Текст книги "Счастье по завещанию (СИ)"
Автор книги: Ольга Райская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)
Глава 7
Но я ошиблась. Стоило мне вновь вернуться в холл, как я практически нос к носу столкнулась с Милисентой. Ее сопровождала худая, словно жердь, дама с неприятным, напоминающим крысиную мордочку, лицом.
– Миледи, с вами все в порядке? – ахнула Милли.
Я ободряюще ей улыбнулась, насколько это позволила подсохшая на щеках грязь, а потом напоролась на тяжелый, неприязненный взгляд. Странно. Судя по чепцу и платью довольно простого и строгого кроя, женщина не была леди, но и к прислуге не относилась. Скорее всего, та самая экономка, о которой упомянул супруг.
Жаль, так спешил по неотложным делам, что позабыл даже об элементарном приличии. А именно, представить челяди новую хозяйку замка. И тот факт, что одна мысль о нашем браке вызывает у него оскомину и изжогу, а красивое лицо неизменно рефлекторно морщится, нисколечко его не извиняет. Кстати, от столь частых гримас появляются ранние мимические морщины. А Демиан уже не первой свежести мужчина. Ну да мне и выбирать не приходилось. Что давали, то взяла.
А неотложные дела на то и неотложные, что отложить их никак нельзя. Ничего, сама справлюсь. Спасибо отцу, ко многому подготовил, словно предвидел, что попаду в столько неловкую ситуацию.
Я расправила плечи и внимательно посмотрела на экономку. Маленькие глазки забегали. Хм, ей есть, что скрывать. Могу поспорить, что многие годы дама царила здесь, при этом очень вольготно себя чувствовала, а сейчас во мне увидела угрозу для своего положения. Отсюда и неприязнь. Никто не хочет лишаться благ, к которым привык. И судя по ее реакции, герцог не успел ее поставить в известность о моем скором отъезде. Но об этом отлично осведомлен капитан, а может быть даже майор, тех гвардейцев, которые будут сопровождать жену герцога в богами забытый пансион. Хотя… Там ведь находится целое аббатство, как мне сегодня стало известно. Значит, не такое уж забытое место.
Я хранила молчание, дама тоже не спешила представляться. А вот это было совсем странно, ибо экономка прекрасно знала, каков мой статус. Прошла минута. И, к моему удивлению, первой заговорила Милли:
– Миледи, позвольте вам представить…
– Зовите меня мэтресса Дотти, – перебила ее «крыска», почувствовав себя более уверенно оттого, что не ей пришлось начинать разговор первой.
Так это и не важно, милочка. В разговоре совершенно не важно, кто его начинает. Важно, за кем остается последнее слово, а его я оставлю за собой. И никак иначе.
– Вы дурно воспитаны, Дотти, – произнесла я спокойно и так тихо, что «крыске» пришлось податься вперед, чтобы расслышать. – Хорошая прислуга никогда не позволяет себе общаться с хозяйкой в подобном тоне. Прошу вас это запомнить и не повторять прежних ошибок.
Я намеренно принизила ее статус, чтобы дезориентировать и разозлить, и уж потом заставить бояться. Это самый быстрый способ подчинить себе человека. Есть другой – заслужить его уважение. А на это, увы, по прихоти герцога у меня абсолютно нет времени. Дама покраснела, потом побледнела. На миг мне показалось, что я слышу скрип ее зубов. Зря, зубы беречь нужно. Услуги магического лекаря нынче дороги.
– Вы меня поняли? – с нажимом и чуть громче спросила я.
– Да, миледи, – процедила экономка.
Хорошо, что ума хватило осознать – не все юные и неопытные леди застенчивы и покладисты. При этом внешность вовсе не показатель характера. И серая грязная мышка может оказаться хищным холеным котом. Если ее, конечно, отмыть и как следует разозлить. Со вторым она преуспела, посмотрим, как справится с первым.
– Хорошо. Мое имя, как вам должно быть известно, Мелисса Рорк, герцогиня Роркская. Я хозяйка Рорк-холла, и с этого момента, пока я нахожусь в этих стенах, вы подчиняетесь мне. Это ясно?
– Да, миледи, – «крыска» заметно погрустнела.
А как же, ведь срок моего пребывания здесь челяди неизвестен. А ну как я соизволю на всю жизнь тут остаться? Что-то определенно экономка скрывала. Скорее всего, верхушка прислуги подворовывала. Такое случалось сплошь и рядом, если хозяин редко проявлял интерес к своим счетам. А Демиану, с его неотложными делами, по всей видимости, было наплевать на поместье.
Благо, он сам развязал мне руки, приказав заниматься женскими делами и не лезть в мужские. Так я и не собираюсь воевать. Что может быть более женским делом, чем ведение домашнего хозяйства? Разве что покупка нарядов, духов и булавок. Жаль времени у меня нет, чтобы самой разворошить этот гадючник, но я знала, к кому могу обратиться.
– С этого дня будете называть меня леди Мелисса или миледи. И запомните, мои распоряжения выполняются быстро, четко и без лишних разговоров. Я еще не знакома с прислугой, но вправе решить судьбу любого, кто находится под этой крышей.
Тут я, разумеется, заливала, но, судя по испуганному лицу «крыски», эффект от моих речей был. Ну и славно. Зерна легли в благодатную почву, мне внимали, значит, можно продолжать сеять.
– Надеюсь, мои комнаты готовы?
– Да, миледи, – осторожно ответила экономка. Она уже сообразила, что от меня ждать, но еще не определилась, как себя вести. Пока я не лезла в денежные дела, была для нее сравнительно безопасна.
– Отлично, соблаговолите проводить!
– Простите, миледи, а ваша прислуга? – «крыска» покосилась на Милли, которая пребывала в легком шоке еще и от дорожных приключений, а теперь видела меня в совершенно непривычной роли. Да, в Торнборне каждый исполнял свои обязанности должным образом и знал свое место, поэтому не было никакой необходимости отчитывать слуг.
– А что не так с моей служанкой? – прищурилась я. – Вы хотите сказать, что в таком огромном замке, как Рорк-холл к покоям хозяйки, не примыкает комната для прислуги?
Возможно, не во всех домах такое практиковалось, но в Торнборне было, значит, в королевской резиденции и подавно имелось. Если, разумеется, мне подготовили именно хозяйские комнаты. В чем теперь я глубоко сомневалась. Обычно покои хозяина и хозяйки замка находились рядом и являлись смежными. Вполне вероятно, что герцог, не желая брака, сам отдал приказ поселить неугодную невесту подальше. Ведь изначально он не собирался покидать Рорк-холл, и дела у него возникли лишь после приезда офицера с депешей.
Дотти не была виновата в этом, но и выдавать хозяина не захотела. Правильно. Я тоже считаю, что из двух зол следует выбирать то, о котором больше известно. На темную лошадку ставит лишь опытный игрок, а экономка, хоть и получала ворованную прибыль, но умом не блистала, при этом показалась мне довольно исполнительной.
– Нет, миледи, – осторожно ответила она. – В покоях хозяйки, разумеется, есть небольшая комнатка для прислуги.
О, а вот это уже о многом говорило. Во-первых, Дотти все же решила нарушить прямой приказ хозяина и сейчас вела меня в комнаты, смежные с его покоями. Что означало, что меня сейчас она боялась сильнее, чем гнева Демиана когда-то потом, в будущем. Поздравляю, Мелисса! Ты выиграла первый бой в новом доме. Это большинство мужчин, предпочитающих сугубо эмм… мужские дела, полагают, что воюют только на войне. Нет, милорды! Жизнь – это война, состоящая из сотен, тысяч, миллионов крошечных и не очень боев, которые предстоит выиграть или проиграть человеку. И от количества нужных стычек зависит твой личный успех, достаток, наконец, счастье. Причем, порой не имеет значения, выиграл ты или проиграл. Главное, чтобы бой вообще состоялся.
Ну и, собственно, во-вторых, если Дотти вела меня в неподготовленные хозяйские покои, значит, замок содержится в идеальной чистоте. А это, я вам скажу, весьма похвально.
Что ж, осталось определиться, права ли я в своих выводах. Это можно сделать очень просто. Достаточно задать один единственный вопрос:
– Мой багаж уже доставили?
Экономка побледнела. Что и требовалось доказать. Я оказалась права по всем пунктам.
– Простите, миледи. Ваш багаж прибыл еще днем, когда приехал ваш поверенный мэтр Гайс, но, боюсь, в замке перед свадьбой было так много дел, что его еще не успели поднять в покои, – пролепетала «крыска».
«Так много дел перед свадьбой»! Боги! Можно подумать, они тут готовили пир на триста персон и занимались размещением всех этих гостей! Однако, вывернулась Дотти довольно изящно, не подкопаешься. Значит, не так глупа, как я подумала о ней изначально. Что ж, когда тебя окружают умные люди, всегда приятнее, чем находиться среди идиотов.
Стоило мне мельком взглянуть на экономку, идущую рядом, как она тут же заверила:
– Я тотчас распоряжусь, и багаж немедленно доставят, миледи.
– Надеюсь, такая непростительная оплошность больше не повторится, – тихо произнесла я. Наши взгляды встретились, и Дотти коротко кивнула.
Мы поднялись по парадной лестнице на третий этаж и свернули в правое крыло. Здесь в широкий коридор выходили лишь две одинаковые двери, массивные, мощные и явно старинные. На другой стене располагались широкие арочные окна. Сейчас снаружи царила ночь, но днем они наверняка попускали много света. По крайней мере, растения, что стояли в кадках и красивых вазонах, выглядели вполне здоровыми.
– Прошу вас, миледи! – Дотти распахнула передо мной первые от лестницы двери.
Как я и предполагала, за покоями хозяйки следили тщательно. Торнборны всегда отличались практичностью, хотя и не скупились на удобство. Здесь же все дышло роскошью, но не кричащей, а изысканной. Стены, декорированные нежнейшим кремовым шелком, отлично гармонировали с розовыми портьерами и коврами, а белая обивка мебели повторяла их рисунок. Мебель сияла позолотой и поражала вычурностью резьбы и украшений. В целом, мне нравилось то, что я перед собой видела.
Дотти старалась угодить хозяйке и подобно рассказывала обо всем, что меня интересовало. Покои состояли из нескольких комнат: ванной, гостиной, будуара, гардеробной и спальни. К гардеробной примыкала небольшая комнатка прислуги, где из мебели стояли лишь шкаф, стул и небольшая софа. Но Милли осталась вполне довольна, хотя я бы поставила для нее кровать пошире.
Все сияло чистотой. Даже в светильники вставили новые восковые свечи, которые успели зажечь прямо перед нашим приходом. Новости по Рорк-холлу разлетались быстро. Что ж, и эта информация может оказаться полезной.
– Благодарю вас, Дотти, – произнесла я, когда мы осмотрели все помещения. – Поторопите, пожалуйста, мой багаж. Дорога была нелегкой, и мне необходимо привести себя в порядок.
– Прислать горничных? – тут же поинтересовалась экономка.
– Не стоит. Мне поможет Милисента. Лучше распорядитесь подать плотный ужин на две персоны. Пусть накроют стол в гостиной.
– Плотный, миледи? – удивленно переспросила «крыска».
Ах, да! Леди же клюют, словно птички. Только вот я к подобному не привыкла. Слишком много двигалась для того, чтобы жир отложился в некоторых местах. Кроме того, дорога была не самая приятная, а последний прием пищи и вовсе успел забыться.
Но не только из-за голода мне понадобилось большое количество еды. Нет! Дело в том, что Милли только сытая адекватно воспринимала действительность. В голодном состоянии она совершенно не умела думать. А ведь мой план зависел именно от нее. Чтобы подписать Милисенту на все мои авантюры, нужна обильная пища, капелька вина и очень много сладкого.
Поэтому, я строго взглянула на экономку и подтвердила:
– Плотный, Дотти. Очень плотный. И не забудьте про вино, конфеты и пирожные. Их тоже принесите на двоих.
– На двоих? – Боги! Что это с ней? Разум временно покинул?
– На двоих, Дотти! Милли тоже пережила довольно тяжелую дорогу, а я своих людей не бросаю! – последнюю фразу произнесла с явным намеком, который экономка уловила. Больше об ужине мы не говорили.
– Прикажете что-то еще? – спросила она уже от дверей.
– До утра не беспокоить. Завтрак пусть подадут в девять, горничную пришлете чуть раньше. После завтрака я хотела бы видеть секретаря лорда Рорка…
– Зачем? – поспешно спросила экономка и осеклась, напоровшись на мой суровый взгляд.
– Мои дела – это лишь мои дела, Дотти. Вас они не касаются, но на первый раз я сделаю исключение и все же отвечу вам. Секретарь мне понадобится для того, чтобы составить и отправить несколько писем. Как вы успели заметить, я прибыла с одной лишь служанкой, которая завтра с обозом отбывает в Торнборн.
Дотти испуганно на меня посмотрела, а у Милисенты сделался настолько несчастным вид, что где-то внутри шевельнулась жалость. Потерпи, Милли. Все расскажу, дай только время.
– Извините, миледи, – пробормотала экономка.
– Попрошу вас впредь меня не перебивать! – Признаться, роль строгой хозяйки давалась нелегко и совсем мне не нравилась, но я понимала, что нельзя показывать свою слабость.
– Извините! – Дотти потупила взгляд.
– А напомните мне, во сколько отравляется обоз на Тесшир?
– В полдень, миледи. А… – вопрос вертелся у «крыски» на языке, но она вовремя его прикусила.
– Хорошо. Тогда подготовьте для Милли корзинку с едой и передайте конюхам, пусть к этому часу оседлают лошадь, на которой мы прибыли. Ее тоже необходимо вернуть в конюшни Торнборна.
– Оседлают, миледи? – брови экономки удивленно приподнялись.
– Разумеется. Вы скверно слышите? – не собиралась отчитываться перед прислугой Рорк-холла.
Более того, говорила, а сама молила богов, чтобы Милисента как можно дольше ничего не понимала и не принялась задавать лишние и совершенно неудобные сейчас вопросы.
– Это все, миледи? – надо признать, с холодным достоинством спросила Дотти. Явно решила, что все карты новая хозяйка раскрыла, зубы показала и больше удивлять не станет. Э, нет. Есть еще сюрпризы. Есть. А скоро их станет еще больше.
Я прикинула, сколько останется свободного времени от встречи с секретарем, до, собственно, моего побега из Рорк-холла, и все же решила хоть с чем-то здесь разобраться.
– Нет, пусть после завтрака зайдет и управляющий. – А вот сейчас Дотти не просто побледнела, она побелела и часто-часто задышала, словно от приступа «грудной жабы». Вот, значит, кто здесь главный вор. – Скажите ему, чтоб захватил амбарные книги и расходные ведомости за последний год.
Конечно, все я просмотреть не успею, но смогу из столицы отписать Джеймсу – толковому помощнику Торнборнского управляющего, которому хотела поручить разобраться здесь с делами.
– Э… Это все, миледи? – Дотти выглядела ужасно, краше в гроб кладут. Но и мне следовало быть осторожнее.
– Пожалуй, все. Поторопите багаж и ужин.
– Непременно.
Экономка неожиданно низко поклонилась и пулей вылетела из комнаты.
– Миледи, – всхлипнула Милли, едва за «крыской» закрылись двери. – Вы меня отсылаете, да? Это из-за того, что я испугалась в лесу? Простите меня! Я с детства боюсь мертвяков! Но я постараюсь… Я клянусь… Не отсылайте меня!
Еще немного и она бы бухнулась на колени, а ведь и так еле-еле держалась на ногах. Я одна ее потом ни за что не подниму.
– Прекратить истерику! – приказала я.
Кажется, именно так с ней разговаривал капитан Грейэм, и его Милли понимала гораздо лучше, чем меня, а главное – слушалась беспрекословно. Действительно, служанка немного успокоилась и робко взглянула на меня. Ее, покрытое дорожной грязью лицо, напомнило о моем собственном.
– Приготовь ванну, потом мы поужинаем и обо всем поговорим. Никто и никуда не собирается тебя отсылать, – произнесла я. Потом подумала, что это будет не совсем верно и добавила: – По крайней мере, домой ты пока точно не вернешься.
Служанка потопталась на месте, нахмурилась и все же решилась спросить:
– А капитан Грейэм… он…
Я бы и рада ее успокоить, но, честно признаться, судьба старого вояки беспокоила и меня. Были намерения узнать о его судьбе через управляющего Торнборном. Но для этого необходима магическая почта, а доступ к ней смогу получить лишь завтра. Поэтому для Милли озвучила лишь свои мысли:
– Он опытный военный, который прекрасно понимает, что иногда лучше удрать, чем принять никому ненужный бой. Особенно, если силы противника намного превосходят числом. А по части конспирации, сама знаешь, мэтру Роуди нет равных.
Не знаю, убедили ли ее мои слова, но Милли заметно повеселела. Она кивнула, скинула все еще влажный и грязный плащ на пол и, что-то напевая, направилась в ванную. Интересно, что ее успокоило: уверения в том, что ее не отошлют домой и о возможном спасении капитана, или надежда на скорый плотный ужин? Скорее, второе.
Я же решила последовать ее примеру и тоже избавилась от плаща, сгрузив его первым. Стало немного легче, но все равно влажная ткань неприятно холодила тело, несмотря на разгорающиеся поленья в камине. Его тоже затопили перед самым нашим приходом. И когда только успели? Явно без магии не обошлось. Хотя ее бы я почувствовала.
В дверь осторожно постучали. Дождавшись моего позволения, три лакея внесли багаж. Двое мужчин тащили резной сундук, который мне дарил еще отец, и один – нес небольшой вместительный саквояж Милли. Хмм… ровно то, что мне требуется для путешествия в Тесшир.
Сундук был опечатан, и печать Оудэна никто не нарушал. Магического вмешательства я тоже не заметила. Впрочем, самое ценное находилось на самом верху – небольшая шкатулка матушки, куда я сложила несколько довольно дорогих, но неброских украшений, наличность на всякий случай и несколько дорогих сердцу безделиц. Там же аккуратно лежал мой перстень с талумом. Я, конечно, в нем не нуждалась, в отличие от других магов Гаэса, но за много лет привыкла к его тяжести на пальце, и сейчас смотрела на него, как на старого знакомого.
Милли вышла умытая и румяная, как сдобная булочка.
– Ванна готова, миледи. Вам помочь? – спросила она.
Деревенская одежда снималась довольно просто. Все валики и подушечки, которые на меня прикрепили еще в Торнборне, благополучно отвалились. И их жалкие остатки унесли лакеи вместе с мокрой одеждой. А уж с юбкой, чулками и просторной блузой я как-нибудь справлюсь.
– Ужин должны принести, – ответила я служанке. – Хотя… Принеси мне ночную сорочку.
Мне казалось, что после поистине магического слова «ужин» Милли уже не слушала меня, но снова оказалась неправа. Когда я распаренная, благоухающая любимым жасминовым мылом вышла из ванны, рубашка аккуратно лежала на резном пуфе, а рядом примостились домашние туфельки. И даже о расческе служанка не забыла. Вот она – сила интонаций старого вояки. Пожалуй, над этим стоит задуматься, а в последствии перенять и использовать этот прием.
Пока я приводила в порядок спутанные волосы, разбирая их на прядки и по каждой проводя несколько раз расческой, заглянула Милли и принесла халат. Теплый, стеганный. Именно в таком я сейчас нуждалась.
– Помочь? – улыбнулась она.
– Справлюсь. Лучше займись собой. Не хватало тебе заболеть, – и кивком указала на ванну.
Милисента возликовала.
– Я мигом! – взвизгнула она и куда-то умчалась.
Через четверть часа мы вполне довольные уселись перед накрытым столом в хозяйской гостиной Рорк-холла. Вот только сегодня чувствовали себя, как в том дровяном сарае, где когда-то лопали украденный с кухни пирог.
– Ох, давайте, миледи, посмотрим, что нам сегодня боги послали, – улыбнулась Милли и принялась поднимать крышки с принесенных блюд.
Повар замка расстарался, а экономку я так напугала, что она в точности исполнила все мои пожелания. На листьях салата лежала запеченная речная форель, обложенная мелкими луковичками, замаринованными в меду и сладком вине. Тонкими пластами нарезали желтый острый сыр и отварную телятину, натертую чабрецом и укропом. Еще теплый хлеб завернули в салфетку, дабы он не растерял своего аромата. Ко всему изобилию добавили чайник свежезаваренного чая, ягоды, залитые взбитыми сливками, спелые груши и тонкие вафли, свернутые в трубочку и начиненные орехами в кленовом сиропе. Не забыла Дотти и о бутылочке десертного вина.
– За новую жизнь! – тихо произнесла я, подняв наполненный бокал.
– За вашу счастливую новую жизнь, миледи, – тихо отозвалась Милисента.
Вино оказалось густым, тягучим и очень сладким. Мы выпили буквально по паре глотков, и приятное тепло разлилось внутри, излечивая истерзанное за день тело, успокаивая расшатанные нервы. Угощение оказалось выше всяких похвал. Когда ужин подходил к концу, а в чашках остывал чай, Милли вдруг вздохнула и призналась:
– Как же я вам завидую, миледи! Теперь, когда вы вышли замуж, будете ездить на балы, в гости, приглашать к себе на чай таких же великолепных, утонченных подруг.
– Боюсь, все не так радужно, как ты себе представляешь, – грустно улыбнулась я. – Муж меня не любит, на балы возить не собирается и вообще отправляет в Макнайтский пансион на целый год.
Лукавить не собиралась. Если Милли и согласится мне помочь, то только добровольно. Обманывать подругу детства в мои планы не входило. И тем неожиданнее прозвучала ее жалобная и в то же время восторженная фраза:
– В Макнайтский?
– Да, а что? – осторожно спросила я, отчаянно молясь о том, чтобы Милли захотела там оказаться.
– Ничего… – Она зажмурилась и выдохнула: – Это ведь Макнайтский пансион.
– Ой, не пойму, к чему ты клонишь?
– Там же даже из простой деревенской девчонки могут сделать настоящую утонченную леди. Разве вы не помните? Нам об этом месте рассказывала леди Грейс!
Я же едва не застонала.
– Милли, в мире столько всего интересного: история, физика, астрономия, магия, наконец! Я не хочу менять все это на зубрежку правил хорошего тона, не собираюсь учиться нудным придворным танцам или заниматься пафосным словоблудием всего лишь для того, чтобы изящно в рамках этикета смешать свою собеседницу с грязью!
– Но вам это и не нужно! Вы леди по рождению, а я… – Милли вздохнула. – Для меня Макнайт навсегда останется несбыточной мечтой.
– Не такой уж несбыточной, – лукаво прищурилась я. Конечно, с таким аппетитом никто не сможет сделать из нее «утонченную», но выдать Милли за леди можно легко. Она неболтлива, обожает все светское и впитывала, словно морская губка, все навыки, которыми щедро делилась леди Грейс.
– Что вы хотите сказать? – бедная служанка так разволновалась, что ее пухлые щечки стали пунцовыми.
– Что я хочу сказать? Если очень хочешь обучаться в Макнайтском пансионе, значит, ты туда поедешь! С одним условием…
– Согласна! Согласна на все условия! – возбужденно прошептала Милли.
– Тебе придется на время стать мной, то есть Мелиссой Рорк, супругой герцога Роркского.
Случилось то, чего я весьма опасалась – повисла гнетущая, удушливая тишина. Милисента хлопала своими удивительно-голубыми глазами и никак не могла понять, о чем я ей толкую.
– А как же вы, миледи? – шепотом спросила она.
– А я стану тобой – Милисентой Бьорн, адепткой Тесширской академии магии.
– Но я не владею магией, – искренне расстроилась девушка, а я закатила глаза, в сердцах ругая Милли за вопиющую недогадливость.
– Зато я ею владею. И это я отправлюсь в Тесшир и буду обучаться магии у лучших специалистов современности. Я стану тобой, а ты – мной! На время твоей и моей учебы! Понятно?
– И вы так просто откажетесь от пансиона, чтобы просиживать за скучными книгами и глотать библиотечную пыль?
– Откажусь! – в очередной раз уверила ее я. – С радостью.
Милли робко улыбнулась и, по всей вероятности, собиралась ответить мне согласием, но снова напряглась.
– А если появится герцог и заставит меня выполнять супружеские обязанности?
– Боишься, что он залезет тебе в рот языком и сделает там «бе-бе-бе»? – улыбнулась я, вспомнив старую детскую историю.
Милисента смутилась еще больше.
– Не смейтесь над бедной девушкой, миледи. Я знаю, что такое честь, и никогда бы не согрешила с чужим мужем!
– Вряд ли герцог появится в пансионе в ближайший год. Ну а если такое случится, то ты всегда сможешь обвинить во всем меня!
– Боги! Миледи, я бы никогда не посмела! Наша семья верна Торнборнам…
– Знаю-знаю, но для общего блага дозволяю тебе все свалить на меня. И для надежности, ты забудешь мое место пребывания, как только мы заключим с тобой магическое соглашение.
– Ох, люблю, когда вы магичите! Красиво выходит! – робко усмехнулась Милли. И я поняла – девушка моя со всеми потрохами: пойдет, куда скажу, сделает, что велю, скажет, что нужно.
Осталось обсудить детали и попытаться научить подругу детства действовать по обстоятельствам. Ведь что отличает настоящего аристократа от, скажем, крестьянина? Все просто, он лидер, ибо это у него в крови. Он не боится брать на себя ответственность за жизни и судьбы людей, которые его окружают. А значит, он смел, решителен и умен. Ох, Милли, разумеется, всех этих качеств сильно недоставало. Тут даже магия не справится. Выход один, моя замена должна стать робкой, неприметной и весьма застенчивой особой, то есть истинной леди, в понимании большинства современных мужчин. Что ж, не будем с ними спорить, пока нам это на руку.