412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Максимова » Правила долгой жизни » Текст книги (страница 9)
Правила долгой жизни
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:11

Текст книги "Правила долгой жизни"


Автор книги: Ольга Максимова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 40 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]

Глава 13. Дом

Гарри не знал, чего ожидать от настоящего волшебного поместья. Но после переноса несколько мгновений ему оказалось совсем не до наследия и дома предков – если эльф перенес мальчика легко и незаметно, то перемещение портключом принесло волну неприятных ощущений. Гарри будто пропустили через какую-то узкую трубу, закрутили, а после выплюнули. Да так, что Поттер банально свалился на брусчатку перед высокими коваными воротами.

Прошло не меньше минуты, прежде чем мальчик смог отдышаться и собрать в кучку глаза. А встал он, цепляясь за холодные прутья.

– Какой отвратительный способ транспортировки, – прошипел мальчик. – Так каждый раз или только с теми, кто делает это впервые? А каминная сеть? Аппарация? При этих способах тоже едва не выворачивает? Или я особенный? Надо разобраться.

Покачав головой и отложив мысли об этом на потом, Гарри отыскал в чемодане нож и осторожно надрезал ладонь, чтобы тут же прижать ее закровившей раной к гербу на стыке кованых створок.

С секунду ничего не происходило, а потом по гербу прошла трещина, и створки скрипнули, отворяясь вовнутрь. Мальчик огляделся, прежде чем переступить границу и ощутить на себе мягкое, но решительное давление защитной магии мэнора.

Гоблин ничего не говорил о том, где именно находится поместье, но мальчик не увидел ни других домов, ни даже огоньков вдалеке, лишь скрытые сумерками холмы и поля. Видимо, владения Поттеров располагались в каком-то уединенном местечке.

Пусть сумрак и не таил в себе ничего опасного, Гарри предпочел углубиться в странноватый прохладный туман, скрывавшийся до этого за коваными воротами. Туман явно был магическим, потому как не вытекал за пределы поместья, покачиваясь рядом с границей, и тяжелым покрывалом опустился на плечи Гарри, обнимая со всех сторон, а не рассеиваясь. Тяжесть была неприятной, тягучей, как покрывающая с головой вода, но мальчик не испугался, а устремился вперед, кое-как волоча за собой чемодан.

«Разве магия не должна была пропустить меня? – лишь через минуту задался вопросом Поттер, слыша, как за спиной глухо захлопнулись ворота. – Я что-то сделал не так?»

Но испугаться Гарри так и не успел, туман, покрутившись рядом еще немного, мягко отступил, возвращаясь к воротам, как огромный сторожевой пес. На миг болью кольнуло шрам, будто магия поместья тоже заметила странный сгусток на лбу мальчика и обшарила его, придирчиво подергав за нити магии, блокировавшие кусочек тьмы.

– Надо все же как-то избавиться от этой гадости, – с трудом просипел Гарри, пережидая боль и ощущая сильнейшую усталость. Только тут он вспомнил, что перенес сегодня сложный ритуал, который обычно происходит лишь после совершеннолетия, а теперь ринулся в поместье, окруженное многослойной защитой. Не удивительно, что после такого он почувствовал себя выжатым, как лимон. Колени тряслись, в желудке подсасывало от голода, хоть Гарри и ел всего час назад. – Не простое это занятие – быть волшебником.

Очень хотелось сесть на чемодан и немного отдохнуть, но мальчик исключительно на силе воли поплелся вперед, понимая, что останется ночевать в доме даже в том случае, если расположиться придется на полу среди пыли и грязи.

– Я просто не переживу еще одно перемещение сегодня, – признал Гарри, давно научившийся определять пределы своих возможностей.

К дому вела выложенная неровными камнями дорожка, вдоль которой из сумрака постепенно выступал чуть заброшенный, но изумительно красивый сад. Даже в темноте Гарри мог представить себе, как это место выглядело в лучшие свои дни.

Даже не закрывая глаза, мальчик видел этот сад летним утром, когда яркое солнце проникает между кронами, почти вызолачивая траву, которой никогда не касалось лезвие, густые заросли рододендрона, малины и ежевики. Деревья тут хоть и старые, но крепкие и полные жизни. И из здешних яблок волшебницы-аристократки из поколения в поколение варят джем, а то и вовсе – чатни, соус, проникший в кулинарные пристрастия даже магической Англии. Эльфы заготавливают сидр, чтобы все любители этого напитка, а особенно гости, могли ощутить вкус этого места, его радость и свет, напоивший плоды за недолгие солнечные дни.

Откуда-то Гарри знал, что его родные были не черствыми и чопорными аристократами, хватало в них и эксцентричности, и веселья, и характера, и рачительности, и умения жить в мире с природой. Мальчик даже хихикнул, представив, что среди бабушек с множественными приставками «пра» в семье Поттер затесалось немало деловитых представительниц барсучьего факультета.

И пусть сад и оказался без присмотра в последние десять лет, Гарри все равно ощущал его силу и готовность принять единственного оставшегося Поттера, показав ему самое лучшее. Предки не выкашивали траву, не ровняли деревья, они позволяли здешней природе во многом самой определять рамки, границы и формы. А потому и место это стало будто даже лучше без постороннего внимания.

В этом мальчик убедился, когда заметил среди деревьев заросли (грядками это и прежде наверняка не было!) лаванды и наперстянки, а ближе к дому вдоль дорожки самодовольно замерли кусты белых, кремовых, лимонно-желтых и темных до черноты роз. Огромные бутоны изумительной идеальной формы без единого испорченного ветром или дождем лепестка смотрели на мальчика, всем своим видом давая понять, что тете Петунье и до конца жизни не вырастить подобную красоту, что смогла переждать годы и дождаться возвращения хозяина.

– И как-то стыдно говорить, что садовник из меня аховый, – шепнул Гарри едва слышно, оставив розы позади, но вдыхая их богатый аромат. – Еще услышат и обидятся!

Дом, издали казавшийся старинным и мрачным, вблизи оказался не таким массивным и серым. Высокие окна и искусная резьба будто впускали в сам камень воздух, приподнимали строение над фундаментом, а башенки с острыми шпилями лишь усиливали это ощущение.

Гарри поднялся по дюжине ступенек, и двери дома сами распахнулись перед ним, впуская в холл. Сами собой чуть тускло зажглись лампы-бра по бокам, позволяя рассмотреть просторное помещение: выложенный серой плиткой пол, оклеенные бежево-золотистыми тканевыми обоями стены, светильники с плафонами из белого стекла с вкраплением золотых нитей, белый потолок. Двери со вставками-витражами вели в какие-то помещения на первом этаже, а двойная лестница, разделенная узкой стенкой, – на второй и последующие этажи. Лампы на лестнице не загорелись, как и в комнатах за витражными дверями. Дом казался холодным и пустым, недовольным, как разбуженный среди ночи ворчливый старик.

Гарри вздохнул и опустил на пол чемодан. Он не знал, что нужно сделать. Ринготт заверил, что мальчик и сам разберется. Но теперь Поттер не был в этом уверен. Ему совершенно не хотелось подниматься по темной лестнице и искать себе место для ночевки в этом нелюдимом доме.

– Здравствуйте, – решив, что вежливость никогда и никому не мешала в жизни, сказал Гарри и кашлянул. – Меня зовут Гарри. Вообще… эм… Гарольд Джеймс Поттер. Есть тут кто-нибудь?

Не успел он закончить свой короткий спич, как перед ним, заворожено тараща глаза, возникло три существа в желтых наволочках с гербом Поттеров на уголке. Пусть Гарри уже сталкивался с эльфами прежде, но невольно отступил, опасливо рассматривая троицу. Все они оказались ниже Келти и выглядели бледнее. В огромных же глазах читалось недоверие.

– Здравствуйте, вы домовые эльфы Поттеров? – присев на корточки, так что теперь все три эльфа оказались выше Гарри, спросил мальчик. – Я Гарри. Гарри Поттер.

– Молодой хозяин пришел домой? – недоверчиво спросил тот эльф, что стоял слева.

– Да, я пришел домой, – чувствуя, что вот-вот расплачется, тихо ответил Гарри. – Простите, еще месяц назад я не знал, что у меня есть свой дом. Как не знал, что меня здесь ждут.

Эльфы недоверчиво слушали мальчика, но в их огромных глазах он тоже видел слезы. И когда один из домовиков протянул к Гарри руку, мальчик не отпрянул, а подался вперед, сграбастывая всех троих в объятия. Слезы сами собой хлынули из глаз, из горла вырвался всхлип. Гарри хотел сдержаться, но не смог. Он всю жизнь учился не плакать, учился выдерживать побои дяди, вопли тети и преследование Дадли. А если и плакал, то беззвучно, уткнувшись лицом в свое детское одеялко.

Теперь же Гарри плакал громко, почти подвывая от горечи и обиды. От боли, что рвала на части сердце. От пустоты, которая никогда не заполнялась в душе, и теперь тянула, кровила. Дома, места, которое должно было дать безопасность, защищенность, он не чувствовал, лишь то, что очутился в пустом здании, где нет ни родителей, ни бабушек, ни дедушек. Лишь эльфы, обнимающие его горячими мягкими лапками и нашептывающие что-то на три голоска, как младенцу. Но не было никого большого, взрослого и сильного, способного обнять, закрыть от всего мира, укрыть от всех невзгод и всех врагов. Теплого, родного, любимого человека. Гарри впервые в полной мере осознал, что такое быть одному во всем мире.

Глава 14. Под защитой

Когда Гарри успокоился, то обнаружил себя сидящим в холле, но на мягком коврике, в окружении подушечек всевозможных цветов и размеров, и укрытым толстым пледом. Эльфы с нежностью гладили его по волосам и плечам, глядя на мальчика полными слез глазищами. Одно из этих созданий, взяв на себя смелость, мягко вытерло Поттеру подбородок мягким платочком и осторожно шепнуло:

– Не надо, маленький, не плачь.

Глядя на домовика, Гарри внезапно понял, что перед ним эльфийка, зовут ее Тинки. И именно она когда-то нянчила Джеймса Поттера, если дедушка и бабушка не могли заняться наследником. Двух других эльфов зовут Памкин и Скуп.

– Спасибо, – выдохнул Гарри, рассматривая эльфов.

Они казались похожими, но при этом совершенно разными. Гарри откуда-то знал не только их имена, но и то, какие они, чем занимаются в доме и как относятся к семье Поттеров. Он чувствовал прочную связь. И сейчас эта связь через прикосновения привязала эльфов к нему, а его – к ним. В книгах, которые он успел прочитать, не писали, но мальчик чувствовал, что эльфы привязаны к магии волшебников, не могут существовать без нее.

«Наверное, это из-за ритуала, – сообразил мальчик. – Это те знания, что я получил от камня рода».

– Дом еще не совсем проснулся, молодой хозяин, – заметив взгляд Гарри, пояснил Скуп. – Его нужно разбудить.

Мальчик уже понял, как это сделать, но был немного смущен тем, что домовики смотрят на него с огромной надеждой. Он чувствовал кожей – пробуждение дома необходимо именно им, зависимым от магии существам.

Поднявшись, Поттер приблизился к стене и прижал к ней ладонь. Он интуитивно знал, что нужно вслушаться и позвать.

«Магическая родовая усадьба – не просто место, где многие поколения жили и живут волшебники одной семьи, – будто подсказал Гарри кто-то. – Это Место Силы. Все древние семьи строили свои дома на источниках магической энергии. На таких же источниках возведены и иные строения мира волшебников. Например, Министерство. Или Хогвартс. Да и другие важные строения и даже небольшие поселения. В таких местах магия есть сама по себе, но и волшебники вливают в них свою магию посредством ритуалов. И столетия спустя Места Силы обретают что-то похожее на собственное сознание».

Гарри не знал, как именно обращаться к дому, но в мысленном зове это и не потребовалось. Стоило лишь попытаться ощутить что-то живое, как стена под пальцами мальчика потеплела, он ощутил касание чего-то большого, древнего и… немного настороженного. Но это что-то не казалось злым. Оно было добрым, ласковым, истосковавшимся. Мальчика обняли потоки теплой магии, и он позволил им это, выпуская и свою магию из-под недавно обретенных щитов.

Холл осветился яркой вспышкой, пахнуло свежестью, со всех сторон послышался тихий шорох, а потом Гарри как-то разом увидел дом перед внутренним взором. Стоило раскрыть глаза – и прежде закрытые двери распахнулись, а лампы на лестнице вспыхнули ровным теплым светом.

– Добро пожаловать домой, молодой хозяин! – с трепетным восторгом хором выдохнули эльфы.

Мальчик осмотрелся. Холл совсем немного, но изменился. Пол остался каменным, но камень потемнел до черноты. На каждой плитке возник рисунок из завитков, вместе превращавший пол в сказочное панно, изображавшее солнце, луну и высокое дерево между ними. Обои на стенах и плафоны остались прежними, но на них добавились тонкие синие и зеленые полоски. В витражных вставках на дверях уже и так превалировали желтые, синие и зеленые цвета, но теперь они стали ярче, а свинцовые спайки между кусочками стекла покрылись позолотой. Потолок из белого стал нежнейшего оттенка утреннего неба, в центре него появилась большая люстра в стиле настенных бра. Ступени лестницы остались каменными, как в старинном доме, но их покрыли синие ковры с полосами зелени и бахромой по бокам.

Гарри не видел, но откуда-то знал, что все ковры в доме теперь подобной расцветки, а стены в залах и комнатах всюду золотистые в тонкую полоску, но лишь на первом этаже полоска синяя и зеленая. Мальчик чувствовал, что за дверью слева скрыт большой зал с парой громадных каминов – парадная часть мэнора. Именно эту часть всегда видели гости Поттеров, прибывая в дом в основном через камины.

Оставив вещи в холле, мальчик прошел в открытую дверь, убеждаясь, что ощущение не ложное. Перед ним предстал просторный зал с черным гранитным полом и высокими потолками. Строгое вытянутое помещение явно предназначалось для приемов и больших празднований. Дюжина высоких окон, задрапированных тончайшим белым шелком и золотой парчой, лишь подчеркивали это. На одном из каминов мальчик приметил вязь рун, но те пока выглядели блекло, а некоторые символы и вовсе не горели.

Из зала вели несколько высоких двустворчатых дверей. Одни из них – в просторную столовую, где за длинным столом вполне могло уместиться две дюжины человек.

– Парадная столовая, – пискнула Тинки, следуя за Гарри.

Мальчик прошел дальше, безошибочно зная, что из столовой можно попасть в парадную гостиную, также сообщающуюся с бальным залом. А еще одна дверь вела в небольшой гостевой кабинет, где посетители дома могли что-то уединенно обсудить с хозяевами. Эта комната была обустроена в темных тонах: темный пол, темно-зеленый ковер, большой уютный камин, пара массивных кожаных кресел и столик между ними.

Неуверенно шагая, мальчик вышел в коридор, упиравшийся в другую лестницу, которая вела на второй этаж, но она была не столь помпезной, более спокойной. Мальчик знал, что за дверями рядом с лестницей расположена кухня и множества небольших комнатушек для хранения всякой всячины. Оттуда же можно попасть в погреба Поттеров, где и сейчас, спустя десять лет, хранится немало всего вкусного или дорогого: закрытые специальными эльфийскими чарами сохранности головы сыра, окорока, связки колбас, варенье и джемы.

Со второго этажа по ощущениям мальчика начиналась приватная часть дома, куда пускали очень немногих. Лишь очень давние друзья семьи могли увидеть то, как на самом деле жили предки Гарри.

Тут полы оказались деревянными, а на золотистых обоях царили бело-золотистые розы с изумрудно-зелеными стеблями. В рисунок неприметно вписывались руны, превращая дом не просто в жилище, а настоящую крепость.

Особенно много рун ощущалось в правой части дома, где, занимая половину первого и второго этажа, размещалась библиотека. Влекомый ощущениями, Гарри отворил двери и с порога осмотрел полутемное помещение. Лампы приветливо вспыхнули, но их света не хватило, чтобы полностью разогнать мрак.

Даже не заходя в библиотеку, мальчик ощутил, что это место – самое защищенное в доме. И чары изменения над этим местом не властны. А потому стены сохранили старинные, потемневшие до бурого цвета обои, а полы выложены чуть выщербленным серым камнем.

Зато в библиотеке шкафы с книгами стояли так плотно, что едва хватало места для нескольких читательских зон у зашторенных темными гардинами окон. По ощущениям Гарри, первый этаж библиотеки выглядел почти так же, но там хранились немного другие книги – самое ценное было скрыто на втором этаже, в невидимой для посторонних зоне.

– А ведь многие бы хотели сюда попасть, – сам себе сказал мальчик, все же не решившись войти в библиотеку. От усталости тянуло закрыть глаза и прислониться к стенке, инстинкты предупреждали, что в таком состоянии прикасаться к древним фолиантам – не лучшая идея.

Остальное пространство второго этажа занимали гостиные, несколько рабочих кабинетов, малая столовая и парочка санузлов. Но рассматривать эти помещения мальчик не стал, предпочел подняться на следующий этаж.

Весь третий этаж в доме отводился под спальни. И не простые. Самой большой была спальня главы дома, куда из коридора можно было попасть через небольшую гостиную. Там размещалась огромная кровать под бархатным балдахином, попиравшая своим массивным каркасом толстый ковер. У спальни была отдельная ванная. Остальные комнаты на этаже были попроще, хотя у каждой имелся свой собственный небольшой санузел.

Одна из комнат немало удивила Гарри, когда он открыл дверь. Спальня казалась обжитой и чуждой этому дому. Тут были золотисто-алые обои и ковры. На алом балдахине гордо разевали пасти золотые львы. Стены украшали выцветшие плакаты с летящими на метлах людьми. На столе высились стопки каких-то журналов, а к стулу была прислонена немного потрепанная метла.

– Весь дом изменился, подстраиваясь под нужды нового хозяина, – пояснила Тинки. – Но чары не затронули спальню Сириуса Блэка.

– Это была спальня… моего крестного? – удивился мальчик. Гарри пока не знал, как относиться ко многим людям, о которых слышал, но мало что знал. И теперь мальчик с трудом мог соотнести эту спальню, спальню подростка, с личностью человека, который, как и родители Поттера, противостоял самому известному темному волшебнику столетия.

– Вам нужно отдохнуть, – мягко напомнила эльфийка, с тревогой посматривая на Гарри. – Мы уже все подготовили.

Мальчику очень хотелось еще хотя бы одним глазом взглянуть на четвертый этаж, где прежде располагалась оранжерея, но он поддался уговорам Тинки и потопал в сторону одной из спален. Он бы ни в жизни не занял хозяйскую спальню, пусть там сейчас и не было ничего от прежних обитателей. Просто это была слишком огромная для него комната. И эльфы сами это поняли, отведя мальчику спальню рядом с хозяйской, тоже довольно большую, но гораздо более уютную из-за множества шкафов для книг, письменного стола с креслом у одного из двух окон и соразмерного помещению камина.

Тут царили нежные кремовые и синие цвета, от белья исходил уютный аромат лаванды, а собственную пижаму Гарри эльфы каким-то образом освежили и согрели, так что мальчик с улыбкой переоделся и нырнул под теплое легкое одеяло.

– Спокойной ночи, маленький, – уже засыпающему мальчику шепнула Тинки и нежно погладила Гарри по волосам. Под этот шепот мальчик мгновенно уснул. Он чувствовал себя счастливым и защищенным.

Глава 15. Незваный гость

«Северус…»

Нервная дрожь пробила закутанного в темное одеяло человека, и он проснулся, вскинулся на кровати, судорожно всматриваясь перед собой. Пот струями скользил по его лицу, будто мужчину окатили водой. Длинные пальцы дрожали, холод пронзил тело ледяными иглами, причиняя боль. Через миг эти иглы добрались до сердца, и боль преобразилась, став в стократ сильнее любого Круцио. Зельевар сжался, пытаясь перетерпеть, но боль терзала не беззащитное тело, а слабую душу, в которой давно зияла дыра.

– Северус! – внезапно услышал мужчина, и лишь теперь понял, где находится и что его кто-то зовет.

Помянув Мерлина, его бороду, а так же бессонницу одного старика, мужчина несколько раз глубоко вздохнул, сполз с кровати и, накинув на плечи черный бархатный халат, поплелся в гостиную.

– Северус! – заметив зельевара в поле зрения, радостно произнес старик. Даже в пламени камина колокольчик в бороде волшебника задорно поблескивал. – Я уж думал, что тебя нет дома, мой мальчик.

Северус Снейп, Мастер зелий, декан Слизерина и преподаватель зельеварения, недовольно скривился, глядя на директора, и молча опустился в широкое кресло у камина. Короткий взгляд на часы дал ему знать, что Дамблдор разбудил его в третьем часу ночи. Еще пять лет назад брюнет решил бы, что у старого волшебника имеется какое-то срочное дело, раз тот без угрызений совести прервал сон подчиненного, но ныне Северус знал Альбуса гораздо лучше и убедился, что директор уже много лет страдает бессонницей и отсутствием хоть крупицы такта.

– Что случилось, директор? – окончательно успокоившись и затолкав собственные эмоции поглубже, холодно спросил Снейп, глядя на горящую голову в своем камине.

– Северус, мальчик мой, я ведь просил тебя быть в школе и заняться подготовкой, – с мягким укором начал Альбус. – До занятий осталось всего две недели.

Снейп промолчал, обсуждать эту тему ему хотелось меньше, чем любую другую. Зельевару и без того хватало проблем все последние десять лет.

– Альбус, вам не кажется, что я и так делаю больше, чем должен?

Для Северуса новый учебный год всегда начинался не 1 сентября, как у многих других учителей, и даже не за неделю до начала года, как у других деканов, а на следующий день после того, как студенты разъезжались по домам.

Позволив себе один полноценный день отдыха, мужчина приступал к подготовке. Он спускался в свою личную лабораторию и водружал котлы на огонь. Ему предстояло сварить годичный запас зелий для Больничного крыла: успокаивающее, кроветворное, кровоостанавливающее, восстанавливающее, костерост, бодроперцовое – эти зелья он варил в первую очередь. И большими партиями в огромных котлах, чтобы хватило наполнить тысячи хрустальных и керамических флаконов разного размера. Дальше он готовил остальные лекарства: мази всевозможного назначения, смеси трав для успокаивающего чая, витаминное зелье, сложные противоядия, кучу косметических зелий и даже противозачаточное, на которое каждый год возникал нешуточный спрос, особенно в дни квиддичных матчей и перед экзаменами. Еще Снейп готовил то, что даже в списках Помфри шло под кодовым шифром: сложные восстанавливающие зелья, разные виды снотворного, зелье доверия, зелье правды. Все это хранилось в особой комнате самого зельевара, и он перепроверял за колдомедиком, чтобы то же самое зелье Сна-Без-Сновидений не выдавалось слишком часто одному и тому же студенту.

Подготовка годичного запаса занимала у Северуса не меньше месяца. Порой он стоял над котлами и до конца августа, если его умудрялись отвлекать. Но Снейп смиренно отдавал свой законный отпуск этому занятию, зная, что в течение года у него просто не хватит времени на все необходимое, а дети не проникнутся ситуацией и продолжат болеть.

В этом году Северус приступил к зельям на несколько дней позже. Да и другие учителя разъехались по домам с опозданием. И все из-за Дамблдора.

Сначала директор устроил дополнительный педсовет по итогам года, где затронул тему поиска нового преподавателя защиты. В тот день Северусу пришлось вновь выдержать несколько сочувственных взглядов и заверения Дамблдора, что тот никому другому не может доверить как пост декана Слизерина, так и пост преподавателя зельеварения.

После этого кое-кто из учителей привычно собрался в уютном кабинете Помоны, чтобы запить приторно сладкий чай директора парой рюмок ее фирменного бренди. Сам Снейп в эту маленькую компанию влился на второй год своего преподавания, когда профессор Спраут просто взяла его за локоть и привела к себе, не желая что-либо слушать.

Тогда Снейп еще не чувствовал себя своим среди тех, кто когда-то его учил. Зельевар все еще ощущал себя зеленым студентом и пытался за непроницаемой маской скрыть неуверенность. Но, как оказалось, некоторые преподаватели в силу собственного опыта видят новичка насквозь. И видят, что ему нужна помощь.

В первый раз на таких посиделках Северус жутко смущался и не представлял, чего ожидать. Он слишком хорошо знал, какие о нем ходят слухи, и опасался, что за закрытыми дверями маски спадут, что он ощутит осуждение профессоров в полной мере.

Но потом оказалось, что добродушная Помона, не всегда и всем понятный Филиус, строгая с больными Поппи и молчаливая Ирма – милейшие люди. Они не осуждали его за прошлое, даже немного сочувствовали, будто Северус все еще был их студентом, совершившим всего-то глупый проступок.

Постепенно эти люди и пара часов, проведенных в их компании, стали для Северуса отдушиной. Коллеги не стеснялись друг друга, не юлили и не хитрили. В них не было двойного дна, как в каждой фразе Дамблдора. Волшебники могли спокойно обсудить работу других, возникшие проблемы, сложных студентов и неудачные решения по учебной программе. И эта возможность выпустить пар помогала каждому. Но Северусу особенно.

Лишь рядом с коллегами мужчина понял, что на него свалился груз, который не так-то просто утащить. Коллеги-деканы искренне ему сочувствовали и много хвалили за старание. А ведь в первое время Снейп и не осознавал, как тяжело ему приходится.

Но в личной беседе Филиус Флитвик как-то отметил, что Северус делает для своих змеек гораздо больше, чем делал Слизнорт. И гораздо больше, чем Минерва сейчас – для своих львят.

МакГонагалл учила и самого Снейпа. В школьные годы он искренне считал, что профессор трансфигурации просто ненавидит слизеринцев и всегда подыгрывает своим гриффиндорцам. Но потом Снейп стал учить сам и обнаружил, что Минерва глуха не только к ученикам других факультетов, но и к своим собственным львам. Первый раз это случилось после происшествия с одной из студенток, едва не совершившей суицид на почве неуверенности в себе и травли со стороны однокурсников. Бороться с межфакультетным противостоянием у Северуса не выходило, но своих змеек зельевар приучал жить сплоченно, уважать друг друга. И сам внимательно следил за каждым своим студентом, перенимая навыки у Флитвика и Спраут.

Забота о студентах отнимала силы и время. Среди года Северус просто не мог уделить должное внимание базовым лекарствам для Больничного крыла. Он должен был проводить занятия, проверять домашние работы, патрулировать коридоры, назначать и проводить отработки, сидеть на собраниях, участвовать в бесконечных чаепитиях Альбуса, встречаться с родителями, а кроме этого с пристальностью гончей отслеживать каждого своего студента с первого и до последнего курса.

Лишь при тесном общении с другими учителями зельевар осознал, как много внимания уделяет детям. Снейп знал каждого. Знал привычки, страхи, внутренние взаимосвязи на курсе и на факультете. Он мог предугадать поведение почти каждого своего слизеринца, а потому умело пресекал очень многие шалости. Но чаще всего Северусу приходилось предотвращать кое-что гораздо хуже, а потом делать все, чтобы история не повредила ребенку. Он, не без поддержки Поппи Помфри, скрывал сложные случаи от родителей студентов, от попечителей, от директора. Договаривался с врачами в Мунго, брал консультации. И следил, следил, следил.

