355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливер Джонсон » Полунощная Чудь » Текст книги (страница 13)
Полунощная Чудь
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:43

Текст книги "Полунощная Чудь"


Автор книги: Оливер Джонсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 36 страниц)

ПЯТНАДЦАТАЯ ГЛАВА. Затерянные в снегу

Гарадас разрешил оставить только один зажженный фонарь, в голове колонны. Все связались между собой и двинулись единой цепочкой вдоль Барьера Айкена, на поиски следующей лестницы, уходящей вниз. Всюду были сугробы, некоторые из них образовали снежные карнизы, опасно нависавшие над краем узкого каньона. Один из горцев уже провалился через неплотный слой такого карниза и повис головою вниз; он остался жив только благодаря веревке. Вой призраков становился все громче по мере того, как полная темнота опускалась на равнину перед Сломанными Вязами, и только одинокое пятнышко, красное как капля крови, еще горело на горизонте. Впереди небо было черно, как Хель, предвещая ужасную бурю. Облако неотвратимо катилось к ним.

Они шли медленно, высоко поднимая ноги в неудобных снегоступах, и вообще их скорость зависела от Аланды, которая шепталась с посохом, пытаясь найти лестницу, о которой говорил Гарадас. Эта лестница находилась где-то впереди, невидимая из-за снега. Вдоль дороги через каждые двадцать ярдов торчали из девственного снега маленькие каменные пирамидки. Но по мере того, как на них опускалось черное облако, снег падал все гуще и гуще, и эти пирамидки становились все менее и менее различимы. А каждый шаг требовал все больше и больше усилий. В конце концов им пришлось остановится, так как ветер перешел в бурю и им в лицо летели снежинки размером с осенние листья.

Снег колол глаза Уртреда даже через прорези маски. Буря пришла с севера, с тех самых гор, которые так манили его с того времени, как он очутился в Годе. Но черные крылья бури не принесли ничего хорошего – зло, одно зло прилетело на них. Потом, посреди водоворота серо-белых хлопьев, он увидел голубые фигуры, крутящиеся вихри льда, которые, тем не менее, смутно напоминали людей. Ледяные Духи – духи зла, заключенные в призрачных телах. Их прикосновение мгновенно заморозит любого человека. Их вой оглушал, в его ушах звенели хрустальные колокольчики, внутри все тряслось.

Край снежной бури был всего в двадцати ярдах. Один из копейщиков шагнул вперед и бросил свое оружие прямо в зубы ветру. Бросок был хорош, копье ударило прямо в одну из голубых фигур, но, коснувшись ее, железный наконечник раскололся, как стеклянный, на сотни маленьких кусочков. Все остальные отступили и сбились в круг, но Уртред остался на месте.

Положение было отчаянным, но надежда еще была, во всяком случае до тех пор, пока на небе оставался слабый отблеск солнца. Он вытянул свои руки в перчатках к последнему красному пятнышку на небе и закрыл глаза. В то же мгновение он почувствовал, как его вены начали пульсировать от текущей по ним жизни, и тепло потекло от него, через перчатки, на запад, за убегающим солнцем, спускающейся колесницей Ре, которая, как комета упадет в Западный Океан за Галастрой, там, где заканчивается мир и где находится темный портик, за которым сияет дыра в Подземный Мир Исса, готовая вместить в себя огненный экипаж. Он увидел лучи солнца, похожие на огненные поводья, за которые крепко ухватился и потянул обратно к себе, из-за горизонта, так что когда он открыл глаза, то увидел поле переливающегося красного света, пульсирующее перед ним, снег исчезал, превращаясь в плотный туман, повисший над ними.

Он выбросил свои руки вперед, направив их на ближайшего Ледяного Призрака, и из них вылетело огненное одеяло. Как только огонь коснулся края снежной бури, в воздух взлетел вихрь из льда и пламени. Ледяные осколки ударили по маске, сбив его с ног. Он немедленно начал вставать на ноги и услышал голоса, призывавшие к бегству.

Снежная буря все еще катилась к нему, как если бы она сама и призраки внутри нее направлялись сверхъестественной силой. Некоторые из духов сумели избежать стены огня и бросились на него. Перекошенная, изломанная фигура коснулась его левой руки и он тут же почувствовал, как его плащ заледенел, а вены превратились в лед. Еще несколько Ледяных Призраков устремились к нему. В отчаянии он захотел, чтобы языки пламени от огненной стены вернулись к нему. В темноте бури возникло красное сияние, и они появились опять, красные свечи против белых. Опять встретились огонь и лед, и на этот раз огонь победил. Он почувствовал, как лед тает и отступает, а потом было только жар. Пламя охватило его, и тут он увидел, как Ледяные Призраки начали взрываться, один за другим, их пронзительный вой прекратился. Он упал на землю, опаленный вызванным им огнем, теряя сознание. И отключился.

Когда Уртред пришел в себя, то обнаружил, что лежит на голой грязной земле, весь мокрый. Растаявший лед спас его от огня. Приподнявшись на локтях, он посмотрел вокруг себя. Было темно, и только яростно завывал ветер, швыряя пригоршни снега ему в лицо. От Ледяных Призраков не осталось и следа. Недалеко от него на земле догорала последняя лужица огня, жалкий остаток огненной стены, почти полностью уничтоженной ветром, продолжавшим петь свою заунывную песню. И никакого признака его спутников. Он попытался встать, но ветер опять сбил его с ног. Он позвал Талассу, буря унесла его слова. В круговороте летящего снега и льда не было ничего, что позволило бы ему определить направление. Он заблудился, и рядом не было Аланды с его посохом, которая могла бы указать ему, куда идти.

Но, подумал он, край Барьера должен быть близко. Они идут вдоль него и ищут лестницу, о которой говорил Гарадас. Ему нужен свет, чтобы найти их. Он встал на колени перед оставшейся лужицей огня, прикрывая ее телом от ветра. Потом он протянул одну из своих рук в перчатке и схватил вспыхивающие усики пламени. Боли не было. Он стал менять форму пламени, как если бы мял обычную глину, пока не сделал из изогнувшихся усиков огня двух маленьких змеек, которые он крепко держал своими перчатками; потом он вытянул руки вверх и медленно встал, две змеи тоже вытянулись, став такими же высокими, как он сам; под порывами бешенного ветра их пламя вспыхивало, огоньки бежали по всей их длине. Уртред отпустил их и они упали на землю, а потом заскользили по снегу, разбрасывая искры.

Он молча приказал им идти на запад, к своему повелителю, тонущему в океан солнцу. Змеи сделали полукруг и попытались ползти прямо против ветра. Ага, ветер поменял направление и теперь дует с запада, как если бы отчаянно пытается поставить заслон на его пути. Он еще раз попробовал идти против ветра, и его еще раз отбросило назад. Он попробовал опять, наклонившись почти до земли, но едва удержался на месте, не говоря о том, чтобы продвинуться вперед. Ноги заскользили, он споткнулся – пришлось сделать шаг назад, потом еще один. Его толкало на северо-восток. Борьба с ветром и так забрала у него много сил. Руки и ноги замерзли, веки отяжелели; он страшно устал. Холод заморозил его сознание. Он умрет, и очень скоро, если не прекратит бесполезную борьбу.

Он неохотно повернулся спиной к ветру и дал ему толкать себя, огненные змейки заскользили перед ним. Теперь он не управлял своими ногами, но, как корабль в шторм, отдался на волю ветра, змеи уже летели перед ним, прожигая дорогу через утрамбованный снег, их сила убывала на глазах. Когда же буря ослабеет? Ему казалось, что она летит за ним по пятам, как дух ярости, толкая его все дальше и дальше на север, к Сломанным Вязам. Так продолжалось час или больше. Каждый раз, когда он пытался повернуть на запад, ветер ударял по нему и гнал в горы. Он опять крикнул, хотя знал, что сейчас находится слишком далеко от других: единственным ответом был вой ветра над Долиной Призраков.

На мгновение жрец превратился в язык пламени, вокруг которого возникла огненная стена, а потом исчез в крутящемся водовороте летящего снега и льда. Джайал попытался подойти к нему, но его отбросил назад ревущий вихрь, белой стеной закрутившийся вокруг поля боя, а потом расширившийся и заставивший их отступить к краю Барьера, еще дальше от жреца. В середине урагана на мгновение мелькнуло пламя, потом все исчезло в серо-белой мути.

Джайал упрямо попробовал опять пробиться к Уртреду, но на этот раз Гарадас схватил его за руку. – Нет! Ты же слышал его, – прокричал староста в ухо молодому рыцарю. – Он сказал нам не вмешиваться.

Но Джайал вырвал руку и сделал пару шагов к урагану.

– Мы не можем дать ему идти одному, – крикнул Гарадас. Он махнул рукой, приказывая своим людям идти вперед, и они попытались пойти вслед за Джайалем. Но в то же мгновение ураган накрыл их всех. Они отлетели назад, как если бы снежный вихрь выплюнул их из себя. Назад и еще назад, их тащило на запад, к пропасти Барьера Айкена, в отличии от Уртреда, которого ветер тащил на северо-восток. Как если бы душа урагана хотела дотащить их до края и сбросить вниз, уничтожить. Потом, внезапно, когда они уже увидели край Барьера, ветер слегка ослаб. Все бросились на землю, отчаянно хватаясь за все, что возможно, чтобы их не сдуло через край. Ветер выл над спинами, пытаясь сорвать с них плащи.

И тут закричала Аланда: она указывала куда-то посохом сборщика пиявок. Быть может посох указал ей путь в Барьер? Лестницу, к которой они шли перед ураганом? Гарадас с трудом поднялся на ноги, через снег добрел до нее и помог ей подняться, держась друг за друга они едва стояли, а буря пыталась повалить их и сбросить в пропасть. Аланда указала посохом обратно на юг, в том направлении, откуда они пришли. Должно быть они пропустили нужную метку. Он показал своим людям идти за ним. Они пошли вдоль расселины, стараясь держать подальше от зияющей пропасти, ноги отбрасывали снег и лед, который падал в черную глубину. И никакого признака ступенек.

Аланда споткнулась и едва не упала, но Гарадас удержал ее на ногах. Посох выпал из ее ослабевших рук и упал на снег. Староста поднял его, позвал двух своих людей и приказал нести ее.

– Лестница должна быть рядом, – крикнул Гарадас Талассе. Отчаянно сражаясь со снегом он пробился к черневшему краю Барьера, не обращая внимая на то, что слабый карниз может рухнуть под ним. Остальные из последних сил шли за ним, неуклюже шагая на своих снегоступах; в слабом свете фонаря все старались рассмотреть то, что лежит впереди. Гарадас встал на колени на самом краю огромного оврага и стал напряженно всматриваться внутрь. Человек с фонарем подошел к нему и наклонился над краем пропасти, старая осветить мрачную глубину. Но они смогли увидеть только темноту, абсолютную темноту, из которой поднимались только клубы тумана, уносимые прочь беснующимся ветром.

Гарадас опять встал на ноги, и, не отрывая глаз от края Барьера, крикнул сквозь ветер, – Мы прошли слишком много: лестница должна быть за нами.

Человек с фонарем прошел несколько футов вдоль края пропасти и опять заглянул в нее. Внезапно он громко закричал, указывая вниз. Гарадас подбежал к нему. Стоя на краю утеса, они оба увидели каменные ступеньки, выходившие из-под края карниза и ведшие во тьму. Все остальные собрались вокруг, с сомнением глядя на вниз.

– Это наша единственная надежда, – сказала Таласса.

Гарадас кивнул и прокричал приказы своим людям. Те вытащили примитивные лопаты и стали откапывать из-под снега начало лестницы. Через несколько минут лопата одного из горцев ударила во что-то твердое и они увидели под ней покрытый снегом камень. Все бросились ему на помощь, отбрасывая снег руками, одетыми в перчатки, пока, через несколько минут, не освободили от снега всю ступеньку. Гарадас кивнул человеку с фонарем и тот пошел вниз, в темноту, а за ним все остальные.

Они немного спустились, остановившись на каменной площадке не больше двадцати футов в длину, нависший над ними утес защищал их от ярости урагана. Люди Гардаса зажгли еще несколько фонарей. В их неясном свете они рассмотрели то, что было вокруг. По ту сторону пропасти, на расстоянии не меньше пятидесяти футов, блеснула черная каменная стена утеса. Воздух между стенами был наполнен паром, слегка подкрашенным серой. Все посмотрели через край площадки вниз, взгляд старался пробиться через клубы пара. Насколько можно было разглядеть отсюда, в ста футах внизу находилось дно оврага, а по нему, прямая как стрела, бежала черную дорога. Пар сочился из стен оврага и из поверхности дороги.

Сейчас они слишком устали, чтобы идти дальше. Гарадас приказал поесть и отдохнуть, насколько это было возможно. Топлива для костра не было, стоял пронизывающий холод. Мужчины положили потерявшую сознание Аланду на площадку. Время от времени сверху, с края каньона, падали хлопья снега, крутились как конфетти и летели дальше, на дно. Горцы и Таласса достали еду из рюкзаков и устало уселись на ледяной площадке.

Но Джайал не мог спокойно сидеть. Он ходил взад и вперед по краю каменного карниза, глядя вниз, по-видимому позабыв о еде, лежавшей в рюкзаке. Было ясно, что он не в состоянии ни отдыхать ни есть, впрочем как и Таласса; она никак не могла придти в себя от шока. Уртред исчез, проглоченный ураганом. Она положила обратно кусок хлеба, на который мрачно смотрела, встала и подошла к Джайалу, остановившемуся на краю площадки.

Джайал откинул капюшон плаща, снег и лед серебрились на его бровях и бороде, отросшей на подбородке. Талассе показалось, что он видит не дно оврага, а совсем другое место.

– Джайал? – спросила Таласса. – Что ты видишь?

Он покачал головой, как бы приходя в себя после тяжелого удара. – Опять драконы. Огненная комната и драконы.

– Логово Харкена? – Теперь они оба посмотрела на темную линию пропасти слева от них.

– Он очень близко, – сказал Джайал, сжимая голову саламандры на рукояти Зуба Дракона. Он напряг челюсть, глаза сверкнули. – Я готов повстречаться с ним, – сказал он. – Вот тогда мы оба, вместе, отправимся в Мир Теней, и я наконец покончу с этим.

Таласса поглядела назад, туда, где за непроницаемой темнотой находилось Логова Харкена. – Мы должны выставить стражу, – сказала она.

Джайал кивнул, хотя его покрытый каплями пота лоб был все еще очень бледен. – Я буду сторожить первым.

– Почему ты не хочешь отдохнуть? – спросила Таласса

Он потряс головой. – Для чего тревожить остальных? Я все равно не засну. Дай мне посторожить.

– Другие тоже могут помочь тебе: пошли, у меня есть немного еды, – сказала она и повела его от края площадки к тому месту, где она расстелила на камне тряпку и на нее положила куски хлеба и мяса. Он сел, механически, и она сунула ему в руку хлеб. Он начал жевать, потом перестал и опять уставился на темноту противоположной стены пропасти.

Исподтишка она следила за ним уголком глаза. Он менялся, даже за то время, пока она наблюдала за ним, его сознание было полностью поглощено ментальной борьбой с Двойником. На его гладком юношеском лбу появились тревожные морщины, под глазами мешки. И не было никакой надежды, что они скоро исчезнут.

Быть может надежда обманет и ее. Боль пульсировала в ране на шее, а кровь в венах, казалось, двигалась все медленнее и ленивее. Это приближается. И ничего, кроме Серебряной Чаше не спасет ее. Что случилось с Уртредом? Она была уверена, что он еще жив, так как она костями бы почувствовала, если бы он умер. Он найдет способ вернуться к ним, сказала она самой себе.

Подошел Гарадас, он указал на человека, который должен был сторожить первым. Староста искоса посмотрел на Джайала, его брови вопросительно поднялись. – Я тоже посторожу, – спокойно ответил тот. Староста понимающе кивнул и отдал приказы, все стали устраиваться на ночлег, их ожидала неприятная ночь. Таласса стала на колени рядом с Аландой, которая уже пришла в себя. Гарадас отдал ей посох и старая дама вцепилась в него так, как если бы от него зависела ее жизнь. Лицо Аланды было пепельно-ледяным, дыхание тяжелым и затрудненным. Таласса спросила себя, переживет ли ее старая подруга эту ночь. Только посох и желание попасть в Лорн, находящийся где-то недалеко, на севере, в состоянии поддержать ее.

ШЕСТНАДЦАТАЯ ГЛАВА. Дорога Маризиана

Уртред шел по следу, оставленному двумя огненными змейками, а снежная буря бесновалась за спиной, гоня его все дальше и дальше от друзей. Он должен быть идти на запад, а вместо этого его тащило в Сломанные Вязы, прямо к истоку урагана.

Несмотря на полуночную темноту и падающий снег, он заметил резкую линию дороги Маризиана, слегка поднимавшуюся над Равниной Призраков. Уртред вскарабкался на нее. Поверхность дороги сверкала в свете огненных змеек: странно, но снега на ней не было. Гладкий белый мрамор, без единой выщерблины, каждая плита идеально прилегает к другой. Он почувствовал, как странные иголочки колют его через подошвы сандалий. Хлопья снега, падавшие на дорогу, немедленно таяли, сжигаемые невидимой энергией. Магия древнего волшебника все еще жила в древних камнях.

Уртред посмотрел назад, на юг. Ураган бушевал как и раньше, лед бился о его маску. Какое-то мгновение он пытался сражаться, бесполезно. Он слишком слаб, чтобы идти против неослабевающего ветра. Он расслабился и разрешил ветру подхватить свое тело, чувствуя свои ноги в сандалиях подозрительно легкими. Ему даже показалось, что сама дорога движется под ногами, унося его на север с удвоенной скоростью. И по белому мрамору перед ним скользили змейки, тоже сверкая сильнее, чем прежде, как если бы и они впитывали в себя магию камней Дороги Маризиана.

Внезапно ветер прекратился, он посмотрел назад – край снежной бури стоял на юге, неподвижно, как стена. С одной стороны урагана, прямо над ним, стояла тихая спокойная ночь, в небе светились звезды. Он сделал было шаг назад, но ураган немедленно вытянул к нему жадные руки, усики воющего ветра стеганули по маске. Вот теперь он точно знал, что это не простая буря, у нее есть злобная душа, которая гонит его к горам, подальше от друзей. Он опять повернулся лицом на север, и снежная буря вокруг него прекратилась, как если бы почувствовала, что его воля сломлена, что он пойдет туда, куда она хочет. Огненные змейки тоже вернулись к жизни и засверкали. Вздохнув, он жестом послал их вперед по дороге, и сам пошел следом. Впереди темнели горы, и, как и раньше, каждый шаг уводил его от друзей, приближал одиночество.

Три часа спустя он увидел, как дорога перед ним стала подниматься, подходя к отрогам и предгорьям Сломанных Вязов: луна ярко сияла, освещая его путь. Перед ним встали черные силуэты гор и темное облако, повисшее над их вершинами: место рождения урагана, время от времени стрелявшего огненными молниями. По сторонам дороги земля, раньше плоская как стол, начала изгибаться, превращаясь в нижние гребни гор. Дорога, по-прежнему прямая как стрела, шла прямо сквозь них, поднимаясь туда, где начинались черные, сложенные из базальта горы.

Уртред начал карабкаться вверх. Какую бы энергию не давала дорога по равнине, здесь ее не было, ноги стали тяжелыми, голова упала, он дышал с трудом, ему не хватало воздуха. Да, он должен отдохнуть, но где? Уртред поднял голову и уставился на ландшафт перед собой. И незамеченная им вначале, вообще плохо видимая в слабом свете змеек, вся в снегу и замаскированная серыми скалами, недалеко от него находилась серая приземистая башня; теперь он отчетливо разглядел ее силуэт. Она как две капли воды походила на другую, стоявшую рядом с Годой. Даже издали ему показалось, что она пустынна. Он отдохнет там до утра.

Уртред сошел с дороги и с трудом переставляя ноги побрел через сугробы ко входу в сторожевую башню. Дверь в нее оказалась выбитой ураганами, давным-давно. Внутри круглый каменный пол был совершенно пуст, не было ни малейшего кусочка дерева для растопки. Он послал своих змеек перед собой, в очаг. По его жесту они свернулись кольцом и ярко вспыхнули. Он поплотнее завернулся в плащ и сел, опершись спиной на самую близкую к очагу стену. Змейки должны еще немного посверкать, и безусловно нагреют комнату, но время их магической жизни невелико и уже подходит к концу. Вскоре они превратятся в пепел.

Несмотря на твердый пол и пронизывающий холод, он мгновенно уснул. Часом позже он проснулся от рева грома, который прилетел с гор над башней. Он попытался уснуть, но гром опять прогремел, и на этот раз ему показалось, что внутри грома он услышал голос, голос, который пробудил отдаленные воспоминания, повелительный голос. Голос говорил с ним, приказывая ему встать и немедленно начать подниматься на гору. Уртред с трудом отлепился от стены, наполовину спящий, бессознательно готовый повиноваться, но прежде, чем сумел встать, силы покинули его, и он опять провалился в нервный сон.

Когда он проснулся опять, ему показалось, что он вообще не отдохнул, тем не менее слабый серый свет, сочившийся в дверь, подсказал, что уже утро. Только сейчас он рассмотрел сводчатый потолок, над собой, и винтовую каменную лестницу, вделанную в толстую стену башни. Уртред встал, все мышцы закостенели, заставил ноги дойти до лестницы, втиснулся в узкий лестничный пролет, согнул свое длинное и тощее тело почти до пола, и полез вверх. Вскоре он уже стоял на покрытой девственным снегом верхней площадке башни. Над ним должны были быть вершины Сломанных Вязов, и, действительно, время от времени он видел их через гонимые ветром облака. От того пути, по которому он пришел прошлой ночью, остались только кусочки дороги Маризиана, изредка видимые через падающий снег. Впрочем, край снежной бури все еще висел на том самом месте, в нескольких милях отсюда, где он видел его в последний раз; вихрь, как дух мщения, ожидал его появления.

Уртред спустился в комнату ниже, вытащил из своих запасов хлеб, ставший твердым, как сталь, козий сыр и полосу сушеного мяса, а еще пару горьких яблок, остатки урожая хилых деревьев, росших в фруктовых садах Годы. Он бережливо поел, не зная, где сможет найти еще еды. Потом он раскупорил бутылку вина, которую Таласса принесла ему две ночи назад; и пока пил, опять вдохнул убегающий запах ее духов. Мысленно он видел их последнюю встречу: ее плащ на полу, очертания тела, виденные в свете свечи… Он поймал себя на том, что уже несколько секунд бессмысленно смотрит на пепел от змей, заполнивший очаг. Уртред тряхнул головой: хватит, день идет. Вернуться к Барьеру Айкена невозможно: он должен идти вперед, перевалить через Сломанные Вязы. А это будет долгое и трудное восхождение.

Он собрал свой рюкзак, опять затянул потуже плащ, вышел из башни и добрался до дороги. За ночь все изменилось. Дорога больше не была белой гладкой поверхностью, как несколько часов назад. Теперь она была вся в ямах и выбоинах: а когда он посмотрел вперед, то увидел, что дальше она похоронена под каменными осыпями. Какая бы магическая сила не поддерживала ее тысячи лет, теперь она исчезла. Уртред начал пробираться вперед. Черное облако, как прикованное, по-прежнему висело низко над вершинами. Все было тихо, только ветер свистел в ушах. Птицы не пели, никто не шевелился на склонах гор. Он поднимался в самое сердце зла, куда тысячи лет не ступал ни один человек.

