412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Коротаева » Сама себе хозяйка, или Развод с драконом (СИ) » Текст книги (страница 13)
Сама себе хозяйка, или Развод с драконом (СИ)
  • Текст добавлен: 7 декабря 2025, 08:30

Текст книги "Сама себе хозяйка, или Развод с драконом (СИ)"


Автор книги: Ольга Коротаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

Глава 52

Когда мы направлялись в кабинет Тафта, у меня подкашивались ноги. Лишь присутствие Фиррана давало силы держать спину прямо, а голову высоко поднятой. Мужчина выглядел спокойным и, когда ловил мой взгляд, то подбадривающе улыбался.

– Стой тут, – Тафт указал мне на место около стола, а сам за него сел и, поставив локти, переплёл пальцы. – Рассказывай.

Я оглянулась на Фиррана, а потом снова посмотрел на хозяина дома:

– Вы же знаете, что я потеряла память, господин.

Мужчина сузил глаза:

– Снова?

– Что? – на миг я растерялась, а потом помотала головой. – Нет, господин. Я потеряла память один раз…

Внезапно рядом появился Теневод, и я осеклась. Мужчина был одет во всё чёрное и выглядел запыхавшимся.

– Я не опоздал? – спросил он.

– Допрос только начался, – с усмешкой ответил Фирран.

Тафт поморщился:

– Не преувеличивайте, господин Энедх. Я лишь хочу уточнить, когда у Сирини проснулся столь редкий для драконов дар, и что послужило тому причиной. Всегда есть причина, вы же знаете.

– Причиной стало то, что девушка едва не погибла, – резко ответил Фирран. – Другой нет.

– Не забывайте, что от меня трудно что-либо скрыть, – надменно напомнил Тафт. – Я не заметил ничего особенного, когда увидел эту девушку на вечеринке моего сына! Значит, дар появился позже.

– Разрешите тогда задать вопрос, – решилась я и с отчаянной смелостью посмотрела в глаза мужчине, который вёл себя, как судья, и явно считал меня виновной в чём-то. – Если в тот вечер вы ничего особенного не заметили, почему так внимательно следили за мной?

Тафт обжёг меня таким взглядом, что оборвалось дыхание, но тут же отвернулся и с холодной улыбкой предположил:

– Может, потому, что ты красивая?

Его ответ внезапно придал мне уверенности.

– Мне тоже можно отшучиваться в ответ на ваши вопросы?

Мужчина покосился на меня и скривил губы. В этот миг я почувствовала себя едва ли не победителем. Чисто интуитивно, не зная, что задумал этот дракон, я нащупала верную ниточку поведения.

– Адептка права, – вмешался Фирран. – Если это разговор, как вы утверждали, а не допрос, как я ошибался, то Сирини имеет право услышать ответ.

Атмосфера в кабинете ощутимо изменилось. Стало труднее дышать, а на затылке шевельнулись волосы. Воздух искрился то тут, то там, будто эти двое устроили невидимый глазу бой, а некромант шагнул ко мне, закрывая собой. Напряжение стремительно нарастало, пока вдруг Тафт не рассмеялся:

– Хорошо-хорошо! Я отвечу. Но и от девушки буду ждать такой же откровенности. И ещё…

Он поднялся и неторопливо обошёл Теневода, приближаясь ко мне. Я едва устояла на месте, чтобы не попятиться, так меня пугал взгляд мужчины. Именно так Тафт смотрел на меня в тот вечер.

– Сама напросилась. Не хотел пугать, но тогда я заметил на тебе следы смертельного проклятия.

Он замолчал, и уголки губ мужчины дрогнули, а глаза сузились. Дракон явно пытался создать зловещую атмосферу, хотел именно испугать. Но для чего ему запугивать бедняжку Эстелар?

– Может, вы заметили и следы того, кто наложил это смертельно проклятие? – спокойно уточнила я. – Насколько я знаю, за применение подобной магии полагается казнь.

На миг Тафт приподнял верхнюю губу, будто рычащий зверь, но тут же улыбнулся и покачал головой:

– На самом деле не всё так однозначно. Каждый случай требует серьёзного изучения. Впрочем, откуда мне это знать?

