Текст книги "Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2 (СИ)"
Автор книги: Ольга Кори
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Глава 13. Отступление
Фред окинул взглядом поле боя. Они оказались в окружении на полянке, вокруг – шатры, кибитки и навесы. Дома деревни, которые цыгане использовали как сараи, ближе к замку. Надо прорваться сквозь толпу взбудораженных женщин, испуганных детей и вооружённых мужчин, и всё это – с наименьшими потерями. Да ещё бестолковые гвардейцы… Фред по Клербурну помнил, что толку от них мало, а вот вреда – много. Крестьяне только усилят всеобщую неразбериху. И главное – его господин очутился в самом центре этой заварушки.
Леандр не разделял волнений своего оруженосца. С видом крайнего презрения он оглядел окружавших их людей. И ради этих немытых бедняков отец сослал его на болота? Леандр брезгливо скривился и взмахнул рукой.
Из земли ударили тонкие струйки воды, словно посреди табора забил родник. Земля тут же стала скользкой. Фред схватил принца за руку и потащил прочь с поляны, держа свой палаш наготове. Леандр не сопротивлялся. Наконец-то его оруженосец начал делать то, для чего ему обрезали волосы – то есть спасать своего господина. Цыгане кинулись за парочкой. Гвардейцы – им наперерез. Дункан командовал гвардейцами, Дюк – своей роднёй по табору. Обе армии скользили на мокрой траве, падали и ругались.
Фред потащил Леандра к Муркастелю, лавируя между шатрами, кибитками и группами людей, на бегу раздавая тумаки всем подряд. Разгорячённые, они остановились перевести дух только во дворе замка. Вскоре их нагнал Рей, который ловко ретировался, как только запахло жареным. На вопросительный взгляд поджидавшего их Бига Фред успокоительно кивнул. Молодые люди поднялись в комнаты.
– Принцесса, значит? – прошипел Леандр. Он всё не мог успокоиться. – Для тебя все, кто в юбках, те принцессы? Как ты вообще можешь разговаривать с этими…
– Людьми, – подсказал Фред. – Они такие же люди, как вы и я. В них только нет крови Избранного, хотя это неизвестно. Кстати, ваше высочество, у нас ванна протекает. Нужен плотник.
– Плотник? – Леандр сразу забыл о принцессах. – Хочешь попросить этих…
– Умельцев? Конечно, хочу. В деревне все мастера перевелись, а вот тут под боком…
– Спаситель, – пробормотал Леандр. При мысли о том, что в его замок заявится кто-то из табора, его бросило в дрожь. Но течь в ванне – это серьёзно. – Ладно. Зови своего плотника. Если, конечно, он согласится.
– Согласится, – пообещал Фред. – Я же никого не убил, пока спасал ваше высочество.
– А гвардейцы? Вдруг кого заденут…
– Я в них верю. Большее, на что они способны – свалить пару шатров в погоне за симпатичной цыганкой.
– И ты, конечно же, всё компенсируешь. Ты же сын своего отца, не пропустишь ни одной юбки.
– Ваше высочество…
– Всё, больше ни слова о женщинах.
Фред подождал для вида и упрямо продолжил:
– Эта девушка, которая захотела снять с меня ваш жемчуг. У вас с ней явно что-то общее.
– Мы не обчищаем незнакомцев, – отрезал принц.
– Я о внешности. Может, ваш отец…
– Геральт Сигленнид был слишком увлечён уничтожением Грэга Свенсона. И эта замарашка никак не может быть его дочерью. Ты забыл, что он принц крови. Как и ты, кстати.
– Кровь Избранного только усиливает тягу к приключениям, – со знанием дела заметил Фред.
– Сигленниды никогда не блистали своими похождениями. Наш дядя, в честь кого нас и назвали, был юношей воздержанным. Это Данморы такие гуляки.
– Ну а если ваша мать встретила кого-нибудь…
– Невозможно. Мать принесла нас в Клербурн и вскоре умерла.
– А что с ней случилось?
– Ты стал слишком любопытен.
