали, кричали, не получая помощи, но увеличивая расстройство рядов и подрывая остатки боевого духа. Норманны дружно взвыли – похоже, теперь они разглядели, как невелико противостоящее им войско. Один из вождей не выдержал – его дружина рванулась вперед, бегом устремляясь навстречу франкам.

И те не стерпели напряжения – не доводя дело до второй сшибки, ряды дрогнули, подались назад… То ли кто-то упал, поскользнувшись в кровавой луже или зацепившись за чьи-то выпавшие кишки, то ли оступился и подался назад – но часть ряда провалилась, а там и остальные, чувствуя открытый бок, поспешно подались назад и побежали.

Позади ревели норманны, словно стая оборотней, жаждущих крови. Видя слабость добычи, они не смогли удержаться и пустились преследовать франков. Видимо, рассчитывали, что те будут искать спасения в городе, и надеялись прорваться за ворота на плечах бегущих.

Час настал – тот самый час, когда граф Амьенский мог переломить ход боя в свою пользу или потерять все. Свою цель он видел хорошо – языческий стяг с двумя черными пятнами непонятного изображения, возле которого наверняка находился вождь норманнов. И граф подал своим людям долгожданный сигнал к атаке.

Затрубила труба, конница двинулась вперед, набирая скорость. Отряд норманнов, стоявший ближе к роще, понял замысел графа и тоже кинулся вперед, стараясь перерезать путь и не дать ворваться в беспорядочно бегущую толпу. Под копытами коней, несущих на себе тяжеловооруженных всадников, начала подрагивать земля, и это ощущение наполняло сердце графа невиданным воодушевлением и бесстрашием. Казалось, он могуч, как Божий гром, что он промчится через толпу пеших врагов, копощащихся где-то внизу, разбивая их голову копытами коня, растопчет, как Святой Георгий змея.

Смалёндцы, никогда не видевшие атаки конного строя, в первый миг чуть было не дрогнули. Но к счастью, граф Амьенский наступал с того фланга, дальше от реки, где выстроились норвежцы под предводительством Оттара. И сам хёвдинг, и большинство его людей провели во Франкии уже не один год и не раз встречались с конницей. Первый удар они встретили сомкнутыми щитами и выставленными копьями. Всадники действовали тоже копьями, стараясь сверху поразить пешего противника то слева, то справа от коня.

Опытные норвежцы, выдержав первый удар, тут же стали отвечать. Благодаря проворству, которое в северных воинах ценилось не меньше, чем сила, они выскальзывали из-под морды коня, избегая занесенных копыт или копья всадника, норовили подскочить к нему сбоку и ударить копьем или двуручной секирой на длинной рукояти либо в шею коня, либо в ногу всадника. Пользуясь численным преимуществом, они нападали на одного конника втроем-вчетвером, и пока один принимал на щит удар, другой успевал нанести свой. Необученные рабочие лошади, чувствуя под копытами тела, пугались, пятились, не слушались всадников. Падали верховые, не имея сил удержаться в седле, падали и лошади, хрипя, оглашая воздух истошным ржаньем, заливая горячей брызжущей кровью глаза своим и чужим.

Лучше шли дела у конников графа – их нарочно выученные боевые кони перепрыгивали через лежащие тела, сами били врагов копытами, не давая приблизиться к себе на расстояние удара, так что достать всадника можно было только броском копья издалека. Но их было слишком мало, и они увязали в массе пеших норманнов. Движение конницы прекратилось, каждый всадник в одиночку, с большим или меньшим успехом, отбивался от наседающих со всех сторон врагов. Глядя на то, как встретили первый удар норвежцы, смалёндцы поняли, как следует действовать, и тоже не позволили ни одному франку прорваться к стягам вождей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю