Текст книги "Изгнание из Эдема. Книга 2"
Автор книги: Патриция Хилсбург
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 32 страниц)
– Это мы бездельничаем?! – возмутилась Сильвия. – Я, например, готовлю праздничный обед.
– А что делает капитан? – спросил Роберт.
– А вот капитан… Капитан распаковывает бутылки.
– А-а… Тогда он занят самым важным делом.
Загремела якорная цепь и через несколько минут шхуна застыла на воде. Легкие волны бились о ее обшарпанный бледно-желтый борт… Шхуна покачивалась.
Роберт выбрался из машинного отделения, приколол к небольшой будке под полотняным навесом подробную карту и обратился к Деннису.
– Послушай, ты кое-что смыслишь в навигации, по-моему больше моего. Ты не можешь определить, где мы сейчас находимся?
Деннис минут пятнадцать провозился с разными инструментами. Потом, наконец, поставил на карте красную жирную точку.
– Вот здесь. Вот здесь мы находимся с точностью до двухсот футов. Вот здесь.
– Хорошо! – Роберт посмотрел на точку, а потом нарисовал квадрат. – Вот с этого места мы и начнем поиски.
– Сильвия, начнем сегодня поиски? – обратился Деннис к девушке. – Или не будем расстраиваться?
– Почему? Давайте начнем прямо сегодня. Только нужно сначала пообедать.
– Вот это правильно, – сказал Роберт. – Давайте сначала пообедаем, отдохнем, а потом займемся работой. Ведь мы приехали сюда надолго.
– А если нам повезет и мы сразу найдем этот чертов самолет? – спросила девушка.
– Если такое случится, во что я не очень верю, – сказал Деннис, – тогда мы просто поплаваем здесь недели две, отдохнем.
– А мы будем плавать на этой шхуне или купим себе шикарную яхту?
– Конечно на этой. Зачем нам шикарная яхта, нам ведь и так хорошо. Тебе хорошо, Сильвия?
Девушка вместо ответа счастливо улыбнулась.
Роберт вытер свои крепкие руки куском клетчатой материи.
– Ну, что ж! Давайте тогда приступим к трапезе. Кок, как там у нас с меню?
– Меню у нас сегодня очень обильное: жареная рыба, кокосы, бананы, арбуз, орехи, вино… – Сильвия еще долго перечисляла все запасы, которые есть на шхуне.
– Ну, что же, совсем не плохо. Ты что, предлагаешь нам съесть все это сразу? Или мы разделим это на несколько дней?
– Как хотите, – Сильвия развела руки. – Как хотите. Можем съесть все сразу, а можем растянуть на несколько дней.
– Тогда давай все сразу, – сказал Деннис. – Я голоден как… – Деннис хотел что-то сказать, но Роберт толкнул его в плечо, и Деннис шутливо упал на палубу, дрыгая руками и ногами…
Сильвия развеселилась и бросилась помогать Деннису. А Роберт схватил Сильвию в охапку и бросил на Денниса. Но Сильвия так крепко держалась за него, что через секунду они уже все втроем катались по вымытой дощатой палубе и хохотали.
– Мы свободны! Мы свободны, как ветер! – кричал Деннис.
Он вырвался из цепких объятий Роберта и начал карабкаться на мачту.
– Капитан! Ты видишь землю? – закричала Сильвия.
– Да! Я вижу землю! Но еще больше я вижу океан! И он весь наш!
– Ура! Весь океан – наш! – восторженно закричала Сильвия.
Роберт сорвал пробку с большой бутыли, оплетенной лозой, поднял ее и принялся пить вино прямо из горлышка.
Вино текло по его небритым щекам, по груди. Роберт хохотал, предлагая всем выпить…
Наконец, Деннис спрыгнул на палубу. Роберт тут же схватил его и перебросил через борт. Деннис барахтался, ругался и кричал на своего друга.
– Ну ладно, ладно, помылся, а теперь можешь приступать к обеду. Я тебе помогу.
Деннис подплыл к самому борту шхуны и подал руку Роберту. Тот хотел поднять Денниса на борт, но в это время сзади подбежала Сильвия и толкнула Роберта в спину. Роберт, смешно кувыркнувшись, упал в воду. Отфыркиваясь от соленой воды он начал шумно барахтаться, поднимая фонтаны соленых брызг.
Деннис отплыл от Роберта и помахал Сильвии рукой.
– Молодчина! Молодчина! Так ему, толстяку, и надо! А не то он нас всех утопит.
– А теперь я вас не пущу на шхуну. Я одна все съем. Все, что наготовила, все съем!
– Сильвия! Не делай этого, – истошно из воды закричал Роберт, – ты можешь лопнуть! Или испортишь свою изумительную фигуру.
Но Сильвия не унималась. Она смешно бегала вдоль борта, смешно вскидывая руки и изображая какой-то туземный танец.
Мужчины выбрались на шхуну. Они смешно, как собаки, отряхивали с себя соленую воду, закричали и принялись ловить Сильвию. Девушка убегала, вырывалась из объятий, выскальзывала… Роберт два раза рухнул на палубу. Деннис пробежал рядом.
Сильвия взобралась на мачту и оттуда стала подшучивать над друзьями.
– Мы сейчас подпилим эту мачту и достанем тебя оттуда! А потом тебя сожрут ужасные акулы!
– Да я и не боюсь акул. Пилите мачту, это же ваша яхта!
– Какая это яхта? Это просто рыбачья шхуна.
– А я все равно не боюсь акул!
Деннис схватил топор и стал колотить обухом по мачте.
Сильвия хохотала еще веселее.
– Сильвия, он сейчас действительно срубит мачту, – закричал Роберт, – это же его яхта, его самолет! Прыгай скорее в воду!
Сильвия осторожно встала двумя ногами на рею и, балансируя, двинулась к ее краю.
– Сильвия, не слушай Роберта! – кричал ей Деннис. – Он научит тебя, а потом заведет мотор, и мы уплывем…
Но Сильвия уже не слышала этого. Она оттолкнулась от толстой реи, красиво выгнулась в воздухе и легко и грациозно вошла в воду, почти не подняв брызг.
– Ничего себе! А она-то плавает! Думаю, что нам с ней будет легко.
– Конечно! Но и мы с тобой плавать умеем…
– Послушай, Деннис, тебе нравится Сильвия?
Деннис в ответ только улыбнулся.
– Я думаю, она тебе нравится, – продолжил разговор Роберт.
В это время Сильвия уже выбралась из воды, подбежала к друзьям и попыталась снова столкнуть их в воду. Но это ей не удалось. И тогда она вновь начала бегать по шхуне, веселясь и хохоча, а мужчины вновь попытались ее поймать…
Наконец, Роберт придумал. Он взял старую рыбацкую сеть, которая валялась в капитанской каюте, взобрался на дощатую будку и прижался к мачте. И, когда Сильвия пробегала рядом, он легко набросил на нее сеть.
Девушка запуталась в сети и упала на палубу.
– Ну вот, вот мы тебя и поймали! А теперь мы будем тебя мучить! – закричал Роберт, изображая грозного пиратского капитана.
Сильвия некоторое время билась, накрытая сетью, а потом внезапно затихла. Ее лицо стало серьезным. Она внимательно посмотрела на Роберта. Деннис, перехватив ее взгляд, смутился и присел возле нее на корточки.
– Роберт, по-моему мы слишком переусердствовали.
Роберт отошел в сторону, достал сигарету и нервно закурил. Сильвия сбросила с себя сеть, немного поколебалась, подошла к Роберту и положила руку ему на плечо.
– Извини, по-моему, это я так вас завела.
– Да нет, что ты! – ответил Роберт, не глядя на Сильвию. – По-моему, ничего страшного не произошло.
– Но я же видела твой взгляд, – сказала Сильвия.
Роберт даже с некоторой злостью отстранился от нее.
– Сильвия, знаешь что, постарайся не становиться между мной и Деннисом. По-моему, это ни к чему хорошему не приведет.
– А я и не пытаюсь этого делать. Просто мне хорошо, и все. Я стараюсь не думать о том, что совершаю.
– А вот это вот зря! – возразил Роберт. – Всегда нужно думать о последствиях.
– Ты слишком рационален, – сказала Сильвия слегка отодвигаясь от Роберта.
Она оперлась о поручни и стала выискивать взглядом в воде то, на что так внимательно смотрел Роберт.
Но поверхность океана была чиста и спокойна.
– Что ты там увидела? – спросил Деннис, подходя к борту, – Акулу, что ли?
– Да нет, я смотрю, что там так внимательно разглядывает Роберт.
– Да пошли вы все к черту! – махнул рукой Роберт и спустился в трюм.
– Ты что, обидела его?! – изумился Деннис.
– Да нет! По-моему он сегодня какой-то нервный. Ты же сам видишь: то отплясывает как сумасшедший, то смеется… А сейчас, Деннис, я готова поклясться, что он собирался плакать.
– Роберт? Плакать? На него это не очень-то похоже… Он даже не плакал, когда разбил свою машину. А дороже ее у него не было ничего на этом свете.
– Не знаю, – замялась Сильвия, – может, я ошибаюсь, но мне кажется, что от меня у вас одни неприятности.
– Брось ты, Сильвия, это потому, что мы все голодные, а поэтому такие нервные. Ты же знаешь – мужчину надо всегда хорошо накормить!
Довольная тем, что Деннис все свел к шутке, Сильвия наклонилась над трюмом и позвала:
– Эй, Роберт! Если ты хочешь есть рыбьи кости, то можешь повозиться там еще полчаса. А если хочешь попробовать рыбы, то поднимайся сейчас же!
Роберта не нужно было дважды упрашивать. Повторять предложение не пришлось. Он как будто ждал, чтобы его позвала именно Сильвия. Скорее всего Денниса он бы не послушался.
Вскоре он вышел на палубу, и Сильвия пригласила мужчин к столу. Сервировка была более чем скромной – пластиковые одноразовые тарелки, большой медный чайник, ржавый, наскоро очищенный нож с растрескавшейся ручкой, и большой противень с крупной румяной рыбой.
Сильвия разложила рыбу на тарелки и села за стол.
– А как же вино? – спросил Роберт. – По-моему, именно с него и стоит начать. Он достал большую бутыль, оплетенную тростником, и разлил по низким глиняным стаканам.
– Это, конечно, будет не звон хрустальных бокалов, – сказал Деннис, – но, думаю, для начала нашей авантюры будет достаточно.
– Так за что пьем – за удачу или за неудачу? – спросила Сильвия.
– Пьем за хорошую погоду, чтобы не было шторма, – Деннис посмотрел в безоблачное небо. – Все остальное меня сейчас мало волнует.
Роберт недовольно посмотрел на своего приятеля.
– По-моему, в наших широтах ничего хорошего, кроме погоды, не бывает.
– Бывают еще красивые девушки.
Деннис вновь наполнил бокалы и предложил выпить за Сильвию.
Наконец, с обедом было покончено. И Деннис, широко размахнувшись, зашвырнул пустую бутылку далеко в океан.
– А почему ты выкинул пустую бутылку? – спросила Сильвия.
– Потому, что полную выкидывать жалко, – ответил Деннис.
– Я не о том. Почему ты не написал никакой записки? Ведь пустые бутылки могут нам понадобиться, если мы попадем на необитаемый остров. Будем писать письма, чтобы нас оттуда вытащили.
– Если дело только в этом, – вставил слово Роберт, – то могу тебя, Сильвия, обрадовать – в трюме этой шхуны полным полно пустых бутылок. Ими можно засорить весь океан.
Деннис ударил в ладони.
– Ура! Я придумал новое развлечение!
– Ты бы лучше думал о работе, – проворчал Роберт.
– А, все равно уже выпили, значит под воду не полезем.
– Так что ты придумал? – спросил Роберт.
– У нас есть два бельгийских карабина и целый ящик патронов. Никаких военных переворотов здесь не предвидится. Такая жара, что всем местным жителям лень что-либо делать. Будь то поднимать восстание или просто работать.
Деннис на минуту забежал в каюту и принес два карабина и картонку с патронами.
– А ты, Роберт, тащи свои бутылки, а я пока пристреляюсь.
Деннис зарядил обойму и навел ствол карабина на покачивающуюся на волнах оплетенную тростником бутылку.
Грохнул выстрел. Осколки стекла и брызги, смешавшись, взлетели в воздух.
Сильвия радостно воскликнула.
– А ты, оказывается, неплохой стрелок, Деннис!
– Я великолепен во всем, скажу это без ложной скромности, – заявил Деннис.
В это время из трюма выбрался Роберт. Он еле тянул за собой продранную корзину, полную пустых запыленных бутылок.
Деннис посмотрел на ношу своего приятеля.
– По-моему, у нас не хватит патронов.
– Если будем стрелять метко, – возразил ему Роберт, – то патронов должно хватить.
– Подбрасывай бутылки, а я буду бить их влет.
Роберт размахнулся и бутылка зеленого стекла взлетела в воздух.
Деннис вскинул карабин и почти не целясь, выстрелил.
Целая бутылка шлепнулась в воду.
– А ты говорил, что расстреляешь бутылку влет, – уколола его Сильвия. – Давай-ка лучше ружье мне.
Деннис с сомнением посмотрел на хрупкую девушку.
Та приложила приклад карабина к левому плечу.
– Э, нет. Так не стреляют, – поправил ее Деннис и попытался обнять из-за спины.
– Сильвия, это делается совсем не так. Приклад должен упираться в правое плечо, а смотреть нужно сквозь эту прорезь на мушку, а мушка должна совпасть с целью. Потом плавно-плавно надо нажать на курок.
– Плавно?
– Конечно, плавно.
– Хорошо, я нажму очень плавно. Только я люблю, чтобы приклад был слева.
– Сильвия, так же не стреляют. Так ты не то, что не попадешь в бутылку, а никуда не попадешь.
Сильвия пожала плечами и локтем отстранила Денниса.
– Роберт, ты что там, умер, что ли? Подбрасывай!
Роберт с недоверием, но высоко швырнул бутылку.
Сильвия, почти не целясь, выстрелила. Осколки ослепительно брызнули в разные стороны.
Роберт и Деннис переглянулись.
– Это бывает. Случайно, – сказал Деннис.
Тогда Роберт подбросил еще одну бутылку. Сильвия расстреляла и ее.
– Ну-ну… Оказывается, ты неплохо стреляешь.
– Я? Я не знаю, как я стреляю. Просто когда-то меня учили этому делу.
– Давай попробуем эксперимент посложнее.
– Давай!
Сильвия кивнула и мастерски перезарядила карабин.
Роберт и Деннис снова переглянулись.
– Послушай, Сильвия, может быть тебе не плавать на нашей шхуне, а пойти работать в охрану к какому-нибудь колонисту?
– Нет. Я не люблю военных. Мне не нравится отдавать приказы. Но еще больше не нравится выполнять приказы… Роберт, давай, не спи!
Роберт с Деннисом поочередно подбросили вверх четыре бутылки – и ни одна из них не долетела до поверхности океана.
Сильвия расстреляла их все.
Мужчины вновь изумленно переглянулись и уже с нескрываемым уважением посмотрели на девушку.
– Теперь ты, Роберт.
Сильвия перезарядила карабин и подала его Роберту.
Роберт повертел в руках оружие, приложил его к плечу и громко скомандовал.
– Давай!
Сильвия невысоко подбросила бутылку. Роберт выстрелил и не попал. Бутылка тихо покачивалась на волнах…
Деннис схватил второй карабин и расстрелял бутылку.
– Роберт, может тебя научить стрелять? – спросила Сильвия.
– Научи.
Сильвия подошла к Роберту сзади, обняла его и приложила карабин к плечу.
– Роберт, мне кажется, что удобнее, когда приклад упирается в левое плечо.
– Да нет, Сильвия, не надо! Надо научить его стрелять правильно… Ты какой-то извращенец в стрелковом деле.
– Я? Но ведь у меня неплохо получается?
– Получается-то у тебя неплохо, но это все равно не правильно. А все нужно делать, как положено. Давай!
Деннис высоко швырнул бутылку. Роберт нажал на курок, и бутылка разлетелась на куски.
– Еще! Еще!..
Роберт расстрелял еще четыре бутылки и, удовлетворенный, отдал карабин Сильвии.
– Давайте придумаем что-нибудь посложней, – предложила Сильвия.
– А что может быть сложнее этого?! – изумился Роберт.
Сильвия задумалась.
– В птиц, конечно, стрелять не будем, это как-то не хорошо… Да мне их очень жалко… А давайте забросим бутылку очень далеко.
Мужчины принялись швырять бутылки в океан – кто забросит дальше. А Сильвия принялась их расстреливать. Ни одна пуля не прошла мимо. Ни одна бутылка не долетела до воды.
Сильвия победоносно посмотрела на мужчин.
Деннис подошел к ней, взял за руку и спросил:
– А кто тебя научил так хорошо стрелять?
– Тебе очень интересно? – улыбнулась в ответ Сильвия.
– Просто мне хотелось бы познакомиться с этим человеком. Так хорошо научить стрелять может только мужчина, да к тому же не за один день.
– А ты что, ревнуешь? – Сильвия отдала карабин Роберту.
– С чего ты взяла? – лицо Денниса стало растерянным, как будто Сильвия смогла прочитать его сокровенные мысли.
– Да ладно, успокойся, Деннис, я могу объяснить. Меня действительно научил стрелять мужчина, но он очень старый. Так что, тебя сравнивать с ним я не буду.
Сильвия, спохватившись, тут же посмотрела на Роберта.
– И тебя тоже, – добавила она.
– И где же он тебя учил? – спросил Деннис. – Ты что, стреляла из своего дома в Сиднее по соседним крышам?
– Да нет, мой дядя живет на северном побережье. Там у него ферма, и родители всегда на каникулы отвозили меня к дяде.
– Сильвия, мы так и не знаем, кто у тебя родители, ты никогда нам про них не рассказывала.
– Как-нибудь расскажу. Самые обыкновенные родители. Правда, их уже нет на свете.
– Извини, Сильвия.
– Ничего. Они умерли довольно давно, так что я уже свыклась с этой мыслью.
Глава 15
– Когда на небе загораются звезды. – Признание Роберта обескураживает Денниса Харпера. – И вновь встает вопрос, как разделить Сильвию. – Ссора на корабле – последнее дело. – Разговор о вере в удачу, которую должна принести Сильвия. – От туземного вина ночью болит голова. – Детская песня, пришедшая на ум Деннису. – За шхуной следят не только звезды, нои Джеймс Маккормик. – Тайные планы и явные приготовления. – Роберт одевает бабочку и шорты. – Первое погружение в океан и первое разочарование.
Шхуна мирно покачивалась на волнах. На мачтах, рее и на фортштевне горели фонари. Крупные звезды усыпали южное небо.
Роберт и Деннис сидели в своей каюте. Это было такое маленькое помещение, что они даже не могли толком распрямиться.
Сильвия устроилась в каюте напротив.
Роберт сидел на своем топчане. Он принялся развязывать шнурки… Ему никак не хотелось ложиться спать.
– Ты что, Роберт, собираешься так всю ночь играть шнурками? – позвал его Деннис.
– Ну и что?
Повисла длинная пауза.
– Мне все равно не хочется спать…
– Нет, Роберт, ты хотел мне сказать что-то другое.
Роберт очень смутился и отвел, наконец, взгляд от своих шнурков.
– Я хотел сказать тебе, Деннис… – он замялся.
– Ну, что, что ты хочешь мне сказать?! – Денниса начал даже раздражать приятель.
– Я должен тебе сказать… Я просто обязан. Я влюблен в Сильвию.
Деннис не удержался от смеха. Роберт говорил так серьезно, что это было просто неправдоподобно.
– Ты что, не мог дождаться нашего возвращения в Сидней, чтобы сказать мне об этом? Мы же договаривались, что здесь никто не должен стоять между нами.
– Но ведь всякое может случиться, – возразил Роберт. – Я тогда был бы бесчестным человеком, если бы не сказал тебе об этом… И к тому же, я не могу поручиться, как долго я смогу продержаться, чтобы не сказать об этом самой Сильвии.
– Неужели ты до сих пор воздерживался и не улучил момента шепнуть ей об этом на ухо?
– Конечно, – вздохнул Роберт. – Надеюсь, что не думаешь, что я мог шепнуть ей это, не предупредив тебя?
– Бывает в жизни и так, – заметил Деннис. – А когда ты почувствовал расположение к Сильвии?
Роберт задумался.
– Мне кажется, что это было очень давно… Но, если быть честным, это произошло в гараже, когда Сильвия танцевала на верстаке, а ты ползал на коленях вокруг…
Роберт улегся на свой топчан и стал смотреть в потолок.
– Вот я не думал, что между вами сразу возникнет такая близость!
– Да нет, Деннис! Не между нами. Мне просто нравится Сильвия. Я люблю ее.
Роберт посмотрел на Денниса с вопросом в глазах. Он боялся, что приятель примет его за сумасшедшего, потому что все его поведение было совершенно необъяснимо. Необъяснимо с позиции логики. И он сказал:
– Это, Деннис, скорее всего произошло от того… Ты не думай, я не хочу оправдываться, я просто ищу объяснение… Я перед этим очень часто засматривался на девушек…
– По-моему, этим занимался я, – усмехнулся Деннис.
– Да нет, тут не в этом дело. Просто засматривался на хорошеньких девушек, но они казались мне одинаковыми. И я решил, что кого-то из них я должен выбрать. А тут как раз Сильвия появилась…
Я не хочу сказать, что она лучше или хуже остальных. Просто сейчас есть только она одна, и я больше ни на кого не хочу смотреть… Я не смог уберечь себя.
– Да на кого ты здесь можешь смотреть? – возразил ему Деннис, – вот если бы мы прихватили надувную женщину, я бы тебе ее сейчас надул, повесил над кроватью, лежал бы ты и смотрел.
– Да вряд ли, – вздохнул Роберт, – вряд ли бы это помогло. Теперь я уже пропал.
Деннис промолчал.
Роберт насторожился.
– Послушай, Деннис, а сама Сильвия тебе ничего не говорила? Может быть она заметила, что к ней неравнодушен? И ты, по-моему, на нее уже положил глаз.
Деннис не отвечал, ему не хотелось говорить на эту тему.
Но Роберт так настойчиво смотрел на него, что Деннис наконец не выдержал.
– Да, приятель, я чувствовал на себе ее взгляды, – сказал он уныло, – но я воздержался. Я чувствую себя виноватым перед тобой. Ты же мне веришь, правда?
– Конечно! – закивал головой Роберт. – Вот если бы вы с Сильвией были женаты, я, честное слово, ни за что бы не решился разлучить мужа и жену.
– Ты зашел уже слишком далеко, – сказал Деннис. – Я не собираюсь на ней жениться. Даже, если бы Сильвия была согласна. Я постараюсь забыть о ней.
– Нет, Деннис, я тебя в этом и не подозреваю. Но ты, кажется, не сомневаешься в том, что я начинаю сходить с ума.
Роберт подошел к приятелю и сел на его кровать.
– Ты же в самом деле думаешь, что я улучу момент и признаюсь Сильвии в любви, опередив тебя.
Деннис посмотрел на Роберта и уже без сомнений сказал сам себе.
– По-моему, он начинает меня раздражать.
А Роберт, не догадываясь о его мыслях, продолжал:
– У меня, Деннис, такое чувство, что эта любовь к Сильвии нас очень сближает. Ведь мы любим с тобой одну и ту же женщину.
– И что ты собираешься делать дальше? – Деннис приподнялся на локтях.
– Теперь, когда ты знаешь обо всем, по-моему, дела пойдут по-другому! – воскликнул Роберт. – Деннис, я ни за что не буду признаваться Сильвии, можешь на меня положиться.
– Ну, тут мне придется подумать. Ведь рано или поздно Сильвии придется делать между нами выбор. По-моему, это будет справедливо.
Роберт прямо похолодел от предчувствия одиночества. Он представил себе, что Сильвия, конечно же, выберет Денниса. Ведь он моложе, удачливее, красивее… И у него есть, в конце концов, мать с большим состоянием. А он – никудышний любовник, к тому же нищий. И Деннис, обладая в перспективе несметным богатством, сможет ей предложить солидное положение в обществе.
Деннис поспешил успокоить своего приятеля.
– Если ты думаешь о том, что я помирюсь с матерью и у меня вновь будут большие деньги, – признался он, – то можешь успокоиться. Мать никогда не разрешит мне жениться на Сильвии. Она не из нашего круга.
– Мне жаль вас, – сказал Роберт.
Он встал с кровати, залез в свой спальный мешок и протянул руку к свече, горящей на маленьком столике, который стоял между топчанами.
– Деннис, я очень рад, что наш разговор состоялся. Я так ужасно переживал… Можешь мне поверить, так я не волновался уже черт знает сколько.
Свеча погасла. Деннис повернулся на бок, различая в полумраке очертания коротко остриженной головы Роберта.
– Доброй ночи! Спи спокойно!
Роберт не выдержал и снова заговорил.
– Деннис, я бы хотел, чтобы на твоем месте был кто-нибудь другой, тогда бы у меня были развязаны руки.
– Да ладно тебе… Может, мне передать Сильвии о твоей любви? Сказать ей, что ты не можешь без нее жить?
– Да нет! Это будет слишком. Да, к тому же, не совсем точно. Я думаю, Деннис, что мне нужно просто потихоньку оставить вас и уехать. Ведь человек может все пережить.
– Как уехать? Бросить все дело? К тому же, если мы поднимем сокровища, то окажемся с тобой в равном положении. И Сильвия, если захочет, сможет выйти за тебя замуж.
– А вдруг твоя мать умрет? – неосторожно предположил Роберт.
Деннис как-то не представлял себе такой перспективы.
Мать казалась ему чем-то незыблемым и вечным, как то общество, как тот Эдем, который она собой олицетворяла.
Но Роберт не дал ему возразить.
– Послушай, Деннис, это и в самом деле может произойти. И если она умрет, у тебя будут несметные богатства. Здоровье у тебя отличное…
Деннис оборвал его, не дав договорить фразу.
– Неужели ты думаешь, что Сильвию интересуют деньги и мое здоровье?
– Да нет, Деннис, я говорю о другом. Я-то уже староват, чтобы заводить детей, а по-моему, все женщины об этом мечтают.
– Ты что, веришь женщинам?! – изумился Деннис.
– Не всегда, но временами они бывают правы.
– Знаешь что, Роберт, по-моему наш разговор не приведет ни к чему хорошему. Лучше всего забыть о нем, только предварительно договориться о том, что никто из нас не подойдет к Сильвии первым и ни о чем ей не скажет. Если она сама захочет, то пусть выбирает кого-нибудь из нас.
– Послушай, Деннис, ты меня, конечно, извини за этот разговор. Я понимаю, что слушать все это тебе было тяжело…
– Да нет, Роберт, все нормально. Это хорошо, что мы так с тобой поговорили.
– Спасибо тебе, Деннис, что ты меня выслушал.
– Роберт, понимаешь, наш разговор вообще какой-то непутевый и в принципе вообще не стоило об этом говорить. Но я понимаю, что это все – страшная жара, качка, это вино и безделье…
– Да-да! Мы же целый день сегодня ничего не делали, – вставил Роберт.
– А завтра мы начнем заниматься работой. Будем плавать, искать этот чертов самолет и, возможно, мы обо всем забудем. Во всяком случае, мне бы этого очень хотелось.
– Хорошо бы, Деннис, чтобы так все и было… А что мы скажем Сильвии?
– О чем?
– Ну, обо всем, о чем мы говорили с тобой.
– По-моему, ей не надо ничего говорить. Пусть занимается своим делом. Пусть не волнуется, отдохнет и сама сделает свой выбор. Если вообще мы ей нравимся – ты или я.
– А ты думаешь, что мы ей можем не понравиться?
– Почему бы и нет? К тому же может быть у нее кто-то и есть. Ведь ты никогда у нее не спрашивал об этом?
– Нет. Никогда.
– Ну вот, и я никогда не спрашивал. А может быть в Сиднее есть молодой художник, и он ее любит, а она любит его. Так что, понимаешь, Роберт, у нас с тобой могут быть перспективы совсем другие.
– Да, жаль, конечно, терять такую девушку…
– Почему терять? Она живет своей жизнью, мы – своей. И вообще, на свете так много красивых и хороших девушек.
– Много-то много, да понимаешь, я как-то уже привязался к Сильвии, – сказал Роберт.
– Ты привязался… И мне она очень нравится. И я к ней привязан. Но, знаешь, как к ней надо относиться?
– Как?
– Роберт, к ней надо относиться, как к нашей младшей сестре. Тогда все будет хорошо. Тогда не будет никаких проблем.
– А ты думаешь, ей это понравится, если мы будем относиться к ней, как к сестре?
– Не знаю, понравится ли ей это или нет, но, во всяком случае, так будет правильно.
– Деннис, мне всегда нравилось разговаривать с тобой на подобные темы.
– Роберт, но ведь мы никогда с тобой на такие темы еще не говорили.
– Не говорили? Ну это было как-то само собой. Оно шло между строк. А вот сейчас поговорили – и мне стало легче.
– Ну и слава богу, что тебе стало легче. Завтра взойдет солнце, будет легкий ветерок – и мы начнем поиски.
– Да! Обязательно нужно заняться делом. А иначе от этой жары, от этого безделья мозги распухнут, и мы будем говорить друг другу всякую ерунду… И в конце концов поссоримся.
– Знаешь, поссориться здесь, на шхуне – это вообще дрянное дело.
– Я понимаю… – Роберт привстал на своем топчане. – Знаешь, почему опасно ссориться?
– Почему?
– Потому, Деннис, что мы тогда ничего не сможем делать. Мы будем сидеть, насупившись, я на носу, а ты на корме, а Сильвия на камбузе. И все. Прощай дело!
– Роберт, скажи честно, а ты веришь в то, что мы сможем что-нибудь найти?
Роберт потер затылок.
– Знаешь, Деннис, честно говоря, я даже не верил в то, что ты сможешь пролететь под мостом.
– Не верил?
– Да. Я все время сомневался…
– Ну-у-у…
– А потом, знаешь, когда ты пролетел на этом старом стадионе под воротами, и когда Сильвия восторженно хлопала в ладоши, стоя рядом со мной, я поверил в то, что наша затея увенчается успехом.
– Поверил… Видишь, что получилось из твоей веры… Но ты так и не ответил мне на вопрос – веришь ли ты в удачу, что нам повезет?
– Мне кажется, что Сильвия должна принести нам эту удачу.
– Сильвия? Как она может нам принести?
– Не знаю. Она с нами на этой рыбацкой шхуне. Шхуна называется «Полярная звезда», и я думаю, что нам, в конце концов, повезет.
– Так ты веришь, Роберт? – Деннис даже подскочил со своего топчана.
– Конечно, верю. Верю! Верю!
– Хорошо, я очень рад, что ты веришь. И, положа руку на сердце, могу тебе сказать, что я тоже верю в то, что нам повезет… Хотя, у меня есть какие-то предчувствия, не очень добрые. Но я уверен, что именно сейчас, именно здесь мы найдем свое счастье.
– Так что, ты хочешь сказать, что наше счастье заключается в деньгах?
– Да нет. Но знаешь, для кого-то это деньги, для кого-то – свобода и независимость, а для кого-то – любовь.
– Да… Любовь… Я бы за это отдал все.
– Все? Ты бы отдал даже миллионы за любовь?
– Знаешь, Деннис, скажу тебе честно. Я думаю, что в жизни нужна только любовь.
– Я никогда не думал, что ты такой романтик, Роберт. Хотя… Видя, как ты занимаешься своей машиной, этим почти безнадежным проектом, можно было догадаться, что ты романтик. Да, в общем-то и я такой же…
– Конечно, Деннис, ты просто не замечаешь. Ты – такой же романтик, как и я. Ты веришь во всякие чудеса, мистику и волшебство.
– Да, Роберт, знаешь – верю. А сейчас я очень хочу спать и у меня начала просто раскалываться голова. Голова просто раскалывается от солнца. Надо будет ходить все время в шляпах.
– Ты думаешь от солнца?
– Ну, может быть не только от солнца. Но и от этого туземного вина. Какое-то оно странноватое. Что, и тебе плохо?
– Нет, Деннис, мне хорошо.
– Ну вот, давай тогда сейчас спать и забудем этот разговор. И будем относиться к Сильвии, как к младшей сестре. Будем ее опекать. А как оно будет дальше, так и будет. Хорошо?
– Я согласен, Деннис.
Они замолчали.
Через несколько минут Деннис услышал тихое посапывание, а потом Роберт захрапел.
Деннис не выдержал, встал, подошел к нему и толкнул друга.
– Эй, хватит храпеть! А то «Полярная звезда» развалится!
– Что? – не понял Роберт.
– Я говорю, храпеть хватит!
– А, извини! – Роберт повернулся на другой бок.
– Ты так можешь Сильвию разбудить и отпугнуть всех акул.
– Хорошо-хорошо, я не буду больше…
Вновь послышалось тихое мерное дыхание Роберта. Деннис еще с полчаса сидел на топчане, потом ему стало ужасно душно. Он нашел на столике сигареты, зажигалку и медленно по скрипучим ступенькам поднялся на палубу. Легкий ветерок покачивал шхуну. Над океаном светили крупные южные звезды. Но на востоке уже появилась едва заметная полоска зари.
Деннис расстелил на палубе большой кусок брезента, лег на спину, сунул в рот сигарету, щелкнул зажигалкой… Несколько мгновений любовался голубоватым огоньком, потом прикурил, жадно затянулся и выпустил голубой дым…
Он лежал и смотрел на мигающие звезды, на светящиеся точки спутников, медленно проплывавших по небу, слушал, как ударяются волны о борт шхуны, и ему было хорошо…
Ему было хорошо, как бывает после тяжелой, хорошо выполненной работы или как бывает перед большим важным делом, когда все нервы напряжены, но человек уже собрался и изготовился к броску, рассчитав все до самой мельчайшей детали.
Деннис положил руки под голову и принялся тихо напевать. Он пел песню, которую всегда напевала ему мать, когда он был маленьким. Он и сам не понимал, откуда пришли эти слова и почему именно в этот момент он стал их напевать. Скорее всего ему действительно было хорошо и спокойно, а впереди их ждала работа.