– Прошу прощения, – Фред поклонился и отошёл. Но мысль о цыганке не давала ему покоя. Особенно когда на глаза попалась брошка на берете Леандра. Он так и носил её с плюмажем из перьев цапли. Эта лилия… чёрная холодная вода. Камыши на ветру. Голубое небо. Лили. Имя звучало в его голове, словно кто-то далёкий звал её. Лили.
Её образ не выходил у него из головы. Когда они вдвоём бродили по болотам в поисках уток, им было так хорошо вместе, что даже Рыжик не мешал. А Бурка мирно пасся рядом. Казалось, так было всегда.
Он вспоминал её гибкую фигурку и изящные движения. Невозможно было поверить, что такая девушка может быть простой цыганкой. Рядом с ней его не мучили видения, словно его будущее наконец стало настоящим. Когда они расстались, и он вернулся в Муркастель, своды замка словно сомкнулись вокруг него, как стены карцера. А при виде жемчугов на одежде принца его снова охватило беспокойство, которому он до сих пор не мог найти объяснение. Его тянуло обратно на болота, в тишину под широкое небо, к мирно пасущемуся Бурке – и к ней.
Муркастель довольно далеко от столицы. Вряд ли Геральт успел с кем-то замутить на стороне, пока завоёвывал свою избранницу и убивал её родных. А потом случилась Великая Битва. После гибели супруга Лорена Адэр могла кого-нибудь найти. Как она попала в Клербурн и что там произошло? Это та самая тайна Башни Принцессы, на которую ему намекали принцы? Он так ничего и не узнал. Он увлёкся подготовкой к турниру и всё проворонил. Интересоваться детством Леандра надо было в Клербурне. Там полно слуг, которые многое могли бы порассказать. Надо расспросить Рейнарда. Он ведь давно в заложниках, мог что-то и подслушать.
Было ещё кое-что, что волновало Фреда.
– Ваше высочество, – начал он вкрадчиво. – Вы так мастерски управляетесь с водой. А почему бы вам не осушить эти поля? Тогда мы вернёмся в Клербурн в тот же день.
Блондин отвёл глаза. Когда речь заходила о серьёзных вещах вроде врождённых способностей и приобретённых умений, Леандр оказывался на удивление скромным.
– К сожалению, мы пока научились только поднимать воду. А осушать залитое… возможно, это мог наш отец. Но об этом нам ничего не известно.
Фред вздохнул. Возиться с плотиной, похоже, придётся долго. Особенно если Леандр будет устраивать истерики-потопы по любому поводу. Ну что ж, его предупредили. А теперь, когда он встретил Лили, дорога в Рангард ему и вовсе заказана. Без Лили с этих болот он никуда не уйдёт. Или он не Данмор!
Глава 14. Судьба
Лейла с подругами весь вечер обсуждали случившееся.
– А парень-то не промах. Даром что оруженосец, – сказала задумчиво Роза.
– Шустрый, вон как сбежал, – подхватила Ясмин. – И принца своего прихватил. Хотя зря, я бы у этого красавчика карманы-то пощупала…
– Слишком шустрый, – усомнилась Лейла. – Неужто испугался?
– Он же оруженосец. Вроде личного телохранителя, – объяснила Роза. – Вот и спасал господина.
– Выслуживается?
– Выполняет свой долг. Ну как военный.
Лейла пребывала в сомнениях. С первого взгляда парень ей понравился. Хотя он был немного странным, но это делало его даже привлекательнее. Но она не подумала о том, что он уже успел обрасти своим табором. Вокруг этого красавчика уже столько людей. Родственники, друзья, даже господин есть…
– Быстро соображает. Такой умелец в таборе пригодится. А то наши парни совсем раскисли, – заметила гадалка.
– Конь у него ухоженный, – неохотно согласилась Лейла. – И из арбалета ловко палит. Но за конём наверняка конюх следит, а птицу помощник таскает.
– Не для всех будут так стараться, подруга, – ответила Роза. – Даже Дюка уговорил на дротики.
– Красивый, умный, хозяйственный, – мечтательно проговорила Ясмин.
– Болтун и хвастун, – усмехнулась Лейла.
– Это же хорошо, сестрёнка, – возразила Роза. – Необидчивый, находчивый, весёлый. За словом в карман не лезет. Нас не чурается.
– Просто золото, а не зять, – подхватила гадалка, хитро прищурившись.
– Подруга, надо брать, – заключила Роза, глядя на Лейлу со значением.
– Не понравится – отдашь мне, – предложила Ясмин.
– Нет, мне! – заголосили остальные.
– Эй, тише! – прервала их Лейла. – Он мой, – сказала она, покраснев.
Девушки одобрительно зашумели. Судьба Уилфреда Данмора была решена.
***
– Произошло нечто неописуемое, господин Адэр. Бродяги осмелились поносить их высочество, – докладывал между тем управляющий. – Усомнились в их порядочности. А когда им предложили денег, они отказались. Неслыханная наглость!
– И правда, неслыханно. Вы бы на их месте любой медяк с руками оторвали, – пробормотал Фред.
– Я в полном отчаянии, дорогой Леандр, – причитал дядюшка Лоран. – Как они могли так вызывающе вести себя! Подумать только, усомниться в нашем кротком и щедром племяннике! Этих невеж надо немедленно выгнать вон из нашей провинции!
– Успокойтесь, дядюшка. Эти люди слишком низкого происхождения, чтобы обращать внимание на их слова, – заявил Леандр, пряча раздражение за маской равнодушия. Фред понимающе усмехнулся. Их высочество прозорливо отказались от сражения, в котором не могли выиграть.
На следующий день наш герой снова спустился в табор. Лейлу он нашёл быстро – она словно вышла из шатра на зов. Разумеется, тут же были её подружки, а вскоре появился и Дюк.
– Привет, мастер, – поздоровался с ним Фред. – Вот образец, как я и обещал. Чем больше сделаешь – тем лучше. Птицы придётся добывать много.
Дюк взял дротик, но продолжал стоять на пути у горца.
– Когда сделаю, принесу, – сказал он. – Ты можешь идти, оруженосец.
– Но…
– Сказано же, тебе здесь не место.
– Я не договорил, – пояснил Фред и повернулся к девушке. – Их высочество распорядились дать тебе денег. Хотя уверен, тебе это неинтересно.
– Спокойно, Дюк, – цыганка сделала знак своему товарищу и ответила Фреду. – Ты прав. Деньги в жизни не главное. Я тут подумала и решила согласиться. Стань моим мужем.
– Эй, Лейла, какой из него муж? – возмутился Дюк. – Он же…
– Вчера он оказался быстрее твоего кинжала. Принёс деньги, остановил драку, смог вывести своего принца – и никто не пострадал. Такой пройдоха мне подходит. Я хочу его себе в мужья. Это ведь твой господин тебе позволит? – спросила она Данмора.
– Я его уговорю, – ответил Фред. Заявиться в Серый замок с красавицей из табора – прекрасный ответ судьбе. Папаша будет в ярости. – Наши девицы в Клербурне слишком воспитанные. До сих пор ни одна из них не смогла победить моего господина. Но ты… ты сможешь.
– Победить?
– Своим оружием. Ведь у каждого человека своё оружие. Я уверен, твоё оружие сильнее.
Его голос оставался серьёзным, а глаза смеялись. О чём это он? Лейла упрямо тряхнула кудрями.
– Итак, когда придёте с выкупом?
– Когда приданое приготовите.
– Тебе ещё с моим отцом надо поговорить. Вдруг он откажет.
– С отцом? – Фред глянул на неё в упор своими серыми глазами. Неужели Лили и правда, обычная цыганка, а его видения – просто плод больного воображения?
Глава 15. На реке
– Лейла не сирота, – пояснил Дюк с достоинством. – У неё семья. Мать, отец. Братья, сёстры. Но сначала убеди меня, что ты подходишь нашей Лейле. Мечом ты машешь неплохо. И кинжалы на лету ловишь. Это всё, на что ты способен?
Фред важно подбоченился.
– Я наследник хозяина Серого замка, обитатели которого перенесли осаду. Это не сбегать от неприятностей, когда запахнет жареным. Продержись на хлебе и воде хотя бы одну зиму, тогда и поговорим.
– Выносливость – это хорошо. А как насчёт ответственности? Сможешь содержать семью? Мы же тут все – одна большая семья.
– Я уже достаточно настрелял. Пока всем хватало. Вот накуёшь мне дротиков…
– Что будешь делать, когда дичь на болотах переведётся?
Фред покачал головой. Этот парень его не слышит. Зато слышала Лейла – а родичи-то у парнишки не промах. Значит, и парня обучили. Надо брать, пока не передумал.
– Дюк, не доставай его. Я уже согласилась, – и она заткнула за пояс мешочек с деньгами принца.
– Ты согласилась, а мы – нет. Мы ещё посмотрим, достоин ли он, – упорствовал Дюк.
– И долго будете смотреть? – поинтересовался Фред.
– Месяца три, не меньше, – с энтузиазмом загалдели девушки. Пока парни препирались, они изучали жениха. По их довольным лицам было видно, что Фред их устраивает.
Горец самоуверенно ухмыльнулся.
– Пойдём со мной к плотине, кузнец. Увидишь сам, на что я способен. Что скажешь?
Дюк недоверчиво покачал головой, но девушки так плотоядно разглядывали Фреда, что цыган сдался.
– Уговорил, речистый.
Парни ударили по рукам. Ещё один рекрут в ремонтную команду. Фред удовлетворённо кивнул и подмигнул восторженным девицам. Внутренний голос занудно бубнил, что слишком много обещаний – к беде, но Фред легкомысленно отверг его опасения. Лавры победителя турнира до сих пор кружили ему голову.
***
Настал день, когда Уилфред Данмор столкнулся с заданием императора лицом к лицу. Он и его люди выехали к берегу реки, где пятнадцать лет назад располагалась насыпь, а теперь всё было размыто паводками. По словам местных выходило, что Геральт вызвал разрушение дамбы, чтобы затопить поля и взять защитников замка измором. Но одно – услышать историю, другое – увидеть силу Сигленнидов воочию.
– Похоже, здесь нетрудно было всё нарушить, – сказал Дюк, осматриваясь. – Весной, когда в горах тает снег, эта река наверняка становится бурной. Для того, кто управляет водой, достаточно лёгкого взмаха руки.
– Ну и гадёныш этот Геральт, – пробормотал Фред. Его семья тоже пережила осаду. Он живо вспомнил искалеченные стены своего замка и рассказы ветеранов. – Хорошо, что мы сражались с тупой солдатнёй. Хотя эта подлая тактика мне кажется знакомой. Мастер Оэн, вы не знаете, кто осаждал Серый замок? Они додумались устроить подкоп и отравить воду в колодце.
– Это был человек весьма сведущий, – ответил пожилой горец. – И он ненавидел аристократов так, что его не остановили даже горы. Возможно, его пригласило правительство. По счастью, мы откопали источник на другом склоне, иначе пришлось бы сдать замок. Так ведь, Ургуст?
– Ага, – кивнул его приятель. – Наши головы украсили бы стены. Но повезло, внезапно осада была снята, никто не знает почему.
– И теперь мы здесь, и снова вода, но теперь нам мешает не её отсутствие, а избыток, – заключил Фред.
Юноша оглядел густые заросли, покрывающие берег реки на многие мили в обе стороны. Горцы посмотрели на молодого командира. Командир явно пребывал в замешательстве. Пятнадцатилетние вётлы… Их корни заплели всю дамбу. Даже непонятно, за что хвататься.
– Ну что же, – начал мастер Оэн. – Эти развалины напоминают наши стены, которые повредили во время осады. Они тоже быстро затянулись плющом.
– Пришлось повозиться, зато сейчас всё расчистили, – подхватил Ургуст. Фред почувствовал поддержку и взбодрился. От уверенных голосов старших стало спокойнее. И правда, где наша не пропадала?
Бурка не разделял сомнений хозяина. Он нетерпеливо потянулся вперёд. Фред машинально удержал его. Но там вода – протестовал Бурка. Стой – отвечали пальцы Фреда. Тогда пастись, – и Бурка потянулся к ближайшим веткам. Схватил сколько влезло, пожевал… горько. А может, домой? – конь осадил назад, проверяя всадника. Фред выслал его вперёд. Никакого отдыха, у нас работа.
Глядя на Бурку, другие лошади тоже заволновались. Фред закусил губу. Топтаться на месте – не лучший вариант решения проблемы. Надо начинать куда-нибудь двигаться.
– Предлагаю отдохнуть, – намекнул мастер Оэн. – Костерок запалить, рыбки наловить. Оглядимся, посмотрим что к чему, а там и с плотиной потихоньку разберёмся. Командуйте, молодой господин.
– Народ! – крикнул Фред крестьянам. – Разбиваем лагерь! Вон там, – и юноша указал на холм рядом с зарослями. – А с этим… – он обнажил палаш и выслал Бурку. – Поступим, как всегда поступаем с врагом. Рубим хворост!
– Данморы, вперёд! – подхватили его горцы и дружно атаковали кусты.
***
В трудах прошёл месяц. Пока Уилфред Данмор боролся с зарослями, цыгане пытались обжиться на новом месте. Вслед за Дюком другие мужчины из табора ушли зарабатывать деньги, а в пёстрых шатрах под замком становилось всё неуютнее. Почти каждый день Лейла встречалась со своим женихом в полях, и неизменно возвращалась с добычей. Но настроение в таборе становилось всё хуже.
Одним промозглым декабрьским утром Лейла вышла в поля и как обычно сразу наткнулась на охотника. Сопровождаемый рыжим волком, он выехал на своём обросшем на зиму жеребце, словно следил за ней из замка и поспешил на свидание.
– Тепло ли тебе, красавица? – спросил Фред, подъезжая.
– Пока тепло. Но скоро станет холодно, – в её голосе звучала непривычная печаль. Охотник нахмурился.
– Что такое?
Лейла вздохнула.
– Не получается.
Фред мгновенно очутился на земле. Подошёл к девушке, ведя Бурку в поводу. Рыжик присел рядом.
– Что не получается?
– Старухи говорят, вокруг замка слишком много неупокоенных духов. Они уничтожают всё благоприятное. Обряды не помогают.
– Вполне возможно. Захватывая замок, Геральт мог убить много невинных людей и утопить их в болоте, которое создал. А потом здесь поселилась ведьма. Мои приятели говорили, эти места известны своими гиблыми трясинами. Правда, я ничего подобного не заметил.
– Твой помощник сам из оборотней, – кивнула Лейла на Рыжика. – Чует, куда можно наступить. И конь умный.
– И дротики твой приятель заговорил, – улыбнулся Фред.
– Видишь, ты удачливый. Но на весь табор твоей удачи не хватит. Так же, как на всех не хватит твоей накидки.
– Что ты имеешь в виду?
– Старики правы. Нам лучше уехать отсюда.
– Уехать? – Его глаза вспыхнули тревогой. – Подожди. Мы же договорились!
– У нас в лагере слишком сыро, и становится всё хуже. Пепелище, что рядом, и то надёжнее. Зиму в шатрах мы не переживём. Старики уже жалуются на ломоту в костях, дети начали болеть. Даже семечки отсырели. Пора отправляться в тёплые края. Если хочешь, поедем с нами, – предложила она, видя, как побледнел юноша. – Там, на юге, и поженимся. Или твой хозяин не позволит?
Охотник замялся. Лейла насторожилась. Неужели Роза права?
– Я не могу его оставить, – признался Фред. – Пока не могу. Но, если ты немного подождёшь…
Лейла посмотрела на него с сожалением. Красивый парень. Весёлый, боевой, хозяйственный. У него хорошие друзья, и господин знатный.
– Тогда прощай.
Она повернулась и побрела к шатрам. Фред поглядел ей вслед и пробормотал:
– Ненавижу зиму!
Глава 16. Разрешение
В расстроенных чувствах Фред вернулся в замок. С таким настроением не поохотишься. Принц поглядел на него с подозрением, но ничего не сказал. Фред уселся за стол, пребывая в тяжких раздумьях. Как сделать так, чтобы Лили осталась? Предложить работу на плотине? Она цыганка, не понравится – работать не станет, даже за деньги. Увезти?
– Уилфред, ты не забыл? Пора готовиться к празднику, – внезапно заявил Леандр. Фред недоумённо посмотрел на принца. О чём это он? Устроить праздник, споить всех и увезти Лили?
– Какой праздник? – заинтересовался дядюшка.
– В декабре мы отмечаем день рождения Улфреда, – пояснил Леандр. – Это такая традиция Клербурна. Как последнего ученика Бахикуса, его записали на декабрь. По иронии, декабрь самый неудачный его месяц. Похоже, он действительно родился в это время. Бахикус весьма точно рассчитывает гороскоп.
– В Клербурне несомненно замечательные учителя. А какой твой самый неудачный месяц, племянник?
– Вы должны знать это лучше всех, дядюшка. Я ведь родился при вас, в Муркастеле.
– Я провёл множество дней в полном одиночестве. Всё слилось в один серый поток. Даже не знаю, какой сегодня год на дворе, – соврал дядюшка с невинным выражением лица.
– Это неважно. Главное – знать, когда можно охотиться. Сейчас по всем признакам можно, – заявил Фред. Вспомнив о Клербурне и своих победах, он взял себя в руки. – Ваше высочество, позвольте удалиться. Пора пополнять наши запасы провизии.
– Снова в поля с арбалетом наперевес? – Леандр вздохнул. – Оденься потеплее, скоро Длинная ночь, а там начнутся самые морозы.
– Кстати о морозах. Наши соседи ютятся в лёгких шатрах. Почему бы вашему высочеству не позволить им обустроить брошенное пепелище?
– Зачем это? Так они совсем тут корни пустят.
– Это же хорошо. Освоятся, начнут работать. Вашему высочеству нужны постоянные работники. И не надо никого зазывать на наши болота – вот готовый посёлок мастеров на все руки.
– Руки у них несомненно ловкие. Обчищают прохожих они мастерски.
– Если дать им землю и крышу над головой, у них уже не будет интереса в воровстве. Позвольте им использовать брошенные сараи под жильё. Вот увидите, они прославят вас как самого доброго и заботливого принца.
– Мне слава не нужна. Но почему они так тебя волнуют?
– Я слышал, как они жаловались на наступающие холода. В кибитках зимовать неуютно. Они думали даже уехать отсюда.
– Скорее бы уже, – вырвалось у дядюшки.
– Вот как, Уилфред. Ты будешь рад, если они останутся? – догадался принц. – И хочешь, чтобы я их для тебя тут приголубил? И подарил им свою землю и дома?
– Земля всё равно сейчас не родит. Дома сожжены. Если какие-нибудь люди начнут хоть что-то здесь делать – это лучше чем ничего. За это можно и поделиться куском болота.
– И за это твои девушки тебе станцуют, – усмехнулся Леандр.
– За это их люди помогут нам восстановить дамбу. Что же до их девушек – с одной я уже договорился. Но мне назначили испытательный срок.
– О чём договорился? В какие игры ты играешь, Уилфред?
– Я не играю, а строю планы. Через три месяца я стану цыганским бароном. А ваше высочество вернутся в Клербурн.
Леандр задумался и после недолгого размышления неожиданно ответил:
– Так и быть. Сделаем декабрь удачным. Ради тебя позволяю им отстроить развалины. Но пусть твоя избранница этим и займётся. Как я заметил, она девица бойкая, пусть покажет на что способна. Не всё же тебе одному проходить испытание.
– Вот спасибо! – обрадовался Фред и выскочил из-за стола. – Благодарю за щедрый подарок, ваше высочество. Пойду скажу ей.
– Леандр, племянник! Ты позволишь им остаться? – в ужасе спросил дядюшка, когда Данмор удалился.
– Когда начнётся страда, эти лентяи сами сбегут. А пока пусть Уилфред с ними возится.
– А если он возьмёт да и женится?
– Без моего позволения он и шагу сделать не сможет. К тому же, он занят плотиной, на непотребства я ему времени не дам.
– Ты такой коварный, дорогой племянник, – ответил Лоран с восхищением. – Вылитый отец.
Серо-голубые глаза Леандра потемнели от едва сдерживаемого удовольствия. Оказывается, быть плохим так приятно!








