355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливия Бэкли » Сердцу не прикажешь » Текст книги (страница 3)
Сердцу не прикажешь
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:47

Текст книги "Сердцу не прикажешь"


Автор книги: Оливия Бэкли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

Майкл понимал, что нажал на ее больное место. В ее синих глазах он увидел затаенную боль и печаль.

– Понятно! – сказал он с сочувствием в голосе. – У нее, должно быть, совсем не оставалось времени для вас.

– Да, – вздохнула Джулия, – совсем. Я стала жить у бабушки, а маму видела только по воскресеньям. Забегала к нам на часок.

– Как на часок?

– Ну да! У нее в то время кто-то появился, – тихо сказала Джулия. – Жениться тот мужчина на ней не хотел, а мама без него не могла жить. Бабушка, конечно, была против их связи и до минимума сократила ее визиты к нам.

– Но ведь это жестоко!

– Я так не считаю, – возразила Джулия. – Вы и сами сегодня утром изволили заметить, что, мол, люди, как правило, делают именно то, что должны делать. – Она поднялась и отряхнула юбку. – Моя бабушка ни перед чем бы не остановилась, лишь бы оградить меня от дурного влияния. Я ее понимаю. Особенно теперь, когда сама стала матерью. – Она выдержала его взгляд и добавила: – Пойду скажу миссис О'Брайен, что у нас на десерт будет отличное мороженое.

Майкл восхищенно смотрел ей вслед. Что ж, она достойна уважения, подумал он. Неужели она дала ему понять, что принимает его вызов? Что ж, посмотрим, кто кого, решил он.

Когда Майкл вошел в кухню с мороженым, Джулия ставила на стол салатницу с зеленым горошком.

– Задание выполнено, – весело сказал он миссис О'Брайен.

– Дорогая, помоги Майклу переложить мороженое в эту вазочку, – кивнула она на пустую миску, водружая на стол блюдо с жареными цыплятами. – И к столу! Немедленно к столу!

– Помогайте, – обратился Майкл к Джулии, вытаскивая емкость с мороженым из агрегата.

Джулия начала выгребать шоколадное мороженое деревянной ложкой с длинным черенком. Майкл встряхнул посудину, чтобы на стенках не осталось ни кусочка, и, как бы невзначай, коснулся пальцами ее руки. Она замерла, а он, похоже, не спешил убирать руку.

– Не нужно, – тихо, чтобы не услышала миссис О'Брайен, сказала она.

– Что не нужно? – переспросил он, вскинув брови.

Секунду они молчали. Ее сердце так отчаянно билось, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из грудной клетки. Перед глазами все плыло. Джулия даже не заметила, как миссис О'Брайен усадила закапризничавшую Луизу в высокий стульчик, а сама отправилась в кладовку. Майкл подошел к мойке и принялся мыть мороженицу.

– К чему это лицемерие? – спросил он насмешливо. – Все, что вы думаете, написано у вас на лице. К вашему сведению, мои мысли ничем не отличаются от ваших. Это, пожалуй, единственное, что нас объединяет. Мне кажется, из этого совпадения следует извлечь пользу.

Джулия уже готова была дать волю своему гневу, но появление домохозяйки лишило ее этой возможности. Какой наглец! Точная копия своего братца. Невинное прикосновение, невинный поцелуй, и думает, ее можно брать голыми руками? Как бы не так!

Джулия поставила мороженое в морозильник. Подойдя к столу, поняла, что придется сесть напротив него. Ну что ж, пусть будет так, подумала она, уже успокоившись.

Миссис О'Брайен, казалось, ничего не замечала. Она с искренним радушием потчевала гостей разнообразной снедью. Домашней выпечки булочки так и таяли во рту, салат из белокочанной капусты и репчатого лука удался, цыплята с горошком и чесночным соусом оказались выше всяких похвал. Майкл ел и нахваливал, а у Джулии совершенно пропал аппетит – она вяло водила вилкой по тарелке. Лулу с аппетитом ела фруктовое пюре, и миссис О'Брайен помалкивала, пока кормила ребенка, но когда настала очередь десерта, решила, вероятно, что пришла пора вовлечь гостей в светскую беседу.

– Дорогой Майкл, скажите мне, пожалуйста, – начала она, ткнув в его сторону десертной ложкой, – как так получилось, что вы, такой импозантный мужчина, и вдруг холостяк! Почему вы разошлись с женой, если не секрет? – Джулия побелела и сделала вид, что всецело поглощена мороженым. – Извините, что задала вопрос в лоб, – добавила пожилая женщина, оправдываясь, – но я достаточно пожила на белом свете. Чтобы не ходить вокруг да около.

– У нас с женой были… некоторые принципиальные разногласия, несовпадение взглядов, если угодно, – сказал Майкл, осторожно подбирая слова. Лицо его приняло совершенно непроницаемое выражение.

– Это ужасно! – миссис О'Брайен сочувственно пощелкала языком. – Мне всегда жаль детей. Бедняжки, они так страдают, когда между отцом и матерью принципиальные разногласия. Вы говорили, что у вас есть сын?

Майкл кивнул.

– Да, сын. Мой Питер – замечательный парнишка. Умудрился выбраться из нашей ситуации без существенных моральных потерь.

– Ах, Господи! – запричитала миссис О'Брайен. – Дети! Все-то они понимают. У меня две сестры. Вспоминаю, что в детстве мы обожали во все совать нос. А у вас, Майкл, есть сестры?

– Нет, миссис О'Брайен. У меня… У меня был брат. Эрик. Он погиб в автомобильной катастрофе.

Джулии стало трудно дышать. Она украдкой взглянула на Майкла. Тот сидел, стиснув зубы.

Миссис О'Брайен, почувствовав возникшую неловкость, попыталась ее сгладить.

– Какая трагедия! – вздохнула она. – У него была семья, дети?

Майкл, помолчав секунду, ответил:

– Нет. Он, правда, был обручен, но незадолго до его гибели невеста расторгла помолвку. Понимаете, Эрик стал пить. Так что погиб он скорее из-за того, что его жизнь пошла наперекосяк.

Воцарилось тягостное молчание. Джулия искоса взглянула на него. Майкл помрачнел и, не отрываясь, смотрел в одну точку. А ведь он в какой-то мере прав, подумала она. Жизнь у Эрика действительно не сложилась. А скажи она его брату, что тот обманул ее, – все равно не поверит. Кто она ему, чтобы ей верить, а брат есть брат. Родственные узы – это святое.

– Грустно все это! – прошептала миссис О'Брайен. – Нет слов.

– Давайте не будем говорить о грустном, – сказал Майкл, обращаясь к миссис ОБрайен. – Держу пари, что у вас есть внуки. Я прав?

– А как же! – встрепенулась та и, оседлав любимого конька, предалась воспоминаниям.

Джулия выскользнула из-за стола и стала потихоньку собирать грязную посуду и складывать ее в посудомоечную машину. Хозяйка, увлеченная рассказом об обожаемых внуках, слава Богу, не заметила, что гостья почти ничего не съела.

Джулия обвела взглядом стол – все ли в порядке, увидела, что Майкл кидает на нее косые взгляды, и отвернулась.

А пожилая женщина в это время сокрушалась по поводу перевода ее зятя на работу в другой штат.

– Понимаете, моей дочери и моим двоим внукам пришлось ехать с Фредом. – Она вздохнула. – Этот Фред, он мне все нервы испортил! Мало того, он собирался отремонтировать квартиру, что рядом с Джулией, и ничего не сделал. Внуков забрал, квартиру в итоге сдать не могу. Беда с ним, да и только!

– У вас есть свободная квартира? – оживился Майкл.

– Не квартира, а слезы… Душ сломался, кафель обвалился, плита не работает, стекла в окнах побиты, бачок в унитазе подтекает. Без мистера О′Брайен, дом сирота! Упокой, Господи, душу его.

– А я как раз ищу квартиру! Вернее, комнату с кухней. На месяц, не больше.

– Но там, – Миссис О'Брайен ткнула пальцем в потолок, ― жить невозможно!

Джулия обернулась и перевела взгляд с одного на другую. Ничего себе! Он что, собирается стать ее соседом? И на балкон вечером не выйдешь. Она покачала головой и открыла, было, рот, чтобы выразить свое неудовольствие, но никто не обращал на нее никакого внимания.

– Думаю, я смогу сделать там ремонт, – говорил в это время Майкл. – Позже поднимусь наверх, взгляну, в каком состоянии квартира.

– Ах, это было бы просто замечательно! – Миссис О'Брайен просияла. – Отремонтируете квартиру, и я не возьму с вас ни цента за проживание.

Захныкала Лулу. Джулия направилась, было, к ней, но Майкл вскочил и взял ребенка на руки. Лулу внимательно посмотрела на него и, видимо, удовлетворенная увиденным, положила головку ему на плечо, крепко ухватившись за его рубашку.

– Ей пора спать, – холодно сказала Джулия. – Лулу, давай скажем тете и дяде спокойной ночи. – Девочка не реагировала. – Спасибо, миссис О'Брайен. Ужин был просто великолепный. – Джулия взяла сумку с пеленками. – Иди ко мне, моя маленькая!

– Я отнесу девочку, – предложил Майкл. – Спасибо за ужин, миссис О'Брайен. В отношении квартиры не беспокойтесь – завтра зайду, думаю, все уладим.

– Дорогой Майкл, – встрепенулась та, – подождите, я ведь починила ваши часы! – Она достала их из кармана и, преисполненная гордости, вручила Майклу.

– Благодарю вас. Теперь я ваш должник навеки, – улыбнулся он, толкнув дверь, ведущую во двор.

Вечер был на редкость теплый. Они молча обогнули дом. Джулия шла сзади, а Лулу что-то весело лепетала, поглаживая ладошкой щеку мужчины. Вот ведь, такая кроха – и, пожалуйста, как говорится, с пеленок кокетка! Джулия просто диву давалась.

Молча, они поднялись на второй этаж, молча, вошли в ее квартиру. Джулия взяла ребенка. Стараясь не встретиться с ним взглядом, она стала заниматься девочкой. Переодела ее, умыла, уложила в кроватку. Лулу закрыла глазки и зачмокала. Засыпает, подумала Джулия. Обернулась и вздрогнула – за ее спиной стоял Майкл.

– Она крепко спит? – спросил он.

– Луиза вообще спокойный ребенок, – ответила Джулия на ходу, решив, что самое разумное в этой ситуации – оказаться на кухне.

Подойдя к раковине, она задумалась. Притворяться, будто на ночь, глядя, собирается что-то готовить – глупо, сказать без обиняков, чтобы отправлялся к себе, – не слишком учтиво.

– Заснула! – раздался за спиной его голос. – Ваша девочка просто чудо!

Джулия обернулась.

– Благодарю вас, – сказала она, глядя на него в упор.

– Джулия, думаю, пора взглянуть правде в глаза.

– Вы о чем, собственно? Хотите отнять у меня ребенка? – задала она вопрос в лоб. – Поэтому решили вселиться в квартиру напротив. Думаете, так легче будет следить за мной? Собираетесь фиксировать каждый мой промах?

– Бог с вами! У меня и в мыслях не было ничего подобного, – возразил он.

– Целовать бы ее, ласкать – и ничего больше не надо! Лишь бы она молчала, лишь бы покорилась. Майкл понимал, что это была бы всего лишь временная победа. Сама, она сама должна сдаться на милость победителя, без нажима с его стороны!

– Во-первых, я действительно собираюсь отремонтировать квартиру миссис О'Брайен, – сказал он, стараясь, чтобы голос его звучал спокойно, – а во-вторых, буду под боком и смогу помогать вам с Луизой.

– Поймите, Майкл, не хочу я, чтобы вы были моим соседом, и вам это хорошо известно.

Он попытался, было, что-то сказать, но вдруг замолчал. Они долго смотрели друг на друга. Потом Джулия подошла к окну и уставилась в темноту.

– Заберите эти дурацкие доллары, по крайней мере, – резко бросил он.

– Мне они не нужны! – упрямо сказала она, не оборачиваясь.

– Джулия, возьмите их. Хотя бы ради Лулу! Эрик наверняка…

– При чем тут Эрик? – повысила она голос. – Вы что, полагаете, будь ваш брат жив, он заботился бы о ребенке?

– А вы… а вы полагаете, что Джойсы настолько бессердечные люди? Почему не сказали ему, что ждете ребенка? – Майкл подошел к ней, положил руки на плечи и повернул к себе лицом.

– Значит, были на то веские причины! Понятно? – Джулия с трудом сдерживала гнев. – Вы же ничего не знаете!

– Хорошо! Допускаю, что Эрик был эгоистом, но, поверьте, он любил бы своего ребенка. Если бы вы знали, как он был привязан к моему сыну! Играл с ним часами, читал книжки. Пит в нем души чаял.

Джулия тяжело вздохнула, и ни с того ни с сего, слезы ручьем покатились из ее глаз. Господи! Ведь дала себе слово, что Джойсы не увидят ее слез. Она старалась унять их, но тщетно.

– Не надо плакать, – прошептал он ласково и притянул ее к себе. – Что было, то прошло.

Он нежно гладил ее ладонью по волосам. Она не противилась. Вздохнув, положила голову ему на плечо.

– Я дала себе клятву, что никогда не обращусь ни к кому из вас за помощью, – прошептала она.

– Понимаю, я все понимаю, – сказал он. – Теперь это не имеет значения.

И он, и она, впрочем, прекрасно понимали, что прошлое не так-то легко забыть, и все, абсолютно все имеет значение.

Он коснулся ладонью ее щеки, мокрой от слез.

– Джулия… – голос его стал хриплым.

Она подняла на него испуганные глаза и в тот же миг поняла, что теряет голову… Майкл смотрел на нее с обожанием и нежностью. И когда его губы коснулись ее губ, она вдруг вся сразу обмякла:

– Майкл, – прошептала она, когда он оторвался от ее рта.

– Что? – выдохнул он.

– Я с собой не справлюсь, – честно призналась она.

Он опять погладил ее по волосам.

– Вижу. – Джулия замерла, почувствовав, что он собирается сказать что-то еще. – С ума сойти! – продолжил он. – Нас тянет друг к другу. Это определенно! – Он отстранил ее от себя. – Придется, не сходя с места, выработать правила поведения.

Джулия вскинула голову и, глядя ему в глаза, сказала:

– В таком случае вот вам правило первое – не смейте прикасаться ко мне!

– Бросьте, Джулия! Я не об этом. Позвольте заботиться о вас и Луизе. Не мешайте мне, ради Бога, заботиться о вас.

– Могу себе представить, что под этим подразумевается! – резко бросила она.

– Не надо, Джулия, к чему это? Постели нам все равно не избежать… И не смотрите на меня так! Мы же взрослые люди. Давайте договоримся вот о чем: вы забираете эти злосчастные сто пятьдесят долларов, а завтра, когда вернетесь с работы, вас будет ждать горячий ужин. Поверьте, мне приятно заботиться о вас. Тем более, что вам приходится еще и заниматься.

Он замолчал.

– Трогательно! Что еще? – насмешливо спросила она.

– А еще… надевайте эту кофточку почаще. Она вам идет.

– Договорились! В таком случае и у меня к вам просьба.

– Какая? С удовольствием выполню, – ответил он, подойдя к двери.

– Я надеваю по вашей просьбе эту блузку, а вы, чтобы сделать мне приятное, – намордник.

Он повернулся и ушел.

По воскресеньям – особенно с утра – магазин быстрого обслуживания Томпсона напоминал зоосад, а возможно, и прерии. Во всяком случае, толпы покупателей порядком смахивали на табуны диких лошадей – топот и гвалт стояли невообразимые.

Леди и джентльмены, семейные пары с чадами и домочадцами, худые и упитанные, коротышки и верзилы, весельчаки и ипохондрики требовали мороженое и орешки, шоколад и содовую, запчасти для машин и пастилки от кашля. Те, что с похмелья – приходили и такие, – не удосуживались даже пересчитать сдачу. И все, конечно, спешат, и всем, конечно, тут же вынь да положь.

– Джулия, когда же это кончится? И откуда только они берутся? – воскликнула Ванесса, обслужив двух шустрых старушек, явно поспешающих к мессе. – Скажи, для чего этим божьим одуванчикам банановый пломбир? Неужели во время службы будут чавкать?

– Нас это не касается! Между прочим, покупатель всегда прав, забыла?

Джулия потрепала подругу по взъерошенным кудряшкам. Сама она была рада этой круговерти – почти не оставалось времени на раздумья. Она все никак не могла успокоиться после вчерашнего. Это же надо! Майкл, оказывается, ни капельки не сомневается в том, что она уляжется с ним в постель. Залепить бы ему пощечину, чтобы засомневался! Она вздохнула. Впрочем, зачем лгать себе самой? Нравится он ей. Еще как нравится!

Очередной покупатель прервал ход ее мыслей, через пять минут она увидела, что еще один требует ее внимания. Неподалеку стоял темноволосый мальчуган и не спускал с нее глаз.

– Какие проблемы, дружочек? – подошла он к нему.

– Мне нужна машинка. Знаете, такая коробочка, а в ней – конфеты и крошечный автомобильчик.

– Знаю, знаю.

Взяв ребенка за руку, Джулия повела его по проходу, по обе стороны которого высились стеллажи со сладостями.

– Тебе какого типа машинку? Кадиллак или спортивную? Посмотри, какая прелесть этот «ягуар»! – Она достала с полки прозрачную коробку с красной пластмассовой машиной.

– «Ягуар» – это класс! А какие конфеты? Суфле? Я люблю этот сорт.

Джулия улыбнулась. Мальчику лет десять, а такой рассудительный!

– Ну, нашел, чего хотел? – раздался знакомый голос.

Джулия оглянулась. Майкл – собственной персоной! Взглянув на нее, он перевел взгляд на мальчика. Сын его, подумала она, очень похожи.

– Да, папочка! Вот… «ягуар».

– Солидная машина, – сказал Майкл и улыбнулся. – Пит, это та самая дама, о которой я тебе говорил. Джулия Харди. Джулия, это мой сын.

Мальчик внимательно посмотрел на нее.

– Разве сын с вами? Я хочу сказать – в нашем городке? – спросила Джулия.

– Вчера вечером забрал его у своей матушки, – ответил Майкл и отошел в сторону, давая дорогу толстухе с пакетами. – В пятницу у них начались каникулы.

– Я был у бабушки, потому что мама опять захандрила, – добавил Питер сокрушенно и вздохнул.

Расстроился, отметила про себя Джулия. Потом взглянула на Майкла, но его лицо оставалось непроницаемым.

– Мисс Джулия поедет с нами? – спросил мальчик, посмотрев на отца.

– Трудно сказать, – ответил Майкл. – Мы ведь ее еще не приглашали, так?

– Да, – протянул Питер.

– Может, возьмешь это на себя? – улыбнулся Майкл.

– Хорошо, – ответил Питер смущенно.

Джулия тоже улыбнулась, хотя и не понимала, что они задумали.

– Мы собираемся на озеро, – буркнул мальчик. – Хотите поехать с нами?

– Ну что же ты, сынок. Разве так приглашают?

– А как? – смутился мальчик.

– Ну, например. Уважаемая мисс Джулия, не откажите в любезности составить компанию двум джентльменам, задумавшим весело провести время на озере Итон, – сказал Майкл нараспев, как истый южанин.

Питер засмеялся.

– Не вижу ничего смешного! – заметил Майкл. – Разве я не учил тебя хорошим манерам? Вспомни-ка, что я тебе внушал?

– Ну, это… Не плеваться, не сопеть и вообще не быть букой, если хочешь произвести на женщину впечатление, – отчеканил мальчик и смутился.

Джулия едва не прыснула со смеху. А Майкл чудесный отец, подумала она.

– Ну вот, видишь! – потрепал он сынишку по голове. – Отрадно слышать, что мои советы не пропали даром.

– А ты, папочка, сомневался? Стараюсь брать с тебя пример. И, вообще, я уже взрослый.

– Ну, извини! Совсем упустил из виду это обстоятельство. А действительно, что если двое взрослых серьезных мужчин хорошенько попросят знакомую даму принять участие в увеселительной прогулке?

Джулия с удовольствием наблюдала за добродушной пикировкой отца и сына. Пора вмешаться, решила она.

– Благодарю вас за приглашение, – сказала она. – Но, боюсь, не смогу составить вам компанию.

– Это почему же? – улыбнулся Майкл. – Ужин за мной. Не забыли? Не вижу причин для отказа.

– По воскресеньям я работаю до обеда, поэтому у миссис О'Брайен как бы выходной. Так что, меня ждет Лулу и учебники.

– Вот и хорошо! После работы мы заезжаем, забираем вас, Лулу, ваши книжки, и на природу. Поможем с науками, правда, Пит?

Мальчик кивнул.

– Мисс Джулия, в нашем классе я в числе первых учеников. Так что можете рассчитывать на меня.

Какой милый мальчик, подумала Джулия. Добрая душа!

– И еще я хочу сказать, – Питер осмелел, – если вы поедете с нами, тогда папа блеснет и приготовит что-нибудь вкусное, а если нет, то неизвестно, что меня ждет на ужин. В лучшем случае сосиски!

– Серьезный аргумент, – улыбнулась Джулия. – Сдаюсь! А сейчас, извините, меня ждет работа.

Она отсчитывала сдачу покупателю, когда Майкл подошел и стал рядом с кассой.

– Похоже, ваш сын невысокого мнения о ваших кулинарных способностях, – с усмешкой сказала она, оборачиваясь к нему.

– Между прочим, я могу заткнуть за пояс первоклассного повара, – возразил он на полном серьезе.

– Интересно! И откуда в вас такой талант?

– Гены, дорогая Джулия! Моя мать – француженка. Отец познакомился с ней в Германии. Он, совсем еще молодой новобранец, увидел ее и влюбился. А когда служба подошла к концу, увез ее в Штаты и женился. Мама прекрасно готовит, и меня научила.

– А Питер, похоже, другого мнения.

– К сожалению, он терпеть не может французскую кухню. Приходится ублажать его чипсами и сосисками. Вот такие дела! – Майкл отошел от кассы.

Джулия обвела взглядом зал. Забавный мальчуган, его Питер, подумала она.

– Можно с вами поговорить? – подбежал к ней мальчик.

Она кивнула и улыбнулась, отметив про себя, что Питер не спускает глаз с отца. Тот стоял у лотка с фруктами и овощами.

– Мисс Джулия, вы не находите, что у папы усталый вид? Вообще, его часто мучает бессонница, особенно после телефонных разговоров с мамой. Я ему всегда говорю, что со мной все в порядке и чтобы он не волновался. А он такой беспокойный. Наверное, все папы такие, да?

Бедняжка, подумала она, родители не в ладах, а он, конечно, переживает.

Снова подошел Майкл.

– Сколько с меня? – спросил он, бросив на нее взгляд, от которого ей сразу стало жарко. Когда она отсчитывала сдачу, ее пальцы подрагивали. – Мы заедем за вами в половине первого. Не забудьте прихватить с собой купальник, – добавил он.

– Поберегись! – дурашливо закричала Ванесса, толкая перед собой тележку с бутылками содовой. Улучив момент, спросила, понизив голос: – Свидание с Майклом Джойсом намечается, да?

– Перестань! – рассердилась Джулия. – Семейный выезд на природу, только и всего. Я бы не поехала, но, понимаешь, он ясно дал понять, что Лулу как бы и его кровь тоже. Не хочу обострять с ним отношения. Мало ли что может взбрести ему в голову?

– А темноволосый мальчуган его сын?

– Да, – ответила Джулия, справедливо полагая, что нет никакого смысла скрывать это от Ванессы. Она была убеждена, что ее подруга дала бы сто очков вперед любому репортеру из «Нью-Йорк таймс», если бы очень захотела.

– Знаешь, что мне не дает покоя? – Ванесса прищурилась. – Не идет из головы фамилия Джойс. Что-то я такое слышала. Моя кузина Фрида живет в пригороде Линкольна, надо будет порасспросить ее кое о чем.

– Зачем это тебе? – Джулия расстроилась. Не хватало еще собирать всякие сплетни, подумала она.

– Что-то насчет оформления опекунства над ребенком, – гнула свое Ванесса.

– Опекунства? – Джулия насторожилась. – Ну что ж, пожалуй, можно и выяснить. Увидишься с Фридой – поинтересуйся. Так, на всякий случай.

Майкл с сыном заехали за Джулией ровно в двенадцать тридцать. Они с Лулу уже были готовы, поэтому все сразу же спустились вниз.

Она удивилась, увидев у подъезда красную спортивную машину новейшей модели, но виду не показала. В салоне оказался и подвесной стульчик для ребенка. Усадив девочку, она сунула ей в руку любимую плюшевую игрушку. Майкл распахнул переднюю дверцу, и пока Джулия усаживалась, он не спускал глаз с ее стройных ног, длину которых подчеркивали короткие шорты. Перехватив ее взгляд, он улыбнулся.

– А ваши шорты нравятся мне даже больше, чем розовая блузка. Одно плохо – я забыл захватить свой намордник!

А с юмором у него все в порядке, отметила Джулия.

Питер чувствовал себя вполне раскованно – всю дорогу рассказывал о школе, о своих друзьях-приятелях, однако, о матери не сказал ни слова.

– Вы часто здесь бываете? – спросил ее Майкл, когда они подъехали к парковке рядом с озером.

Питер сразу стал вытаскивать из багажника сумки с провизией, складные стульчики, пледы. Джулия взяла на руки ребенка.

– Я здесь вообще-то в первый раз, – ответила она.

– Неужели?

Джулия пожала плечами.

– Времени совсем нет. Ребенок, работа, учеба.

– Понятно! Однако, это поправимо, – заметил Майкл. Ткнув легонько сына в бок, он добавил: – Ну что, покатаемся с горки?

– С горки? – удивилась Джулия.

– Вас ждет сюрприз, – ответил Майкл и, заговорщицки, подмигнул Питеру.

– А эта горка высокая? – спросила она.

– Ниагарский водопад знаете? Ну, так вот! – усмехнулся Майкл.

– Тогда, быть может, есть смысл застраховать свою жизнь? – улыбнулась она.

– Как вам будет угодно! Здесь с этим без проблем, как в аэропорту, – усмехнулся Майкл и взглянул на сына. Тот засмеялся.

– Это успокаивает, – улыбнулась Джулия.

Она с удовольствием наблюдала, с каким обожанием мальчик относится к отцу. Вот если бы и у нее с Лулу, в будущем, установились такие же отношения, подумала она.

– Ну что ж, пора и на горку, – сказал Майкл, окидывая взглядом раскладной стол, на котором громоздились пакеты со снедью.

Место для пикника выбрали в тени – под раскидистым платаном.

– Не боитесь? – спросил он и начал раздеваться.

– Нет, – ответила она, стараясь не смотреть на него.

Сняв бейсболку, майку и кроссовки, Майкл остался только в серых шортах-Бермудах. Широкие плечи, волосатая грудь, узкие бедра, сильные мускулистые ноги… Настоящий атлет!

В красном бикини она выглядела потрясающе.

– А вы… очень даже ничего! – бросил Майкл игриво.

Однако глаза его сказали намного больше. Она сразу заволновалась.

– Какие у вас забавные часы! – сказала она, стараясь казаться спокойной.

– Забавные, говорите? Пришлось взять напрокат у Пита, – улыбнулся он. – Мои теперь жить не торопятся – миссис О'Брайен, основательно, их утихомирила. И как это ей удалось?

– Дар Божий, – усмехнулась Джулия и наклонилась к Луизе, сидящей на одеяле. – Где же ваша горка?

– А вот там, на берегу озера. Видите? – ответил Питер. – Папа, ну что? Идем?

Озеро – нежно-голубое и безмятежное – расстилалось гладким зеркалом, отражающим солнечные лучи яркими бликами.

На мелководье, огороженном канатом, бултыхались ребятишки, чуть дальше, у песчаной косы, дожидались попутного ветра несколько парусных яхт.

Горка начиналась на вершине холма, круто сбегающего в воду. У кассы аттракциона толпились любители острых ощущений. Майкл купил билеты.

– Питер, поиграй пока с Лулу, – сказал он. – Хочу прокатить мисс Джулию.

– Папа, как ты думаешь, крику будет много? – Питер взглянул на Джулию и улыбнулся.

– Крику, пожалуй, не будет, а визгу – сколько угодно, – подмигнул Майкл сынишке.

Ах, мужчины, какие они все-таки несносные задаваки, улыбнулась про себя Джулия. Ну что ж, пусть думают, что это единственная горка на весь штат, а она, Джулия, простодушная провинциалка.

Взяв резиновый коврик, она решительно направилась к спуску.

– Ну, уж нет! Одну я вас не пущу, – догнал ее Майкл. – Храбрая какая! Дайте-ка мне коврик!

Он уселся на край, широко расставив ноги, и взглянул на нее.

– Поторапливайтесь, мисс! Посадка заканчивается, – он похлопал ладонью перед собой.

Джулия подошла, села. Он обнял ее за талию.

Они еще не сдвинулись с места, а у нее перехватило дыхание. Его руки, подумала она, опаснее любой крутой горки.

А когда они понеслись вниз, Майкл понял, что истинное наслаждение он получает не от головокружительной скорости, а от сознания, что она рядом и что в любую секунду он может поцеловать ее. Мелькнула мысль: а что скажет Питер, если увидит, что он ее целует? Скорее всего, поймет и не осудит. Совсем взрослый, его сын! Не раз заводил разговор, почему он, Майкл, все один да один.

Они неслись вниз. Белые волосы Джулии развевались на ветру. Их запах волновал его. А сама она. Какая красивая! Эрик, бедняга. Погубила она брата. Как пить дать – погубила! А когда улыбается, кажется, что она просто не может быть бессердечной и жестокой. Но ведь, наверное, не случайно говорят, что внешность обманчива?

Он не успел решить, так ли уж коварна внешность, потому что спуск кончился, и они, на секунду, зависнув в воздухе, ушли под воду. Джулия вынырнула первая.

– Брр! Ледяная водичка! – засмеялась она, задорно тряхнув головой.

Майкл оторопел. Он никак не ожидал от нее такой реакции.

– Ну, класс! Вы даже не вскрикнули! – восхищенно произнес Питер, когда взрослые поднялись наверх.

Джулия улыбнулась. Похвала мальчика польстила ей.

– Вы такая красивая, – добавил он.

Джулия засмеялась.

– Ну а теперь твоя очередь! – сказала она, поправляя на Луизе панамку.

Майкл отправился разводить огонь в мангале.

– Папочка, я умираю с голода, – заявил Питер, скатившись пару раз с горки.

– Терпение, старик! – хмыкнул Майкл. Твои сосиски на подходе, а моя задача – удивить мисс Джулию.

– Прошу тебя, не переворачивай вон ту сосиску – пусть поджарится получше. Я такие люблю.

– Не суетись! – добродушно проворчал Майкл.

Джулия кормила Лулу творогом и яблочным пюре. Уложив ее спать, она обмотала вокруг бедер пляжное полотенце и стала помогать накрывать на стол.

Он ломился от яств: паштет, яблочный пирог, сочный и ароматный ростбиф, несколько сортов сыра.

– А вы, оказывается, кудесник! Ничего подобного не ожидала, – сказала она, перехватив его взгляд.

Джулия и впрямь не помнила, когда в последний раз так вкусно ела. Скрывать не стала, напрямую заявила ему об этом. Он улыбнулся, заглянул в глаза. Ее бросило в жар.

Потом они лежали в тени на пледе, а Питер без устали катался с горки. Рядом, в переносной колыбельке с длинными ручками, сладко посапывала Лулу.

Как покойно на душе! Джулия была благодарна Майклу за этот маленький праздник. Он такой заботливый, чуткий! Она посмотрела на него. Он лежал с закрытыми глазами, подогнув ногу и закинув руки за голову.

– Кажется, кто-то собирался учить уроки, – заметил Майкл, не открывая глаз.

Джулия помахала перед его носом рукой. Он даже не шелохнулся. Значит, не подсматривает, успокоилась она.

– Вы что, ясновидящий? спросила она.

– Скажете тоже, – усмехнулся Майкл. Чувствую, что и не собираетесь заниматься. Как-никак у меня сын – школьник.

Джулия достала учебник. Итак, английская литература!.. Взглянула на него. Нет, он все-таки, удивительно, красивый мужчина! Вот только темные круги под глазами, и в уголках губ залегли морщинки. Устал или переживания гнетут? Скорее и то и другое. Видимо, причина кроется в его бывшей жене. Вздохнув, Джулия раскрыла учебник.

Уильям Блейк. Английский поэт. Восемнадцатый век. Так-так! «Песни невинности», «Песни опыта»… Джулия прочитала первое стихотворение. Мальчик-трубочист ходит из дома в дом. По-разному его встречают. Понятно! Лондон – город контрастов… Прочитала следующее и поразилась. Как верно, как тонко подмечено. Мужчина любит женщину, говорит ей о любви, слагает в честь нее стихи, но она холодна. Появляется незнакомец. И только подмигнул и красавица его навеки.

Джулия задумалась. Вечная тема человеческих страстей! Вот взять хотя бы ее. Майкл. Он такой опасный! Грозится отнять ребенка, считает ее виновницей гибели брата, явно осуждает ее, вынуждает постоянно быть начеку. Однако его улыбка, малейший знак внимания – и ее решимости противостоять ему, как не бывало!

Она давно уже поняла, что именно, Майкл разбудил в ней, никогда ранее, не испытанные чувства. Одно его прикосновение – и она сама не своя. И никуда не деться, не убежать! Да и стоит ли? Прошлое преподало ей хороший урок. От судьбы не уйдешь, подвела она итог своим мыслям.

– Что вы читаете? – внезапно спросил он, открыв глаза.

Она вздрогнула. Поразительно! Будто что почувствовал.

– Стихи, – ответила она, глянув на него. – Уильям Блейк.

– Почитайте вслух, – сказал он, приподнимаясь на локте. – Я так давно не слышал хороших стихов.

– Вам они, возможно, не понравятся…

– С чего вы взяли? Кроме того, мне нравится ваш голос.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю