Текст книги "Изгнание из Эдема. Книга 2"
Автор книги: Патриция Хилсбург
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 32 страниц)
Глава 11
– Приятные хлопоты путешественников к берегам Повой Каледонии. – Выгрузка снаряжения не такое уж простое дело. – Тяжелый скафандр. – Желанные посетители в лавке торговца смертью. – Самое надежное средство от кровожадных акул – синие брикеты. – Пространные рассказы торговца. – Мины, пулеметы, гранаты, автоматы, но не хватает только крейсера. – Красноречие шотландца вынуждает раскошелиться даже скуповатого Роберта. – Самая необходимая вещь на корабле – не компас, а резиновая женщина. – Испытание тяжелого скафандра в гараже.
На следующий день, когда солнце стояло уже высоко и невыносимая жара опустилась на землю, к автомобильной свалке подкатил красный пикап Роберта. Его кузов был доверху завален всевозможными ящиками, скрутками шлангов, баллонами.
Деннис и Роберт стали разгружать машину. Они перетащили ящики один за другим в гараж.
Наконец, когда кузов пикапа опустел, Деннис взял лист бумаги с пометками, которые они делали вчера, и стал расхаживать среди ящиков, свертков, мотков, проволоки, шлангов, баллонов… Он тыкал пальцем то в одно, то в другое, то в третье и вычеркивал из своего огромного списка…
– Слушай, Роберт, а может, мы с тобой погорячились и все это нам надо было купить там, в Новой Каледонии? Может быть, это было бы дешевле.
– Конечно. Там это было бы значительно дешевле. Но ты ведь не знаешь, какая это дыра и есть ли там все это?
– Как это – есть ли? Там же должен существовать какой-то туристический сервис. Туда же плавают разные искатели жемчуга, добытчики всевозможных экзотических раковин… Я думаю, что местные водолазы тоже там работают… Я думаю, что мы погорячились.
– Да нет, лучше все-таки это все приобрести здесь. Так это будет надежней.
– Ну, если ты думаешь, что так будет надежней – пусть будет так.
– Да, так будет надежней, – еще раз повторил Роберт. – Там мы купим только провизию… Провизию, горючее и корабль. А все остальное лучше купить здесь и проверить прямо у меня в гараже. Потому что там, я думаю, у нас не будет возможности проверять.
– Как это – не будет?! Акваланги можем проверить прямо в океане.
– Можем. Но это будет наша последняя проверка. Я считаю, что лучше этим заняться здесь.
– Хорошо, займемся здесь. Но нам еще надо пару раз съездить в город. Ведь смотри… – Деннис принялся перечислять, что еще необходимо приобрести из снаряжения.
– Хорошо, что так быстро нам удалось продать самолет и получить задаток за мой гараж. А то, я думаю, нам не хватило бы денег даже на половину того, что мы привезли.
– Да, конечно бы не хватило. И еще надо учесть, что много денег уйдет на само путешествие. Нам же еще нужно будет добраться до места.
– Я уже об этом подумал и отложил деньги на то, чтобы доехать или доплыть до этой Каледонии.
– Отлично! Закрывай гараж и поедем за тяжелым водолазным костюмом. Я думаю, без него нам не обойтись.
– А куда мы поедем?
– Поедем в порт. Там, я знаю, есть одна лавка, где продают всякие приспособления для подводных работ. Вот у них мы можем купить какой-нибудь подержанный скафандр.
– Вот-вот, подержанный. Лучше, мне кажется, на этом деле не экономить. Подержанный скафандр может привести к гибели.
– Да ладно! Ты же говоришь, что мы проверим его здесь. Ты же в этом разбираешься.
– Да нет, Деннис, в скафандрах я разбираюсь не очень. Но зато я понимаю толк в механизмах и, думаю, что смогу разобраться во всей этой подводной амуниции.
– Ну ладно, хватит разговаривать, поехали!
Мужчины закрыли тяжелую дверь гаража, вскочили в красный пикап и умчались к городу.
Они были веселы, азарт уже полностью захватил их Души. Они перебрасывались друг с другом короткими фразами.
– Неплохо было бы выудить эти миллиончики…
– Конечно, Роберт, неплохо!
– А если не получится?
– Если не получится – хоть отдохнем, покупаемся, позагораем, поедим всяких заморских блюд… Разве этого мало?
– Но мне кажется, что мы тогда очень дорого заплатим за этот отпуск.
– Да ну, дорого! Здоровье, как ты знаешь, дороже всего. А здоровье мы как раз и получим.
– Послушай, Деннис, – начал рассудительно Роберт, – а если там вновь какие-нибудь заварухи, перестрелки, если там будет восстание, революция или еще что-то в этом роде? Ведь эти туземцы в этих колониях все время воюют.
– Ну и что? Пускай себе воюют. Мы займем нейтральную позицию. Мы будем плавать в океане.
– Я не к этому говорю. Я намекаю на то, что неплохо было бы купить оружие.
– А! Я с этим совершенно согласен. Что-что, а оружие нам, конечно, понадобится – отстреливаться от пиратов, от акул, от китов…
– Какие киты?! О чем ты говоришь?
– Ну, если не от китов, тогда от белых медведей. Вот от белых медведей и будем отстреливаться.
– Перестань, тебе все шуточки! А если на самом деле там какой-нибудь путч или переворот? Что тогда?
– Ничего. Тогда развернем свой корабль и уплывем в открытое море.
– А чем мы там будем питаться, в открытом море?
– Как чем? Будем жить охотой, промышлять рыбалкой.
– А пить что мы там будем?
– А вот насчет питья ты не беспокойся. Я думаю, что виски мы должны купить здесь.
– Так что, мы будем пить только виски?
– Да нет, еще пресную воду. Но ее можно купить на любом острове. Вернее, мы и покупать не будем, а просто зальем все бидоны, которые у нас будут.
– Ладно, что-то мы очень с тобой размечтались, Деннис. Давай скорее поворачивай в порт, а то проскочим перекресток.
– Нет, не проскочим.
Деннис уверенно вел машину Роберта.
В большом магазине, больше похожем на гараж, чем на торговое учреждение, продавец сразу же бросился к Роберту и Деннису.
– Господа! Господа! Как я рад, что вы решили обратиться именно в мой магазин, именно сюда!
– Мы почему-то подумали, что у вас продается самое лучшее снаряжение для подводных работ.
– Конечно, конечно, господа! У меня есть все! Вот смотрите, – мужчина схватил шлем от скафандра и постучал по нему рукой, – смотрите, это очень хорошее снаряжение! Смотрите, нигде ни капли ржавчины, оно все как новое.
– Почему как? – удивился Деннис.
– Знаете, у меня есть вещи новые, а есть не совсем новые. Вот это снаряжение не совсем новое, а выглядит, как новое.
– А-а… – протянул Деннис. – А в нем можно опускаться под воду?
– Под воду? Да в нем можно лететь в космос!
Продавец магазина, узколицый шотландец, натянул на голову шлем.
– Смотрите, смотрите, как он хорошо сидит!
Роберт постучал по шлему костяшками пальцев.
– Да! Вроде бы ничего.
– В нем вы можете вытащить из глубин океана все сокровища, какие только там есть.
Роберт и Деннис испуганно переглянулись.
– Да нет, нам не для сокровищ. Мы не за сокровищами гоняемся, не за приключениями. Нам надо для серьезной работы.
– А-а… Господам надо для серьезной работы? Для научных исследований? Я правильно вас понял?
– Ну, не совсем, но почти так.
– Для меня желание покупателя – закон, – засуетился узколицый шотландец.
Он пригласил посетителей в отдельное помещение. Там на стеллажах лежали горы водолазных костюмов, поблескивали масляной краской ярко окрашенные баллоны, на стенах висели скрутки крепчайшего троса, подводные ружья всевозможных размеров, ножи лежали на полках и висели на стенах.
– Господа, мне кажется, что для научных исследований или для серьезной работы здесь вы можете найти все.
Роберт с изумлением разглядывал помещение.
– Сколько стоит вот этот гидрокостюм? – Роберт ткнул пальцем в черный, с двумя белыми полосами резиновый костюм.
– Этот? Да не очень дорого.
– А все-таки, сколько?
– Этот – триста пятьдесят долларов.
– Ого! Не очень дорого… – изумился Роберт.
– Конечно, это не очень дорого! Вы посмотрите, какая резина! Вы посмотрите на эту ткань! Термоизоляция, вы посмотрите, это же просто чудо!
Узколицый принялся мять в руках прорезиненную ткань гидрокостюма.
– Эту ткань даже невозможно прокусить! – он как-то смешно оскалился и впился зубами в ткань.
– Вы, мистер, наверное, хотите сказать, что эту ткань не прокусит даже акула?
– Нет. Акула ее, пожалуй, прокусит. Для акул у меня есть тоже средство. Смотрите!
Он показал большое тяжелое подводное ружье с длинным гарпуном.
– Вот этим можно убить любую акулу. А если вам это покажется мало, то вот, смотрите!
Он достал большую оцинкованную коробку.
– Вот эти маленькие снаряды наворачиваются на гарпун и при выстреле они взрываются прямо в теле хищника. И тогда это – неминуемая смерть.
– Неплохая вещь! А сколько стоит вся эта коробка?
Шотландец назвал цену.
Деннис с Робертом переглянулись.
– Нет, знаете, мы не кровожадные люди и нам не нравится убивать.
– Тогда я могу предложить другое…
Казалось, что на каждое предложение у продавца есть свой товар.
– Тогда купите вот эти брикеты.
Он вытащил откуда-то из-под стеллажа неказистый с виду ящик, который был наполнен небольшими синеватыми брикетами, завернутыми в полиэтиленовую пленку.
– Это что за брикеты? – спросил Деннис.
– Вы же сами говорили, что убивать не любите. Но вы, наверное, и не любите, если вас убьет акула? Эти брикеты для ее отпугивания.
Деннис подмигнул Роберту.
– Вы, наверное, хотите сказать, что если мы назовем акуле цену, за которую вы хотите продать нам эти брикеты, она испугается и уплывет?
– Нет, конечно! Это самое дешевое, что есть в моем магазине.
– Если не трудно, расскажите нам про принцип действия этих брикетов, – осторожно сказал Роберт. – На мой взгляд они совершенно не страшные.
– Что вы, господа! Это самое надежное средство. Оно было разработано министерством обороны Соединенных Штатов во время японской войны.
Роберт наклонился и шепнул на ухо Деннису:
– Чувствую, что они с тех пор и лежат в этой лавке, потому что никому не были нужны.
Но продавца трудно уже было остановить. Наверняка, покупатели не часто заходили сюда. И он хотел уже хотя бы выговориться.
– Так вот, тогда многие американские летчики, сбитые над морем, гибли в зубах акул.
Деннис поморщился, так как ему было неприятно слышать само слово – летчик – так как для себя он уже решил навсегда отказаться от полетов.
А продавец продолжал:
– Представляете, летчиков не могли найти в воде по нескольку дней. Конечно, вода здесь теплая и продержаться в спасательных жилетах им было не так уж трудно. Но акулы… – продавец закатил глаза и осклабился так, как будто хотел изобразить пасть акулы, – акулы буквально пожирали этих неудачников. Они просто ничего не ели, кроме американских летчиков.
И вот тогда решили придумать средство от этих акул. Чего только не перепробовали! Разная отрава – конечно, акулу можно и отравить, но эта вода становится ядовитой и для тебя…
И вот тогда кто-то из местных аборигенов рассказал военным, что акулы никогда не едят своих разложившихся сородичей. И если в океане плавает труп акулы, то никогда ни одна из живых к нему не подплывет…
Провели исследования. И оказалось, что акулы страшно боятся запаха разложившегося акульего мяса. И тогда началось! Стали вылавливать акул сотнями и раскладывать на солнце… Тогда я был ребенком, – признался продавец, – но вонь, говорят, была ужасающая… И вот потом это сухое мясо сушили, перемалывали и делали из него брикеты. И это стало действовать.
Такие брикеты раздавались летчикам. И стоило кому-то из них попасть в воду, он спокойно разрывал обертку и брикет начинал растворяться в воде. И уже ни одна акула не подплывала к летчику.
– Извините, мистер, – усомнился в правдивости его рассказа Деннис, – разве акулье мясо синего цвета?
– А вот это – еще отдельная история.
Деннис уже был не рад, что зацепил новую тему и продавец вновь начнет свои пространные рассказы. Он хотел остановить пожилого шотландца, но тот подбежал прямо к Деннису и Роберту с брикетом в руках.
– Вот, пожалуйста, господа, понюхайте!
Он разорвал упаковку. Деннис хоть и не хотел, но ему пришлось приблизить нос к синему брикету.
– Оно совсем не пахнет. Но когда на него попадает соленая вода – происходит химическая реакция. Синий цвет – это самый обыкновенный краситель, потому что летчику в воде необходимо знать, на какое расстояние от него действует запах брикета. Он видит растворенный в воде краситель и знает, что за это пятно нельзя выплывать… Ну что, вы берете?
Деннис пожал плечами.
– Может, пару штук мы и возьмем. Может быть даже четыре.
– Ящика? – с уважением переспросил продавец.
– Да нет, мы возьмем на пробу четыре пакета.
– Но знаете что, господа, что интересного еще произошло с этой отравой?
– Что? – в один голос спросили Роберт и Деннис.
– Дело вот в чем. Вы удивляетесь, почему у меня на складе так много ящиков с этими брикетами?
– Действительно, почему?
– А вот почему. Пока ученые разрабатывали, пока ловили и сушили акул, война с японцами закончилась, и все это добро, произведенное военными, оказалось никому не нужным. То есть оно осталось невостребованным.
– Понял, – Роберт закивал головой. – И сейчас вы продаете его.
– Да. Вернее, я пытаюсь продавать. Хотя берут это не очень охотно. Потому что летчикам это сейчас не нужно.
– Но мы возьмем, как договорились, четыре брикета.
– Если вы, господа, возьмете у меня много товара, то я вам просто подарю ящик этого дерьма.
– Дерьма? – изумился Деннис.
– Конечно. Потому что оно ничего не стоит.
– А срок его годности еще не вышел? – спросил Роберт.
– Что вы, господа! Это вещество действует в течение пятидесяти лет. Так написано на упаковке. Вот смотрите.
Он поднес упаковку к глазам Роберта.
– Видите, вот здесь, вот здесь…
Роберт как ни вглядывался, как ни протирал стекла своих очков, так и не увидел, где же там написано про пятьдесят лет.
– Неважно, господа. Если вы купите у меня много снаряжения, я отдам вам ящик этого дерьма бесплатно… Господа! Господа!
Шотландец явно возбудился.
– Я вижу, что вы очень серьезные клиенты, у меня таких давно не было! Пойдемте! Пойдемте!
Он схватил под руки Денниса и Роберта и потащил в следующее помещение.
– Смотрите, может быть вам что-нибудь надо из военной амуниции? Посмотрите, сколько здесь всего.
Действительно, там было столько всего, что Роберт и Деннис не смогли удержаться от возгласа.
Все большое помещение было завалено военными ящиками. На стенах висели пулеметные ленты, гроздьями висели связки гранат, лежали мины, снаряды, всевозможные банки с нервно-паралитическими газами…
– Вот это, господа, очень серьезно! Это скорее всего именно то, что вам нужно.
– Нет, что вы! – начал было Деннис.
– Послушайте меня, это именно то, что вам нужно. Я же понимаю, куда вы собрались…
– И куда вы думаете, мы собрались?
– Я думаю, что скорее всего вы решили помочь каким-нибудь повстанцам и зайти с моря…
– Да что вы! Нет и нет! Успокойтесь!
– Господа, я точно знаю, что вы решили помочь повстанцам! Поэтому оружие вам будет просто необходимо. Все это я понимаю – амуниция, водолазные костюмы, шланги… Это все для отвода глаз. Ко мне все приходят якобы за подводными костюмами. А на самом Деле все покупают только оружие. И живу я – я скажу вам это по секрету, – он доверительно наклонился к Роберту и Деннису, – живу я с того, что продаю оружие. У меня на это есть даже лицензия и разрешение из полицейского управления…
Смотрите, какой замечательный пулемет! Это последняя модель, израильский. А скорострельность какая! Хотите, я вам сейчас продемонстрирую?
– Нет-нет, – торопливо отказался Роберт.
Деннис подошел к стеллажу и стал рассматривать тяжелые армейские ботинки.
Весь стеллаж от пола до потолка был заставлен армейскими ботинками разных размеров. Деннис с уважением снял одну пару и взвесил на руках, как бы прикидывая…
– О! Господа! Это замечательные ботинки! Посмотрите, на них стоит клеймо «американская армия». Они проверены везде. Проверены во Вьетнаме, в Камбодже, в Корее… В этих ботинках вам ничего не страшно. В них вы можете ходить по грязи, по джунглям, по болотам… И ничего не будет. Смотрите! – шотландец постучал костяшками пальцев по подошве и по носкам башмаков. – Носки этих ботинок армированы сталью. Это не лишь бы что! На них даже есть специальный патент министерства обороны и еще черт его знает какого министерства. Эти американцы вообще горазды выдумывать всякие штуки, чтобы убивать людей. Какие-то варвары. Им бы только воевать и воевать, этим американцам, да еще русским…
– Да нет, мы вообще-то к вам несколько по другому вопросу. Нам действительно нужно водолазное снаряжение, – начал Роберт…
Но продавец уже явно сел на своего любимого конька.
– Да. Я вам говорил, что американцы и русские – самые изобретательные насчет военной техники. Сейчас я вам еще кое-что покажу. Помогите-ка мне! – шотландец обратился к Роберту.
Роберт пожал плечами и стал вместе с продавцом вытаскивать длинный зеленый ящик…
– Вот именно то, что вам нужно! – продавец схватил армейский кинжал, подковырнул им крышку ящика и отбросил ее в сторону. В ящике в промасленной бумаге лежали длинные цилиндры.
– Что это? – воскликнул Роберт.
– Неужели вы не знаете, господа? Эта вещь называется базука.
– А что с ней делать?
– Как что делать! Например, на вас движется вражеский бронетранспортер! Он рычит и едет прямо на вас. Вы берете эту штуковину, – продавец вытащил из ящика базуку и положил ее себе на плечо, приподнял рамку прицела и оттянул затвор, – вы наводите эту штуку на бронетранспортер и нажимаете вот здесь. – Он показал пальцем на спусковой крючок. – Вот этот снаряд летит прямо в бронетранспортер и взрывается! И они все мертвы. Представляете?! Они все – трупы. А вы преспокойно продолжаете бой… Это просто необходимая вещь для борьбы с повстанцами.
– Какие повстанцы? Успокойтесь!
Но пожилой шотландец явно не хотел успокаиваться.
– С этой базуки прекрасно стрелять по вертолетам. Например, на вас движется вертолет…
– Хватит… Хватит! – Деннису уже явно надоели восторженные восклицания продавца. – Хватит, это нам ни к чему!
– А! Я понял вас! Вас интересует только огнестрельное оружие. Легкие автоматы, пистолеты, легкие пулеметы. Но я бы вам все-таки советовал вооружиться вот этими двумя танковыми пулеметами. Вы поставите их, например, на свой автомобиль или корабль – и вам уже ничего не страшно!
– Да мы не собираемся ни на кого нападать и ни от кого защищаться! Разве что от акул.
– С этого пулемета вы можете просто разрезать любую акулу, особенно если его зарядить разрывными пулями. У меня как раз есть разрывные пули!
Продавец подбежал к большому оцинкованному ящику и постучал по нему ногой.
– Вот! Целый ящик. Классные пули. Они даже кирпичную кладку могут разрушить. Берите! Записываю: вы берете у меня два пулемета…
– Да не берем мы никаких пулеметов! Единственное, что еще мы у вас купим – это пару карабинов.
– Господа! Перестаньте! Зачем вам карабины? У меня есть русские автоматы. Настоящие русские. Не какая-нибудь китайская или корейская подделка, а настоящие Русские. Их мне привезли из Вьетнама. Это просто супер! Это именно то, что вам нужно.
Мужчина вытащил из-под стеллажа еще один ящик, окрашенный бледно-зеленой краской.
– Смотрите!
Он сорвал крышку. В ящике лежали настоящие автоматы Калашникова.
– Вот, господа, с этими автоматами вам ничего не страшно! Они не боятся ни песка, ни пыли, ни грязи. Их даже не надо чистить – только заряжай и стреляй, заряжай и стреляй!.. – Торговец выхватил автомат и затараторил, – та-та-та-та… И все повстанцы мертвы, а вы можете наступать и отступать. Ваше дело сделано… Хотя, господа, я же понимаю и не спрашиваю, зачем вам это нужно. Если мой клиент желает приобрести подобную вещь – я всегда с удовольствием иду ему навстречу. Я всегда рад предложить ему все самое лучшее, что есть у меня в магазине! Вот, посмотрите – противотанковые и противопехотные мины, – продавец стал хвалиться минами, которые у него есть. – А вот мягкие мины – незаменимая вещь, просто незаменимая! Втыкаешь в него взрыватель и через двадцать минут автомобиль взлетает в воздух, а все, кто там был – в клочья! Просто супер!
– Но, послушайте… – начал Деннис, нам нужно легкое огнестрельное оружие.
Он уже понял, что им никак не отделаться от продавца, если они что-нибудь не купят.
– Карабины… Есть у меня карабины. Какие вы хотите? Чешские? Норвежские? Английские? Американские?
Роберт пожал плечами. Деннис тоже смотрел на продавца магазина растерянно.
– А! Господа не знают, что выбрать? Тогда я вам посоветую: бельгийский карабин. Это лучшее оружие этой системы. Смотрите: у меня как раз их ровно два. Для вас. Так что, господа, я поздравляю вас, вы забрали два последних карабина.
Продавец вытащил два бельгийских карабина и небольшой ящик патронов.
– Я очень счастлив, что вы купили именно у меня это оружие. Оно вас не подведет. И вы всегда будете добрым словом вспоминать старого Вальтера. Вальтер – это мое имя. Разрешите познакомиться с вами.
– А меня зовут Роберт, а его – Деннис, – представились мужчины.
– Прекрасно, господа! Значит, вы берете карабины и… Не понял, что вам еще хотелось бы? Гранаты?
– Да нет, нам больше ничего не нужно. Мы хотели бы еще что-нибудь купить из водолазного снаряжения.
Роберт уже явно начал волноваться – деньги уходили не на то, на что он рассчитывал…
Через час Роберт и Деннис вышли из магазина, нагруженные черт знает чем. Конечно, они купили водолазное снаряжение, подводные ружья… Но еще хозяин всучил им карабины, два пистолета, несколько гранат и одну тяжелую противопехотную мину. Он хотел продать им еще ящик взрывчатки, но от этого Деннис и Роберт отказались. Они понимали, что им предстоит пересекать две границы, и на таможне могут возникнуть проблемы.
– Ну и придурок, этот продавец! Настоящий фанатик, – сказал Деннис, когда сел за руль автомобиля.
– А знаешь, мне он даже чем-то понравился…
– Чем же тебе понравился этот псих?
– Он чем-то похож на нас с тобой.
– На нас? – Деннис глянул на себя в зеркальце. – Я что, такой же сумасшедший и у меня так же горят глаза?
– Знаешь, иногда у тебя глаза горят еще хуже, чем у этого Вальтера.
– Ну ладно, давай об этом не будем, – Деннис как-то смутился.
– Да нет, я не в плохом смысле. Я в хорошем. Мы с тобой такие же фанатики, как этот безумец. Только мы занимаемся добрым делом, а он торгует смертью.
– Смертью?
– Да. Смертью. Ведь из его оружия уже много кого убили. И еще убьют.
– Да ну его к черту!
Деннис уверенно вел машину.
Наконец, они приехали на свою свалку и принялись выгружать ящики и переносить всю эту амуницию в гараж.
Деннис вновь взял список и начал вычеркивать из него то, что они уже успели приобрести. А потом взял новый лист бумаги и стал записывать туда те вещи, которые он считал лишними.
– Знаешь, Роберт, по-моему мы приобрели несколько ненужных вещей.
– А черт его знает, что там может нам понадобиться! Может, что-нибудь из купленного нам и подойдет. Никогда нельзя быть уверенным наверняка.
– Ну, хорошо. Со всем этим разберемся на месте. А сейчас попробуем испытать глубоководный скафандр.
– Скафандр – это хорошо, сказал удовлетворенно Роберт. – Мы с тобой сегодня приобрели несколько очень нужных вещей. Но мы не приобрели одной очень важной вещи. Мы напрочь про нее забыли.
Деннис оглядел заставленный всевозможными ящиками гараж.
– По-моему, Роберт, у нас есть даже больше, чем нам нужно.
– Нет. Мы с тобой купили кучу прорезиненных вещей, но про одну забыли…
Деннис улыбнулся.
– Если ты имеешь в виду это… то одной мы вряд ли обойдемся. К тому же, нас двое…
– Я знаю, о чем ты подумал, – улыбнулся Роберт. – Но я имел в виду совсем другое. Точнее, не совсем другое, это довольно близкое, но куда большее по размерам.
– Воздушный шар? – предположил Деннис.
– Нет, оно немного поменьше…
– Ну, тогда… – Деннис задумался. – Говори быстрее, я не знаю…
– Мы забыли приобрести резиновую женщину.
– Вот еще! Зачем она нам?!
– Во-первых, если мы будем тонуть в океане, она нас сможет спасти. А во-вторых, резиновая женщина как раз такая, что не сможет стать между нами. А если и станет, мы быстро сможем с ней справиться… Упакуем ее в коробку – и все будет в порядке!
– Но мы же с тобой уже купили спасательные жилеты, – привел свой довод Деннис.
– Тоже мне, сравнил – спасательный круг и женщину! Как только ты увидишь на поверхности воды надувную женщину, тебе сразу же захочется за нее схватиться. И вот тогда ты уже точно не утонешь. Во время аварий все решают секунды… Главное, что ты, Деннис, не выпустишь ее из рук.
– Да ладно, Роберт, по-моему нам хватает проблем и без женщин, даже резиновых. Вот я посмотрю на тебя, когда ты влезешь в этот скафандр. Ты станешь настоящим резиновым мужчиной.
– А, кстати, давай попробуем.
Роберт подошел к большому дощатому ящику, наспех заколоченному продавцом портового магазина, и извлек оттуда подержанный, в некоторых местах заклеенный заплатками, скафандр.
Потом он достал со дна ящика шлем с тремя круглыми иллюминаторами, обрамленными круглыми латунными кольцами.
– Так… – пробормотал Роберт, – никогда не интересовался, как во все это забираться.
– Я сейчас тебе покажу! – Деннис принялся помогать Роберту облачаться.
Наконец, тот оказался до самой шеи затянутым в прорезиненный скафандр. На его ногах были надеты тяжелые бахилы со свинцовыми подошвами. Роберт попробовал согнуть и разогнуть пальцы рук. Трехпалые перчатки только чуть заметно пошевелились.
– Роберт, нужно будет их разработать, иначе ты выпустишь из рук на дне все сокровища.
– Это дельная мысль, – ответил Роберт. – Только вот я боюсь, что через эти мутные стекла я ничего совершенно не увижу.
– Сейчас мы и это проверим.
Деннис водрузил на голову Роберта сферу шлема и затянул восемь латунных болтов. Из-под шлема слышалось невнятное бормотание Роберта. На всякий случай Деннис вплотную припал к стеклу, чтобы посмотреть, не задыхается ли там Роберт. Наконец он сумел разобрать то, что Роберт ему кричал:
– Деннис! Я задыхаюсь от этого ужасного талька! Наверное этот скафандр пролежал на складе черт знает сколько, и его не съели крысы только потому, что он весь усыпан тальком.
– Подожди! – засуетился Деннис. – Сейчас я подсоединю шланг и включу компрессор. Ты сможешь дышать…
Он быстро размотал шланг и запустил компрессор. Воздух расправил шланг, и костюм стал надуваться. Роберт сделался похожим на большую лягушку.
Наконец, зашипел клапан, стравливая воздух.
Деннис подбежал к Роберту и, словно в дверь, постучал в стекло иллюминатора. Роберт смотрел на него, не понимая, чего хочет от него Деннис. Тот показывал пальцем на монометр, укрепленный в шлеме…
Наконец, Роберт радостно закивал головой, сообразив, в чем дело.
– Сто двадцать семь! – прокричал он. – Сто двадцать семь ярдов!