– Кому как не вам знать об этом, господин тайный советник, – пробурчал Теневод. поймав яростный взгляд Тафта, виновато пожал плечами: – Вы же не думали, что в Галандоне остались жители, которые не знали о вашем назначении?

«Я не знала, – похолодев, подумала я. – Впрочем, откуда? Никто не общался с жалкой человечкой».

– Значит, вы привезли меня сюда, чтобы начать расследование гибели моих родителей? – тихо уточнила я. – Сразу бы сказали. Я как никто другой хочу, чтобы преступник понёс наказание.

«Дайна должна ответить за всё, что натворила!»

Фирран улыбнулся мне одними глазами, но я ощутила, что мужчина полностью меня поддерживает. А ещё он горд тем, как я держусь, и это дарило твёрдую почву под ногами. Поэтому я продолжила:

– Что касается моего дара, могу предположить, что он появился немного раньше приключения в академии. В самом начале занятий я каким-то образом смогла из академии попасть в дом господина Седри, а потом вернуться.

– Невозможно, – нахмурившись, покачал головой Фирран. – В дом Седри нет постоянных порталов из академии!

– Девочка намекает, что могла интуитивно воспользоваться тенями, – вкрадчиво проговорил некромант.

И с каждым его словом Тафт мрачнел всё больше. Косо глянув на меня, тайный советник процедил:

– Кто-то может это подтвердить?

– Косвенно, – улыбнулась я, ощущая себя охотником, который ставит силки на зверя.

Глава 53

Меня никто не видел, зато я могу рассказать, что в тот момент делала леди Дайна Седри. Наконец-то я смогу приступить к тому, ради чего вернулась в этот дом. Вывести злодейку на чистую воду, доказать, что новая жена Андиана – чёрная вдова.

– Вы уверены, что видели именно это? – не поверил Теневод. – Я знаком с леди Дайной. Это милая невинная особа. Не могу себе представить, что она пыталась кого-то отравить.

Я едва сдержала торжествующую улыбку. Повезло, что мужчина сам об этом заговорил, обошлось без намёков. Поджав губы, чтобы не заметили мою радость, я медленно повернулась к мужчине и удивлённо воскликнула:

– Думаете, что моя мачеха отравительница?

Теневод нахмурился и покачал головой:

– Я такого не говорил. Лишь сделал вывод после ваших слов.

– Кажется, я ничего не говорила об отраве, – сделав вид, что задумалась, пробормотала я. – Колба, мусорное ведро, чан… Да, ни слова о зельях или ядах!

– Так и я…

– Господин Калдраан! – повысил голос Тафт. – Думаю, вы переутомились. Прогуляйтесь!

– Я же только пришёл, – помрачнел некромант.

Но под давящим взглядом тайного советника всё же поднялся и вышел, мстительно хлопнув дверью. Тафт пристально посмотрел на меня и поинтересовался:

– Что стало с той водой?

– Её вылил слуга, – спокойно ответила я и сделала вид, что задумалась. – Дайна приказала сделать это. Сказала, что ощутила недомогание, попив воды. Но позже оказалось, что её плохое самочувствие связано с беременностью…

– Что?!

Тафт мгновенно оказался рядом, и я невольно отшатнулась. В его глазах плескался гнев, а рот был искажён от ярости. Я пролепетала, заканчивая фразу:

– Господин Селестий, осмотрев леди Седри, сообщил нам об этом.

Мужчина резко отвернулся и глухо спросил:

– И какой срок?

Я ощутила, как призрачное орудие мести выскальзывает из моих рук. Тайный советник больше заинтересовался беременностью Дайны, чем попыткой добавить что-то в чан с водой. Фиррану смена темы, похоже, тоже не понравилась.

– Думаю, это личное дело четы Седри, – сухо проговорил магистр.

Тафт недовольно поморщился:

– Верно. Так о чём мы говорили? Путь теней, который вы совершили неосознанно, – он снова повернулся ко мне, но его взгляд блуждал, а голос казался рассеянным. – Что послужило тому толчком?

– Я… – начала, но осеклась и вздохнула. – Не помню. Простите. Кажется, само собой получилось. Можете спросить Дайну, что она делала в тот день. Мачеха подтвердит мои слова, и вы убедитесь, что я не придумываю.

– Не нужно, я вам верю, – безразлично отмахнулся Тафт.

Я прикусила нижнюю губу и едва сдержала вздох разочарования.

«Неужели, я упустила шанс разоблачить Дайну?»

У меня опустились руки. Казалось, тайный советник совершенно не заинтересовался моим намёком. То есть сначала насторожился, но весть о беременности Дайны его, похоже, шокировала. И теперь мысли мужчины витали где-то далеко отсюда.

– На этом всё, – подтверждая мои худшие опасения, проронил он. – Можете возвращаться в академию.

Но я так просто сдаваться не собиралась. Загородила мужчине путь.

– Прошу прощения за дерзость, но я хочу воспользоваться шансом. Мне представилась потрясающая возможность поговорить с господином тайным советником. Есть то, что давно не даёт мне покоя. Разрешите задать вопрос?

Тафт вопросительно приподнял бровь и я продолжила:

– Мои родители погибли, и я тоже едва не умерла. Выжила, но не помню, что произошло.

– Это не вопрос, – раздражённо бросил Тафт.

– Мне никто не говорит, как умерли мои родные, и что случилось со мной, – твёрдо продолжила я и прищурилась: – Я не понимаю, почему трагедия в семье Эстелар не привлекла всеобщее внимание.

Он коротко усмехнулся. А я сделала шаг вперёд и спросила напрямик:

– Я и мои родители пострадали от смертельного проклятия, не так ли? Это бы объяснило, почему все боятся даже говорить об этом. Ответьте, пожалуйста, господин тайный советник!

Тафт посмотрел мне в глаза и ледяным тоном приказал:

– Фирран, выйди!

– Я останусь, – твёрдо заявил магистр.

Он внимательно следил за нами и не упускал ни слова. Отец Мегара поморщился, совсем как сын, а потом наклонился и шепнул:

– Есть тайны, которые стоит оставить в прошлом, Сирини.

– Намекаете, чтобы я радовалась тому, что выжила? – уточнила я.

– А ты дерзкая, – одобрительно ухмыльнулся Тафт. – Обычно драконы, узнав, кто я, теряют самоуверенность. С тобой всё наоборот. Но я не верю, что ты жаждешь мести за смерть родителей. В чём истинная причина твоей отчаянной смелости?

Лгать не имело смысла, господин Тафт обладал способностью ощущать ложь, и его силы были гораздо выше, чем у других драконов. Потому и стал тайным советником. Но я и не собиралась обманывать. Чувствуя, что могу привлечь на свою сторону ещё одного союзника, подняла голову и мягко улыбнулась:

– Вы долгое время изучали некромантию, господин, хотя этот дар не свойственен драконам. Слышала, в истории были случаи, подобные моему, но это крайне редкие исключения. Удобные исключения!

– Что ты хочешь сказать? – нахмурился советник.

Теперь я точно знала, что его мысли были здесь, а не витали непонятно где. Взгляд был таким же цепким, как и раньше. Поэтому пожала плечами:

– Я нужна вам, господин Тафт. Поэтому вы и пригласили меня на эту беседу. Точнее, на собеседование. Верно?

Глава 54

Вскоре мы с Фирраном покинули дом Тафтов, и у меня осталось ощущение, что нас попросту выставили за дверь. Казалось, после того, как я поставила вопрос о своём новом даре ребром, отец Мегара пошёл на попятную. Слуга проводил нас до самого низа лестницы, будто побаивался, что кто-то из гостей бросится обратно в кабинет хозяина.

Магистр помог мне забраться в наёмный экипаж, который уже поджидал нас, а потом оглянулся и замер, пристально рассматривая окна.

– За нами наблюдают? – передёрнув плечами, тихо спросила я.

– Не просто наблюдают, – едва слышно ответил Фирран и запрыгнул в экипаж. Когда мы тронулись с места, многозначительно посмотрел на меня и добавил: – Следят за каждым движением.

– Господин Тафт? – опасливо уточнила я.

– Нет, – невесело ухмыльнулся маг. – Его жена.

– Жена?! – искренне удивилась я.

Причиной моего изумления было то, что леди Тафт давно не появлялась в обществе. Дафна предположила, что эта женщина не живёт в столице, предпочитая проводить время на природе. Я помнила Натари, как милую и приветливую особу, которая делилась забавными историями про своих детей на званых вечерах, некогда проводимых в доме Седри.

– Да, его законная супруга, – задумчиво ответил магистр.

Я же погрузилась в воспоминания о том времени, когда драконицы ещё общались с простой человечкой, котрая подарила лорду Седри двух дочерей. Но с каждым годом гостей в нашем доме становилось всё меньше, а те, кто приходил, с порога отмечали, как стремительно я теряю свою красоту и молодость.

Натари не делала мне неприятных замечаний, но однажды она просто перестала приходить. Иногда Дайна рассказывала о ней и её выросших детях. И каждый раз старательно перечисляла все гадости, которые Натари говорила о жалкой человечке. То есть обо мне.

– Она уже долгое время не выходит из дома, – негромко сообщил Фирран.

– Долгое? – насторожилась я и посмотрела на мужчину, который поправлял пышный воротник рубашки. – Сколько месяцев?

– Несколько лет, – одними глазами улыбнулся Фирран и, положив крупные ладони на колени, подался ко мне и намекнул: – Ты же помнишь, что Тафты наняли семейным целителем едва ли не единственного эльфа в королевстве? Как думаешь, сколько стоят услуги Лунной нити?

Я не улыбнулась тому, что магистр использовал прозвище, данное Селестию адептами, а серьёзно задумалась над вопросом и осторожно предположила:

– С учётом того, что его могут вызвать в любое время? Не говоря о том, что потратили много сил, чтобы проложить постоянные порталы в дом…

– А это большая редкость среди драконов, – вставил Фирран. – Маги не любят ослаблять свою защиту. Можно даже сказать, что лорд Тафт доверяет Селестию больше, чем себе.

–…То даже предположить не могу, – дождавшись, когда он закончит, завершила я свою мысль и с нервной улыбкой пожала плечами: – Такое деньгами не окупишь. Разве что жизнь?

Фирран щёлкнул пальцами:

– Я знал, что ты догадаешься, Эленари!

– Тс, – вздрогнув, я указала пальцем на стену, за которой сидел возница. – Нас же могут услышать!

Маг дёрнул уголком губ:

– Ты пытаешься меня обидеть, Рини?

В груди ёкнуло. Ох, уж это «Рини» из его уст! У меня кровь приливала к щекам!

– Нет, конечно, – смутилась я и, пряча взгляд, опустила голову. Посмотрела на начищенные до блеска сапоги мужчины и машинально отметила, что носы их опалены магией. – Разумеется, ты сделал так, чтобы нас не подслушали. Прости за то, что сказала глупость.

– Ты никогда не была глупой, – серьёзно возразил Фирран. – Наивной, ослеплённой, отчаянной – да. Но не глупой! Потому ты и сейчас догадалась о том, что мне нельзя было рассказывать. Впрочем, я не сомневался в тебе.

Я подняла голову и всмотрелась в его по-мужски красивое, грубо вылепленное лицо. Тайна, которая потребовала магической клятвы о молчании? Спина похолодела, даже грудь на миг сдавило, как в минуту, когда я погрузилась во тьму навязанного Звёздной пылью предсказания.

– Это что-то связывает тебя, лорда Тафта, эльфа Селестия и… отца Сирини?

Воздух враз сгустился, и у меня закололо кончики пальцев. Стало страшно от догадки, которой добивался от меня Фирран.

– Ты ещё раз доказала, что разумнее многих дракониц, – неожиданно рассмеялся мужчина, – когда сегодня легко раскусила намерения господина тайного советника!

Напряжение, разлившееся в воздухе, мгновенно спало.

Глава 55

Наверное, человечка Эленари, услышав всё это, сейчас лежала бы в глубоком обмороке. Или металась в панике, не зная, как помочь своим детям. В особенной опасности оказалась Мирини, которая дружила с дочерью тайного советника.

И пусть дружбой это в полной мере назвать нельзя, – скорее моя девочка одна из свиты королевы магической академии, – мне не нравилось такое положение вещей. Старший Тафт очень опасный дракон, и наверняка его не зря боятся, но детей своих он упустил.

Дочь явно использовала что-то запрещённое для хороших оценок, а сын ощущал себя совершенно безнаказанным и творил, что пожелает. Ко мне он проникся неким чувством, больше похожим на болезненное любопытство, чем на увлечённость.

Возможно, всему виной детская тайна, которую я пригрозила раскрыть, или же дело в несчастной судьбе Сирини. Это было не важно! Главное, что этот молодой и неуравновешенный дракон в любой момент мог поменять свои намерения, и я его действительно серьёзно опасалась.

При этом всё равно позволяла крутиться рядом, ведь мне было необходимо узнать, что же такое позволило Итэни и Мирини улучшить оценки…

– Нари? – позвал Фирран, и я встрепенулась. Подняла взгляд и сурово поджала губы. Магистр поднял руки с раскрытыми ладонями и тихо рассмеялся: – Ладно-ладно. Больше не стану так называть… Пока.

Последнее слово он произнёс практически беззвучно, но я услышала и осуждающе покачала головой:

– Не стоит быть таким легкомысленным, Фирран. Чем дольше я нахожусь в теле Сирини, тем больше всё вокруг усложняется.

– Что делать, – он обезоруживающе улыбнулся. – Когда ты рядом, мне хочется быть легкомысленным. Ощутить себя молодым и бесшабашным, делать глупости и не думать о последствиях.

Поймав себя на том, что мне нравится слышать это, я торопливо нахмурилась и резко спросила:

– Это как-то связано со словами, которые ты произнёс, выпив зелье Сияющего гриба?

Мужчина промолчал, и я тяжело вздохнула. Серьёзно глянула на мага и с тревогой призналась:

– Порой мне кажется, что ты действительно влюблён в эту девочку и переносишь на меня чувства к ней.

Фирран подался вперёд и обхватил крупными тёплыми ладонями мои руки. Глянув исподлобья, хрипловато произнёс:

– Почему ты не веришь, что у меня есть чувства к Эленари?

Сердце пропустило удар, и я поспешила высвободиться. Отодвинувшись, нервно ответила:

– Я же старая!

Мужчина широко ухмыльнулся, и я торопливо добавила:

– Не говори, что это не так! Я осознаю, что сейчас нахожусь в теле юной девушки. Но когда-нибудь вернусь в своё. Да-да! Я не могу быть настолько жестокой и бесстыдной, чтобы остаться такой на всю жизнь. Меня мучает мысль, что у Сирини ещё есть шансы на воскрешение. Ведь её магия так сильна!

Магистр потянулся ко мне, чтобы что-то сказать, но я не позволила, тут же продолжив:

– Я согласилась на эту авантюру только чтобы спасти моих дочек. Мне не важно, что Дайна сотворит с Андианом… Пусть хоть всю кровь у него выпьет! Но своих детей я в обиду не дам! Поэтому обещаю, что освобожу это тело, как только Мирини и Верини будут в безопасности.

И замолчала, тяжело дыша. Я так быстро тараторила, что запыхалась.

Фирран вздохнул и, откинувшись на спинку сидения, тепло посмотрел на меня:

– Как же быть? Похоже, ты всерьёз думаешь, что сумеешь сбежать от меня.

Уголки его губ приподнялись, но во взгляде не было и тени улыбки. Резко взмахнув кистью руки, магистр выпустил сноп ярких искр, и повозка наполнилась шумом. Стало слышно, как ругаются лавочники, перекрикиваются, здороваясь между собой, горожане, цокают по брусчатке копыта лошадей и скрипят колёса роскошных карет и старых телег.

А ведь ещё мгновение назад была тишина.

Фирран постучал в стенку повозки и громко назвал адрес.

Я похолодела: мы направлялись к склепу рода Эстелар!

Глава 56

Признаться, я ступала на порог склепа так осторожно, будто шла по яичной скорлупе. Грудь сдавило неосознанным страхом, и я не могла толком дышать. Как ни старалась найти достойную причину для паники, не получалось. Вывод один – я не желала возвращаться в своё тело! Это откровение резануло по сердцу, и к удушающему ужасу присоединилось ещё и душное чувство вины.

– Нари? – Фирран обеспокоенно всмотрелся в моё лицо и взял за руку. – Что случилось? Ты так побледнела!

Я не нашла в себе сил признаться, поэтому опустила голову и прошептала:

– Боюсь посмотреть на… себя.

И всё-таки запнулась, так как чуть не произнесла «на неё». Как мать двух дочерей, я и представить не могла, что когда-нибудь захочу навсегда забрать тело молодой и красивой девушки. Мне было ужасно стыдно за себя. Что, если бы какая-то женщина поступила так же с моим ребёнком? Я бы до последнего боролась и не позволила кому-то занять место одной из моих девочек.

«Я самый ужасный человек в мире!» – простонала про себя.

Вот только я уже не человек. Или да?.. Как всё сложно! Захотелось сбежать и спрятаться, но я сжала кулаки, стоя перед склепом, ведь от себя не убежишь.

«От какой себя?» – мелькнула мысль.

Осознав, что совершенно запуталась, я умоляюще посмотрела на магистра и с отчаянием в голосе спросила:

– Зачем мы здесь?

Фирран кивнул на мою руку, и взгляд мужчины сверкнул сталью:

– Твоя метка. Она ярче с каждым днём. Разве тебя это не пугает?

«Ещё как!»

– Скажу честно, мне это совершенно не нравится! – не дожидаясь моего ответа, с чувством выдохнул мужчина и посмотрел мне в глаза: – Я уже не раз намекал тебе, Рини, как ты мне нравишься… Всегда нравилась!

Сердце пропустило удар, а я затаила дыхание, недоверчиво глядя на магистра. Он привёз меня сюда, чтобы признаться в чувствах?

«Кому признаться? – тут же спросила себя. – Старой человечке или юной драконице?»

А Фирран сжал мою ладонь и проникновенно напомнил:

– В тот день, когда ты впервые оказалась здесь, я сказал, что давно и безответно влюблён в одну женщину и скрывал свои чувства, потому что боялся отказа.

Я молча кивнула, не отрывая испытующего взгляда от лица мужчины.

– Ты же догадалась, о ком я говорил?

Судорожно втянув воздух, я помедлила, но всё же кивнула. Мужчина снова посмотрел на метку и провёл по моей коже большим пальцем, будто желая стереть рисунок.

– Знаю, что ты сомневаешься и подозреваешь меня в симпатии к этой девочке.

Конечно, он имел в виду Сирини, но меня покоробило слово «девочка», и не хватило духу признаться себе, почему я так отреагировала.

– У меня есть способ убедить тебя в своей искренности.

Магистр отпустил меня и, шагнув назад, сделал уже знакомый мне пасс рукой. Выпустив сверкающий магический хлыст, Фирран захватил им каменную крышку и открыл гроб. Я не сдержалась и со стоном выдохнула, боясь посмотреть внутрь.

Сначала попятилась, но потом будто некая непреодолимая сила подтолкнула меня вперёд, и я увидела её … Лицо, которое на протяжении многих долгих лет я каждый день видела в зеркале, теперь казалось чужим. Острые черты, морщинки вокруг глаз и на лбу. Тонкие руки всё так же сложены на плоской груди.

«Она такая худая!» – пронеслась мысль.

Она!

Я уже дважды подумала о себе, как о другом человеке. Или трижды? Понимая, что окончательно запуталась, я повернулась к магистру, и тут тело неожиданно прострелило от макушки до пят. Я застыла, не веря происходящему. Фирран возвращает меня в тело Эленари?!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю