355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Хилсбург » Изгнание из Эдема. Книга 2 » Текст книги (страница 13)
Изгнание из Эдема. Книга 2
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:16

Текст книги "Изгнание из Эдема. Книга 2"


Автор книги: Патриция Хилсбург



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 32 страниц)

– Ну что ж, сделка совершена и теперь, как говорится, не будем обижаться друг на друга. Желаю вам удачи, господа! Ведь вы задумали поразвлечься, значит развлекайтесь. Моя «Полярная звезда» – очень везучий корабль. И я думаю, что счастье от вас не отвернется.

Роберт и Деннис переглянулись и пожали старику руку.

Сильвия маялась в гостинице, ожидая возвращения Роберта и Денниса. Ее угнетал этот маленький номер, угнетало то, что из крана лишь тоненькой струйкой течет вода и невозможно было принять ванну…

Она села перед раскрытым окном и посмотрела на океан. На синей глади воды пестрели разноцветные паруса спортивных яхт, сновали маленькие лодки…

Сильвия тяжело вздохнула. Ей стало невыносимо, и она решила пойти к океану. Скоренько собрав все, что нужно, в спортивную сумку, она замкнула дверь своего небольшого номера и воткнула в дверь комнаты, где остановились Деннис и Роберт, записку, с указанием, где ее можно искать.

Сильвия неторопливо шла по узкой пыльной улочке. Ей казалось, что она попала в другой мир. Хоть это было и не так далеко от Сиднея, но все тут выглядело по-другому. Дома тут были в основном одноэтажные и неказистые, их фасады давно не красились, а старая краска выгорела на солнце и обсыпалась. Возле домов играли полуголые дети…

За Сильвией увязались несколько мальчуганов, которые бежали за ней и выпрашивали деньги. Сильвия порылась в карманах и высыпала в протянутые грязные ладошки несколько монет.

На набережной, куда она вышла, было немного наряднее. Над входами в небольшие лавочки и магазинчики раскачивались на ветру цветастые тенты. В небольшом кафе за невысокой изгородью расположилась небольшая группа туристов. Они рассматривали сувениры, которые только что купили здесь же, на набережной, хвалились друг перед другом своими приобретениями…

Сильвия не стала искать ступеньки, по которым можно было бы спуститься к пляжу, а прямо с парапета спрыгнула на мягкий белый песок…

Было как раз время отлива. Сильвия осмотрелась, где бы расположиться. Хотя народу на пляже было не много, каждая группка считала место, на котором расположилась, своим…

Поэтому Сильвии пришлось довольствоваться треснувшим пластиковым лежаком, на который никто в этот день не польстился. Она сняла кофточку и джинсы и набросила на плечи махровый халат…

И тут же она почувствовала на себе взгляд мужчин. Сильвия улыбнулась и, даже не взглянув на них, пошла к воде.

Ее обогнал маленький мальчик, с громким криком плюхнулся в воду и, разбрасывая тучу брызг, поплыл к пластиковому плотику, который покачивался на воде недалеко от берега.

Сильвия сбросила халат и вошла в воду. Волны то набегали к ее ногам, то отступали… Она смотрела вдаль и щурилась от солнца, как бы впитывая в себя все его тепло.

– Боже мой, как хорошо! – шептала Сильвия, – как я счастлива!

«А что мне мешало в Сиднее вот так, каждый день, выезжать на берег океана?» – думала Сильвия. «Нет, там бы я каждый раз возвращалась домой, в свою квартиру и снова бы оставалась одна. А сейчас я от всего отрешилась – и совершенно свободна, свободна, как никогда, как в детстве…»

Сильвия медленно вошла в воду и, отплыв немного от берега, она повернулась на спину и посмотрела в сторону пляжа. Там стоял мужчина и пристально смотрел в ее сторону. Он был грузный и немолодой, а на носу у него были массивные очки. Сильвия засмеялась, подумав, что он надел их для того, чтобы лучше ее разглядеть. Мужчина, как будто почувствовал ее взгляд и вздрогнул. Очки от резкого движения съехали на кончик носа и чуть не упали в воду. Чтобы как-то скрыть неловкость и смущение, он помахал девушке рукой. Она тоже помахала ему в ответ и поплыла дальше.

Впереди она увидела пластиковый плот, к которому недавно бежал мальчишка. Он был тут, но, увидев Сильвию, прыгнул в воду и поплыл обратно к пляжу…

Сильвия взобралась на плотик, вытянулась и прикрыла глаза. Она и в самом деле была счастлива. Не хотелось ни о чем думать. Хотелось только вот так лежать и чувствовать солнце и ветер…

Вдруг она услышала какой-то шум. Она лениво повернула голову и увидела, что тот мальчуган, который недавно держался за плотик, возвращается… Он тихо подплыл и взялся за край плотика.

– Добрый день, мадам, – сказал мальчишка.

– Здравствуй! А ты почему так далеко заплываешь? – спросила Сильвия.

– Разве это далеко? Я каждый день приплываю к этому плотику и лежу на нем.

– Так что, я заняла твое место?

– Нет, мне не жалко места, – сказал мальчишка.

– Мне кажется, что тут нам хватит места на двоих. Залезай!

Мальчишка немного подумал, а потом подтянулся на руках и улегся рядом с Сильвией.

– А что ты тут делаешь? – поинтересовалась Сильвия.

Мальчишка посмотрел в сторону берега и сказал:

– Отдыхаю.

– Один?

– Нет, с родителями… Вон, – мальчишка показал рукой в сторону пестрого зонтика, – вон они, мама, папа и сестренка.

– А откуда вы приехали сюда?

– Мы? Мы приехали из Франции, из Марселя.

– Так издалека?! – изумилась Сильвия.

– А вы?

– А я из Сиднея.

– Сидней – это в Австралии?

– Да.

– Так это совсем рядом.

– В общем-то недалеко.

– А зачем вы приехали в Каледонию?

Сильвия задумалась, не зная что сказать.

– Вы, наверное, тоже отдыхаете? – решил помочь ей мальчишка.

– Не совсем. Это только вчера и сегодня… А завтра, я думаю, мы уплывем отсюда.

– Уплывете?

– Да. Мне кажется, мы уже купили корабль или купим, а завтра уплывем.

– Вы? Купите целый корабль?

– Ну нет, не я, а мои хорошие друзья. Она приехала, чтобы купить корабль, а потом мы поплывем дальше.

– Дальше? Куда дальше? – спросил мальчишка.

– Честно говоря, я и сама не знаю, к каким-то островам.

– А зачем? – мальчик с интересом посмотрел на девушку.

– Не знаю, честно говоря, зачем мы поплывем к этим островам.

– Вы, наверное, будете искать жемчуг?

– Не, думаю, не жемчуг.

– А что тогда?

– Что-то будем там искать…

– А-а… – мальчик вновь наморщил лоб. – Вы, наверное, будете искать затонувшие сокровища.

Сильвия вздрогнула.

– Сокровища?

– Да. Сокровища. Тут ведь много плавали пираты и их корабли часто тонули и шли на дно. Там сейчас много золота, серебра и всякого другого драгоценного.

Мальчик с восторгом посмотрел в голубоватую глубину океана. Сильвия приветливо улыбнулась ему и сказала:

– Да, возможно мы и будем искать именно сокровища затонувших кораблей.

– А вы красивая! – вдруг сказал мальчик.

– Что ж, спасибо! Я не ожидала, что здесь, среди океана, мне будут говорить такие комплименты.

– Да нет, вы действительно красивая, – теперь мальчик восторженно уже смотрел на Сильвию, – я бы очень хотел, чтобы моя сестра была такой же красивой.

– А что, разве твоя сестра не красивая?

– Она еще маленькая. Ей только четыре года. А я хотел бы, чтобы у меня была большая сестра. Вот такая, как ты.

Мальчик, не заметно для себя, обратился к Сильвии на ты.

– Ну, знаешь, скоро твоя сестра вырастет и тоже будет красивой девушкой.

– Скоро… Это будет еще не скоро, она еще маленькая.

– Послушай! – мальчик посмотрел Сильвии прямо в глаза. – А чем ты занимаешься?

Сильвия смутилась от такого неожиданного вопроса.

– Я художник.

– Художница?! – изумился парнишка.

– Художница. А что в этом странного?

– Я никогда не видел художниц, особенно таких красивых.

– Да ладно тебе! Что ты все говоришь, что я красивая… Ты тоже скоро вырастешь и будешь красивым парнем.

Мальчик смутился и даже кончики его ушей покраснели.

– Знаешь что, ты хорошо плаваешь?

– Да, вроде бы ничего.

– Тогда давай поплывем наперегонки к берегу. Кто первым доплывет, тот и…

– Что?

– Тот и… победил.

Долго упрашивать мальчишку не пришлось. Они вместе прыгнули с плотика и быстро поплыли к берегу.

Как ни старалась, Сильвия не могла догнать этого худенького парнишку. Когда ее ноги коснулись дна, мальчишка уже бежал по белому песку к родителям.

Сильвия помахала ему рукой.

И он остановился и помахал рукой Сильвии.

– Послушай, а как тебя зовут? – громко, на весь пляж закричал мальчишка.

– Меня зовут Сильвия!

– До свидания, Сильвия! До скорой встречи!

Родители мальчика уже собирались уходить с пляжа.

Тут, на берегу, Сильвия почувствовала, какая стоит жара. Это там, в воде было прохладно и приятно. Там Сильвия чувствовала себя прекрасно…

Сильвия вздохнула и пошла к своему лежаку.

В это время к ней подошел тот самый мужчина в очках, который махал ей с берега.

Сильвия недовольно взглянула на него.

«Ну и нахал!» – подумала она.

Но мужчина без всякого смущения почесал свою грудь и сказал:

– Имейте в виду. За плотик заплывать нельзя. Там могут быть акулы.

Национальность мужчины трудно было определить. Но Сильвия уловила, что по-английски он говорит с акцентом.

– А что такое? – поинтересовалась Сильвия, – я же не заплывала за плотик.

Но мужчина перебил ее.

– Только вчера эти акулы сожрали двух матросов вон с той яхты, которая стоит в конце причала, – мужчина показал пальцем в сторону белоснежной яхты, которая медленно покачивалась на волнах.

– Боже мой! – воскликнула Сильвия.

– Да-да!

Мужчина, явно довольный произведенным эффектом, пошел вслед за Сильвией.

– Эти акулы охотятся за отбросами и знают, что возле яхт есть чем поживиться. Ведь с них выбрасывают всякую дрянь…

Сильвия недовольно посмотрела на назойливого собеседника.

А тот сделал отсутствующее выражение, всем видом пытаясь показать, что его главное желание – предостеречь ее. Он отступил на два крошечных шажка в сторону.

Сильвия расстелила на лежаке халат и легла. Мужчина не спешил уходить. Он вытащил из-за резинки плавок плоскую металлическую фляжку, отвинтил колпачок и что-то в него налил. Потом запрокинул голову и с удовольствием выпил.

«Боже мой! Пить в такую жару!» – подумала Сильвия.

Она перебирала руками песок, в котором попадались кусочки высохших водорослей и блаженствовала, не открывая глаз.

Сначала она только улавливала неясный гул голосов, слышала скрип песка под ногами проходивших мимо людей и только по мельканию теней понимала, что кто-то проходит мимо…

Вдруг прямо у нее над ухом послышалось чье-то легкое горячее дыхание. Сильвия в испуге открыла глаза и увидела рядом с собой какого-то любопытного пса без ошейника.

– Ой, какой хороший! – сказала Сильвия и потрепала пса по загривку, но потом спохватилась, что ей совершенно нечего дать собаке…

Но тот уже, видимо, понял, что разжиться ему тут ничем не удастся, и лениво побежал по пляжу, виляя коротким хвостом.

Сильвия вновь закрыла глаза и отдалась горячим лучам солнца… Из отдаления ветер доносил до нее обрывки разговоров, и Сильвия даже успела узнать, что в соседнем ресторане вчера ночью застрелили официанта…

Вновь послышался скрип песка, но потом замолк. Сильвия поняла, что рядом с ней кто-то остановился. Она слегка повернула голову и приоткрыла глаза. Невдалеке стоял все тот же мужчина с волосатой грудью. Он вновь достал из-за плавок фляжечку, налил в крышечку и выпил.

– А вы здорово плаваете, – сказал он Сильвии.

Сильвия решила ему ответить:

– Я не смогла даже обогнать мальчика.

Ей сейчас не хотелось прогонять этого разговорчивого мужчину. С ним она чувствовала себя как-то спокойнее.

– Я что-то вас здесь раньше не видел.

– А почему, собственно, вы должны были меня видеть? Я только вчера приехала.

– Вы только вчера приехали?! – изумился мужчина. – Только вчера приехали, а уже такая загорелая!

– Я целую неделю ехала сюда.

– Я бы посоветовал вам быть поосторожнее с солнцем, – мужчина потрогал плечи. – Я вот неделю назад нечаянно сгорел на солнце – заснул на пляже, а меня никто не разбудил. А проснулся – вся кожа в ожогах.

– Сочувствую. А я спать на пляже не собираюсь.

Мужчина промолчал и слово «спать» как-то зависло в воздухе.

Сильвии стало как-то неудобно.

– А можно поинтересоваться, что вы там пьете из своей фляжки?

Сильвии захотелось, чтобы и мужчина смутился. Но тот абсолютно спокойно достал фляжку и сказал:

– Это лекарство. Настойка пиона. Помогает при больном сердце.

– А вы не боитесь – с больным сердцем, на солнце?

– Нет, я больше боюсь смотреть на хорошеньких девушек. От этого волнуешься куда больше…

Но развить дальше свою мысль ему не пришлось. Продолжить разговор не дал Деннис.

Он, в коротких шортах, босиком, в рубашке, завязанной на узел, спешил к лежаку Сильвии.

– Слава богу, наконец-то я нашел тебя! Можешь меня поздравить!

– С чем? – Сильвия вскочила.

– Я купил «Полярную звезду»!

– Да? Неужели звезды продаются?

– Продаются. Еще как. Мистер Бонсью уступил ее мне по очень сходной цене.

Почувствовав, что он тут лишний, мужчина с фляжкой, коротко кивнув Сильвии, неспешно удалился.

– Это что, – Деннис показал головой в сторону уходившего мужчины, – твой новый кавалер?

– А что, у меня был старый?

– Да нет, Сильвия, я просто так. Просто я сегодня счастливый.

– Почему?

– Я купил сегодня шхуну.

Сильвия радостно улыбнулась.

– Я тоже счастлива. Счастлива за тебя, Деннис… И, конечно, за Роберта, – поспешно добавила она, заметив, как подозрительно заблестели глаза Денниса.

– А ты очень красивая, – как будто впервые увидев девушку, – сказал Деннис.

– Мне это сегодня говорят уже третий раз.

– Кто? Этот? – Деннис кивнул через плечо.

– Да, и этот. Но в первый раз мне говорил комплименты человек, который даже моложе тебя. Он приехал из Марселя и знает толк в женщинах.

Деннис недовольно скривился.

– Действительно знает.

– Я надолго тебя здесь не оставлю. Тебя или уведет какой-нибудь юнец, или сожрут акулы… И вообще, дорогая, пора тебе браться за дело. Я – капитан. Ты мой подчиненный. Так что одевайся – и на базар.

– Зачем на базар?

– Я не собираюсь продавать тебя как невольницу. Ты будешь покупателем. Нам надо запастись провизией.

– А что, мы уже отплываем? – спросила Сильвия, набрасывая халат.

– Я думаю, если Роберт нас не обманет – а он не склонен к хвастовству, в отличие от меня, – самодовольно улыбнулся Деннис, – то мы отплывем через пару дней. А к этому времени на моей шхуне все должно быть в полном порядке.

– Слушаю, капитан! – Сильвия приложила руку к груди и поправила купальник.

Деннис отвел взгляд в сторону.

Глава 14

– Появление Джеймса Маккормика в порту. – Жесткие нравы. – Тайна Джеймса Маккормика, которую многие из местных жителей хотели бы узнать. – Пьяный рассказ в грязной таверне. – На этот раз речь идет о двадцати миллионах. – Миллионер крадет початок кукурузы. – Сигарета – лучший повод для знакомства. – Устроиться на «Полярную звезду» не так просто, как казалось Джеймсу. – Разговор о сокровищах океана. – Порой взгляд влюбленного мужчины говорит больше, чем его язык. – Безумное веселье на «Полярной звезде». – Сильвия поражает мужчин меткой стрельбой из карабина. – Еще один повод для ревности.

Вздымая клубы белой, почти невесомой, пыли к порту подъехал небольшой обшарпанный, почти добитый, автобус. Все его детали звенели и бренчали. Когда-то этот автобус был желтого цвета. Но здесь, на берегах Новой Каледонии, все вещи очень быстро теряли свой цвет. Они выгорали под лучами палящего солнца. Ливневые дожди смывали все, что только могли смыть.

Обшарпанный автобус три раза просигналил и остановился. Распахнулась дверь. На землю спрыгивали ребятишки, а за ними важно вышли несколько туземных жителей с огромными тюками в руках. Они тут же водрузили свои ноши на головы и, покачиваясь, двинулись к базару.

Из автобуса вслед за туземцами выпрыгнул мужчина в белой ободранной шляпе, в поношенном белом костюме, в грязной несвежей майке. Мужчина испуганно оглянулся на автобус и попытался исчезнуть в толпе. Но его остановил резкий и властный окрик водителя:

– Эй, месье, мне кажется, что вы забыли рассчитаться!

Мужчина озирнулся, как затравленный зверь, и понял, что ему не убежать от этого рослого и крепкого водителя, что он его обязательно догонит. И, если что, расправа будет жесткой.

– Чего вам? – спросил мужчина, приподнимая шляпу за козырек.

– Мне? А вы что, не знаете, что должны расплатиться?

Мужчина, а это был Джеймс Маккормик, похлопал по карманам своего поношенного пиджака, сунул руки в брючные карманы и недовольно повертел головой.

– Да-да, расплатиться, понимаю…

Он вытащил из нагрудного кармана небольшую блестящую зажигалку, подбросил ее на ладони, как бы прицениваясь, щелкнул пружиной, взглянул на маленький язычок пламени и протянул зажигалку плечистому водителю.

– Возьми! Я думаю, этого будет достаточно.

Водитель тоже повертел зажигалку в руках. Ему явно понравилась эта вещица. Он щелкнул пружинкой, поднес палец к огоньку и вскрикнул:

– О, черт! Она и работает!

– А что ж ты думал, я тебе буду лишь бы что давать?

– Ну ладно, ладно, разобрались, – туземец ударил по плечу Джеймса Маккормика и вразвалочку направился к своему автобусу.

– Эй! Поторапливайтесь! Быстро выгружайтесь! Мне еще три рейса делать!

Туземцы засуетились. Старик споткнулся и на него упал тяжелый тюк. Водитель отбросил тюк ногой и помог старику подняться.

– Э! Ты так можешь и умереть прямо около моего автомобиля. А этого делать не стоит. Проходи, проходи, старик!

Туземец затряс головой, подхватил свой тюк и поплелся в сторону базара. Его ноги почти по щиколотку уходили в белый горячий песок. По лицу струился пот…

Водитель проверил, все ли вышли из салона, мотор взревел и автобус медленно развернулся и двинулся в обратную сторону.

Джеймс Маккормик сунул руки в карманы и огляделся. Он явно не знал, куда ему податься и что делать. Очень хотелось есть, ведь он уже почти два дня нигде не мог разжиться едой, а денег у него не было уже почти месяц.

Здесь, в порту, его многие знали и к нему уже привыкли. Он стал неотъемлемой частью местного пейзажа. Такой же, как высокие эвкалипты и мохнатые пальмы…

Джеймса Маккормика знали во всех прибрежных забегаловках и кафе. Везде он пытался взять в долг и везде ему отказывали. Все знали, что он долг не вернет. Первое время ему еще предлагали работу, предлагали заняться чем-нибудь хоть на пару дней… Но Джеймс Маккормик всегда гордо отказывался.

– Я когда-нибудь разбогатею, – многозначительно говорил он, – и тогда вы придете одалживать у меня деньги, а я подумаю, давать вам или нет!

Над Джеймсом смеялись и всегда, при случае, крутили пальцем у виска.

– Этот белый, – говорил один туземец другому, – совсем сумасшедший.

Но Джеймса Маккормика нельзя было назвать пьяницей. Мало кто видел его под хмельком. Он всегда довольно опрятно выглядел, насколько можно было оставаться опрятным, не имея жилья. Его лицо постоянно покрывала щетина и все местные жители недоумевали, как это можно иметь щетину постоянно одной длины. Ведь можно быть или чисто выбритым, или отпустить бороду. Но Джеймсу Маккормику это удавалось. Ему помогали маленькие ножницы, которые он всегда носил с собой.

Чем занимался раньше Джеймс Маккормик, никто не знал. Одни говорили, что он бывший капитан корабля, но проворовался и сбежал на берег. Другие утверждали, что раньше он служил в колониальных войсках. А третьи – что он сбежавший преступник, уголовник, который сбежал из своей страны и прячется здесь, на острове, на краю света.

Но все они ошибались. У Маккормика было вполне приличное прошлое. Многим хотелось узнать о прошлом этого незаурядного человека, но Маккормик, даже если его зазывали за столик в кафе и подпаивали, никогда об этом не говорил. Он изъяснялся обтекаемыми фразами, из которых что-либо понять было невозможно.

Он только намекал на то, что раньше был состоятельным человеком, что где-то далеко у него есть семья и дети и что он обязательно к ним вернется. Но вернется не таким обтрепанным, каким его видят сейчас, а вернется настоящим богачом.

Он подъедет к дому на шикарном автомобиле, с кожаными чемоданами и с чековой книжкой в кармане. И счет в его чековой книжке будет такой, какой можно измерить только шестизначным числом… Правда, он не уточнял будет ли этот счет во франках, австралийских или американских долларах, но всегда говорил, что цифра будет шестизначной…

Однажды, правда это был редкий случай, когда Маккормик изрядно напился, два матроса с нефтеналивного танкера услышали пространную речь.

– Господа, – говорил Джеймс, – вы не смотрите, что я такой, что это у меня единственный костюм, – он потрогал брезгливо двумя пальцами полы своего обтрепанного, в непонятных пятнах, пиджака, – это сейчас на мне эти отрепья. Это сейчас я ношу эту дрянную шляпу… А раньше на мне была форма. На плечах у меня были погоны, а на рукавах нашивки. Мне отдавали честь. Я был не большой начальник, но – был.

Матросы изумленно смотрели на этого небритого и пьяного в стельку человека, который свободно разговаривал на трех языках.

– Господа, когда-нибудь я смогу угостить вас по-настоящему. Только, если когда-нибудь еще мы с вами встретимся. Но на всякий случай запомните, где меня искать.

– Где? – поинтересовались матросы.

– Возможно я буду жить в Лондоне, а возможно – в Париже… А, возможно, буду жить в Гамбурге – мне нравятся портовые города. Скорее всего ищите меня в Гамбурге…

– И что, у вас останется ваше прежнее имя? – поинтересовался один из матросов.

– Конечно! Только, возможно, к нему добавится какой-нибудь титул. Мне очень хочется иметь титул.

– Титул? Это что значит?

– Это значит, что я буду каким-нибудь бароном.

– Ты? Бароном? – подвыпивший матрос ткнул указательным пальцем в грудь Маккормика.

– Убери свои руки, грязная свинья! – вдруг резко закричал Джеймс.

– Что? – не понял матрос.

– Я говорю – убери свои грязные лапы! И не тычь в меня.

Матрос уже было полез драться, но приятель его удержал. Ему было интересно, что же еще такого любопытного сможет рассказать этот пьяный Джеймс Маккормик, этот оборванец.

– Господа! У меня будет счет в швейцарском банке. В самом надежном швейцарском банке. А денег у меня будет столько, что вы, даже вдвоем, не сможете сосчитать их за день!

Да они у меня и так есть, только я до них не могу добраться.

– Ты что, собираешься ограбить банк?

– Никого я не собираюсь грабить. Я просто возьму то, что давно принадлежит мне.

– Ты хочешь сказать, что получишь какое-то гигантское наследство от какого-нибудь дядюшки или дедушки?

– У меня нет ни дядюшки, ни дедушки. У меня есть мои личные деньги.

– Ну, и сколько же у тебя твоих личных денег?

– Сколько? – Маккормик привстал со своего стула и оперся руками на залитый вином стол. – У меня двадцать миллионов долларов!

– Сколько-сколько? – переспросил один из матросов, тот, который только что собирался избить Джеймса.

– Двадцать миллионов, – четко проговорил Джеймс Маккормик.

– У тебя двадцать миллионов и ты ходишь вот такой грязный и питаешься объедками?

– Да! Я хожу оборванный, грязный и небритый и питаюсь объедками, ты правильно говоришь, парень. Но не потому, что я скупой, потому, что я никак не могу получить свои деньги.

– Что, тебе кто-то должен и не отдает? Что-то я никогда не слыхал о таких долгах – двадцать миллионов… А ты? – матрос обратился к своему напарнику.

– Двадцать миллионов – это больше, чем наш корабль, это больше, чем все, что есть на этом дрянном острове.

– Да. Сумма не маленькая, и она вся моя.

– Рассказывай-рассказывай… Так мы тебе и поверили!

– А это уж ваше дело, верить мне или не верить. Но я знаю, что скоро вы услышите о Джеймсе Маккормике-миллионере!

– А-а… – догадался один из матросов, – ты, наверное хочешь поднять затонувшие пиратские сокровища. Здесь, у этих берегов, только все и делают, что рассказывают о каких-то кладах. Но я ни разу, сколько плаваю здесь, а я плаваю уже тридцать лет, не видел ни одного человека, который нашел бы хоть одну золотую монету.

– Не видел? – сказал Джеймс Маккормик.

– Да. Не видел.

– Так вот, может быть тебе повезет, и ты увидишь такого человека.

– Ну-ну… Клады – это здорово. И ты что ж, вот так, прямо в своей белой оборванной шляпе, будешь нырять и доставать сокровища?

От этих слов Джеймс Маккормик побледнел, весь напрягся, а потом сильно ударил кулаком по столу.

– Молчать, мерзавцы! Какие сокровища?! Никаких сокровищ нет, нет нигде поблизости, никаких кладов, никаких пиратов… Ничего нет на этих дрянных островах, ничего. Даже доллара здесь нигде не найдешь!

– Вот это ты говоришь правду, вот теперь мы с тобой согласны… Давай еще по кружечке пивка? А, ирландец?

Джеймс посмотрел помутневшим взглядом на моряков.

– Я не ирландец. Я шотландец.

– Какая, к черту, разница – ирландец, шотландец… Ты оборванец портовый.

Джеймс не обиделся на эти слова. Он выпил бокал пива и, не попрощавшись, вышел.

– Настоящий псих, – сказал моряк, который был помоложе.

– Псих-то псих, да говорил уж очень как-то убежденно. И у меня даже на какое-то мгновение появилась мысль, что этот придурок действительно знает, где лежит затонувший корабль.

– Да ну, брось ты, неужели ты веришь еще в эти клады?

– Ты знаешь, не верю, но верить как-то очень хочется.

Джеймс Маккормик постоял у автобусной остановки, посмотрел на клубящуюся белую пыль, лениво развернулся и двинулся в сторону базара. На берегу шла обычная торговля. Торговали фруктами. Он потолкался среди туземцев, присматриваясь, где можно было бы чем-нибудь поживиться. Наконец, он увидел старика, который несколько минут назад упал у автобуса, а теперь что-то раскладывал, доставая из своего тюка.

Джеймс подошел, присел у его прилавка, быстро схватил початок сырой кукурузы – и бросился убегать. Старик даже не обратил внимания. Он уже давно плохо слышал и плохо видел.

Джеймс выбежал на причал, уселся на горячий камень парапета и начал грызть сырой початок. От этой кукурузы во рту сделалось приторно, и Джеймс время от времени сплевывал в воду.

Когда первый голод прошел, он понял, что отчаянно хочет закурить. Но он даже не стал ощупывать карманы. Он знал, что у него уже давным давно нет сигарет.

Чтобы как-то занять время, он принялся рассматривать людей, снующих у причала.

– О! Эти чертовы туземцы! Ходят под разноцветными зонтиками, как будто боятся этого солнца… А ведь они выросли на этом солнце… Они такие, как будто их жарили на сковородках! По-моему, они просто выдуриваются с этими своими пестрыми зонтиками, – бормотал он не зло, а чтобы что-то говорить.

Вдруг он увидел, как у пирса остановился обшарпанный грузовик. Двое туземцев и двое белых принялись стаскивать с кузова и опускать на землю всевозможные ящики, тюки, скрутки, коробки…

Джеймс с интересом наблюдал за происходящим… Не удастся ли ему чего-нибудь стащить?!

Но туземцы следили внимательно за всей поклажей. А двое крепких белых мужчин командовали разгрузкой.

Когда, наконец, туземцы перетащили всю поклажу на шхуну, покачивающуюся у причала, белые рассчитались с ними и, прихватив два бочонка с водой, двинулись по мосткам к шхуне.

Джеймс Маккормик крикнул:

– Эй! Приятель! У тебя не будет закурить?

Рядом с ним проходил Деннис. Он скептично посмотрел на оборванца, и немного поморщился.

– Знаешь, парень, у меня нет. Спроси вот у того. И громко крикнул:

– Роберт! Дай закурить вот этому парню!

Роберт остановился напротив Маккормика. Он крепко сжимал тяжелый бочонок.

– Слушай, парень, возьми вот здесь, вот в этом кармане.

Джеймс несколько секунд раздумывал, потом протянул руку и вытащил почти полную пачку сигарет.

– Что? Все взять?

Роберт осмотрел парня с ног до головы.

– Нет, по-моему для тебя достаточно будет пару штук.

– Хорошо!

Джеймс вытащил две сигареты, а пачку сунул в нагрудный карман Роберта.

– А огня? – он вспомнил, что расплатился своей зажигалкой с водителем.

– Огня? У тебя даже спичек нет?

– Знаете, я где-то забыл свои спички…

– Ладно, возьми в другом кармане.

Джеймс вытащил из другого кармана зажигалку, щелкнул, закурил и жадно затянулся.

Белые двинулись по гулким мосткам к своей шхуне. Оттуда послышался веселый женский смех.

– Хорошо людям… Живут, развлекаются, а я прозябаю на этом берегу… Совершенно не у дел. Только лишь мечтаю о своих сокровищах.

Он присел на горячий камень и стал смотреть, как мужчины ловко управляются с такелажем на шхуне.

Деннис залез на мачту и подвязывал паруса. Роберт подтягивал якорную цепь. На палубу выбежала Сильвия. На ней было видно только две тонкие полоски купальника.

Джеймс помимо своей воли залюбовался стройным женским телом.

– Деннис! – крикнула Сильвия.

Тот на какое-то мгновение оторвал свой взгляд от сложного морского узла, которым подвязывал парус, и глянул на девушку.

– А тебе не жалко, что ты продал свой самолет и купил вот эту посудину?

При слове самолет Джеймс Маккормик напрягся. Он внимательно посмотрел на Денниса Харпера, который возился с непослушным канатом.

– Да что ты, Сильвия, мне теперь эта шхуна нравится больше, чем мой спортивный самолет. Мы ведь на нем не смогли заработать миллион, а, может быть, эта шхуна поможет нам в поисках…

Сильвия облокотилась о мачту и снизу вверх посмотрела на Денниса.

– А далеко отсюда это место? – спросила она.

– Да, в общем-то, миль двадцать, – бросил Деннис. – Если хочешь, спустись вниз и найди его точно на карте. Ты же помнишь тот красный крестик?

– Я в картах почти не разбираюсь, – ответила Сильвия, – к тому же под воду спускаться будете вы.

Джеймс Маккормик нервно отбросил докуренную до самого фильтра сигарету. Он взялся за канаты, натянутые вместо поручней вдоль мостков и ступил на них.

– Эй, приятель! – крикнул ему Роберт, – это частная собственность, что тебе здесь надо?

– Я хочу поговорить с капитаном.

– Тогда говори, я капитан, – Деннис уселся верхом на рее.

– Вы что, искатели жемчуга? – спросил Джеймс.

Деннис какое-то время не отвечал. Он бросил быстрый взгляд на Роберта.

Тот кивнул, и Деннис сказал:

– Вообще-то, да!

– Я ищу работу, – сказал Джеймс.

– Да, – сказал Деннис Харпер. – Но это твоя проблема.

– Я серьезно! Мне нужна работа, я согласен работать за одну кормежку…

– Нет, мы обойдемся своими силами, – ответил ему Роберт.

– Но, может быть, я чем-нибудь смогу пригодиться?

– Нет. Мы уже сказали, что нам никого лишнего не нужно.

– А скажите, вы что, в самом деле ищете жемчуг? – поинтересовался Маккормик.

Деннис, не говоря ни слова, отвязал швартовы, и Роберт поднял мостки.

Джозеф Маккормик остался стоять на причале, глядя вслед удаляющейся шхуне.

– Что-то здесь не так… – пробормотал он себе под нос, – и скорее всего, это те люди, кто мне нужен, и, наконец, пришло мое время. Главное – не упустить свой шанс…

Маккормик долго еще стоял на причале и, приложив руку к глазам, чтобы защитить их от палящих лучей солнца, долго еще смотрел вслед шхуне, пока корабль не скрылся за мысом.

– Так, они пошли на восток, – пробормотал себе под нос Джозеф. – Ну, ничего, мы скоро встретимся… И, надеюсь, будет еще не поздно…

Шхуна «Полярная звезда» проплыла еще мили две вдоль прибрежных скал. Роберт заглушил мотор и громко крикнул:

– Эй, там, на палубе! Почему бездельничаете?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю