Текст книги "Изгнание из Эдема. Книга 2"
Автор книги: Патриция Хилсбург
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 32 страниц)
Глава 24
– Знаменитый на весь квартал бар «Утконос». – Мечты Терезы Макфейл о сытном завтраке. – Отказ следует за отказом. – Без десяти десять – время уходить. – Почему пышногрудую мулатку не взяли на гастроли. – Записка от мистера Смита, и вновь – разочарование. – А кое-кому из сиднейских парней нравятся очень худые девушки. – Почему Тереза Макфейл ушла из бара.
Деннис вышел на улицу, остановил такси.
– Куда? – спросил водитель.
– К бару «Утконос».
– А где это? – удивился водитель.
– Это в центре, недалеко от художественного колледжа.
– А, тогда знаю, – обрадовался таксист. – Там недалеко есть казино…
– Вот этого я не знаю, – признался Деннис.
Машина мчалась к городу, а Деннис сидел на заднем сиденье, прикрыв глаза. В кабину врывался раскаленный ветер, мелькали металлические ограждения, знаки, указатели… Мимо их старой машины проносились сверкающие новенькие автомобили, с воем промчался полицейский джип.
– Скорее всего авария. Дорожная полиция, – сказал водитель.
Но Деннис ему ничего не ответил.
– У них всегда проблемы, – пытался разговорить пассажира таксист.
– И у меня тоже проблемы, – наконец ответил Деннис.
– По вашему виду этого не скажешь, – заметил водитель. – А вам все равно, какой дорогой ехать?
– Мне совершенно все равно, как туда ехать, лишь бы попасть к бару…
– У вас что, свидание с девушкой?
– Может быть, – задумчиво проговорил Деннис.
Тереза Макфейл проснулась ровно в восемь часов утра. Она лежала на кровати и смотрела на косой потолок мансарды. Там были прикреплены несколько плакатов.
– Боже мой! – подумала Тереза. – И чего это я проснулась в такую рань?
Она приподнялась на кровати и осмотрелась.
Она все еще не могла привыкнуть к этой мансарде.
Взгляд Терезы упал на календарь.
– Это сколько же дней прошло, – подумала девушка, – с тех пор, как уехала Сильвия?
Она попыталась вспомнить и подсчитать, но сбилась…
– Нет, определенно она должна была уже вернуться. Или хотя бы дать мне телеграмму… Ведь скоро первое число. А, насколько я помню, за квартиру заплачено по первое…
Тереза придирчиво осмотрела стоявшую в углу скульптуру – изрезанную газовым резаком автомобильную дверцу.
– Ну и занятие нашла себе Сильвия! Хорошо, что она рассталась с ним. По-моему, такие дела не для женских рук… А вообще ей повезло. Поехала отдыхать, ни о чем не надо думать… По-моему, она вообще забыла, что существует город, эта мансарда, хозяйка, что существую я… Конечно, жаль будет, если Сильвия потеряет эту квартиру. Ведь я не найду денег заплатить за нее… Ну, что ж, будет сама виновата…
В мансарде, выходящей окном во двор, пахло пудрой и жареным картофелем, который Тереза вчера готовила на плите.
– Какая адская жара! – подумала Тереза Макфейл. – Почему это теперь, когда я просыпаюсь по утрам, мне ужасно жарко? Все прямо горит? Это, наверное из-за того, что эта мансарда и солнце нагревает крышу… А прежде мне всегда было прохладно…
Тереза откинула простыню и провела рукой по своему обнаженному телу.
– Я нисколько не потолстела. Такая же, как и была. Даже стала немного худее. Это, наверное, потому, что я стала экономить на еде, – призналась сама себе Тереза Макфейл. – Но с моей актерской профессией это даже к лучшему.
Тереза перевела взгляд на потолок. Ей ужасно хотелось позволить себе съесть что-нибудь вкусное и сытное. Ей показалось, что по потолку шествует целая вереница горячих сытных обедов, сопровождаемых большой бутылкой красного выдержанного вина…
– Если я могла бы сейчас встать с постели и плотно, сытно позавтракать… – подумала девушка…
И тут по потолку прошествовала вереница плотных вкусных завтраков – тонко нарезанный хлеб, окорок и тоже бутылка красного вина…
Тереза вздрогнула и вновь прикрылась простыней, потому что в этот момент в дверь квартиры постучали.
– Кто там? – крикнула девушка.
– Вам письмо, мисс Макфейл.
Тереза сразу узнала голос квартирной хозяйки миссис Пайн.
– Входите! – крикнула девушка.
Дверь распахнулась и в мансарду зашла немолодая седеющая миссис Пайн.
– Вам письмо.
– Как вы любезны, миссис Пайн, – преувеличенно ласковым голосом сказала Тереза. – Я так вам благодарна за то, что вы потрудились принести его.
– Не за что, – сказала хозяйка. – Я просто подумала – а вдруг это то самое письмо, которое вы ожидаете?
– Вполне возможно! – бодро сказала Тереза.
Она склонила голову на бок и неопределенно улыбнулась, глядя на письмо. – Я нисколько не удивлюсь, если это будет то самое письмо…
Она вслух прочитала адрес отправителя.
– Вест Фильм Корпорэйшн.
Хозяйка посмотрела на мисс Макфейл.
– А я, честно говоря, удивлюсь, если это будет то самое письмо. Я уже начинаю жалеть вас. Вы столько времени ждете, и каждый раз говорите, что получите именно это письмо… Но приходят отказы… То кто-то уехал, то скоро вернется – по-моему, вам нужно быть более настойчивой и самой пробиваться в жизни. Не такие теперь времена, чтобы сидеть и ждать приглашения. Если о себе не позаботиться, то никто об этом не подумает, – нравоучительно сказала миссис Пайн. – Пусть даже вы кончили музыкальный колледж, пусть у вас даже есть афиши ваших концертов…
Тереза сделала вид, что ничего не слышит. Она села в постели, придерживая на груди простыню, распечатала письмо.
– Мисс Макфейл! Ваше письмо получено. В настоящее время мы не снимаем новых фильмов. Но мы сохраним вашу фотографию и анкеты, чтобы при случае воспользоваться вашими услугами… С почтением, президент фирмы Вест Фильм Корпорейшн…
Письмо это доставило Терезе как будто большое удовольствие. Она дважды прочла его, а только потом ответила хозяйке.
– Ну вот, миссис Пайн, это как раз предложение от одного из моих антрепренеров. Он пишет, чтобы я приехала на пробы и прихватила вечернее платье.
– Ну что ж! – сказала миссис Пайн, – я рада за вас. Я никогда в жизни не видела приглашений на съемки. Можно мне посмотреть?
Женщина протянула руку. Но Тереза Макфейл прижала письмо к себе.
– Ну что ж! – вздохнула миссис Пайн и медленно вышла из комнаты.
– Вот еще! – воскликнула Тереза. – Буду я показывать письмо… Вот если бы в нем было что-то хорошее…
Она принялась натягивать на себя белье…
– Нет, определенно мне нужно найти себе работу, определенно мне нужно будет заплатить за квартиру вперед… Не стоит подводить Сильвию.
Она подошла к зеркалу, и увидев свое отражение, улыбнулась и покачала головой.
– Ну что ж, – прошептала она. – И на этот раз ты села в лужу. Да еще в какую!
Лицо в зеркале состроило ей гримасу.
– Ты глупая, – побранила сама себя Тереза. – Что пользы от того, что ты будешь плакать? Только нос покраснеет и снова начнет блестеть… Ты лучше оденься и пойди попытай счастье снова… Вот что ты сделай!
Она сняла со спинки стула сумку, потрясла ее и вывернула наизнанку.
– Пойду-ка я лучше и выпью большую чашку чая в кафе напротив киностудии. Подкреплюсь немного, а потом уж пойду заниматься делами, – решила она. – У меня как раз набралось тут шестьдесят долларов. По-моему, этого хватит еще на несколько дней.
Через десять минут Тереза, затянутая в узкие джинсы, в легкой футболке вышла из дома.
Яркий солнечный день показался девушке очень непривлекательным.
На крыльце соседнего дома мальчик кормил дикую кошку. Лишь только он протянул свою руку с недоеденной сосиской, рыжая кошка мгновенно схватила сосиску и стала жадно есть.
Тереза почувствовала себя немного странно, словно внутри у нее все сжалось в комок.
Подойдя к кафе, она увидела, что дверь распахнута настежь. В дверях она столкнулась с разносчиком газет.
В кафе никого не было. Только официантка поправляла волосы перед зеркалом. Да за перегородкой отпирала кассовый аппарат кассирша.
Тереза Макфейл остановилась посередине кафе, но ни одна из женщин не обратила на нее внимания.
– Вчера вечером вернулся мой парень, – громко сказала официантка.
– Вот это да! Повезло тебе! – громко ответила кассирша.
– Посмотри какую хорошенькую брошь он мне привез! Она из чистого серебра!
Кассирша подбежала к официантке, чтобы лучше рассмотреть, и обняла ее за шею.
– Вот это да! – еще раз повторила она. – Тебе и в самом деле повезло!
– Конечно повезло, – просто проворковала официантка. – А как он отдохнул! Как прекрасно выглядит!.. Здравствуй, сказала я ему, и он поцеловал меня…
– Повезло тебе! – сказала кассирша и побежала назад к кассе, по дороге чуть не налетев на Терезу.
Вновь вошел разносчик газет. Он осторожно обошел Терезу и принялся любезничать с кассиршей.
– Нельзя ли мне чашку чая? – спросила Тереза, обращаясь к официантке.
Но та продолжала поправлять волосы, не обращая внимания на девушку.
– У нас еще не открыто! – сказала она наконец и повернулась к кассирше. – Разве у нас открыто? Ты что, убрала табличку?
– Конечно, нет. Мы так рано никогда не открываем.
Раздосадованная Тереза вышла на улицу.
– Пойду в бар «Утконос», – решила она. – Но чай там пить не буду. Лучше возьму кофе… А какие толстые эти девицы. Видите ли, вчера ее парень вернулся к ней! И привез брошь! Да еще серебряную… Чушь какая-то – так радоваться из-за ерунды…
Она стала переходить улицу.
– Эй, берегись! Нечего спать на ходу, – заорал на нее шофер такси. Но Тереза сделала вид, что не слышит его и гордо прошествовала к бару «Утконос».
– Да. Они открываются в девять.
Тереза остановилась возле самых дверей.
Она зашла в полупустой зал, заказала кофе и принялась смаковать напиток, сидя за стойкой бара.
– Куда же мне теперь податься? – думала Тереза. – Пойду, наверное, прямо в контору Кейджа. Они открываются в десять. Если я приду к самому открытию, быть может у мистера Кейджа что-нибудь окажется для меня. Что-нибудь с утренней почтой.
– Я очень рад, что вы так рано пришли, мисс Макфейл, – скажет он. – Я только что узнал, что одному антрепренеру нужна актриса. Думаю, вы подойдете. Сейчас я вам дам записку к нему… Сто долларов в неделю, я думаю, вас устроят? Будь я на вашем месте, я полетел бы туда, как на крыльях. Ваше счастье, что вы пришли так рано.
Тереза мечтательно задумалась, представляя, как мистер Кейдж будет писать записку своему знакомому антрепренеру, и она сможет получить хорошую работу.
Она так размечталась, что уже была почти уверена в успехе.
Наконец, Тереза посмотрела на часы.
– Без десяти десять. Как раз время уходить…
Но в конторе Кейджа никого еще не было, кроме уборщицы, которая чистила пылесосом ковры в коридоре.
– А разве мистер Кейдж еще не пришел? – спросила Тереза, стараясь обойти орудующую пылесосом уборщицу. – Я подожду.
– Здесь нельзя ждать, мисс, я еще не кончила уборку. По субботам мистер Кейдж раньше половины двенадцатого не приезжает, а иногда в субботу он и вообще не появляется.
И уборщица стала подбираться к Терезе со своим пылесосом.
– Ах, как глупо! Я совсем забыла, что сегодня суббота, – сказала Тереза.
– Пожалуйста, мисс, смотрите, куда ступаете, – сказала неприветливо уборщица…
Тереза вышла на улицу.
– Куда же еще податься? – спросила сама у себя Тереза.
Она перебирала в уме названия компаний, но тут же вспомнила, что практически все они в субботу не работают.
И тут ей в голову пришла счастливая мысль – наведаться в небольшой филиал американской кинокомпании.
Она вспомнила, что когда бы она там ни появлялась, там всегда было оживленно, слышались громкие голоса… Она видела знакомые лица… Обычно те, кто пришел раньше, сидели на стульях, а те, кто попозже – у них на коленях. Тут всегда была непринужденная обстановка, курили прямо в приемной… Мужчины стояли, небрежно прислонясь к стене или гордо расхаживали перед девушками…
Тереза прямиком направилась туда.
– Здравствуйте, вот и я! – воскликнула она, входя в приемную.
Но как на зло, не увидела никого из знакомых.
– Мистер Смит уже тут? – спросила она, доставая из сумочки пудреницу и старательно припудриваясь, следя за качеством своей работы.
– Давным давно здесь, – ответило ей сразу несколько голосов. – Он здесь с самого утра, мы дожидаемся его уже больше двух часов.
– Господи! – сказала Тереза. – А как вы думаете, предвидятся ли какие-нибудь вакансии?
К ней подошел немолодой, нахального вида мужчина.
– Ну, как же! Несколько ангажементов в Южную Африку, – сказал он. – По двести долларов в неделю. И контракт на два года.
Девушки, которые уже давно дожидались здесь мистера Смита, рассмеялись его шутке.
Тереза смутилась и отошла в сторону. Она посмотрела, куда бы присесть, но все кресла и диваны были заняты.
Тут к ней подошла молодая мулатка и дотронулась до ее руки.
– Знаете, – призналась она, – вчера я упустила очень выгодное место. Целых шесть недель можно было разъезжать с гастролями по провинции. А потом работать в Мельбурне… Антрепренер сказал, что взял бы меня непременно, если бы я была немного худее. Моя фигура как раз бы тогда подошла для представления.
Мулатка пристально посмотрела на Терезу.
– Какая неудача! – сказала Тереза. – А можно узнать, что это был за контракт?
Мулатка тут же поняла, куда клонит Тереза, и в ее глазах блеснуло презрение.
– Да нет, вы не подошли бы, ему нужна очень молодая и смуглая. Понимаете? Обязательно мулатка, вроде меня. Только чуточку похудее…
Тут двери кабинета распахнулись, и на пороге показался мистер Смит в одном жилете без пиджака. Одной рукой он держался за ручку двери, готовый каждую минуту нырнуть назад, а вторую руку он поднял вверх.
– Послушайте! – он сделал паузу и усмехнулся. – Послушайте, девочки и мальчики! Сегодня ждать нечего. Приходите в понедельник. Может быть тогда у меня будет несколько новых заявок.
Тереза рванулась вперед.
– Мистер Смит, скажите, а ничего не было специально для меня?
– Позвольте… – приостановился мистер Смит, вглядываясь в лицо Терезы.
Он смутно припоминал ее, ведь видел-то он ее всего раза четыре…
– Как ваше имя?
– Тереза Макфейл.
– Ах, да. Теперь припоминаю. Но пока ничего нет. Сегодня у меня была заявка на двадцать восемь девушек. Но только очень молоденьких, которые умеют дрыгать ногами… И еще одна заявка на шестнадцать девушек, но требовались только акробатки… Знаете, мисс Макфейл, у меня сегодня работы по горло. Приходите в понедельник. А раньше вам приходить нет смысла.
Он наградил Терезу улыбкой и похлопал по плечу.
– Крепитесь!
Но потом мистер Смит смилостивился над Терезой, наклонился к самому уху девушки и зашептал.
– Я могу вам назвать точное место. Там нужны актрисы.
Он достал из кармана блокнот, написал адрес и сунул сложенную бумажку в руку Терезе.
Тереза вышла на улицу, развернула записку и прочитала адрес.
Контора, в которую ее направили, была совсем недалеко отсюда.
Тереза осмотрела неказистые двери конторы, распахнула их и попала сразу в приемную. Но там никого не было.
Тогда Тереза постучала по стойке.
Из боковой комнаты вышла секретарша и спросила:
– Что вам?
– Я могу видеть директора? – спросила Тереза самым любезным тоном.
Секретарша оперлась о подоконник и прикрыла глаза. Казалось, что она вот-вот уснет.
Тереза, не переставая, улыбалась ей.
Секретарша не только щурилась, она, казалось, принюхивалась к чему-то неприятному и морщилась.
Внезапно она отошла от окошечка и вернулась с листом бумаги, который сунула в руки Терезе.
– Заполните, пожалуйста, анкету, – сказала она.
Тереза с недоумением смотрела на листок бумаги.
Первым вопросом в нем стояло: умеете ли вы летать на самолете? Бросаться с вышки в воду? Ездить верхом и стрелять на вскид?..
Вновь обращаться к секретарше у Терезы не было желания.
Тереза шла по улице и повторяла эти дурацкие вопросы.
Возле бульвара она увидела проволочную корзину для мусора и бросила туда скомканную анкету.
Тереза присела на скамейку.
– Как приятно посидеть! – думала она. – Никуда не нужно спешить… Но все-таки идти придется… Только не сейчас – подумала девушка, – здесь так мило.
Она огляделась…
– Голуби так близко подлетают ко мне. А мне их даже нечем покормить.
Она отвернулась от голубей, и ее взгляд упал на большое здание напротив.
«Бар» – прочитала Тереза.
– Боже мой! В какую же лужу я села сегодня! Ну, не везет, так может повезет завтра, – приободрила она сама себя. – А что я здесь сижу? Ведь могу запросто зайти и выпить чашку кофе и подумать, что мне делать дальше… Бар – самое подходящее место для артистов. Может быть мне повезет. Тут недалеко столько театров, киностудия… Может быть кто-нибудь заглянет сюда, и я услышу случайный разговор о том, что где-нибудь требуется актриса. И тут же я смогу предложить свои услуги…
В баре было сумрачно. Несколько мужчин сидели на обитых кожей диванах за белыми мраморными столиками…
Тереза прошла вглубь зала.
Не успела она сесть, как к ее столику подошел не очень-то приятной наружности крепко сложенный парень.
Не спрашивая разрешения, он сел на стул напротив Терезы.
– Добрый день, – сказал он.
– Добрый день, – непринужденно ответила Тереза.
– Прекрасная погода! – сказал парень.
– По-моему слишком жарко.
Парень рукой подозвал официанта.
– Принесите мне порцию виски. А вам что? – повернулся он к Терезе.
– Я возьму себе порцию красного вина, если вы не возражаете.
Через пять минут парень наклонился к девушке, и выпустив облако сигаретного дыма сказал:
– А вы прехорошенькая.
Тереза немного отодвинулась от него и почувствовала, как у нее на виске бьется жилка.
– Не вы первый говорите мне такое.
Парень внимательно оглядел ее, барабаня пальцами по столу.
– Мне нравятся худые, – сказал он.
Тереза к собственному удивлению хихикнула.
– По-моему, мы даже не познакомились.
Парень становился ей все более и более неприятен. Допив свой виски, он поднялся.
– Ну как, мне по дороге с вами, или вам со мной? – спросил он.
Тереза, страшно разозлившись на себя вскочила из-за стола и, не прощаясь, вышла из бара.
– Какая досада, – думала Тереза. – Ничего сегодня у меня не получается. Вот, если бы рядом была Сильвия! С ней всегда было как-то все легче. Когда она была рядом со мной, никакие нахалы не подходили и не надоедали своими приставаниями.
Глава 25
– Знакомство Денниса Харпера с миссис Пайн. – Деннис сообщает сердобольной женщине трагическое известие. – Истории миссис Пайн. – Почему старый капитан читает газеты большой обезьяне. – Как могут помешать карьере маклера трясущиеся руки. – Деннис Харпер ревнует Сильвию к Роберту. – Лежа на краю аэродрома всегда хочется раскинуть руки и взлететь к облакам.
От бара с таким смешным названием «Утконос» Деннис Харпер прошел квартал, свернул в небольшую улицу и остановился у четырехэтажного дома с мансардой.
Он несколько мгновений раздумывал, а потом смело шагнул на крыльцо.
– Вам куда, мистер? – обратилась к нему пожилая женщина с седыми волосами.
Она сидела прямо в коридоре рядом с немолодой темнокожей консьержкой.
– Мне… – Деннис на секунду задумался. – Мне нужна Сильвия Бертран.
Он произнес эти слова и сам испугался. Ведь он прекрасно знал, что Сильвии Бертран нет.
Полная седовласая женщина с интересом посмотрела на хорошо одетого привлекательного мужчину.
– Вам нужна Сильвия Бертран?
– Да, – коротко ответил Деннис Харпер.
– Знаете, ее, к сожалению, нет. Она вскоре должна вернуться.
– Вернуться? – проговорил Деннис Харпер, как бы отвечая на свои тайные мысли.
– Ну да! Она уехала куда-то отдыхать. Сказала, что с друзьями.
– С друзьями? – эхом повторил Деннис Харпер.
– Да, с друзьями, мистер. Куда-то на океан, к островам. Она говорила, что будет путешествовать и отдыхать…
– Понятно… Тогда, извините!
– Что вы, мистер… Мистер… – женщина внимательно посмотрела на Денниса.
– Харпер.
– Вы что, ее друг, мистер Харпер? А может быть родственник?
– Я ее очень хороший друг. Может быть, самый близкий.
– Неужели?! – воскликнула женщина и поднялась с глубокого кресла. – Вы знаете, она такая хорошая девушка! Вот уехала, оплатила свою квартиру до первого числа…
– До первого числа? – Деннис прикинул в уме. – Значит она скоро должна вернуться…
– Да-да, ведь квартира оплачена только до первого. А пока в ней живет ее подруга. Может быть вы ее знаете?
– Ее подруга?
– Да. Может быть, вы ее знаете, актриса Макфейл.
Женщина с интересом рассматривала Денниса.
– Может быть, она точно знает, когда вернется Сильвия? Надо спросить у нее. Но, к сожалению, она ушла. Возможно, скоро вернется. Вы можете подождать… Знаете, ей пришло какое-то письмо. Вроде бы, приглашение сниматься в кино. Вообще, эти артисты, они такие взбалмошные люди… Вы представляете, мистер?
– Да-да. Артисты все такие.
– А Сильвия очень хорошая девушка. Я хочу, чтобы она поскорее вернулась. У меня с ней никогда не было проблем. Рассчитывается она всегда вовремя, никогда никаких проблем…
– Да, Сильвия хорошая девушка…
– Так вы ее родственник?
– Нет. Я же говорил. Я ее друг. Старинный друг…
– Я вижу, что вы очень огорчены, мистер Харпер?
– Да, я очень огорчен. Простите, я не расслышал, как вас зовут?
– Меня? Миссис Пайн.
– Знаете, миссис Пайн, Сильвия Бертран больше никогда не вернется в свою квартиру.
– Я не поняла, она больше не приедет сюда?
– Да. Она больше никогда не приедет в этот дом.
– Почему?
Женщина не понимала, что происходит.
– Она вышла замуж?
– Нет. Сильвия погибла, – спокойным ровным голосом произнес Деннис.
– Сильвия?! Погибла?! Такая молоденькая, хорошая девушка?! – ужаснулась миссис Пайн. – Как и где? – сразу несколько вопросов вырвалось у пожилой женщины.
– Мне неприятно об этом вспоминать.
– Что, несчастный случай?
– Можно сказать и так. Это был несчастный случай. Шхуна, на которой она путешествовала, попала в шторм и затонула.
– Боже мой! – женщина сложила перед собой молитвенно руки. – Боже мой! Какое несчастье! Какое несчастье!
Женщина говорила настолько искренне, что Деннис проникся к ней симпатией.
– Да, это очень тяжело, миссис Пайн, но ничего не поделаешь.
– Так это вы из-за нее так убиты горем?
Женщина смотрела на бледное лицо Денниса и на его подрагивающие губы.
– Я понимаю, как вам тяжело было сказать мне сразу эту весть.
– А вы не знаете, миссис Пайн, у Сильвии кто-нибудь из родственников есть?
Женщина задумалась.
– Нет, к ней никогда никто не приезжал из родственников. А Сильвия мне никогда о них не говорила. Я знаю только одно, что ее родители погибли. Погибли, когда Сильвия была еще маленькой девочкой.
– Да-да, – ответил Деннис, – я тоже это знаю, Сильвия об этом мне рассказывала.
– Мистер, как я вам сочувствую, как сочувствую! Примите мои соболезнования…
– Не надо, миссис Пайн, не надо…
Несколько минут мужчина и женщина молчали.
– Извините, миссис Пайн, вы бы не могли показать мне квартиру Сильвии. Возможно, я кое-что заберу. А, может быть, если вы будете так добры, я снял бы эту квартиру себе.
– Конечно! Конечно, мистер Харпер, с удовольствием.
Женщина стала тяжело подниматься по неширокой лестнице.
– Я открою дверь своим ключом.
Миссис Пайн зазвенела связкой ключей.
– Я вам очень благодарен! – сказал Деннис.
– Мы посидим в мансарде и подождем мисс Макфейл. Я думаю, что вам обязательно надо переговорить с ней. Может, она что-нибудь знает о родственниках Сильвии и чем-нибудь поможет вам.
Женщина поднималась все выше и выше, останавливаясь на ступеньках, чтобы отдышаться…
Наконец, они остановились на верхней площадке лестницы.
– Вот ее дверь.
Миссис Пайн открыла замок и пропустила вперед себя Денниса Харпера.
Деннис огляделся. Именно так он представлял себе жилище Сильвии.
В нем не было ничего лишнего, никакой претенциозной роскоши. Только самое необходимое. Но, вместе с тем, мансарда не выглядела убого.
У стены под окном, выходящим во двор, стояли металлические скульптуры Сильвии. На торцовой стене висело несколько акварелей.
Деннис узнал скульптуры. Вот именно эту Сильвия вырезала в гараже Роберта. Женский профиль.
Деннис подошел и погладил обгоревший металл рукой.
– Знаете, мистер Харпер…
Деннис оторвался от скульптуры и повернулся к хозяйке дома.
– Сильвия как-то говорила мне, что у нее есть родственники не то на северном, не то на западном побережье. На самом берегу океана. Какая-то ферма… Вроде бы, это брат ее отца… Но я точно не могу припомнить…
Миссис Пайн устало опустилась на стул. Ее руки мелко дрожали, и связка ключей звенела. На глазах у старой женщины появились слезы.
Деннис Харпер присел возле стола.
– Если разрешите, я закурю, – спросил он.
– Конечно, – закивала головой женщина. – Я бы тоже закурила, если вы меня угостите. Свои сигареты я оставила внизу.
Деннис распечатал пачку и угостил миссис Пайн. Та долго не могла прикурить. Кончик сигареты подрагивал в ее пальцах, и огонек зажигалки Денниса все время скользил мимо.
Наконец, миссис Пайн сумела унять дрожь в руках и жадно затянулась.
– Мистер Харпер, наверное вам кажется, что я неискренна?
– Почему же?! – удивился Деннис. – Я вижу, как вы переживаете из-за гибели Сильвии.
– Всем почему-то кажется, что домовладельцы – жестокие люди, – миссис Пайн часто затягивалась сигаретой. – Все считают, что они только и норовят ободрать своих жильцов… А на самом деле… Посмотрите на меня, мистер Харпер, разве я похожа на жестокого человека?
Деннис улыбнулся. Назвать миссис Пайн жестокой было очень трудно, настолько добродушным было у нее лицо.
– Я так привыкаю к своим жильцам, – продолжала миссис Пайн, – что мне, поверьте, мистер Харпер, даже неудобно брать с них деньги.
Иногда мне кажется, что они члены моей семьи.
Ведь у меня нет детей, – сказала миссис Пайн. – А мой муж умер десять лет тому назад, оставив мне этот дом.
Это единственное, что есть у меня в жизни.
Если бы я могла, то не брала бы с жильцов ни доллара платы. Мне просто приятно быть среди людей. Я даже разрешаю и держать собак и кошек. Хотя это не принято, а я сама не люблю животных. Но если люди хотят – то пусть.
– Вы абсолютно правы. Абсолютно правы, миссис Пайн.
– А знаете, у меня на втором этаже живет старый капитан. Когда-то он плавал. Но вот уже лет пятнадцать, как его списали на берег. Так вот он, вы себе не можете представить…
Деннис посмотрел на женщину, которая увлеклась рассказом и понял, что не часто ей представляется возможность поговорить…
– …так вот, этот капитан держит у себя большую обезьяну. Я хотела сначала запретить ему это, а потом сжалилась. Я подумала, что старый одинокий человек, никого у него нет… И вы представляете, мистер Харпер, этот мой капитан разговаривает со своей обезьяной, как с человеком. Он может с ней говорить часами. Он даже читает ей газеты и книги…
А обезьяна сидит напротив его в кресле и слушает. Вы можете себе представить такое?
Деннис пожал плечами.
– Так вот, все жильцы были против, когда узнали, что капитан завел себе такого друга, а я сказала, что пусть живет, если она не будет беспокоить остальных. И все согласились…
И капитан доволен, и я довольна… Надо же помогать людям, заботиться о них… Вот я и забочусь…
– Извините, миссис Пайн, а чем занимался ваш муж?
– Вначале, мистер Харпер, он занимался торговлей недвижимостью, и его дела шли в гору очень быстро. Он довольно скоро скопил деньги и купил уже не для других, а для себя этот дом.
Мы сделали ремонт и поселили жильцов… А потом мой муж заболел. И больше не мог работать.
– А что с ним случилось? – спросил Деннис, чтобы как-то поддержать разговор.
Миссис Пайн оживилась. Она, как все женщины, любила поговорить о болезнях, своих и чужих, и Деннис уже был не рад, что затронул эту тему.
– Я не помню названия, у него что-то стало с нервами. Все время тряслись руки… А представляете, что такое для маклера трясущиеся руки?! Невозможно подписать ни один из документов… Вначале он заказал себе трафарет и под него ставил свою подпись… А потом он стал совсем слаб, и даже этого уже не мог сделать. Он сидел целыми днями в инвалидной коляске… Она и теперь стоит у меня в квартире. Я никак не решусь ее выбросить или продать… Он мог целый день сидеть и смотреть на улицу, а потом всю ночь рассказывать мне, что произошло у нас в квартале…
Он знал всех в лицо, каждого по имени… Кто чей родственник…
– Миссис Пайн, – перебил ее Деннис, – может быть вы постараетесь вспомнить, были ли все-таки у Сильвии какие-нибудь родственники? Возможно приходили письма, телеграммы, поздравительные открытки?
Миссис Пайн задумалась.
– Да, приходили. Но я ведь не очень любопытная женщина. Я не смотрела на адрес… А если бы и смотрела, то в моем возрасте, сами понимаете, очень тяжело что-либо запомнить. Так что уж не обессудьте, мистер Харпер… Об этом более точно вам скажет Тереза. Они были с Сильвией очень близки. Хотя, как мне кажется, у Сильвии очень близких друзей не было. Она часто мне жаловалась на это… Вот, разве что вы… Она о вас мне рассказывала. И еще был какой-то Роберт…
Тут домоправительница спохватилась, что не очень удобно называть при одном мужчине имя другого…
– Это мой друг и друг Сильвии. Роберт Халинген – чудесный человек.
– Конечно, теперь я вспомнила. Мистер Халинген. Сильвия о нем тоже говорила…
– А о ком она больше рассказывала? – поинтересовался Деннис. – Обо мне, или о мистере Халингене?
– Да она все время вспоминала вас вместе. Она никогда не говорила о ком-нибудь отдельно. Она всегда так и говорила: Деннис и Роберт, я еду к ним работать… Она была страшно довольна, что нашла, наконец, себе мастерскую… Одно дело – обезьяна в доме, а другое – согласитесь, мистер Харпер, – сварочный аппарат, ржавое железо, молотки и заклепки… Я, честно говоря, не очень-то одобряла занятия Сильвии. Лучше бы она рисовала картины. Она даже подарила мне одну… Она и теперь висит у меня в гостиной.
– Ну что ж, миссис Пайн, я не буду больше занимать ваше время. Пойду пройдусь, посижу где-нибудь в кафе, перекушу… А к вечеру, возможно, придет мисс Макфейл, и я смогу с ней поговорить…
– Да нет, что вы, мистер Харпер! Вы мне практически не мешаете, дел у меня сейчас нет, и мне было очень приятно с вами поговорить.
Но несмотря на сказанное, миссис Пайн поднялась из-за стола и вместе с Деннисом пошла к двери.
Она своим ключом замкнула дверь и тяжело начала спускаться вниз.
Деннис предложил ей свою руку, но та отказалась.
– Спасибо, мистер Харпер, я все привыкла делать сама.
Она тяжело вздыхала, и, пройдя пять ступенек останавливалась отдохнуть…
– Вы не обращайте на меня внимания, мистер Харпер, идите! У вас, наверное, есть еще дела? Не обращайте внимания на старуху… А вечером приходите. Тереза никогда поздно не возвращается. Часов в восемь, я думаю, она обязательно будет дома.
– Ну что ж, миссис Пайн, спасибо вам за разговор, спасибо за то, что не отказались показать мне квартиру Сильвии.
– Кстати, – вспомнила женщина, – вы говорили, что хотели бы снять эту квартиру.
– Да!
Деннис остановился и посмотрел на женщину.
– Так я могу переговорить с Терезой?
– Нет, я лучше постараюсь поговорить с ней сам. Я расспрошу ее как можно более тактично, и, если она сама захочет жить в квартире Сильвии, то я не буду настаивать на своем решении.