При его бессоннице и почти постоянных кошмарах это приводило к тому, что Северус почти не спал. Особое бодрящее зелье, которое он варил для себя, позволяло не терять концентрации, но оборачивалось раздражительностью, которую зельевар порой не мог сдержать. Годы жизни в подобном режиме привели к тому, что профессор Снейп прослыл желчной и злобной Летучей Мышью из подземелий. Его заранее боялись первокурсники, недолюбливали все неумехи со второго по пятый курс, но почти боготворили шестикурсники и семикурсники, которые подходили к сдаче СОВов с должной ответственностью и вниманием к собственному будущему. Каждый из них знал, что придирчивый Мастер зелий способен за два года натаскать студентов так, что дополнительный курс в любой академии покажется им развлечением и позволит без труда добиться успеха в жизни.

Змейки своего декана побаивались, но уважали. Гриффиндорцы, в немалой степени из-за МакГонагалл, ненавидели. Вороны и барсучата, если только проявляли должную прилежность, преспокойно учились. А сам зельевар из года в год мечтал сменить род деятельности, раз уж клятва привязала его к школе, к директору, и хоть одно лето провести не над котлами.

В этом году Снейпу вновь не повезло. Дамблдор лишь сочувственно поцокал и вновь напомнил, что хорошего Мастера зелий найти гораздо труднее, чем учителя для ЗОТИ. Северус знал об этом, как никто другой. За годы преподавания он встретил меньше десятка студентов, которых смог порекомендовать как перспективных учеников и будущих Мастеров. Но и по поводу защиты мнение директора Снейп не разделял. Даже Филиус признал, что за последние два десятка лет этому предмету отводят все меньше внимания, а уровень подготовки студентов даже седьмого курса совершенно чудовищен.

Об этом преподавателям в письмах особенно жестко напоминал ректор академии мракоборцев. Тамошним преподавателям приходилось заново натаскивать будущих авроров, навыки которых после школы годились разве что на борьбу с мелкими домашними вредителями, вот только соответствующий отдел в Министерстве и так был заполнен до отказа.

А на этом внеплановом педсовете Альбус предложил и вовсе взять для обучения ЗОТИ первокурсников какую-то нелепую книжку, которую впору было подсовывать детям вместо букваря. И ладно бы это!

Обсудив тему нового учителя, нового учебника и вынужденного сокращения бюджета, из-за чего и в новом учебном году мадам Хуч не видать новых метел для уроков полетов, директор сообщил преподавателям о том, что по просьбе одного своего знакомого собирается на время перенести в Хогвартс один уникальный предмет. Подробностей директор не озвучил, но озадачил многих преподавателей идеей придумать что-то для защиты. Язвительное замечание Снейпа о том, что ценную вещь лучше всего оставить ее хозяину или поместить под присмотр гоблинов, Дамблдор банально проигнорировал.

Высказав свои пожелания, директор распустил учителей по домам, но попросил деканов вновь собраться ближе к концу июля, чтобы обговорить учебный план на новый год. Обычно этим занимались директор со своей заместительницей, на свое усмотрение тасуя уроки в расписании.

Не ожидая ничего хорошего, Северус в этот день доварил очередную партию зелий, оставил охлаждаться и поднялся в башню директора. И попал на разговор, который и теперь, три недели спустя, отдавался у волшебника дрожью.

Сведения о том, что почти все уроки его первокурсников в этом году будут совпадать с львятами, Снейп воспринял как неизбежность, хотя такая перемена очень его удивила. Для остальных курсов Минерва, как и в прежние годы, изыскала возможность соединить факультеты уже традиционными связками. В годы учебы самого Северуса Слизерин пересекался на занятиях с барсуками или воронами, что уберегало самого Снейпа от издевательств одной четверки гриффиндорцев еще и на уроках.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю