Текст книги "Проклятая русская литература"
Автор книги: Ольга Михайлова
Жанры:
Иронические детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
12.4. Повелительные (побудительные) предложения ( Imperative Sentences ) 192
12.5. Восклицательны е предложения ( Exclamatory Sentences ) 193
12.6. Отрицательные предложения ( Negative Sentences ) 194
13. ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (THE SIMPLE SENTENCE) 195
13. 1. Общие сведения 195
13.2. Простое полное предложение. Главные члены 196
13.2.1. Подлежащее ( The Subject ) 196
13.2.2. Сказуемое ( The Predicate ) 200
13.2.2.1. Простое глагольное сказуемое (Пе Simple Verbal Predicate ) 200
13.2.2.2. Модальное глагольное сказуемое ( The Modal Verbal Predicate ) 200
13.2.2.3. Фразовое сказуемое (Пе Group Verb Predicate ) 200
13.2.2.4. Составное именное сказуемое ( The Со m рои nd Nominal Predicate ) 201
13.2.3. Согласование сказуемого с подлежащим 202
13.3 Второстепенные члены предложения (Secondary Parts of the Sentence) 204
13.3.1. Дополнение (The Оbject) 204
13.3.1.1. Прямое дополнение (The Direct Object) 204
13.3.1.2. Сложное прямое дополнение (The Complex Object) 205
13.3.1.3. Косвенное дополнение (The Indirect Object) 207
13.3.1.4. Предложное дополнение (The Prepositional Object) 209
13.3.2. Определение (The Attribute) 212
13.3.2.1. Препозитивные определения 212
13.3.2.2. Постпозитивные определения 214
13.3.2.3. Приложение ( The Apposition ) 216
13.3.3. Обстоятельство ( The Adverbial Modifier ) 217
13.3.3.1. Место обстоятельства в предложении 222
13.4. Вводные члены предложения ( Parentheses ) 225
13.5. Неполные предложения ( Elliptical Sentences ) 226
13.6. Слова-предложения и фразы-предложения ( Word - Sentences and Phrase Sentences ) 228
14. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ( THE COMPOSITE SENTENCE ) 229
14.1. Общие сведения 229
14.2. Сложносочиненное предложение ( The Compound Sentence ) 230
14.3. Сложноподчиненное предложение ( The Complex Sentence ) 231
14.4. Типы придаточных предложений 233
14.4.1. Придаточные предложения подлежащие ( Subject Clauses ) 233
14.4.2. Сказуемые придаточные предложения ( Predicate Clauses ) 234
14.4.3. Дополнительные придаточные предложения ( Object Clauses ) 234
14.4.4. Определительные придаточные предложения ( Attribute Clauses ) 236
14.4.4.1. Описательные определительные предложения ( Descriptive Clauses ) 236
14.4.4.2. Ограничительные определительные придаточные предложения ( Limiting
Clauses ) 237
14.4.4.3. Аппозитивные придаточные предложения ( Appositive Clauses ) 238
14.4.5. Обстоятельственные придаточные предложения ( Adverbial Clauses ) 238
14.4.5.1. Придаточные обстоятельственные предложения места ( Adverbial Clauses
of Place ) 239
14.4.5.2. Придаточные обстоятельственные предложения времени ( Adverbial Clauses of Time ) 239
14.4.5.3. Придаточные обстоятельственные предложения образа действия и сравнения ( Adverbial Clauses of Manner and Comparison ) 241
14.4.5.4. Придаточные обстоятельственные предложения причины ( Adverbial Clauses of Cause ) 242
14.4.5.5. Придаточные обстоятельственные предложения цели ( Adverbial Clauses of Purpose ) 242
14.4.5.6. Придаточные обстоятельственные предложения следствия или результата ( Adverbial Clauses of Result ) 243
14.4.5.7. Придаточные обстоятельственные уступительные предложения ( Adverbial Clauses of Concession ) 244
14.4.5.8. Придаточные обстоятельственные условные предложения ( Adverbial Clauses of Condition ) 245
15. СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН (SEQUENCE OF TENSES) 247
16. ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ (DIRECT AND INDIRECT SPEECH) 250
16.1. Общие сведения 250
16.2. Перевод утвердительных предложений из прямой речи в косвенную 251
16.3. Вопросы в косвенной речи 254
16.4. Повелительные предложения в косвенной речи 256
17. ПУНКТУАЦИЯ ( PUNCTUATION ) 256
17.1. Общие сведения 256
17.2. Точка (Full Stop/Period/Point) 258
17.3. Восклицательный знак (The Exclamation Mark) 258
17.4. Вопросительный знак ( The Question Mark ) 259
17.5. Многоточие ( Dots ) 259
17.6. Запятая (The Comma) 259
17.7. Точка с запятой (The Semicolon) 262
17.8. Двоеточие (The Colon) 263
17.9. Тире (TheDash) 264
17.10. Скобки (The Brackets) 264
17.11. Кавычки (The Quotation Marks) 266
17.12. Дефис (The Hyphen) 267
17.13. Апостроф (The Apostrophe) 268
17.14. Пропи сные буквы ( Capital Letters ) 269
18. Таблица неправильных глаголов 271
19. Библиография 277
Введение
ЧЕМ СЛОЖНА АНГЛИЙСКАЯ ГРАММАТИКА ДЛЯ НАС
Чтобы говорить на иностранном языке, одного знания слов недостаточно. Надо научиться сочетать слова друг с другом, образуя предложения. Правилами, в соответствии с которыми отдельные слова превращаются в речь, сочетаясь в предложения, и ведает грамматика.
Сложность английской грамматики для говорящих на русском языке обусловлена различным строем этих языков. Русский язык в основном обладает синтетическим строем. Это значит, что грамматические формы слов и их связь между собой выражается изменениями в самом слове (окончаниями, суффиксами и т.п.). Например, в предложении Я прочитал эту книгу, образованном из слов я, читать, этот, книга, приставка про вместе с суффиксами а, л указывает на то, что действие уже совершено одним лицом мужского пола третьего лица; окончание у в словах эту, книгу указывает на винительный падеж единственного числа женского рода, определяя функции этих слов в предложении как дополнение. Рассмотрим аналогичное английское предложение I have read this book, образованное из слов I, to read, this, book. На совершенность действий указывает вспомогательный глагол have. Слова this, book не претерпевают никаких изменений. На их функцию дополнения указывает только их место в предложении. Таким образом, строй английского языка - аналитический, характеризующийся употреблением специальных средств (вспомогательных глаголов, служебных слов, определенного порядка слов) для связи слов в предложении.
Структура английского предложения
Отсутствие падежных окончаний в английском языке диктует жесткую структуру английского предложения, порядок слов в котором однозначно определен для утвердительных, отрицательных и вопросительных предложений. Вы рискуете остаться непонятым, если, говоря по- английски, отступите от следующей схемы:
подлежащее
сказуемое
дополнение
обстоятельство
subject
predicate
object
adverbial modifier
Нап
имер:
George
Джордж
has done сделал
this work эту работу
perfectly.
превосходно.
Не правда ли, схема логична? Для думающего по-русски человека единственная трудность заключается в жесткости, неварьируемости этой схемы. Ведь мы безо всякого ущерба для смысла фразы можем сказать и эдак: Превосходно сделал Джордж работу эту. Английский язык не может себе такого позволить. Конечно, инверсия, или непрямой порядок слов, возможен и в английском языке, но об этом позже.
Однако стоит только приучить свой ум к неизменной структуре английского предложения, как из помехи она превратится в помощника. Действительно, как без подсказки порядка слов английского предложения по
ft is winter. (подлежащее + сказуемое) It is getting colder. (подлежащее + сказуемое)
нять и перевести такую фразу: Mr. Brown introduced Mr. Green ? - Г-н Браун представил г-на Грина или Г-на Брауна представил г-н Грин? В русском языке подлежащее г-н Браун отличается от дополнения г-на Грина только падежной формой. В английском же - только местом в предложении.
Для лучшего запоминания порядка слов в предложении англичане используют мнемоническое правило Mister SPOM, т.е. subject, predicate, object, modifier.
Необходимо также помнить, что строго определенная структура английского предложения никогда не обходится без подлежащего или сказуемого, как это бывает в русском языке. Английское предложение всегда двусоставно. Сравните:
Зима.
(только подлежащее)
Холодает.
(только сказуемое)
Еще один тип неполных предложений в русском языке часто вызывает ошибки при переводе их на английский язык. Это предложения с пропущенным глаголом-связкой. Дело в том, что произнося фразы типа Мой брат - студент. Он умен и трудолюбив, мы не всегда осознаем их грамматическую неполноту: пропуск глагола-связки быть. Для того, чтобы почувствовать необходимость связующего глагола между подлежащим и сказуемым в таких предложениях, поставьте их в прошедшее или будущее время: Мой брат был (будет) студентом. Такова особенность русского языка, что в настоящем времени глагол-связка быть опускается. Но жесткая структура английского языка подобной непоследовательности не позволяет. Поэтому начинающему изучать английский язык иной раз непонятно - откуда берется лишнее слово при переводе с русского языка на английский:
Мой брат - студент. Его глаза - серые.
My brother is a student. His eyes are grey.
Характерным элементом языка аналитического строя является так называемый вспомогательный глагол. Вспомогательным он называется потому, что помогает образовывать отрицательные и вопросительные предложения, а также сложные глагольные формы.
Как любой другой член английского предложения, вспомогательный глагол имеет в нем свое строго определенное место. Схема отрицательного предложения выглядит так:
Подлежащее
Вспомогательный глагол
Частица not
Сказуемое
Дополнение
Обстоятельство
I
do
not
read
newspapers
in the morning
Я
не
читаю
газет
по утрам.
Как видим, опять появляется «лишнее» слово, которого нет в русском предложении. Однако без него не обойтись, поэтому постарайтесь при-
выкнуть к тому, что любое не в английском языке состоит из двух слов: вспомогательного глагола и not. Они настолько тесно связаны, что зачастую превращаются в одно слово, так называемую сокращенную форму. Например: do not = don’t; will not = won’t и т.п.
В вопросительном предложении, в отличие от отрицательного, вспомогательный глагол ставится не после подлежащего, а перед ним. Соответственно, схема вопросительного предложения выглядит так:
Вспомогательный глагол
Подлежащее
сказуемое
дополнение
Обстоятель
ство
Has
George
done
his work
perfectly?
Подобный вопрос, требующий ответа Да/Нет, называется общим. Заметим, что даже для ответа Да/Нет вам опять потребуется вспомогательный глагол. Схема такого краткого ответа проста:
Для утвердительного ответа:
Yes,
местоимение, соответствующее подлежащему
вспомогательный
глагол
= Yes, he has.
Для отрицательного ответа:
No,
местоимение, соответствующее
подлежащему
Вспомогательный глагол + not
= No, he has not.
Схема общего вопроса является базовой для двух других типов вопроса: альтернативного и специального. Эти и другие типы вопросов будут подробнее рассмотрены позднее, после анализа отдельных частей речи английского языка.
РАЗДЕЛ I: МОРФОЛОГИЯ (MORPHOLOGY)
1. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (THE NOUN)
1.1. Общие сведения
По своему обобщенному лексическому значению имена существительные могут быть охарактеризованы как слова, обозначающие названия предметов, людей, животных, растений, веществ, явлений и понятий, например: a book, a student, a dog, a snake, a problem, water, a tree, bread. Как и в русском языке, имена существительные в английском языке по своему значению делятся на собственные и нарицательные, одушевленные и неодушевленные, конкретные и абстрактные, предметные и вещественные, исчисляемые и неисчисляемые. Формальными признаками имен существительных является способность выражать грамматические категории числа, падежа и семантическую категорию рода. Эти категории практически одинаковы в обоих языках, поэтому мы рассмотрим только некоторые их особенности, характерные для английского языка.
Деление имен существительных на собственные и нарицательные аналогично соответствующему делению в русском языке, за исключением того, что существительные собственные в английском языке включают в себя также: 1) названия месяцев и дней недели (January - январь; Sunday - воскресенье); 2) названия национальностей и национальных языков (the English - англичане; the English language - английский язык).
1.2. Форма числа у имен существительных (The Number)
Одно понятие будет для нас важным - деление существительных на исчисляемые и неисчисляемые.
Исчисляемые существительные (Countable Nouns) являются названиями конкретных предметов и абстрактных понятий, поддающихся счету: ап apple (one apple) - яблоко (одно яблоко); two, three, four... apples - два, три, четыре ... яблок. Исчисляемые существительные могут иметь форму единственного и множественного числа. В единственном числе перед ними может стоять неопределенный артикль.
Существительные неисчисляемые (Uncountable Nouns) - это названия веществ, материалов и понятий, не имеющих точных размеров и форм, которые поэтому нельзя пересчитать по единицам, например: silver, snow, air, water, sand ( серебро, снег, воздух, вода, песок), а также: love, friendship, light ( любовь, дружба, свет). Неисчисляемые существительные не имеют формы множественного числа, перед ними не может стоять неопределенный артикль. Если неисчисляемые существительные принимают форму множественного числа, то при этом они изменяют свое значение. Ср.: sands, waters, steels (пески, воды, сорта стали). Наличие же неопределенного артикля перед неисчисляемым существительным придает ему значение порционности. Например:
- What are you having? - Что ты будешь?
- I shall have a Cola.
- Я буду (одну) колу.
Обычной формой множественного числа существительного является
окончание -s, которое произносится различно в зависимости от написания и произношения конечного звука основы существительного. После конечного глухого согласного основы произносите форму множественного числа [s]:
a week - weeks [wi: ks] - неделя - недели
a lip - lips [lips] - губа - губы
После конечного звонкого или гласного основы форма множественного числа произносится [z]:
a bag - bags [bægz] - сумка - сумки
a boy - boys [bɔiz] - мальчик - мальчики
a sea - seas [si:z] - море - моря
После шипящих или свистящих звуков основы, передаваемых буквами —s, -ss, -x, -z, -ch, -tch, -sh, окончание множественного числа пишется -es и произносится [iz]: class - classes ʌklɑ:siz] bus - buses ʌbʌsiz] box - boxes ['bɔksiz]
- класс - классы
- автобус - автобусы
- коробка - коробки
dish - dishes ['diʃiz] - тарелка - тарелки
speech - speeches ['spi:tʃiz] - речь - речи
watch - watches ['wɔtʃiz] - часы - часы
Как [iz] произносится также окончание множественного числа существительных, оканчивающихся на непроизносимую букву -е с предшествующими буквами s, c, z, g:
horse - horses ['hɔ:siz] - лошадь - лошади
place - places [ pleisiz] - место - места
prize - prizez [ praiziz] - приз - призы
bridge - bridges ['briʤiz] - мост - мосты.
Если существительное оканчивается в единственном числе на -у, которой предшествует согласная буква, то множественное число образуется путем прибавления окончания -es, причем -у меняется на -i:
baby - babies - младенец - младенцы
army - armies - армия - армии
Если же перед -у стоит гласная, то множественное число образуется простым прибавлением -s, и -у не меняется на -i: toy - toys - игрушка - игрушки
day - days - день - дни
Существительные, имеющие в форме единственного числа окончание - о, как правило, образуют множественное число при помощи окончание - es:
hero - heroes - герой - герои.
Существительные на - о образуют множественное число при помощи окончания -s в следующих случаях:
- когда конечному - о или - oo предшествует согласная:
radio - radios - радиоприемник - радиоприемники
kangaroo - kangaroos - кенгуру - кенгуру
- когда существительное на - о является сокращением:
photo(graph) - photos - фото(графия) - фото(графии)
kilogramme) - kilos - кило(грамм) - кило(граммы)
- когда существительное является музыкальным термином итальянского
происхождения:
concerto - concertos - концерт - концерты
piano - pianos - пианино - пианино
Некоторые существительные, оканчивающиеся в единственном числе на —f и -fe, во множественном числе изменяют окончание на -ves, которое произносится как [vz]:
leaf - leaves /li:vz] - лист - листья
wife - wives ['waivz] - жена -жены
Однако некоторые существительные, оканчивающиеся на -f и -fe, образуют множественное число только за счет прибавления окончания - s:
roof - roofs - крыша - крыши
safe - safes - сейф - сейфы
kerchief - kerchiefs - платок - платки.
1.3. Особые случаи образования множественного числа существительных
Некоторые существительные сохранили до наших дней древние формы образования множественного числа:
• при помощи изменения корневой гласной:
man [mæn] - men [mðn] - мужчина - мужчины
woman ['wumðn]- women ['wimin] - женщина - женщины foot [fUt] - feet [fi:t] goose [gu:s] - geese [gi:s] tooth [tu:θ] - teeth [ti:θ] mouse [maus] - mice [mais]
• при помощи прибавления окончания - en:
child - children - ребенок - дети
ox - oxen - бык - быки
Есть и существительные, сохранившие древнюю форму множественного числа, совпадающую с формой единственного числа:
sheep - sheep - овца - овцы
deer - deer - олень - олени
- ступня - ступни
- гусь - гуси
- зуб - зубы
- мышь - мыши
swine - swine - свинья - свиньи
Сохранили свои исходные формы множественного числа и некоторые существительные латинского и греческого происхождения:
basis [ beisis] - basis ['beisiz] crisis ['kraisis] - crisis ['kraisiz] thesis [ θi:sis] - thesis [ θi:siz]
analysis [d'nælisis] - analysis [э'nælisiz] axis [ æksis] - axis [ æksiz] datum[' deitðm] - data [ deitð]
phenomenon[fi`nɔminðn]-phenomena[fi`nɔminð] - явление - явления