Через два часа и множество тупиков, он оказался внутри Черного Облака, в нос ударил противный запах серы, глаза начали слезиться. Уртред повязал тряпочку на рот маски и пошел дальше. Склон стал более пологий, и он оказался в естественном амфитеатре, окруженном кольцом мрачным пиков, смутно видимых через темноту облака. Гребни гор в глубоких шрамах, обтесанные ветром утесы, превратившиеся в искореженные шпили, и острые как нож карнизы стояли прямо перед ним. А дно амфитеатра было черным болотом, не менее мили в ширину, преграждавшим путь вперед. Остатки дороги тонули в темной болотной жиже. На другой стороне болота дорога выныривала из воды и поднималась вверх, к пику, находившемуся в тысяче фунтов над ним. Верхушка горы был окружена руинами.

Прежде всего надо пересечь это отвратительное болото. Черные пузыри поднимались к его поверхности и лопались с глухим неприятным треском. Гниющие стволы деревьев и ветки как скелеты торчали из воды. Туман, висевший над болотом, дополнял безрадостное зрелище. Внезапно он почувствовал, что голова закружилась, как если бы он падал, и в тот же момент перед его мысленным взором вспыхнула странная картина. Амфитеатр под голубым небом и теплым солнцем, серебристый водопад падает в кристально чистое озеро, над которым протянулись белые арки мостов. Белый мраморный павильон на другой стороне озера, окруженный деревьями и ухоженным садом. Женщина, одетая во все белое, медленно идет по саду, его сердце забилось в груди, он узнал ее. У женщины темные волосы. Она останавливается и поворачивается к нему. Он пытается рассмотреть черты ее лица, но она слишком далеко от него. Она медленно поднимает руку. Здоровается ли она с ним или машет рукой, предупреждая об опасности? Потом видение исчезло, он скачком вернулся к реальности и к отвратительной сцене перед собой.

И тут он испугался, в первый раз с той минуты, как ушел из башни. Что означает это видение? Впрочем, времени на опасения не было. Единственная дорога на вершину идет через болото. Уртред подошел к краю воды и увидел белые плиты дороги, сиявшие из-под черной поверхности. Он осторожно поставил ногу на первую плиту, вода была очень холодной. Плита слегка поддалась под его весом, но в остальном казалась достаточно прочной.

Он пошел, не отрывая глаз от сочащейся грязи и смутно видную через поверхность воды линию белых мраморных блоков. Со дна поднялся пузырь и с печальным треском лопнул рядом с ним. Уртред от неожиданности подпрыгнул, покачнулся и внезапно потерял свое не слишком устойчивое равновесие.

Он упал в воду: холод заставил его содрогнуться и, одновременно, он почувствовал, как грязь засасывает его. Он ухватился за одну из плит дороги, стараясь вернуться обратно. И тут из-под воды высунулись ледяные руки скелета, схватили его за лодыжки и начали тащить назад, перчатки царапали по мраморной поверхности плиты. Он забил ногами, но руки и не думали освободить свою хватку. Последний кусочек плиты выскользнул из из-под когтей его перчатки, и он почувствовал, что вода накрыла его с головой. И тут, каким-то чудом, руки отпустили его, он всплыл на поверхность. Уртред рванулся к дороге и уже через мгновение, тяжело дыша, стоял на мраморном блоке. Потом он быстро обернулся, чтобы посмотреть на того, кто на него напал. Однако никого не было на том месте, где страшные руки схватили его, только очередной пузырь пробил поверхность и с глухим треском лопнул, выбросив из себя синий, пахнувший гнилью клуб дыма, отчетливо видимый в стоячем воздухе и через несколько мгновений растаявший.

Уртред содрогнулся. Что живет на дне болота? Нет, он не собирался ждать, чтобы узнать это, но быстро встал и натянул на себя промокший плащ, заодно сообразив, что после купания в болоте вся его еда промокла. Еще не один раз болото вспучивалось рядом с ним, но теперь он уже ожидал этого и не терял равновесие. Наконец он добрался до другой стороны трясины.

Перед ним, на том самом месте, где несколько минут назад он видел призрачный павильон, находилось нечто очень странное: грубо вырезанные ворота из темного дерева, два вертикальных столба, соединенных наверху деревянной аркой. И на этой арке висели полусгнившие остатки обуви странного фасона, а также, на прочных кожаных ремнях, остроконечные тапочки. Дорога вела под арку, потом шла мимо темных стволов мертвых деревьев, и выходила на склон. Пошел дождь, в воздухе висели мелкие капли тумана. Ударил раскат грома, почти заглушенный эхом от стен амфитеатра. Уртред пошел дальше; холод пробежал по его спине, когда он прошел под аркой, глядя на болтающуюся над ним обувь и удивляясь, что бы это могло означать.

Теперь он оказался на склоне, покрытом вулканическим пеплом, сухим как пыль, несмотря на дождь. Склон постепенно поднимался к гребню горы в полумиле впереди, а этот гребень, в свою очередь, должен был привести его к верхушке горы, которая находилась слева от него. На какое-то мгновение он заколебался и взглянул вверх. Ему показалось, что высоко над ним, через облако, медленно проплыла какая-то тень, но он не был уверен, сыграли ли с ним глаза злую шутку или нет. Он опять пошел вперед. Несмотря на сырость, его сандалии поднимали тучи пыли, и вскоре его промокший плащ был облеплен серой грязью.

Уртред медленно поднимался, пока не оказался гребне. Впереди лежала вершина. Он был почти у цели. Время для раздумий давно прошло и, молча помолившись Ре, он опять пошел вверх, и без происшествий поднимался еще около часа. Ниже он смутно видел черную линию Барьера Айкена, вгрызавшуюся в горы прямо под ним. Он мог бы упасть в глубины каньона; голова слегка закружилась и он почувствовал, как его тянет вниз. Клочья тумана поднимались снизу и проносились мимо него. Его друзья, сумели ли они спуститься на дно расселины? Или их остановил ураган? Черные, параноидальные мысли начал шевелиться в его сознании. Быть может они бросили его? Чем выше он поднимался, чем более мрачное настроение овладевало им. Жители Годы правы: он навсегда исключен из человеческой жизни. Все его надежды – прах.

Дорога постепенно сужалась, пока не стала только десять футов в ширину. Ветер угрожал сдуть его вниз. Уртред вглядывался вперед, пытаясь увидеть конец гребня и вершину. И тут он увидел фигуру, преградившую путь.

Фигура стояла как вкопанная. Ее черты были почти не видны через мрачный туман, но Уртред все-таки разглядел шлем с широкими рогами, торчащими в стороны, и тусклый блеск алебарды, которую фигура держала перед собой. Казалось, древний воин занял весь узкий гребень. Уртред обернулся. Еще одна фигура материализовалась из тумана, перекрывая дорогу назад. Он в ловушке.

Уртред собрал все свое мужество и стал вспоминать заклинание: вызов создания из горячего сердца мира, которое пойдет перед ним и прогонит стража; или огненный дротик, который полетит в воина и раздробит его на кусочки. И тут он внезапно осознал, что сердце и вены холодны, так же холодны, какими они были, когда он упал в болото, и вообще он полностью опустошен. Никогда за всю жизнь ему не казалось, что цель его так далека, а вера совершенно напрасна. Все, что у него есть – пара перчаток, и даже они, казалось, стали тяжелее: простые тяжелые железяки, а вовсе не рычаги, благодаря которым он силен, как несколько людей; к тому же их железные сухожилия закостенели после купания в болотной грязи.

Тогда все, конец: здесь закончится его долгое путешествие. Он умрет, и Таласса никогда не узнает, что с ним случилось. Впрочем, возможно, ей все равно. Его короткая жизнь за стенами Форгхольма не удалась. Он не нашел ни Серебряную Чашу, ни Бронзового Воина, ни Лорн.

Уртред тряхнул головой. Почему на него накатилась безнадежность? Похоже этот туман излучает отчаяние, высасывает надежду. Он овладел собой: надо идти и сражаться. Он шагнул вперед, ударив по кнопке, выпускавшей клинок, спрятанный у предплечья правой руки. Все ближе и ближе, когда он был уже перед первой фигурой, то украдкой бросил взгляд через плечо на воина сзади, чтобы понять, не преследует ли тот его, но там никого не было, кроме тумана. Он должен был сразиться только с одним врагом: быть может они думают, что этого достаточно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю